CMM-30 - Multimeter Sonel - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CMM-30 Sonel als PDF.
| Produkttyp | Industrielles True-RMS-Multimeter |
| Marke | Sonel |
| Modell | CMM-30 |
| Abmessungen (H x B x T) | 170 x 75 x 48 mm |
| Gewicht (mit Batterien) | 418 g |
| Gewicht (ohne Batterien) | 371 g |
| Stromversorgung | 4 x AAA 1,5 V Alkali oder 4 x AAA NiMH 1,2 V wiederaufladbar |
| Display | 4-stelliges LCD, 6000 Zählungen, mit Hintergrundbeleuchtung |
| Messfunktionen | Gleich-/Wechselspannung, Gleich-/Wechselstrom, Widerstand, Kapazität, Frequenz, Tastverhältnis, Temperatur, Diodentest, Durchgang, Low Z |
| True RMS | Ja (Wechselspannung und -strom) |
| Sicherheitseinstufung | CAT IV 600 V / CAT III 1000 V, Doppelisolierung Klasse II |
| Schutzart | IP67 |
| Konnektivität | Bluetooth v4.0+EDR zur Datenübertragung auf Android-Geräte |
| Besondere Merkmale | Auto/Manuell-Bereichswahl, REL, MAX/MIN/AVG, PEAK, HOLD, AC+DC, Taschenlampe, Auto-Off, Hintergrundbeleuchtung |
| Messrate | 3 Messungen pro Sekunde |
| Sicherungsschutz | 800 mA/1000 V (μA/mA-Bereich), 10 A/1000 V (10-A-Bereich) |
| Messleitungen | Im Lieferumfang enthalten, mit abnehmbaren Spitzenadaptern |
| Betriebstemperatur | 0 °C bis +40 °C |
| Lagertemperatur | -20 °C bis +60 °C |
| Normenkonformität | EN 61010-1, EN 61010-031, EN 61010-2-033, EN 61326-1, EN 61326-2-2, ISO 9001 |
| Wartung | Trocken halten, mit feuchtem Tuch reinigen, Batterien bei Lagerung >60 Tage entfernen |
| Reparierbarkeit | Nur durch autorisierte Sonel-Service-Stelle warten |
| Hersteller | SONEL S.A., Polen |
Häufig gestellte Fragen - CMM-30 Sonel
Benutzerfragen zu CMM-30 Sonel
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CMM-30 - Sonel und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CMM-30 von der Marke Sonel.
BEDIENUNGSANLEITUNG CMM-30 Sonel
BEDIENUNGSANLEITUNG 103
CMM-30
v1.10 08.01.2024

INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR PRZEMYSŁOWY
CMM-30
CE
Das Echteffektiv-Multimeter CMM-30 ist für die Messung von Gleich- und Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom, Widerstand, Kapazität, Frequenz, Tastverhältnis (Füllung) und Temperatur sowie für die Prüfung von Dioden und Schaltkreiskontinuität vorgesehen.
Zu den wichtigsten Merkmalen des CMM-30 gehören:
- Die drahtlose Bluetooth-Kommunikation dient zur Übertragung der Messergebnisse an mobile Geräte mit Android OS,
- Automatische und manuelle Bereichseinstellung,
- REL-Funktion für relative Messungen,
- MAX/MIN/AVG-Funktion zur Anzeige von Maximal-, Minimal- und Durchschnittswerten,
- PEAK-Funktion zur Anzeige des Spitzenwertes,
- AC+DC-Funktion, die die Anzeige des Ergebnisses als Summe der konstanten und wechselnden Komponenten ermöglicht,
- HOLD-Funktion, um den abgelesenen Wert auf dem Bildschirm des Messgeräts beizubehalten,
- automatische und manuelle Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms zum Ablesen von Messergebnissen bei unzureichender Beleuchtung,
- Eingebaute Taschenlampe zur Beleuchtung des Messortes,
- Tonsignal für Stromkreisdurchgang,
- AUTO-OFF-Funktion,
• 4-stellige Anzeige (Auslesung 6000).
INHALT
1 Einführung...... 107
2 Sicherheit 108
2.1 Allgemeine Regeln 108
2.2 Sicherheitssymbole 109
3 Messgerät für den Betrieb vorbereiten 110
4 Funktionsbeschreibung 112
4.1 Messklemmen und Funktionen.... 112
4.2 Anzeige....115
4.3 Leitungen 116
5 Messungen.... 117
5.1 Spannungsmessung....117
5.2 Frequenzmessung....118
5.3 Messung % der Einschaltdauer (Impulsfüllungsanzeige) ..... 118
5.4 Messung des Widerstands 118
5.5 Durchgangsprüfung des Stromkreises.... 119
5.6 Diodentest....119
5.7 Messung der Kapazität 120
5.8 Strommessung 121
5.8.1 Bereich 10 A 121
5.8.2 Bereich mA, μA 121
5.9 Temperaturmessung 122
5.10 Low Z Messung (Eliminierung von Störungen und induzierten Spannungen) 123
6 Besondere Funktionen.... 124
6.1 Taste RANGE 124
6.2 Taste REL AC+DC 124
6.2.1 REL-Funktion.... 124
6.2.2 AC+DC-Funktion....125
6.3 Taste MAX/MIN/AVG....125
6.4 Taste PEAK 126
6.4.1 Taschenlampe 126
6.4.2 PEAK-Funktion 126
6.5 Taste MODE 126
6.5.1 Wechsel des Messmodus 126
6.5.2 Drahtlose Kommunikation 126
6.6 Taste HOLD 127
6.6.1 HOLD-Funktion.... 127
6.6.2 Hintergrundbeleuchtung des Displays....127
6.7 Auto-Off....127
7 Auswechseln der Batterie 128
8 Wartung und Pflege.... 130
9 Lagerung 131
10 Demontage und Entsorgung.... 131
11 Technische Daten 132
11.1 Grundlegende Daten.... 132
11.2 Betriebsdaten.... 135
11.3 Bluetooth-Spezifikation.... 136
12 Hersteller 136
1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sonel-Multimeter entschieden haben. Das Messgerät CMM-30 ist ein modernes, einfaches und sicheres Messgerät. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung vertraut, um Messfehler zu vermeiden und mögliche Probleme bei der Bedienung des Messgeräts zu verhindern.
Dieses Handbuch enthält drei Arten von Warnhinweisen. Sie werden als eingerahmter Text dargestellt, der die möglichen Gefahren für den Benutzer und das Gerät beschreibt. Die Texte WARNUNG beschreiben Situationen, die das Leben oder die Gesundheit des Benutzers gefährden können, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. Texte VORSICHT! ⚠ leiten die Beschreibung einer Situation ein, die zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. Der Hinweis auf mögliche Probleme wird durch das Symbol eingeleitet


WARNUNG
- Das Messgerät CMM-30 ist für die Messung von Strom und AC/DC-Spannung, Frequenz, Widerstand, Kapazität sowie für die Prüfung des Stromkreisdurchgangs und der Dioden bestimmt. Jede Anwendung, die von den in dieser Anleitung angegebenen abweicht, kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und eine Gefahrenquelle für den Benutzer darstellen.
- Das Messgerät CMM-30 darf nur von entsprechend qualifiziertem Personal mit entsprechenden Zertifikaten bedient werden, die das Personal zur Durchführung von Arbeiten an elektrischen Anlagen berechtigen. Unbefugte Verwendung des Messgeräts kann zu seiner Beschädigung führen und eine Quelle ernsthafter Gefahren für den Benutzer sein.
- Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts dieses Handbuch sorgfältig durch und beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und Richtlinien des Herstellers. Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angegebenen Anweisungen kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Regeln
Um die Voraussetzungen für einen ordnungsgemäßen Betrieb und die Korrektheit der erzielten Ergebnisse zu gewährleisten, müssen die folgenden Empfehlungen beachtet werden:
- Lesen Sie vor der Verwendung des Messgeräts diese Anleitung sorgfältig durch,
- Das Messgerät darf nur von qualifizierten Personen bedient werden, die eine Gesundheits- und Sicherheitsschulung absolviert haben,
- Seien Sie sehr vorsichtig bei der Messung von Spannungen, die (gemäß IEC 61010-1:2010/AMD1:2016) überschritten werden:
60 V DC,
30 V AC RMS,
⇒ 42,4 V AC des Spitzenwertes,
da sie ein potenzielles Risiko eines Stromschlags darstellen,
- überschreiten Sie nicht die maximalen Grenzen des Eingangssignals,
- schalten Sie das Gerät während der Spannungsmessungen nicht in den Strom- oder Widerstandsmessmodus und umgekehrt,
- Trennen Sie beim Bereichswechsel immer die Messleitungen vom geprüften Stromkreis,
- Messsonden sollten an dafür vorgesehenen Orten gehalten und durch eine besondere Barriere begrenzt werden, um versehentlichen Kontakt mit freiliegenden Metallteilen zu vermeiden,
- Wenn während der Messung das Symbol OL auf dem Bildschirm erscheint, zeigt es an, dass der Messwert den Messbereich überschreitet,
• Der Betrieb ist nicht zulässig wenn:
⇒ ein beschädigtes Messgerät, das ganz oder teilweise außer Betrieb ist,
⇒ ein Gerät mit beschädigter Isolierung der Messleitungen,
⇒ ein Messgerät, das über einen zu langen Zeitraum unter ungünstigen Bedingungen (z. B. zu hohe Luftfeuchtigkeit) gelagert wurde.
- Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.

WARNUNG
- Starten Sie die Messungen niemals, wenn Sie nasse oder feuchte Hände haben.
- Führen Sie keine Messungen in explosiver Atmosphäre durch (z. B. in Gegenwart von brennbaren Gasen, Dämpfen, Stäuben usw.). Die Verwendung des Messgeräts unter solchen Bedingungen kann zu Funkenbildung führen und eine Explosion verursachen.
| Die Grenzwerte des Eingangssignals | |
| Funktion | Der maximaleEingangswert |
| V DC, V AC | 1000 V DC/AC RMS |
| Low Z | 600 V DC/AC RMS |
| μA/mA AC, μA/mA DC | 800 mA DC/AC RMS |
| A AC, A DC | 10 A DC/AC RMS |
| Widerstand, Durchgang, Dio-dentest, Kapazität, Frequenz,Tastverhältnis | 600 V DC/AC RMS |
2.2 Sicherheitssymbole

Dieses Symbol, das sich in der Nähe eines anderen Symbols oder einer Klemme befindet, weist darauf hin, dass der Benutzer die weiteren Informationen im Handbuch lesen sollte.

Dieses Symbol, das sich in der Nähe der Klemme befindet, weist darauf hin, dass bei normalem Gebrauch die Möglichkeit besteht, dass gefährliche Spannungen auftreten.

Schutzklasse II - doppelte Isolierung

Klemmen mit dieser Kennzeichnung können nicht an einen Stromkreis angeschlossen werden, bei dem die Spannung gegen Erde die maximale sichere Spannung des Geräts überschreitet.
3 Messgerät für den Betrieb vorbereiten
Prüfen Sie nach dem Kauf des Messgeräts, ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist.
Bevor Sie die Messung durchführen:
- stellen Sie sicher, dass der Batteriestand für die Messungen ausreicht,
- vergewissern Sie sich, dass die Sicherungen vorhanden und in gutem Zustand sind,
- Prüfen Sie, ob das Gehäuse des Messgeräts und die Isolierung der Messleitungen nicht beschädigt sind,
- Um konsistente Messergebnisse zu gewährleisten, wird empfohlen, die schwarze Leitung an die COM-Klemme und die rote Leitung an die anderen Klemmen anzuschließen,
- Wenn das Messgerät nicht verwendet wird, stellen Sie den Funktionsschalter in die Position OFF.
Das Gerät hat die Funktion AUTO-OFF, die nach ca. 15 Minuten Inaktivität des Benutzers ausgelöst wird. Um das Messgerät wieder einzuschalten, stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position OFF und dann auf die gewünschte Funktion.

WARNUNG
- Der Anschluss von falschen oder beschädigten Leitungen kann zu einem elektrischen Schlag führen.
- Das Messgerät darf nicht an die Spannungsquelle angeschlossen werden, wenn es auf Strom- oder Widerstandsmessung oder auf Diodentest eingestellt ist. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann das Messgerät beschädigt werden!
Wenn Sie das Messgerät verwenden, achten Sie darauf:
- Entladekondensatoren in den getesteten Stromquellen,
- Trennen Sie die Spannungsversorgung, wenn Sie die Widerstands- und Diodenprüfung durchführen,
- Schalten Sie das Messgerät aus und trennen Sie die Messleitungen ab, bevor Sie die hintere Abdeckung entfernen, um die Batterien oder die Sicherungen zu ersetzen.

WARNUNG
Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Abdeckung des Batteriefachs und/oder die Sicherungen entfernt ist.

Es ist möglich, dass in bestimmten niedrigen Bereichen der Wechsel- oder Gleichspannung, wenn das Messgerät nicht an die Leitungen angeschlossen ist, der Bildschirm zufällige und variable Messwerte anzeigt. Dies ist ein normales Phänomen, das aus der Eingangsempfindlichkeit mit hohem Eingangswiderstand resultiert. Wenn das Messgerät an einen Stromkreis angeschlossen wird, stabilisiert sich die Anzeige und das Messgerät liefert den richtigen Wert.
4 Funktionsbeschreibung
4.1 Messklemmen und Funktionen

1 LCD-Anzeige
2 REL / AC+DC-Taste
- Anzeige des Messergebnisses bezogen auf den Referenzwert
- Anzeige der Summe der Komponenten: periodisch und konstant
3 RANGE-Taste
Einstellung des Messbereichs:
- automatisch (drücken und halten ca. 2 s lang)
• manuell (kurz drücken)
4 MODE Taste
- Umschalten des Messmodus in Funktionen: DC / AC / Hz / % / V / Widerstand / Durchgang / Diodentest / Kapazität / Temperaturmessung (kurz drücken)
- Drahtlose Bluetooth-Kommunikation aktivieren/deaktivieren (drücken und halten)
5 Drehschalter
Funktionsauswahl:
- A – Messung von Gleich- und Wechselstrom, bis zu 600,0 A
- mA – Messung von Gleich- und Wechselstrom, bis zu 600,0 mA
- 10A – Messung von Gleich- und Wechselstrom, bis zu 10 A
- OFF – das Messgerät ist ausgeschaltet
- V ≈ Hz% – Messung von Gleich- und Wechselspannung, Frequenz und Tastverhältnis
- Ω →●— Messung von Widerstand, Diodentest, Durchgang
• CAP – Messung von Kapazität - °C °F – Temperaturmessung
- Low Z – Messung der Spannung, die aufgrund parasitärer kapazitiver Kopplungen an einem Objekt auftreten kann
6 Messanschluss 10A
Messeingang zur Messung von Gleich- und Wechselströmen bis zu 10 A.
7 Messanschluss μA/mA
Messeingang für die gesicherte Messung von Gleich- und Wechselstrom von bis zu 800 mA.
8 Messanschluss COM
Messeingang, gemeinsam für alle Messfunktionen.
9 Messanschluss V Hz% CAP ^ C ^ F
Messeingang für andere Messungen als die Strommessung.
10 HOLD -Taste
- Einfrieren der Messergebnisse auf dem Display (kurz drücken)
- Hintergrundbeleuchtung des Displays (drücken und halten)
11 PEAK-Taste
• Taschenlampenmodus (kurz drücken)
- Zeigt den Spitzenwert des gemessenen Signals an (drücken und halten)
12 MAX/MIN/AVG-Taste
Anzeige des größten/kleinsten/mittleren der aktuell erfassten Werte
⇒ Aktivierung der Funktion – kurz drücken
⇒ Maximal-, Minimal- oder Durchschnittswert auswählen – kurz drücken
⇒ Funktion ausschalten – ca. 1 s lang gedrückt halten
13 Lichtsensor
Passt die Bildschirmhelligkeit abhängig von der Beleuchtungsintensität des Arbeitsplatzes an
14 Lampe
4.2 Anzeige

| V | Spannungsmessung |
| A | Strommessung |
| ~ | Wechselsignal |
| == | Konstantes Signal |
| - | Negativer Auslesewert |
| Ω | Messung des Widerstands |
| ●)) | Durchgangsprüfung |
| ▶ | Diodentest |
| F | Messung der Kapazität |
| Hz | Messung der Frequenz |
| % | Messung der Einschaltdauer |
| °F / °C | Messung der Temperatur in Grad Fahrenheit / Celsius |
| n / μ / m / k / M | Das Präfix der Mehrfachmesseinheit |
| OL | Überschreitung des Messbereichs |
| Auto-off-Modus | |
| Schwache Batterie | |
| AUTO | Automatische Bereichseinstellung |
| HOLD | HOLD-Funktion aktiviert |
| LOZ | Niederohmige Spannungsmessung |
| MAX / MIN / AV | Maximaler / minimaler / durchschnittlicher Wert |
| Peak | Scheitelwert |
| REL | Messwert relativ zum Referenzwert |
| AC+DC | Spannung als Summe aus Wechsel- und Gleichsignal |
![]() | Bluetooth-Funkübertragung |
4.3 Leitungen
Der Hersteller garantiert die Korrektheit der Ablesungen nur bei Verwendung von Original-Messleitungen.

WARNUNG
Der Anschluss falscher Leitungen kann zu Strom- schlägen oder Messfehlern führen.

- Die Tastköpfe sind zusätzlich mit einem abnehmbaren Spitzenschutz ausgestattet.
- Die Sonden müssen in einem dafür vorgesehenen Bereich gelagert werden.
5 Messungen
Der Inhalt dieses Kapitels sollte gründlich gelesen und verstanden werden, da es Messmethoden und Grundprinzipien der Interpretation von Messergebnissen beschreibt.
5.1 Spannungsmessung

WARNUNG
- Gefahr eines elektrischen Schlages. Die Enden der Messfühler können aufgrund ihrer Länge die spannungsführenden Teile innerhalb einiger Netzanschlüsse von elektrischen Niederspannungsgeräten nicht erreichen, da die Kontakte innerhalb der Steckdosen angeordnet sind. In einem solchen Fall beträgt die Anzeige 0 V bei gleichzeitigem Vorhandensein von Spannung in der Steckdose.
- Bevor Sie die Spannungsfreiheit in der Steckdose quittieren, stellen Sie sicher, dass die Enden der Sonde die Metallkontakte in der Steckdose berühren.

VORSICHT!
Messen Sie die Spannung nicht, wenn ein im Stromkreis befindlicher Elektromotor ein- oder ausgeschaltet wird. Dadurch entstehende Spannungsspitzen können das Messgerät beschädigen.
So führen Sie eine Wechselspannungsmessung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf V Hz%,
- Bei der Messung der Spannung in mV drücken Sie kurz die MODE ✝-Taste, bis das Symbol mV auf dem Display erscheint,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Klemme V Hz% ^+ ●)) CAP °C °F an,
- Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.
5.2 Frequenzmessung
So führen Sie eine Frequenzmessung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf V Hz%,
- Drücken Sie die MODE ✝-Taste, bis das Symbol Hz im Display angezeigt wird,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Klemme VΩHz%+●)) CAP °C °F an,
- Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.
5.3 Messung % der Einschaltdauer (Impulsfüllungsanzeige)
So führen Sie eine Frequenzmessung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf V Hz%,
- Drücken Sie die MODE ⚠-Taste, bis das Symbol % im Display angezeigt wird,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Klemme V Hz% CAP °C °F an,
- Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.
5.4 Messung des Widerstands

WARNUNG
Führen Sie keine Messungen an dem unter Spannung stehenden Stromkreis durch. Trennen Sie vor der Messung die Stromversorgung und entladen Sie die Kondensatoren.
So führen Sie eine Widerstandsmessung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf ,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Anschluss VΩHz% → CAP °C °F an,
- Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten; am besten ist es, eine Seite des zu prüfenden Elements abzutrennen, um zu verhindern, dass der verbleibende Teil des Stromkreises das Ablesen des Widerstandswertes stört,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.
5.5 Durchgangsprüfung des Stromkreises

WARNUNG
Führen Sie keine Messungen an dem unter Spannung stehenden Stromkreis durch. Trennen Sie vor der Messung die Stromversorgung und entladen Sie die Kondensatoren.
So führen Sie die Durchgangsprüfung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf ,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Anschluss
VΩHz% → CAP °C °F an, - Drücken Sie die MODE ✉-Taste, um ●) auf dem Bildschirm anzuzeigen,
- Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab; der Signalton wird aktiviert, wenn die Widerstandswerte unter ca. 30 Ω liegen.
5.6 Diodentest

WARNUNG
Führen Sie keine Messungen an dem unter Spannung stehenden Stromkreis durch. Trennen Sie vor der Messung die Stromversorgung und entladen Sie die Kondensatoren. Testen Sie die Diode nicht unter Spannung.
So führen Sie den Diodentest durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf , *•))
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Anschluss
VΩHz% → CAP °C °F an, -
Drücken Sie die MODE-Taste, um ✦ und V auf dem Bildschirm anzuzeigen,
-
Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit der Diode. Die rote Prüfspitze sollte die Anode und die schwarze die Kathode berühren,
- Lesen Sie das Testergebnis auf dem Display ab - die Vorwärtsspannung wird angezeigt.
⇒ Für eine typische Silizium-Gleichrichterdiode beträgt sie ca. 0,7 V, für eine Germanium-Diode ca. 0,3 V.
⇒ Für LEDs mit geringer Leistung liegt der typische Spannungswert je nach Farbe im Bereich von 1,2...5,0 V.
⇒ Wenn die Diode in umgekehrter Richtung gepolt ist oder eine Unterbrechung im Stromkreis vorliegt, zeigt das Display OL an.
⇒ Wenn die Diode kurzgeschlossen ist, zeigt das Messgerät einen Wert nahe 0 V an,
- Entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Messleitungen von den Klemmen des Messgeräts.
5.7 Messung der Kapazität

WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags. Trennen Sie die Spannungsversorgung vom getesteten Kondensator und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie mit Kapazitätsmessungen beginnen.
So führen Sie die Messung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf CAP,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Klemme COM und die rote Messleitung an die Anschluss VΩHz% - CAP °C °F,
- Drücken Sie die MODE ✉-Taste, um nF auf dem Bildschirm anzuzeigen,
- Kontaktieren Sie die Tastspitzen mit dem zu prüfenden Kondensator,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.
5.8 Strommessung

WARNUNG
Um einen Stromschlag zu vermeiden, ist es nicht zulässig, das Gerät an Leitungen anzuschließen, in denen die Messspannung von über 1000 V liegt.

VORSICHT!
Die Messung des Stroms von 10 A soll nicht länger als 30 Sekunden dauern. Die Überschreitung dieser Zeit kann eine Beschädigung des Messgerätes und/oder der Messkabel nach sich ziehen. Bei der Prüfung eines Stroms von 10 A sollte der Abstand zwischen den nachfolgenden Prüfungen etwa 15 Minuten betragen.
5.8.1 Bereich 10 A
Um die Strommessung durchzuführen:
- Stellen Sie den Drehschalter auf TOA,
- Drücken Sie die MODE ✉-Taste, um das folgende Symbol anzuzeigen:
⇒, wenn Sie Wechselstrom messen,
⇒, wenn Sie Gleichstrom messen,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Anschluss 10A,
- die Stromversorgung vom gemessenen Schaltkreis abschalten, dann das Messgerät seriell anschließen (für DC-Stromkreise: die rote Sonde an den Pluspol anschließen),
- Stromversorgung des Schaltkreises einschalten,
- lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.
5.8.2 Bereich mA, μA
Um die Strommessung durchzuführen:
- Stellen Sie den Drehschalter auf ≈ mA oder ≈ μA (es wird empfohlen, die Messung durch Einstellen des Drehschalters auf einen höheren Bereich zu starten),
- Drücken Sie die MODE ✕-Taste, um das folgende Symbol anzuzeigen:
⇒, wenn Sie Wechselstrom messen,
⇒, wenn Sie Gleichstrom messen,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Anschluss VΩHz ^+ CAP °C °F,
- die Stromversorgung vom gemessenen Schaltkreis abschalten, dann das Messgerät seriell anschließen (für DC-Stromkreise: die rote Sonde an den Pluspol anschließen),
• Stromversorgung des Schaltkreises einschalten, - lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.
5.9 Temperaturmessung
So führen Sie die Messung durch:
- Stellen Sie den Dreh- schalter auf °C °F,
- Um die Einheit zu ändern, drücken Sie MODE
- Stecken Sie den Adapter des Temperaturfühlers in die Anschluss COM (schwarzes Bein) und VΩHz% → CAP °C °F (rotes Bein),
- Setzen Sie den Temperaturfühler in den Adapter ein, wie in der Abbildung gezeigt:
⇒ Der dünne Stift der Sonde (als + gekennzeichnet) passt an die Klemme +;
⇒ Der dicke Stift der Sonde (als K gekennzeichnet) passt auf die Klemme -;
⇒ Der umgekehrte Anschluss der Sonde ist mechanisch unmöglich,

- Kontaktieren Sie den Kopf der Temperatursonde mit dem Prüfling. Halten Sie den Kontakt des Sondenkopfes mit dem zu prüfenden Teil des Geräts aufrecht, bis sich der Messwert stabilisiert.
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
- Trennen Sie nach Abschluss der Messungen die Sonde vom Messgerät.
5.10 Low Z Messung (Eliminierung von Störungen und induzierten Spannungen)
Die Messfunktion im Low Z-Modus ermöglicht es Ihnen, den Einfluss von Stör- oder induzierten Spannungen auf die Messung zu eliminieren, was diese genauer und zuverlässiger macht. Solche Spannungen können durch kapazitive Kopplung zwischen unter Spannung stehenden Leitern und benachbarten unbenutzten Leitern auftreten.
So führen Sie eine Frequenzmessung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf Low Z,
- Drücken Sie die MODE ✕-Taste, um das folgende Symbol anzuzeigen:
⇒, wenn Sie Wechselstrom messen,
⇒, wenn Sie Gleichstrom messen,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Klemme V Hz% ^+ ●)) CAP °C °F an,
- Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten (für DC-Stromkreise: die rote Sonde an den Pluspol anschließen),
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.
6 Besondere Funktionen
6.1 Taste RANGE
Mit der Taste wird der Messbereich eingestellt.
⇒ Halten Sie die RANGE-Taste über eine Sekunde gedrückt, um den Automatikmodus zu aktivieren.
⇒ Drücken Sie die RANGE-Taste, um manuell zwischen den Messbereichen zu wechseln.

Die Funktion ist für 10-A-Strom-, Frequenz-, Arbeitszyklus-, Dioden-, Durchgangs-, Kapazitäts- und Temperaturmessungen nicht verfügbar.
6.2 Taste REL AC+DC
6.2.1 REL-Funktion
Dieser Modus ermöglicht eine Messung relativ zu einem Referenzwert.
- Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie REL AC+DC. Dann wird der angezeigte Auslesewert als Referenzwert genommen, und die Anzeige wird zurückgesetzt.
- Ab diesem Moment werden die Messwerte als Verhältnis des Messwerts zum Referenzwert dargestellt.
- Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie REL AC+DC.
Das angezeigte Hauptergebnis ist die Differenz zwischen dem Referenzwert (ausgelesen im Moment der Aktivierung des REL-Modus) und dem aktuellen Auslesen. Beispiel: Wenn der Referenzwert 20 A beträgt und der aktuelle Messwert 12,5 A, dann ist das Hauptergebnis auf dem Display -7,5 A. Wenn der neue Messwert mit dem Referenzwert identisch ist, dann ist das Ergebnis Null.

- Wenn die Funktion aktiviert ist, ist die automatische Anpassung des Messbereichs nicht verfügbar.
- Wenn der Messwert außerhalb des Messbereichs liegt, wird das Symbol OL angezeigt Schalten Sie in dieser Situation die Funktion aus und wechseln Sie manuell zu einem höheren Bereich (RANGE-Taste).
- Die Funktion ist für Frequenz-, Arbeitszyklus-, Dioden-, Durchgangs-, Temperatur- und Low Z-Messungen nicht verfügbar.
6.2.2 AC+DC-Funktion
Der Messwert ist die Summe der periodischen und konstanten Komponenten.
- Um den Modus zu aktivieren, halten Sie die REL AC+DC-Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
- Um den Modus zu deaktivieren, halten Sie die REL AC+DC-Taste gedrückt.

Die Funktion ist nur verfügbar, wenn AC- oder DC-Spannung gemessen wird.
6.3 Taste MAX/MIN/AVG
- Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie MAX/MIN/AVG.
- Drücken Sie die Taste MAX/MIN/AVG, um zwischen den Extremwerten der laufenden Messung zu wechseln.
MAX-Symbol – das Messgerät zeigt den höchsten Wert aus den vorhandenen Messwerten an.
MIN-Symbol – das Messgerät zeigt den niedrigsten Wert aus den vorhandenen Messwerten an.
AVG-Symbol – das Messgerät zeigt den Durchschnittswert aus den vorhandenen Messwerten an.
- Um die Funktion zu deaktivieren, halten Sie die Taste MAX/MIN/AVG für ca. 1 Sekunde gedrückt.

- Wenn die Funktion aktiviert ist, ist die automatische Anpassung des Messbereichs nicht verfügbar.
- Wenn der Messwert außerhalb des Messbereichs liegt, wird das Symbol OL angezeigt Schalten Sie in dieser Situation die Funktion aus und wechseln Sie manuell zu einem höheren Bereich (RANGE-Taste).
- Diese Funktion ist für die Messung von Frequenz, Ein schaltdauer und Temperatur nicht verfügbar.
6.4 Taste PEAK

6.4.1 Taschenlampe
Drücken Sie kurz PEAK, um den Taschenlampenmodus ein- oder auszuschalten.
6.4.2 PEAK-Funktion
Die Funktion PEAK ist für die Messung von Spitzenwerten vorgesehen und unterscheidet sich von der Funktion MAX, die Maximalwerte misst, durch die Dauer des aufgezeichneten Ereignisses. Im Fall der PEAK-Funktion beträgt sie 1 μs. Dies ermöglicht dem Benutzer, sehr kurze Wechselspannungsspitzen aufzuzeichnen
Das Messgerät aktualisiert die Anzeige jedes Mal, wenn eine niedrigere negative oder eine höhere positive Spitze auftritt. Die automatische Abschaltfunktion wird in diesem Modus automatisch deaktiviert.
- Um den Modus zu aktivieren, halten Sie die Taste PEAK für ca. 3 Sekunden gedrückt.
- Um den Modus zu deaktivieren, drücken und halten Sie die Taste PEAK

- Diese Funktion ist nur bei der Messung von Wechselspannung und -strom verfügbar.
- Während PEAK aktiv ist, ist die automatische Messwertanpassung deaktiviert, daher ist es ratsam, die Funktion zu starten, nachdem die Messleitungen an die Messstelle angeschlossen wurden. Wenn Sie PEAK vorher starten, kann es zu Messbereichsüberschreitungen kommen.
6.5 Taste MODE

6.5.1 Wechsel des Messmodus
Drücken Sie kurz die MODE Taste, um durch die verfügbaren Messmodi zu schalten.
6.5.2 Drahtlose Kommunikation
Das Multimeter ist mit einem drahtlosen Datenübertragungsmodus für Geräte mit installierter Sonel Multimeter Mobile Software
ausgestattet. Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie lange auf die Taste MODE ✉. Das Messgerät wird im Bluetooth-Manager eines beliebigen Empfangsgeräts als CMM-30 sichtbar sein.
Details zur Zusammenarbeit mit der mobilen Anwendung finden Sie im Handbuch Sonel Multimeter Mobile.
6.6 Taste HOLD

6.6.1 HOLD-Funktion
Diese Funktion dient zum "Einfrieren" des Messergebnisses auf dem Display. Drücken Sie dazu kurz die HOLD -aste. Wenn die Funktion aktiviert ist, zeigt das Display das Symbol HOLD.
Um in den normalen Betriebsmodus des Geräts zurückzukehren, drücken Sie erneut die HOLD -taste.
6.6.2 Hintergrundbeleuchtung des Displays
Wenn Sie die Taste HOLD 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird die Hintergrundbeleuchtung des Displays ein- und ausgeschaltet.
6.7 Auto-Off
Das Messgerät schaltet sich nach 15 Minuten Inaktivität des Benutzers automatisch ab. Symbol in der oberen linken Ecke des Displays zeigt aktivierte Funktion an.
Die Auto-off-Funktion kann vorübergehend deaktiviert werden. Zu diesem Zweck:
- Stellen Sie den Drehschalter auf die Position OFF,
- Drücken und halten Sie die MODE ✉-Taste,
- Stellen Sie den Drehschalter auf die gewünschte Messfunktion,
- Warten Sie, bis das Messgerät die Messbereitschaft erreicht hat,
- Lassen Sie die MODE®Taste los.

Jedes Durchlaufen des Drehschalters durch die Position "OFF" bei nicht gedrückter MODE ✉-Taste, aktiviert die Auto-Off-Funktion erneut.
7 Auswechseln der Batterie

WARNUNG
- Wenn beim Austausch von Sicherungen die Leitungen von den Buchsen nicht getrennt werden, kanr dies zu einem gefährlichen Spannungsschlag führen.
- Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Sicherungsabdeckung nicht angebracht und nicht richtig gesichert ist.
Das Messgerät CMM-30 wird mit vier LR03 AAA 1,5 V-Batterien oder vier LR03 AAA 1,2 V-Akkus betrieben. Es wird empfohlen, Alkalibatterien zu verwenden.
Das Gerät ist mit Sicherungen geschützt:
• 800 mA/1000 V schnell für den μA/mA-Bereich (SIBA 70-172-40),
• 10 A/1000 V schnell für den 10 A-Bereich (SIBA 50-199-06).
Um Batterien oder Sicherungen zu ersetzen, müssen Sie:
- die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgeräts entfernen,
- den Drehschalter auf die Position OFF umstellen,
• die 4 Schrauben, die die Kammerabdeckung halten, lösen,
• die Abdeckung entfernen und:
⇒ Nehmen Sie die Batterien/Akkus heraus und legen Sie neue ein, dabei die Polarität beachten, oder
⇒ ersetzen Sie die gewünschte Sicherung,
- die Abdeckung wieder anbringen und die Befestigungsschrauben fest anziehen.

VORSICHT!

- Bei Messungen mit angezeigtem Symbol der Batterie ist mit zusätzlichen Messunsicherheiten oder instabilem Betrieb des Gerätes zu rechnen.
- Falls das Messgerät nicht richtig funktioniert, sind Sicherungen und Batterien zu prüfen, um sicherzustellen, dass sie sich im ordnungsgemäßen Zustand befinden und im Gerät richtig eingelegt sind.
8 Wartung und Pflege
Das Digitalmultimeter ist für einen langjährigen, zuverlässigen Einsatz ausgelegt, sofern Sie die folgenden Empfehlungen zur Wartung und Pflege beachten:
- DAS MESSGERÄT MUSS TROCKEN SEIN. Wischen Sie das angefeuchtete Messgerät ab.
- DAS MESSGERÄT MUSS BEI NORMALEN TEMPERATUREN VERWENDET UND GELAGERT WERDEN.
Extreme Temperaturen können die Lebensdauer der elektronischen Komponenten verkürzen und Kunststoffteile verformen oder schmelzen.
- DAS MESSGERÄT MUSS VORSICHTIG UND BEHUTSAM BEHANDELT WERDEN. Wenn Sie das Messgerät fallen lassen, können seine elektronischen Elemente oder das Gehäuse beschädigt werden.
- DAS MESSGERÄT MUSS SAUBER GEHALTEN WERDEN. Wischen Sie das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie KEINE Chemikalien, Lösungsmittel oder Reinigungsmittel.
- VERWENDEN SIE NUR NEUE BATTERIEN DER EMPFOHLENEN GRÖSSE UND DES EMPFOHLENEN TYPS. Entfernen Sie die alten oder entladenen Batterien aus dem Messgerät, um ein Auslaufen und Schäden zu vermeiden.
- WENN DAS MESSGERÄT LÄNGER ALS 60 TAGE GELAGERT WERDEN MUSS, nehmen Sie die Batterien heraus und bewahren Sie sie separat auf.

Das elektronische System des Messgeräts erfordert keine Wartung.
9 Lagerung
Bei der Lagerung des Geräts sind die folgenden Empfehlungen zu beachten:
- Trennen Sie die Messleitungen vom Messgerät,
- Stellen Sie sicher, dass das Messgerät und das Zubehör trocken sind,
- wenn das Gerät für längere Zeit gelagert werden soll, entfernen Sie den Akku.
10 Demontage und Entsorgung
Ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte sollten selektiv gesammelt werden, d.h. sie dürfen nicht mit Abfällen anderer Art zusammengelegt werden.
Ausgediente elektronische Geräte sind gemäß dem Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte an einer Sammelstelle abzugeben.
Bevor das Gerät an eine Sammelstelle geschickt wird, dürfen keine Elemente demontiert werden.
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungen, Altbatterien und -akkumulatoren.
11 Technische Daten
11.1 Grundlegende Daten
⇒ Unsicherheiten wurden für eine Temperatur von 18...28°C und eine Luftfeuchtigkeit <75% ermittelt
⇒ "v.Mw." bedeutet vom gemessenen Wert.
True-RMS-Messung für AC-Strom
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 600,0 μA | 0,1 μA | ± (1,0% v.Mw. + 3 Digits) |
| 6000 μA | 1 μA | |
| 60,00 mA | 0,01 mA | |
| 600,0 mA | 0,1 mA | |
| 10,00 A | 0,01 A | ± (2,0% v.Mw. + 8 Digits) |
- Alle AC-Strombereiche sind von 5% bis 100% des Bereichs angegeben
• Frequenzbereich: 45 Hz...400 Hz
DC-Strommessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 600,0 μA | 0,1 μA | ± (1,0% v.Mw. + 3 Digits) |
| 6000 μA | 1 μA | |
| 60,00 mA | 0,01 mA | |
| 600,0 mA | 0,1 mA | |
| 10,00 A | 0,01 A | ± (1,5% v.Mw. + 3 Digits) |
- Alle AC-Strombereiche sind von 5% bis 100% des Bereichs angegeben
• Eingangsimpedanz: 10 MΩ
• Frequenzbereich: 45 Hz...1000 Hz
DC-Spannungsmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 600,0 mV | 0,1 mV | ± (0,5% v.Mw. + 8 Digits) |
| 6,000 V | 0,001 V | ± (0,8% v.Mw. + 5 Digits) |
| 60,00 V | 0,01 V | |
| 600,0 V | 0,1 V | |
| 1000 V | 1 V | ± (1,0% v.Mw. + 3 Digits) |
• Eingangsimpedanz: 10 MΩ
AC+DC-Spannungsmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 6,000 V | 0,001 V | ± (1,5% v.Mw. + 20 Digits) |
| 60,00 V | 0,01 V | |
| 600,0 V | 0,1 V | |
| 1000 V | 1 V | ± (1,5% v.Mw. + 5 Digits) |
• Eingangsimpedanz: 10 MΩ
• Frequenzbereich: 45 Hz...400 Hz
Low Z-Messung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 6,000 V | 0,001 V | ± (3,0% v.Mw. + 30 Digits) |
| 60,00 V | 0,01 V | |
| 600,00 V | 0,1 V | |
| 1000 V | 1 V | ± (3,0% v.Mw. + 5 Digits) |
- Alle AC-Strombereiche sind von 5% bis 100% des Bereichs angegeben
• Eingangsimpedanz: 3 kΩ
• Frequenzbereich: 45 Hz...400 Hz
Widerstandsmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 600,0 Ω | 0,1 Ω | ± (1,5% v.Mw. + 5 Digits) |
| 6,000 kΩ | 0,001 kΩ | |
| 60,00 kΩ | 0,01 kΩ | |
| 600,0 kΩ | 0,1 kΩ | |
| 6,000 MΩ | 0,001 MΩ | |
| 60,00 MΩ | 0,01 MΩ | ± (2,0% v.Mw. + 10 Digits) |
Kapazitätsmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 60,00 nF | 0,01 nF | ± (5,0% v.Mw. + 35 Digits) |
| 600,0 nF | 0,1 nF | ± (3,0% v.Mw. + 5 Digits) |
| 6,000 μF | 0,001 μF | |
| 60,00 μF | 0,01 μF | |
| 600,0 μF | 0,1 μF | |
| 6000 μF | 1 μF | ± (5,0% v.Mw. + 5 Digits) |
Frequenzmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 9,999 Hz | 0,001 Hz | ± (1,0% v.Mw. + 5 Digits) |
| 99,99 Hz | 0,01 Hz | |
| 999,9 Hz | 0,1 Hz | |
| 9,999 kHz | 0,001 kHz |
- Empfindlichkeit: >8 V RMS
Messung der Einschaltdauer
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 20,0... 80,0% | 0,1% | ± (1,2 % v.Mw. + 2 Digits) |
- Empfindlichkeit: >8 V RMS
- Impulsbreite: 100 μs...100 ms
• Frequenz: 5 Hz...10 kHz
Temperaturmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| -20...+760°C | 0,1 oder 1°C | ± (1,0% v.Mw. + 5°C) |
| -4...+1400°F | 0,1 oder 1°F | ± (1,0% v.Mw. + 9°F) |
• Die Genauigkeit des Temperaturfühlers wird nicht berücksichtigt
11.2 Betriebsdaten
a) Messkategorie nach EN 61010-1.... CAT IV 600 V (III 1000 V)
b) Art der Isolierung ....doppelt, Klasse II
c) Schutzart des Gehäuses nach EN 60529 IP67
d) Verschmutzungsgrad....2
e) Spannungsversorgung des Messgerätes ....4x Batterie AAA 1,5 V
....4x Akku AAA NiMH 1,2 V
f) Diodentest.... I = 1 mA, U0 < 3 V DC
g) Durchgangsprüfung ......akustisches Signal für R < 30 Ω
h) Anzeige für Bereichsüberschreitung ....OL-Symbol
i) Symbol für schwache Batterieanzeige....+1
j) Messrate 3 Messungen pro Sekunde
k) Reaktionszeit für MIN/MAX-Funktion.... 100 ms
I) Reaktionszeit für PEAK-Funktion.... 1 ms
m) Eingangsimpedanz......ca. 10 MΩ (V AC/DC)
n) Eingangsimpedanz für Low Z-Funktion ......ca. 3 kΩ
o) AC-Anzeige......True RMS (A AC und V AC)
p) AC-Bandbreite 45...1000 Hz
q) Anzeige 4-stelliges LCD mit Hintergrundbeleuchtung 6000 Zählungen mit Funktionsanzeigen
r) Abmessungen....170 x 75 x 48 mm
s) Metergewicht 418 g
t) Metergewicht (ohne Batterie) 371 g
u) Sicherungen
- Bereich mA, μA.... 0,8 A/1000 V schnelle
- Bereich 10 A.... 10 A/1000 V schnelle
v) Betriebstemperatur 0...+40°C
w) Betriebsfeuchtigkeit ....../< 75%
x) Lagertemperatur -20...+60°C
y) Lagerfeuchtigkeit ....../< 80%
z) maximale Betriebshöhe....2000 m
aa) Auto-Off-Funktion ...... ca. 15 min
Einhaltung der Anforderungen der folgenden Normen......EN 61010-1
EN 61010-031, EN 61010-2-033
EN 61326-1, EN 61326-2-2
bb) Qualitätsnorm .....ISO 9001

SONEL S. A. erklärt hiermit, dass der Radiogerättyp CMM-30 mi der Richtlinie 2014/53/EU vereinbar ist. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://sonel.pl/de/download/konformitatserklarungen/
11.3 Bluetooth-Spezifikation
Version......v4.0+EDR
Frequenzbereich....2400 MHz..2483,5 MHz (ISM-Band)
Schutzband 2 MHz < f < 3,5 MHz
Modulationsverfahren GFSK, 1 Mbps, 0,5 Gauss
Empfangssignalbereich ....-82...-20 dBm
Sendeleistung minimal -18...+4 dBm
12 Hersteller
Gerätehersteller für Garantieansprüche und Service:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polen
Tel. +48 74 884 10 53 (Kundenbetreuung)
E-Mail: customerservice@sonel.com
Webseite: www.sonel.com

HINWEIS!
Servicereparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden.

SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Poland
Customer Service
tel.+48 74 884 10 53
e-mail (GLOBAL):
customerservice@sonel.com
e-mail (PL):
bok@sonel.pl
www.sonel.com
