CMP-3kR - Multimeter Sonel - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CMP-3kR Sonel als PDF.
| Produkttyp | Zangenmultimeter |
| Marke | Sonel |
| Modell | CMP-3kR |
| Display | LCD, 6000 Zählungen, Hintergrundbeleuchtung |
| AC-Strombereich | 0,1 A bis 3000 A (True RMS) |
| DC-Strombereich | 0,1 A bis 3000 A |
| AC-Spannungsbereich | 0,1 V bis 1000 V (True RMS) |
| DC-Spannungsbereich | 0,1 V bis 1000 V |
| Widerstandsbereich | 0,1 Ω bis 60 MΩ |
| Kapazitätsbereich | 1 nF bis 100 mF |
| Frequenzbereich | 0,1 Hz bis 1 MHz |
| Temperaturmessung | -50°C bis 1000°C (mit Typ-K-Thermoelement) |
| Durchgangsprüfung | Ja, hörbarer Summer |
| Diodentest | Ja |
| Sicherheitskategorie | CAT IV 600V, CAT III 1000V |
| Stromversorgung | 4 x AA-Batterien |
| Abmessungen | 260 x 95 x 55 mm |
| Gewicht | ca. 500 g (mit Batterien) |
| Zangenöffnung | Bis zu 50 mm Durchmesser |
| Datenhaltefunktion | Ja |
| Automatische Bereichswahl | Ja |
| Batterieanzeige | Ja |
| Mitgeliefertes Zubehör | Messleitungen, Typ-K-Thermoelement, Tragetasche, Handbuch |
Häufig gestellte Fragen - CMP-3kR Sonel
Benutzerfragen zu CMP-3kR Sonel
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CMP-3kR - Sonel und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CMP-3kR von der Marke Sonel.
BEDIENUNGSANLEITUNG CMP-3kR Sonel
BEDIENUNGSANLEITUNG 55
CMP-3kR
v1.07 23.02.2024

INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK CĘGOWY PRĄDU AC Z REJESTRATOREM
CMP-3kR
CE
Das Echteffektiv-Multimeter CMP-3kR ist für die Messung von Gleich- und Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom, Widerstand, Kapazität, Frequenz, Tastverhältnis (Füllung) und Temperatur sowie für die Prüfung von Dioden und Schaltkreiskontinuität vorgesehen.
Zu den wichtigsten Merkmalen des CMP-3kR gehören:
- Die drahtlose Bluetooth-Kommunikation dient zur Übertragung der Messergebnisse an mobile Geräte mit Android OS,
- Automatische und manuelle Bereichseinstellung,
- Die INRUSH-Funktion erfasst den Anlaufstrom genau zu Beginn der 1-Sekunden-Periode, wenn das Gerät gerade gestartet wird,
- HOLD-Funktion, um den abgelesenen Wert auf dem Bildschirm des Messgeräts beizubehalten,
- Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms, um die Messergebnisse bei schlechten Lichtverhältnissen ablesen zu können,
- AUTO-OFF-Funktion,
• 4-stellige Anzeige (Auslesung 3000).
INHALT
1 Einführung...... 58
2 Sicherheit 59
2.1 Allgemeine Regeln 59
2.2 Sicherheitssymbole 60
3 Messgerät für den Betrieb vorbereiten 60
4 Funktionsbeschreibung 61
4.1 Messklemmen und Funktionen....61
4.2 Anzeige....63
5 Messungen 64
6 Besondere Funktionen 65
6.1 Hz DEVICE-Taste 65
6.1.1 Hz-Funktion....65
6.1.2 DEVICE-Funktion....65
6.2 SETUP-Taste 65
6.2.1 Hintergrundbeleuchtung des Displays 65
6.2.2 SETUP-Funktion – Einstellung von Datum, Uhrzeit und AutoOFF-Funktion.... 65
6.3 LOG SEND-Taste....66
6.3.1 Aufzeichnung von Messwerten im Speicher 66
6.3.2 Übertragen von Daten an die mobile Anwendung......66
6.4 INRUSH▲-Taste......66
6.6 Gerätespeicher löschen....67
7 Auswechseln der Batterie 68
8 Wartung und Pflege 69
9 Lagerung 70
10 Demontage und Entsorgung.... 70
11 Technische Daten 71
1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sonel-Multimeter entschieden haben. Das Messgerät CMP-3kR ist ein modernes, einfaches und sicheres Messgerät. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung vertraut, um Messfehler zu vermeiden und mögliche Probleme bei der Bedienung des Messgeräts zu verhindern.
Dieses Handbuch enthält drei Arten von Warnhinweisen. Sie werden als eingerahmter Text dargestellt, der die möglichen Gefahren für den Benutzer und das Gerät beschreibt. Die Texte
WARNING beschreiben Situationen, die das Leben oder die Gesundheit des Benutzers gefährden können, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. Texte VORSICHT! leiten die Beschreibung einer Situation ein, die zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. Der Hinweis auf mögliche Probleme wird durch das Symbol eingelei-
tet .

WARNUNG
- Das Messgerät CMP-3kR ist für die Messung von Strom bestimmt. Jede Anwendung, die von den in dieser Anleitung angegebenen abweicht, kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und eine Gefahrenquelle für den Benutzer darstellen.
- Das Messgerät CMP-3kR darf nur von entsprechend qualifiziertem Personal mit entsprechenden Zertifikaten bedient werden, die das Personal zur Durchführung von Arbeiten an elektrischen Anlagen berechtigen. Unbefugte Verwendung des Messgeräts kann zu seiner Beschädigung führen und eine Quelle ernsthafter Gefahren für den Benutzer sein.
- Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts dieses Handbuch sorgfältig durch und beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und Richtlinien des Herstellers. Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angegebenen Anweisungen kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Regeln
Um die Voraussetzungen für einen ordnungsgemäßen Betrieb und die Korrektheit der erzielten Ergebnisse zu gewährleisten, müssen die folgenden Empfehlungen beachtet werden:
- Lesen Sie vor der Verwendung des Messgeräts diese Anleitung sorgfältig durch,
- Das Messgerät darf nur von qualifizierten Personen bedient werden, die eine Gesundheits- und Sicherheitsschulung absolviert haben,
- überschreiten Sie nicht die maximalen Grenzen des Eingangssignals,
- wenn während der Messung das Symbol OL auf dem Bildschirm erscheint, zeigt es an, dass der Messwert den Messbereich überschreitet,
• Der Betrieb ist nicht zulässig wenn:
⇒ ein beschädigtes Messgerät, das ganz oder teilweise außer Betrieb ist,
⇒ ein Gerät mit beschädigter Isolierung der Messleitungen,
⇒ ein Messgerät, das über einen zu langen Zeitraum unter ungünstigen Bedingungen (z. B. zu hohe Luftfeuchtigkeit) gelagert wurde.
- Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.

WARNUNG
- Starten Sie die Messungen niemals, wenn Sie nasse oder feuchte Hände haben.
- Führen Sie keine Messungen in explosiver Atmosphäre durch (z. B. in Gegenwart von brennbaren Gasen, Dämpfen, Stäuben usw.). Die Verwendung des Messgeräts unter solchen Bedingungen kann zu Funkenbildung führen und eine Explosion verursachen.
| Die Grenzwerte des Eingangssignals | |
| Funktion | Der maximaleEingangswert |
| 3000 A AC | 3000 A AC |
2.2 Sicherheitssymbole

Dieses Symbol, das sich in der Nähe eines anderen Symbols oder einer Klemme befindet, weist darauf hin, dass der Benutzer die weiteren Informationen im Handbuch lesen sollte.

Dieses Symbol, das sich in der Nähe der Klemme befindet, weist darauf hin, dass bei normalem Gebrauch die Möglichkeit besteht, dass gefährliche Spannungen auftreten.

Schutzklasse II - doppelte Isolierung
3 Messgerät für den Betrieb vorbereiten
Prüfen Sie nach dem Kauf des Messgeräts, ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist.
Bevor Sie die Messung durchführen:
- stellen Sie sicher, dass der Batteriestand für die Messungen ausreicht,
- prüfen Sie, ob das Gehäuse des Messgeräts nicht beschädigt ist,
- wenn das Messgerät nicht verwendet wird, schalten Sie es aus.
Das Gerät hat die Funktion AUTO-OFF, die nach ca. 15 Minuten Inaktivität des Benutzers ausgelöst wird. Um das Messgerät wieder einzuschalten, drücken Sie den Schalter. Siehe auch Abschnitt 6.2.2. Wenn die automatische Abschaltung deaktiviert ist, wird das Symbol nicht auf dem Display angezeigt.

WARNUNG
Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Abdeckung des Batteriefachs entfernt ist.
4 Funktionsbeschreibung
4.1 Messklemmen und Funktionen

1 LCD-Anzeige
2 Funktionstasten 1
- Schalter
- Hz DEVICE-Taste
○ Hz-Modus – kurz drücken
⇒ Anzeige der Frequenz des gemessenen Signals
○ DEVICE-Modus – drücken und halten
⇒ Anzeige des freien Speichers im Messgerät
- SETUP-Taste
○ Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung des Displays (kurz drücken)
○ Einstellungen (Abschnitt 6.2.2) (drücken und halten)
- LOG SEND-Taste
○ Ein- und Ausschalten der Aufzeichnung (kurz drücken)
- Übertragung der Aufzeichnung an die mobile Anwendung (drücken und halten)
3 Funktionstasten 2
• INRUSH ▲-Taste
○ Anzeige des Einschaltstroms (kurz drücken)
○ Erhöht den Wert um 1 (Abschnitt 6.2.2)
- HOLD 🖼Taste
○ Einfrieren der Messergebnisse auf dem Display (kurz drücken)
○ Umschalten des drahtlosen Kommunikationsmodus Bluetooth (drücken und halten)
○ Verringert den Wert um 1 (Abschnitt 6.2.2)
4 Flexible Sondenanschluss
4.2 Anzeige

AC A Strommessung
Hz Messung der Frequenz
Überschreitung des Messbereichs

HOLD HOLD-Funktion aktiviert
INRUSH Einschaltstrom


SET Signalisierung des Speicheranzeige- oder Einstellmodus
DAY-MONTH Tag-Monat (dd-mm)
TIME Uhrzeit (hh:mm)
5 Messungen
Der Inhalt dieses Kapitels sollte gründlich gelesen und verstanden werden, da es Messmethoden und Grundprinzipien der Interpretation von Messergebnissen beschreibt.
Geben Sie vor Beginn der Messungen das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit in das Messgerät ein (Abschnitt 6.2.2).
Um die Strommessung durchzuführen:
- Flexible Klemme an die Buchse anschließen,
- Befestigen Sie die Schelle um das geprüfte Rohr. Es darf sich nur ein Rohr im Prüfbereich der Schelle befinden,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.

6 Besondere Funktionen
6.1 Hz DEVICE-Taste
6.1.1 Hz-Funktion
Es besteht die Möglichkeit, die Frequenz des gemessenen Signals abzurufen. Zu diesem Zweck:
- drücken Sie kurz die Taste Hz DEVICE.
- durch erneutes kurzes Drücken wird die Anzeige des Stromwertes wiederhergestellt.
6.1.2 DEVICE-Funktion
Mit der DEVICE-Funktion können Sie die Menge des freien Speichers im Messgerät überprüfen. Zu diesem Zweck:
- halten Sie die Taste Hz DEVICE gedrückt. Es erscheint ein blinkendes SET-Symbol. Die Zahlen auf dem Bildschirm sollten wie folgt gelesen werden:
○ 1-00 – 0% freier Speicherplatz,
○ 1-99% – 99% freier Speicherplatz usw.,
- durch erneutes langes Drücken wird die Anzeige des Stromwertes wiederhergestellt.
6.2 SETUP-Taste
6.2.1 Hintergrundbeleuchtung des Displays
Wenn Sie die Taste SETUP gedrückt halten, wird die Hintergrundbeleuchtung des Displays ein- und ausgeschaltet.
6.2.2 SETUP-Funktion – Einstellung von Datum, Uhrzeit und AutoOFF-Funktion
Mit der SETUP-Funktion können Sie Datum und Uhrzeit im Messgerät einstellen. Zu diesem Zweck:
- halten Sie die Taste SETUP gedrückt. Es erscheint ein SET-Symbol.
- mit der DEVICE-Taste können Sie die zu ändernden Parameter durchlaufen. Der ausgewählte Parameter blinkt. Es wird Folgendes der Reihe nach angezeigt:
○ für Datum und Uhrzeit: Jahr, Tag, Monat, Stunde, Minuten, Sekunden,
○ automatische Abschaltung (0 - aus, 1 - ein),
- der Parameter wird durch Drücken der Taste INRUSH▲ erhöht, durch Drücken der Taste HOLD ⚙️ verringert,
- durch erneutes langes Drücken von ⚙SETUP werden Änderungen gespeichert und die Anzeige der Stromwerte wiederhergestellt.
6.3 LOG SEND-Taste
6.3.1 Aufzeichnung von Messwerten im Speicher
Um Daten im Speicher des Messgeräts aufzuzeichnen, drücken Sie kurz die Taste LOG SEND. Es erscheint das Symbol . . . . Um die Aufzeichnung zu stoppen, drücken Sie erneut LOG SEND.
6.3.2 Übertragen von Daten an die mobile Anwendung
Um die aufgezeichneten Daten an die Sonel Multimeter Mobile-Anwendung zu übertragen, befolgen Sie Abschnitt 6.5.2. Halten Sie dann die Taste LOG SEND gedrückt und befolgen Sie die von der Anwendung angezeigten Anweisungen.
Um den Datenübertragungsmodus zu unterbrechen, drücken Sie erneut die Taste LOG SEND.
6.4 INRUSH▲-Taste
Die INRUSH-Funktion erfasst den Einschaltstrom genau zu Beginn der 1-Sekunden-Periode, wenn das Gerät gerade gestartet wird, Um die Messung durchzuführen:
- drücken Sie kurz die Taste INRUSH▲,
- Messbereich einstellen. Halten Sie die Taste gedrückt, um eine der folgenden Optionen auszuwählen:
○ Bereich 3000 A (Symbole - - - - werden angezeigt),
○ Bereich 30,00 A (Symbole -- , -- werden angezeigt),
○ Bereich 300,0 A (Symbole ---, -- werden angezeigt),
- Befestigen Sie die Klemme an dem Kabel, das das geprüfte Objekt mit Strom versorgt,
- Schalten Sie das getestete Objekt EIN,
- Lesen Sie die Ergebnisse.
Um die Funktion zu verlassen, drücken Sie kurz die Taste INRUSH▲.
6.5 HOLD ▼Taste
6.5.1 HOLD-Funktion
Diese Funktion dient zum "Einfrieren" des Messergebnisses auf dem Display. Drücken Sie dazu kurz die HOLD ⚙▼-Taste. Wenn die Funktion aktiviert ist, zeigt das Display das Symbol HOLD.
Um in den normalen Betriebsmodus des Geräts zurückzukehren, drücken Sie erneut die HOLD 🎨 -Taste.
Das Multimeter ist mit einem drahtlosen Datenübertragungsmodus für Geräte mit installierter Sonel Multimeter Mobile Software ausgestattet. Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie lange auf die Taste HOLD ▶. Das Messgerät wird im Bluetooth-Manager eines beliebigen Empfangsgeräts als CMP-3kR sichtbar sein.
Details zur Zusammenarbeit mit der mobilen Anwendung finden Sie im Handbuch Sonel Multimeter Mobile.
6.6 Gerätespeicher löschen
Um Gerätespeicher zu löschen:
- wechseln Sie in den SETUP-Modus (Abschnitt 6.2.2),
- halten Sie die Taste LOG SEND, gedrückt, bis ein akustisches Signal ertönt.
- verlassen Sie den SETUP-Modus.
7 Auswechseln der Batterie

WARNUNG
Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Batteriefachabdeckung nicht vorhanden oder nicht richtig befestigt ist.
Das CMP-3kR wird mit 2 AA 1,5 V Batterien betrieben. Es wird empfohlen, Alkalibatterien zu verwenden.
So tauschen Sie die Batterie aus:
• schalten Sie das Messgerät aus,
- trennen Sie die Messzange,
- Lösen Sie 1 Schraube, mit der der Fachdeckel befestigt ist,
- Entfernen Sie die Abdeckung,
- Entfernen Sie die Batterien und setzen Sie neue ein, achten Sie dabei auf die Polarität,
- Setzen Sie die Abdeckung auf und ziehen Sie die Befestigungsschraube an.

- Bei der Durchführung der Messungen mit angezeigtem Batteriesymbol muss der Anwender mit zusätzlichen Messunsicherheiten oder instabilem Betrieb des Gerätes rechnen.
- Wenn das Messgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie die Batterien, um sicherzustellen, dass sie in einwandfreiem Zustand und richtig im Gerät installiert sind.
8 Wartung und Pflege
Das Digitalmultimeter ist für einen langjährigen, zuverlässigen Einsatz ausgelegt, sofern Sie die folgenden Empfehlungen zur Wartung und Pflege beachten:
- DAS MESSGERÄT MUSS TROCKEN SEIN. Wischen Sie das angefeuchtete Messgerät ab.
- DAS MESSGERÄT MUSS BEI NORMALEN TEMPERATUREN VERWENDET UND GELAGERT WERDEN.
Extreme Temperaturen können die Lebensdauer der elektronischen Komponenten verkürzen und Kunststoffteile verformen oder schmelzen.
- DAS MESSGERÄT MUSS VORSICHTIG UND BEHUTSAM BEHANDELT WERDEN. Wenn Sie das Messgerät fallen lassen, können seine elektronischen Elemente oder das Gehäuse beschädigt werden.
- DAS MESSGERÄT MUSS SAUBER GEHALTEN WERDEN. Wischen Sie das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie KEINE Chemikalien, Lösungsmittel oder Reinigungsmittel.
- VERWENDEN SIE NUR NEUE BATTERIEN DER EMPFOHLENEN GRÖSSE UND DES EMPFOHLENEN TYPS. Entfernen Sie die alten oder entladenen Batterien aus dem Messgerät, um ein Auslaufen und Schäden zu vermeiden.
- WENN DAS MESSGERÄT LÄNGER ALS 60 TAGE GELAGERT WERDEN MUSS, nehmen Sie die Batterien heraus und bewahren Sie sie separat auf.

Das elektronische System des Zählers erfordert keine Wartung.
9 Lagerung
Bei der Lagerung des Geräts sind die folgenden Empfehlungen zu beachten:
- Stellen Sie sicher, dass das Messgerät und das Zubehör trocken sind,
- wenn das Gerät für längere Zeit gelagert werden soll, entfernen Sie den Akku.
10 Demontage und Entsorgung
Ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte sollten selektiv gesammelt werden, d.h. sie dürfen nicht mit Abfällen anderer Art zusammengelegt werden.
Ausgediente elektronische Geräte sind gemäß dem Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte an einer Sammelstelle abzugeben.
Bevor das Gerät an eine Sammelstelle geschickt wird, dürfen keine Elemente demontiert werden.
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungen, Altbatterien und -akkumulatoren.
11 Technische Daten
⇒ "v.Mw." bedeutet vom gemessenen Wert.
AC-Strommessung (True RMS)
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 30,00 A | 0,01 A | ± (3,0% v.Mw. + 8 Digits) |
| 300,0 A | 0,1 A | ± (3,0% v.Mw. + 5 Digits) |
| 3000 A | 1 A |
- Alle AC-Strombereiche sind von 10% bis 100% des Bereichs angegeben
• Frequenzbereich: 50 Hz...400 Hz
Zusätzlicher Messfehler abhängig von der Position der Zange Der Genauigkeit- und Positionsfehler setzt voraus, dass sich der zu messende Leiter in der optimalen Position befindet, keine äußeren elektrischen und magnetischen Felder vorhanden sind und die Messung innerhalb des Betriebstemperaturbereichs erfolgt.
| Lage der Zange | Abstand des Kabels von der optimalen Position | Zusätzlicher Fehler | ||
![]() | A (35 mm) | 1,0% | ||
| B (50 mm) | 1,5% | |||
| C (60 mm) | 2,0% | |||
Frequenzmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 400,0 Hz | 0,1 Hz | ± (0,5% v.Mw. + 5 Digits) |
• Frequenzbereich: 40 Hz...400 Hz
- Messung ab 30 A
Betriebsdaten
a) Messkategorie nach IEC 61010-1.... CAT IV 600 V (III 1000 V)
b) Art der Isolierung .....doppelt, Klasse II
c) Gehäusetyp .... Doppelt
d) Schutzart des Gehäuses nach EN 60529 IP40
e) Verschmutzungsgrad....2
f) Spannungsversorgung des Messgerätes 2x Batterie AA 1,5 V
g) Anzeige für Bereichsüberschreitung ....OL-Symbol
h) Symbol für schwache Batterieanzeige......
i) Messrate 3 Messungen pro Sekunde
j) INRUSH-Funktion
- Abtastfrequenz 5 Hz (RMS)
- Integrationszeit.... 1 s
k) AC-Anzeige...... True RMS
I) AC-Bandbreite 50..400 Hz
m) Speicher des Recorders
- Kapazität von 86.400 Proben
- Abtastfrequenz....1 Hz
- max. Aufzeichnungsdauer 24 h
n) Anzeige..... 4-stelliges LCD mit Hintergrundbeleuchtung, 3000 Zählungen mit Funktionsanzeigen
o) Abmessungen.... 150 x 65 x 35 mm
p) Flexible Klemme Abmessungen....140 x 180 mm
q) Metergewicht 240 g
r) Metergewicht (ohne Batterien) 180 g
s) Betriebstemperatur....+5..+40°C
t) Betriebsfeuchtigkeit ....../< 80%
u) Lagertemperatur -20..+60 °C
v) Lagerfeuchtigkeit .... <80%
w) Falltest 2 m
x) Maximale Betriebshöhe 2000 m
y) Auto-Off-Funktion ca. 15 min
z) Einhaltung der Anforderungen der folgenden Normen......EN 61010-1
EN 61010-2-032, EN 61010-2-033, EN 61326
aa) Qualitätsnorm .....ISO 9001

SONEL S. A. erklärt hiermit, dass der Radiogerättyp CMP-3kR mit der Richtlinie 2014/53/EU vereinbar ist. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://sonel.pl/en/download/declaration-of-conformity/
Bluetooth-Spezifikation
Version v4.0+EDR
Frequenzbereich....2400 MHz...2483,5 MHz (ISM-Band)
Schutzband 2 MHz < f < 3,5 MHz
Modulationsverfahren GFSK, 1 Mbps, 0,5 Gauss
Empfangssignalbereich -82...-20 dBm
Sendeleistung minimal -18...+4 dBm
12 Hersteller
Der Anbieter von Garantie- und Nachgarantieservices ist:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polen
Tel. +48 74 884 10 53 (Kundenbetreuung)
E-Mail: customerservice@sonel.com
Webseite: www.sonel.com

VORSICHT!
Servicereparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden.
NOTATKI / NOTES / NOTAS / AUFZEICHNUNGEN
NOTATKI / NOTES / NOTAS / AUFZEICHNUNGEN
NOTATKI / NOTES / NOTAS / AUFZEICHNUNGEN

SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Poland
Customer Service
tel.+48 74 884 10 53
e-mail (GLOBAL):
customerservice@sonel.com
e-mail (PL):
bok@sonel.pl
www.sonel.com
