CMP-3kR - Multímetro Sonel - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMP-3kR Sonel en formato PDF.
| Tipo de producto | Pinza amperimétrica |
| Marca | Sonel |
| Modelo | CMP-3kR |
| Pantalla | LCD, 6000 cuentas, retroiluminación |
| Rango de corriente CA | 0.1 A a 3000 A (True RMS) |
| Rango de corriente CC | 0.1 A a 3000 A |
| Rango de voltaje CA | 0.1 V a 1000 V (True RMS) |
| Rango de voltaje CC | 0.1 V a 1000 V |
| Rango de resistencia | 0.1 Ω a 60 MΩ |
| Rango de capacitancia | 1 nF a 100 mF |
| Rango de frecuencia | 0.1 Hz a 1 MHz |
| Medición de temperatura | -50°C a 1000°C (con termopar tipo K) |
| Prueba de continuidad | Sí, zumbador audible |
| Prueba de diodos | Sí |
| Clasificación de seguridad | CAT IV 600V, CAT III 1000V |
| Alimentación | 4 pilas AA |
| Dimensiones | 260 x 95 x 55 mm |
| Peso | Aprox. 500 g (con pilas) |
| Apertura de pinza | Hasta 50 mm de diámetro |
| Retención de datos | Sí |
| Rango automático | Sí |
| Indicador de batería baja | Sí |
| Accesorios incluidos | Puntas de prueba, termopar tipo K, maletín de transporte, manual |
Preguntas frecuentes - CMP-3kR Sonel
Preguntas de los usuarios sobre CMP-3kR Sonel
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMP-3kR - Sonel y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMP-3kR de la marca Sonel.
MANUAL DE USUARIO CMP-3kR Sonel
Versión 1.07 23.02.2024
El multímetro True RMS CMP-3kR está diseñado para medir la tensión continua y alterna, corriente continua y alterna, resistencia, capacidad eléctrica, frecuencia, ciclo de trabajo (de llenado), y temperatura y prueba de diodos y de la continuidad.
Las características más importantes del instrumento CMP-3kR son:
- comunicación inalámbrica Bluetooth para transmitir los resultados de las mediciones a los dispositivos móviles con Android,
- selección del rango automática y manual,
- la función INRUSH permite tener el valor preciso de la corriente de arranque en el período inicial de 1 segundos después de encender el aparato.
- función HOLD que retiene la lectura en la pantalla del medidor,
- retroiluminación de la pantalla para leer los resultados de las mediciones en caso de poca luz,
- desactivación automática del dispositivo sin usar,
- pantalla 4 dígitos (lectura 3000).
ÍNDICE
1 Introducción 40
2 Seguridad 41
2.1 Normas generales....41
2.2 Símbolos de seguridad....42
3 Preparación del medidor para el trabajo 42
4 Descripción funcional 43
4.1 Tomas y funciones de medición 43
4.2 Pantalla....45
5 Mediciones 46
6 Funciones especiales.... 47
6.1 Botón Hz DEVICE 47
6.1.1 Función Hz....47
6.1.2 Función DEVICE....47
6.2 Botón SETUP....47
6.2.1 Iluminación de la pantalla....47
6.2.2 Función SETUP: ajuste de la fecha, la hora y la función AutoOFF....47
6.3 Botón LOG SEND 48
6.3.1 Registro de lecturas en la memoria....48
6.3.2 Envío de datos a la aplicación móvil....48
6.4 Botón INRUSH▲ 48
6.5 Botón HOLD ▼ 49
6.5.1 Función HOLD 49
6.5.2 Comunicación inalámbrica 49
6.6 Limpieza de la memoria del dispositivo ....49
7 Cambio de baterías.... 50
8 Mantenimiento y conservación 50
9 Almacenamiento 51
0 Desmontaje y utilización 51
1 Datos técnicos 52
2 Fabricante....54
1 Introducción
Gracias por comprar el multímetro de la marca Sonel. El medidor CMP-3kR es un instrumento de medición moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento del medidor.
En este manual se utilizan tres tipos de avisos. Se trata de textos en el marco que describen los posibles riesgos tanto para el usuario como para el medidor. Los textos ADVERTENCIA describen las situaciones en las que puede haber un peligro para la vida o la salud, si no cumple con las instrucciones. La palabra !¡ATENCIÓN! da comienzo a la descripción de la situación en la que el incumplimiento de las instrucciones puede dañar el dispositivo. Las indicaciones de posibles problemas son precedidas por el símbolo


ADVERTENCIA
- El medidor CMP-3kR está diseñado para medir la corriente. El uso del instrumento distinto del especificado en este manual de instrucciones, puede causar daño y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
- El medidor CMP-3kR puede ser utilizado sólo por las personas cualificadas que estén facultadas para trabajar con las instalaciones eléctricas. El uso del medidor por personas no autorizadas puede dañar el dispositivo y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
- Antes de utilizar el instrumento debe leer cuidadosamente este manual de instrucciones y segui las normas de seguridad y las recomendaciones del fabricante. El incumplimiento de las recomendaciones especificadas puede dañar el instrumento y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
2 Seguridad
2.1 Normas generales
Para garantizar el servicio adecuado y la exactitud de los resultados obtenidos hay que seguir las siguientes precauciones:
- antes de utilizar el medidor debe leer atentamente el presente manual de instrucciones,
- el instrumento debe ser utilizado únicamente por el personal adecuadamente cualificado y formado en materia de Seguridad e Higiene en el Trabajo,
- no exceda los límites máximos de la señal de entrada,
- si durante la medición aparece el símbolo OL en la pantalla, esto significa que el valor medido excede el rango de medición,
- es inaceptable el uso de:
⇒ el medidor que ha sido dañado y está total o parcialmente estropeado
⇒ los cables con aislamiento dañado
⇒ el medidor guardado demasiado tiempo en malas condiciones (p. ej. húmedas)
- las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio autorizado.

ADVERTENCIA
- No se puede medir si el usuario tiene las manos mojadas o húmedas.
- No tome mediciones en atmósfera explosiva (por ejemplo, en la presencia de gases inflamables, vapore polvo, etc.). El uso del medidor en estas condiciones puede causar chispas y provocar una explosión.
| Valores límites de señal de entrada | |
| Función | Valor máximo de entrada |
| 3000 A AC | 3000 A AC |
2.2 Símbolos de seguridad

Este símbolo, situado cerca de otro símbolo o un enchufe, indica que el usuario debe consultar más información en el manual de instrucciones.

Este símbolo, situado cerca del enchufe, sugiere que en condiciones normales de uso, existe la posibilidad de tensiones peligrosas.

clase de protección II – aislamiento doble.
3 Preparación del medidor para el trabajo
Después de comprar el medidor, hay que comprobar la integridad del contenido del paquete.
Antes de realizar la medición hay que:
- asegurarse si el estado de la batería permite las mediciones,
- comprobar si la carcasa del medidor no está dañada,
- cuando el medidor no esté en uso, apagarlo.
El instrumento está equipado con la función del apagado automático después de aprox. 15 minutos de inactividad. Para volver a encender el medidor, pulsar el interruptor. Ver también sección 6.2.2. El símbolo en la esquina superior izquierda de la pantalla indica la actividad de la función.

ADVERTENCIA
No utilizar el medidor si la tapa de la batería está desmontada.
4 Descripción funcional
4.1 Tomas y funciones de medición

1 Pantalla LCD
2 Botones de función 1
- Boton de encendido / apagado
- Botón Hz DEVICE
○ Módo Hz – pulsar brevemente ⇒ Indicación de la frecuencia de la señal medida
○ Módo DEVICE – pulsar y mantener pulsado ⇒ Muestra la memoria libre en el medidor
- Botón

○ Retroiluminación de la pantalla (pulsar brevemente)
○ Ustawienia (sección 6.2.2) (pulsar y mantener pulsado)
- Botón LOG SEND
○ Activación y desactivación del registro (pulsar brevemente)
○ Envío del registro a la aplicación móvil (pulsar y mantener pulsado
3 Botones de función 2
- Botón INRUSH ▲
○ Indica la corriente de irrupción (pulsar brevemente)
○ Aumenta el valor por 1 (sección 6.2.2)
- Botón HOLD

○ Mantener el resultado de medición en la pantalla (pulsar brevemente)
○ Activación/desactivación de la comunicación inalámbrica Bluetooth (pulsar y mantener pulsado)
○ Disminuye el valor por 1 (sección 6.2.2)
4 Enchufe para la pinza flexible
4.2 Pantalla

| AC A | Medición de corriente |
| Hz | Medición de frecuencia |
| OL | Rango de medición excedido |
| Modo del apagado automático | |
| Batería descargada | |
| HOLD | Función HOLD activada |
| INRUSH | Corriente de irrupción |
| Transmisión inalámbrica Bluetooth | |
| Guardar los datos en la memoria | |
| SET | Señalización del modo de vista previa de memoria o la introducción de ajustes |
| DAY-MONTH | Día-mes (dd-mm) |
| TIME | Tiempo (hh:mm) |
5 Mediciones
Por favor, lea cuidadosamente el contenido de este capítulo, ya que se ha descrito la forma de tomar las medidas y los principios básicos de interpretación de los resultados.
Antes de realizar las mediciones se debe introducir la fecha y la hora actuales en el medidor (sección 6.2.2).
Para realizar la medición de la corriente hay que:
- conectar la pinza flexible a la toma del medidor,
- poner la pinza alrededor del conducto examinado. En su área debe haber un solo conductor,
- leer el resultado de la medición en la pantalla.

6 Funciones especiales
6.1 Botón Hz DEVICE
6.1.1 Función Hz
Puede mostrar la frecuencia de la señal medida. Para ello:
- pulsar brevemente el botón Hz DEVICE,
- al volver a pulsar brevemente el botón, se muestra el valor de la corriente
6.1.2 Función DEVICE
La función DEVICE permite comprobar la memoria libre en el medidor. Para ello:
- pulsar y mantener pulsado el botón Hz DEVICE. Aparecerá el icono SET que parpadea. Los números en la pantalla deben leerse de la siguiente manera:
○ 1-00 – 0% de espacio libre,
○ 1-99% - 99% de espacio libre, etc.,
- al volver a mantener pulsado el botón, se muestra el valor de la corriente.
6.2 Botón SETUP
6.2.1 Iluminación de la pantalla
Pulsar el botón ⚙️ SETUP hace que la retroiluminación de la pantalla se enciende o apaga.
6.2.2 Función SETUP: ajuste de la fecha, la hora y la función AutoOFF
La función SETUP permite ajustar la hora y fecha en el medidor. Para ello:
- pulsar y mantener pulsado el botón SETUP. Aparecerá el icono SET,
- con el botón DEVICE se pueden cambiar los parámetros del bucle para modificar. El parámetro seleccionado parpadea. Se muestra en el siguiente orden:
○ la fecha y la hora: año, mes, día, hora, minutos, segundos,
○ función del apagado automático (0 – desactivada, 1 – activada),
- el parámetro sube con el botón INRUSH▲, baja con el botón HOLD ⚙,
- al volver a mantener pulsado el botón ⚙SETUP se guardan los cambios y se muestra el valor de la corriente.
6.3 Botón LOG SEND
6.3.1 Registro de lecturas en la memoria
Para registrar los datos en la memoria del medidor, pulsar brevemente el botón LOG SEND. Aparecerá el icono MEN Para detener el registro, volver a pulsar LOG SEND.
6.3.2 Envío de datos a la aplicación móvil
Con el fin de enviar los datos registrados a la aplicación Sonel Multimeter Mobile, seguir la sección 6.5.2. A continuación, pulsar y mantener pulsado el botón LOG SEND y seguir las instrucciones que muestra la aplicación.
Para detener el modo de transferencia de datos, volver a pulsar el botón LOG SEND.
6.4 Botón INRUSH▲
La función INRUSH permite tener el valor preciso de la corriente de arranque en el período inicial de aprox. 1 segundos después de encender el dispositivo examinado. Para realizar la medición:
- pulsar brevemente el botón INRUSH▲, - ajustar el rango de medición. Pulsar y mantener pulsado el botón para seleccionar una de las siguientes opciones:
○ rango 3000 A (se muestran los símbolos - - - -),
○ rango 30,00 A (se muestran los símbolos -- , --),
○ rango 300,0 A (se muestran los símbolos - - - , - ),
- poner la pina en el conducto que alimenta el objeto examinado,
- encender el objeto,
- leer el resultado.
Para salir de la función, pulsar brevemente el botón INRUSH▲.
6.5 Botón HOLD ▼
6.5.1 Función HOLD
Esta función sirve para mantener el resultado de medición en la pantalla. Para ello, pulsar brevemente el botón HOLD ▶▼. Cuando la función está activada, en la pantalla aparece el símbolo HOLD.
Para volver al modo normal de funcionamiento del instrumento, volver a pulsar el botón HOLD 📄.
6.5.2 Comunicación inalámbrica
El multímetro está equipado con un modo de transferencia de datos inalámbrica a los dispositivos con el software Sonel Multimeter Mobile instalado. Para activar el modo, mantener pulsado el botón HOLD 📁 El medidor será visible en el administrador de dispositivos Bluetooth de cualquier dispositivo receptor bajo el nombre CMP-3kR.
Los detalles de la colaboración con la aplicación de análisis se pueden encontrar en el manual Sonel Multimeter Mobile.
6.6 Limpieza de la memoria del dispositivo
Para limpiar la memoria del dispositivo:
- entrar en el modo SETUP (sección 6.2.2),
- pulsar y mantener pulsado el botón LOG SEND, hasta que suene la señal,
- salir del modo SETUP.
7 Cambio de baterías

ADVERTENCIA
Para evitar una descarga eléctrica, no utilizar el medidor si la tapa de los baterías no está en su lugar y no está fijada de forma segura.
El medidor CMP-3kR es alimentado por 2 pilas AA 1,5 V. Se recomienda el uso de pilas alcalinas.
Para reemplazar la batería hay que:
- apagar el medidor,
- desconectar la pinza de medición,
- destornillar el tornillo que fija la tapa del compartimento,
- retirar la tapa,
- retirar las pilas e insertar unas nuevas respetando la polaridad,
- poner la tapa y apretar el tornillo de fijación.

- Haciendo mediciones en el mostrado mnemónico de la batería hay que tener en cuenta las incertidumbres adicionales de medición no especificadas o el funcionamiento inestable del instrumento.
- Si el medidor no funciona correctamente, hay que revisar las pilas para asegurarse de que estén en buenas condiciones y estén bien instaladas en el instrumento.
8 Mantenimiento y conservación
El multímetro digital está diseñado para que sirva muchos años, siempre y cuando se cumplan las siguientes recomendaciones para su mantenimiento y conservación:
- EL MEDIDOR DEBE ESTAR SECO. Secar el medidor húmedo.
- EL MEDIDOR SE USA Y GUARDA A UNA TEMPERATURA NORMAL. Las temperaturas extremas pueden acortar la vida
útil de los componentes electrónicos del medidor y deformar o derretir algunos elementos plásticos.
- EL MEDIDOR DEBE SER MANEJADO CON CUIDADO Y DELICADEZA. La caída del medidor puede causar daños de los componentes electrónicos o de la carcasa.
- EL MEDIDOR DEBE SER MANTENIDO LIMPIO. De vez en cuando debe limpiar la carcasa con un paño húmedo. NO use productos químicos, disolventes ni detergentes.
- UTILIZAR SOLAMENTE LAS PILAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADO. Retirar del medidor las pilas viejas o gastadas para evitar fugas y daños del instrumento.
- SI ESTÁ PREVISTO ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE MÁS DE 60 DÍAS, retirar las pilas y guardarlas por separado.

El sistema electrónico del medidor no requiere mantenimiento.
9 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del instrumento, hay que seguir las siguientes instrucciones:
- asegurarse de que el medidor y los accesorios estén secos,
- durante un almacenamiento prolongado se debe retirar las pilas.
10 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado, es decir, no se depositan con los residuos de otro tipo.
Los residuos de dispositivos electrónicos deben ser llevados al punto limpio conforme con la Ley sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desmontar ninguna pieza del equipo.
Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías.
11 Datos técnicos
⇒ "v.m" significa el valor de medición patrón.
Medición de la corriente alterna (True RMS)
| Rango | Resolución | Precisión |
| 30,00 A | 0,01 A | ± (3,0% v.m. + 8 dígitos) |
| 300,0 A | 0,1 A | ± (3,0% v.m. + 5 dígitos) |
| 3000 A | 1 A |
- Todos los rangos de corriente de AC especificados desde el 10% al 100% del rango
• Rango de frecuencia: 50 Hz...400 Hz
Error de medición adicional dependiendo de la ubicación de la pinza
El error de precisión y ubicación supone que el conductor examinado está en la posición óptima, no hay campos eléctricos y magnéticos extraños, y la medición tiene lugar en el rango de temperaturas de funcionamiento.
| Colocación de la pinza | Distancia del conductor desde la posición óptima | Error adicional | ||
![]() | A (35 mm) | 1,0% | ||
| B (50 mm) | 1,5% | |||
| C (60 mm) | 2,0% | |||
Medición de frecuencia
| Rango | Resolución | Precisión |
| 400,0 Hz | 0,1 Hz | ± (0,5% v.m. + 5 dígitos) |
• Rango de frecuencia: 40 Hz...400 Hz
• Medición desde 30 A
Datos de uso
a) categoría de medición según EN 61010-1 CAT IV 600 V (III 1000 V)
b) tipo de aislamiento .... doble, clase II
c) tipo de carcasa .... dos compuestos
d) grado de protección de la carcasa según EN 60529 IP40
e) grado de contaminación....2
f) fuente de alimentación del medidor 2x pila AA 1,5 V
g) indicación de exceder el rango ...... símbolo OL
h) señalización de la pila gastada ......símbolo
i) frecuencia de las mediciones....3 lecturas por segundo
j) función INRUSH
- frecuencia de muestreo ....5 Hz (RMS)
- tiempo de integración.... 1 s
k) lectura AC .... True RMS
I) banda AC 50..400 Hz
m) memoria del registrador
- capacidad....86 400 muestras
- frecuencia de muestreo ....1 Hz
- tiempo máximo de grabación ....24 h
n) pantalla ....LCD, retroiluminada, 4 dígitos ....lectura de 3000 con los indicadores de función
o) dimensión....150 x 60 x 35 mm
p) dimensiones de la pinza flexible 140 x 180 mm
q) peso del medidor 240 g
r) peso del medidor (sin pilas) 180 g
s) temperatura de trabajo....+5..+40°C
t) humedad de trabajo....< 80%
u) temperatura de almacenamiento .....-20...+60°C
v) humedad de almacenamiento ....../< 80%
w) máx. altura de caída 2 m
x) máx. altura de trabajo....2000 m
y) tiempo de inactividad hasta el apagado automático .....aprox. 15 min
z) cumple con los requisitos de las normas......EN 61010-1 ......EN 61010-2-032, EN 61010-2-033, EN 61326
aa) norma de calidad ....ISO 9001

SONEL S.A. declara que el tipo de dispositivo de radio CMP-3kR cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección web: https://sonel.pl/es/descargar/declaraciones-de-conformidad/
Especificación Bluetooth
Versión......v4.0+EDR
Rango de frecuencia ....2400 MHz...2483,5 MHz (banda ISM)
Banda de guarda 2 MHz < f < 3,5 MHz
Método de modulación ......GFSK, 1 Mbps, 0,5 gauss
Rango de señal de recepción....-82...-20 dBm
Potencia de transmisión mínima ....-18...+4 dBm
12 Fabricante
El servicio de garantía y postgarantía lo presta:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente)
e-mail: customerservice@sonel.com
internet: www.sonel.com

¡ATENCIÓN!
Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante.
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITALES AC-STROMZANGENMESSGERÄT MIT LOGGER
CMP-3kR
CE
Version 1.07 23.02.2024
