CMP-1010 - Multimeter Sonel - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CMP-1010 Sonel als PDF.
| Produkttyp | True-RMS-Zangenmessgerät |
| Marke / Modell | Sonel CMP-1010 |
| Abmessungen | 250 x 90 x 40 mm |
| Gewicht (mit Batterien) | 329 g |
| Stromversorgung | 3 x AAA 1,5 V Batterien (Alkali empfohlen) |
| Anzeige | 4-stelliges LCD mit Hintergrundbeleuchtung, 6000 Zählern |
| AC-Strommessung | 600,0 A (0,1 A Auflösung), 1000 A (1 A Auflösung); True-RMS |
| DC-Strommessung | 600,0 A (0,1 A), 1000 A (1 A) |
| AC-Spannungsmessung | 4,000 V bis 1000 V; True-RMS, Frequenz 50 Hz...40 kHz |
| DC-Spannungsmessung | 600,0 mV bis 1000 V |
| Widerstandsmessung | 600,0 Ω bis 60,00 MΩ |
| Kapazitätsmessung | 60,00 nF bis 100,0 mF |
| Frequenzmessung | 9,999 Hz bis 99,99 kHz |
| Tastverhältnis | 10,0% bis 90,0% |
| Temperaturmessung | -20,0°C bis +1000°C / -4,0°F bis +1832°F (Typ K Thermoelement) |
| Sonderfunktionen | INRUSH, PEAK MAX/MIN, VFD, LoZ, REL, HOLD, Taschenlampe, Daten-Hold, Auto-Off (30 Min.), Hintergrundbeleuchtung |
| Berührungsloser Spannungsdetektor | 100...1000 V AC (50/60 Hz), rote Anzeigeleuchte |
| Sicherheitskategorie | CAT IV 600 V / CAT III 1000 V, doppelte Isolierung, IP30 |
| Enthaltenes Zubehör | Messleitungen, Temperaturfühler (Typ K), 3 x AAA Batterien, Bedienungsanleitung (140 Seiten) |
| Wartung | Mit feuchtem Tuch abwischen; keine Chemikalien oder Lösungsmittel verwenden; Batterien bei langer Lagerung (>60 Tage) entfernen |
| Service / Reparierbarkeit | Reparaturen nur durch autorisierten Service (SONEL S.A., Polen); Qualitätsstandard ISO 9001 |
Häufig gestellte Fragen - CMP-1010 Sonel
Benutzerfragen zu CMP-1010 Sonel
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CMP-1010 - Sonel und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CMP-1010 von der Marke Sonel.
BEDIENUNGSANLEITUNG CMP-1010 Sonel
BEDIENUNGSANLEITUNG 103
CMP-1010
v1.01 11.09.2023

INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK CĘGOWY
CMP-1010
CE
Das Echteffektiv-Multimeter CMP-1010 ist für die Messung von Gleich- und Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom, Widerstand, Kapazität, Frequenz, Tastverhältnis (Füllung) und Temperatur sowie für die Prüfung von Dioden und Schaltkreiskontinuität vorgesehen.
Zu den wichtigsten Merkmalen des CMP-1010 gehören:
- die Möglichkeit, Messungen in den Ausgangskreisen von Wechselrichtern und Frequenzumrichtern durchzuführen,
- Berührungsloser Spannungsdetektor,
- Automatische und manuelle Bereichseinstellung,
- REL-Funktion für relative Messungen,
- PEAK MAX/PEAK MIN-Funktion zur Anzeige von Maximal-, Minimalspitzenwerten,
- Die INRUSH-Funktion erfasst den Anlaufstrom genau zu Beginn der 100-Millisekunden-Periode, wenn das Gerät gerade gestartet wird,
- HOLD-Funktion, um den abgelesenen Wert auf dem Bildschirm des Messgeräts beizubehalten,
- Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms, um die Messergebnisse bei schlechten Lichtverhältnissen ablesen zu können,
- Eingebaute Taschenlampe zur Beleuchtung des Messortes,
- Tonsignal für Stromkreisdurchgang,
- AUTO-OFF-Funktion,
• 4-stellige Anzeige (Auslesung 6000).
INHALT
1 Einführung...... 107
2 Sicherheit 108
2.1 Allgemeine Regeln 108
2.2 Sicherheitssymbole 109
3 Messgerät für den Betrieb vorbereiten 110
4 Funktionsbeschreibung 112
4.1 Messklemmen und Funktionen.... 112
4.2 Anzeige 115
4.3 Leitungen 116
5 Messungen.... 117
5.1 Strommessung....117
5.2 Berührungsloser Spannungsdetektor......118
5.3 Spannungsmessung....119
5.4 Frequenzmessung....120
5.5 Messung % der Einschaltdauer (Impulsfüllungsanzeige) 120
5.6 LoZ Messung (Eliminierung von Störungen und induzierten Spannungen)....121
5.7 Messung des Widerstands 121
5.8 Durchgangsprüfung des Stromkreises....122
5.9 Diodentest....122
5.10 Messung der Kapazität.... 123
5.11 Temperaturmessung 124
6 Besondere Funktionen 125
6.1 REL -Taste 125
6.1.1 REL-Funktion.... 125
6.1.2 Hintergrundbeleuchtung des Displays.... 125
6.2 RANGE-Taste 126
6.3 MODE/INRUSH-Taste 126
6.3.1 Wechsel des Messmodus 126
6.3.2 INRUSH-Funktion 126
6.4 PEAK/VFD-Taste 127
6.4.1 PEAK MAX/PEAK MIN-Funktion 127
6.4.2 VFD-Funktion....127
6.5 HOLD ■■ -Taste....128
6.5.1 HOLD-Funktion 128
6.5.2 Taschenlampe 128
6.6 Auto-Off....128
7 Auswechseln der Batterie 129
8 Wartung und Pflege 130
9 Lagerung 131
10 Demontage und Entsorgung.... 131
11 Spezifikationen 132
11.1 Technische Daten 132
11.2 Betriebsdaten....135
12 Service.... 136
1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sonel-Multimeter entschieden haben. Das Messgerät CMP-1010 ist ein modernes, einfaches und sicheres Messgerät. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung vertraut, um Messfehler zu vermeiden und mögliche Probleme bei der Bedienung des Messgeräts zu verhindern.
Dieses Handbuch enthält drei Arten von Warnhinweisen. Sie werden als eingerahmter Text dargestellt, der die möglichen Gefahren für den Benutzer und das Gerät beschreibt. Die Texte
WARNING beschreiben Situationen, die das Leben oder die Gesundheit des Benutzers gefährden können, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. Texte VORSICHT! leiten die Beschreibung einer Situation ein, die zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. Der Hinweis auf mögliche Probleme wird durch das Symbol eingeleitet.

WARNUNG
- Das Messgerät CMP-1010 ist für die Messung von AC/DC-Strom und AC/DC-Spannung, Frequenz, Widerstand, Kapazität sowie für die Prüfung des Stromkreisdurchgangs und der Dioden bestimmt. Jede Anwendung, die von den in dieser Anleitung angegebenen abweicht, kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und eine Gefahrenquelle für den Benutzer darstellen.
- Das Messgerät CMP-1010 darf nur von entsprechend qualifiziertem Personal mit entsprechenden Zertifikaten bedient werden, die das Personal zur Durchführung von Arbeiten an elektrischen Anlagen berechtigen. Unbefugte Verwendung des Messgeräts kann zu seiner Beschädigung führen und eine Quelle ernsthafter Gefahren für den Benutzer sein.
- Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts dieses Handbuch sorgfältig durch und beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und Richtlinien des Herstellers. Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angegebenen Anweisungen kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Regeln
Um die Voraussetzungen für einen ordnungsgemäßen Betrieb und die Korrektheit der erzielten Ergebnisse zu gewährleisten, müssen die folgenden Empfehlungen beachtet werden:
- Lesen Sie vor der Verwendung des Messgeräts diese Anleitung sorgfältig durch,
- Das Messgerät darf nur von qualifizierten Personen bedient werden, die eine Gesundheits- und Sicherheitsschulung absolviert haben,
- Seien Sie sehr vorsichtig bei der Messung von Spannungen, die (gemäß IEC 61010-1:2010/AMD1:2016) überschritten werden:
| Normale Standorte | Nasse Standorte |
| 60 V DC | 35 V DC |
| 30 V AC RMS | 16 V RMS |
| 42,4 V AC des Spitzenwertes | 22,6 V AC des Spitzenwertes |
da sie ein potenzielles Risiko eines Stromschlags darstellen,
- überschreiten Sie nicht die maximalen Grenzen des Eingangssignals,
- schalten Sie das Gerät während der Spannungsmessungen nicht in den Strom- oder Widerstandsmessmodus und umgekehrt,
- Trennen Sie beim Bereichswechsel immer die Messleitungen vom geprüften Stromkreis,
- Halten Sie die Messfühler an der vorgesehenen Stelle, die durch eine spezielle Barriere begrenzt ist, um versehentlichen Kontakt mit freiliegenden Metallteilen zu vermeiden.
- Wenn während der Messung das Symbol OL auf dem Bildschirm erscheint, zeigt es an, dass der Messwert den Messbereich überschreitet,
- Der Betrieb ist nicht zulässig wenn:
⇒ ein beschädigtes Messgerät, das ganz oder teilweise außer Betrieb ist.
⇒ ein Gerät mit beschädigter Isolierung der Messleitungen,
⇒ ein Messgerät, das über einen zu langen Zeitraum unter ungünstigen Bedingungen (z. B. zu hohe Luftfeuchtigkeit) gelagert wurde.
- Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.

WARNUNG
- Starten Sie die Messungen niemals, wenn Sie nasse oder feuchte Hände haben.
- Führen Sie keine Messungen in explosiver Atmosphäre durch (z. B. in Gegenwart von brennbaren Gasen, Dämpfen, Stäuben usw.). Die Verwendung des Messgeräts unter solchen Bedingungen kann zu Funkenbildung führen und eine Explosion verursachen.
| Die Grenzwerte des Eingangssignals | |
| Funktion | Der maximaleEingangswert |
| A DC, A AC | 1000 A |
| V DC, V AC | 1000 V DC/AC RMS |
| Spannungsfrequenz, Tastverhältnis | 1000 V DC/AC RMS |
| Widerstand, Durchgang, Dio-dentest, Kapazität, Temperatur | 300 V DC/AC RMS |
2.2 Sicherheitssymbole

Dieses Symbol, das sich in der Nähe eines anderen Symbols oder einer Klemme befindet, weist darauf hin, dass der Benutzer die weiteren Informationen im Handbuch lesen sollte.

Dieses Symbol, das sich in der Nähe der Klemme befindet, weist darauf hin, dass bei normalem Gebrauch die Möglichkeit besteht, dass gefährliche Spannungen auftreten.

Schutzklasse II - doppelte Isolierung

Klemmen mit dieser Kennzeichnung können nicht an einen Stromkreis angeschlossen werden, bei dem die Spannung gegen Erde die maximale sichere Spannung des Geräts überschreitet.
3 Messgerät für den Betrieb vorbereiten
Prüfen Sie nach dem Kauf des Messgeräts, ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist.
Bevor Sie die Messung durchführen:
- stellen Sie sicher, dass der Batteriestand für die Messungen ausreicht,
- Prüfen Sie, ob das Gehäuse des Messgeräts und die Isolierung der Messleitungen nicht beschädigt sind,
- Um konsistente Messergebnisse zu gewährleisten, wird empfohlen, die schwarze Leitung an die COM-Klemme und die rote Leitung an die anderen Klemmen anzuschließen,
- Wenn das Messgerät nicht verwendet wird, stellen Sie den Funktionsschalter in die Position OFF.
Das Gerät hat die Funktion AUTO-OFF, die nach ca. 30 Minuten Inaktivität des Benutzers ausgelöst wird. Um das Messgerät wieder einzuschalten, stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position OFF und dann auf die gewünschte Funktion.

WARNUNG
- Der Anschluss von falschen oder beschädigten Leitungen kann zu einem elektrischen Schlag führen.
- Das Messgerät darf nicht an die Spannungsquelle angeschlossen werden, wenn es auf Strom- oder Widerstandsmessung oder auf Diodentest eingestellt ist. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann das Messgerät beschädigt werden!
Wenn Sie das Messgerät verwenden, achten Sie darauf:
- Entladekondensatoren in den getesteten Stromquellen,
- Trennen Sie die Spannungsversorgung, wenn Sie die Widerstands- und Diodenprüfung durchführen,
- Schalten Sie das Messgerät aus und trennen Sie die Messleitungen ab, bevor Sie die hintere Abdeckung entfernen, um die Batterie zu ersetzen.

WARNUNG
Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Abdeckung des Batteriefachs entfernt ist.

Es ist möglich, dass in bestimmten niedrigen Bereichen der Wechsel- oder Gleichspannung, wenn das Messgerät nicht an die Leitungen angeschlossen ist, der Bildschirm zufällige und variable Messwerte anzeigt. Dies ist ein normales Phänomen, das aus der Eingangsempfindlichkeit mit hohem Eingangswiderstand resultiert. Wenn das Messgerät an einen Stromkreis angeschlossen wird, stabilisiert sich die Anzeige und das Messgerät liefert den richtigen Wert.
4 Funktionsbeschreibung
4.1 Messklemmen und Funktionen

1 Berührungsloser Spannungsdetektor
2 Stromzange
3 Lampe
4 Meldeleuchte des berührungslosen Spannungsdetektors
5 HOLD / -Taste
- HOLD-Modus – Einfrieren der Messergebnisse auf dem Display (kurz drücken)
• Taschenlampenmodus (drücken und halten)
6 Zangenöffner
7 Drehschalter
Funktionsauswahl:
- 1000A ≈ – Messung von Gleich- und Wechselstrom bis zu 1000 A
- 600A ≡ – Messung von Gleich- und Wechselstrom bis zu 600 A
- Temp °C °F – Temperaturmessung
-
Ω • CAP – Messung von Widerstand, Durchgang, Dioden- test, Messung von Kapazität
-
Messung von Gleichspannung
- Hz% VFD – Messung von Wechselspannung, Messung von Frequenz und Tastverhältnis
• OFF – das Messgerät ist ausgeschaltet - LoZ Hz% – niederohmige Messung von Wechselspannung, Frequenz und Tastverhältnis
8 REL -Taste
○ REL-Modus - kurz drücken
⇒ Nullstellung des Ergebnisses (DC-Strommessung)
⇒ Anzeige des Messergebnisses bezogen auf den Referenzwert (andere Messfunktionen)
○ Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung des Displays (drücken und halten)
9 LCD-Anzeige
10 Funktionstasten
• MODE / VFD-Taste
Auswahl der Unterfunktionen und Modi, die der ausgewählten Messfunktion zugeordnet sind
○ Umschalten des Messmodus in Funktionen: A Temperaturmessung / Widerstand / Kapazität / Durchgang / Diodentest / V / Frequenz / Tastverhältnis (kurz drücken)
○ Anzeige des Einschaltstroms (drücken und halten)
- RANGE-Taste
Änderung des Messbereichs:
○ Automatische (drücken und halten)
○ Manuelle (kurz drücken)
- PEAK / VFD-Taste
○ Zeigt den Spitzenwert des gemessenen Signals an (kurz drücken)
○ Messung von Strom und Spannung nach einem Wechselrichter, Frequenzumrichter, in einem VFD-System (drücken und gedrückt halten)
11 COM-Messanschluss
Messeingang, gemeinsam für alle Messfunktionen außer Strom.
12 Messanschluss VΩCAP -Hz%Temp
Messeingang für andere Messungen als die Strommessung.
4.2 Anzeige


Auto-off-Modus
AUTO
Automatische Bereichseinstellung

Diodentest

Durchgangsprüfung
P
Scheitelwert
MAX / MIN
Maximaler / Minimaler Wert
REL
Messwert relativ zum Referenzwert
H
HOLD-Funktion aktiviert
VFD
Messung nach einem Wechselrichter, Frequenzumrichter, in einem VFD-System
INRUSH
Einschaltstrom
n/μ/m/k/
Das Präfix der Mehrfachmesseinheit
V
Spannungsmessung
A
Aktuelle Messung
F
Messung der Kapazität
Ω
Messung des Widerstands
Hz
Messung der Frequenz
%
Messung der Einschaltdauer
°C / °F
Temperaturmessung in Celsius / Fahrenheit Grad
LoZ
Niederohmige Messung
DC
Konstantes Signal
AC
Wechselsignal

Schwache Batterie
-
Negativer Auslesewert
OL
Überschreitung des Messbereichs
4.3 Leitungen
Der Hersteller garantiert die Korrektheit der Ablesungen nur bei Verwendung von Original-Messleitungen.

WARNUNG
Der Anschluss falscher Leitungen kann zu Strom- schlägen oder Messfehlern führen.

- Die Tastköpfe sind zusätzlich mit einem abnehmbaren Spitzenschutz ausgestattet.
- Die Sonden müssen in einem dafür vorgesehenen Bereich gelagert werden.
5 Messungen
Der Inhalt dieses Kapitels sollte gründlich gelesen und verstanden werden, da es Messmethoden und Grundprinzipien der Interpretation von Messergebnissen beschreibt.
5.1 Strommessung

WARNUNG!
Klemmen Sie die Messleitungen ab, bevor Sie den Strom mit der Zange messen.
Um die Strommessung durchzuführen:
- Stellen Sie den Drehschalter auf 600A ≡ / 1000A ≡,
- Drücken Sie die MODE/INRUSH-Taste, um das folgende Symbol anzuzeigen:
⇒, wenn Sie Wechselstrom messen,
⇒, wenn Sie Gleichstrom messen,
- verwenden Sie den Klemmenöffnungsauslöser 6 und befestigen Sie die Klemmen am geprüften Kabelkanal. Es darf sich nur ein Rohr im Prüfbereich der Klemmen befinden,
- lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.


Wenn Gleichstrom gemessen wird und das Messgerät nicht an den zu prüfenden Stromkreis angeschlossen ist, es aber trotzdem einen Wert ungleich Null anzeigt, müssen Sie es durch Drücken und Halten der REL -aste zurücksetzen.
5.2 Berührungsloser Spannungsdetektor

WARNUNG
- Der Detektor ist für die Erkennung des Vorhandenseins einer Spannung ausgelegt, nicht für die Feststellung ihrer Abwesenheit.
- Gefahr eines elektrischen Schlages. Prüfen Sie vor der Verwendung des Prüfgeräts, ob es betriebsbereit ist, indem Sie es an einer bekannten Wechselspannung testen (d. h. an der nächsten geeigneten Steck-dose mit stromführenden Spannungen).
So aktivieren Sie den Detektor:
- Stellen Sie den Drehschalter auf eine beliebige Position,
- Berühren Sie mit der Spitze des Detektors das getestete Objekt. Wenn die Wechselspannung vorhanden ist, leuchtet die Kontrollleuchte rot.

- Die Drähte in den Verlängerungskabeln sind oft verdreht. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Spitze des Detektors entlang der Leitung bewegen, um die stromführende Leitung zu lokalisieren.
- Der Indikator hat eine hohe Empfindlichkeit. Er kann durch statische Elektrizität oder andere Energiequellen zufällig ausgelöst werden. Dies ist normal.
- Die Art und Dicke der Isolierung, der Abstand zur Stromquelle, abgeschirmte Kabel und andere Faktoren können den Betrieb des Prüfgeräts beeinflussen. Wenn Sie sich über das Prüfergebnis unsicher sind, prüfen Sie das Vorhandensein von Spannung auf andere Weise.
5.3 Spannungsmessung

WARNUNG
- Gefahr eines elektrischen Schlages. Die Enden der Messfühler können aufgrund ihrer Länge die spannungsführenden Teile innerhalb einiger Netzanschlüsse von elektrischen Niederspannungsgeräten nicht erreichen, da die Kontakte innerhalb der Steckdosen angeordnet sind. In einem solchen Fall beträgt die Anzeige 0 V bei gleichzeitigem Vorhandensein von Spannung in der Steckdose.
- Bevor Sie die Spannungsfreiheit in der Steckdose quittieren, stellen Sie sicher, dass die Enden der Sonde die Metallkontakte in der Steckdose berühren.

VORSICHT!
Messen Sie die Spannung nicht, wenn ein im Stromkreis befindlicher Elektromotor ein- oder ausgeschaltet wird. Dadurch entstehende Spannungsspitzen können das Messgerät beschädigen.
So führen Sie eine Spannungsmessung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf (Gleichspannung) oder Hz% (Wechselspannung),
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Klemme V Hz% ) CAPTemp an,
- Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.
5.4 Frequenzmessung
So führen Sie eine Frequenzmessung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf Hz% oder LoZ Hz%,
- Drücken Sie die MODE/INRUSH-Taste, bis das Symbol Hz im Display angezeigt wird,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Klemme VΩHz% → CAPTemp an,
- Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.
5.5 Messung % der Einschaltdauer (Impulsfüllungsanzeige)
So führen Sie die Messung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf Hz% oder LoZ Hz%,
- Drücken Sie die MODE/INRUSH-Taste, bis das Symbol % im Display angezeigt wird,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Anschluss VΩHz% CAP) Temp an,
- Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.
5.6 LoZ Messung (Eliminierung von Störungen und in-duzierten Spannungen)
Die Messfunktion im LoZ-Modus ermöglicht es Ihnen, den Einfluss von Stör- oder induzierten Spannungen auf die Messung zu eliminieren, was diese genauer und zuverlässiger macht. Solche Spannungen können durch kapazitive Kopplung zwischen unter Spannung stehenden Leitern und benachbarten unbenutzten Leitern auftreten.
Um eine Messung durchzuführen:
- Stellen Sie den Drehschalter auf LoZ Hz%,
- die MODE/INRUSH-Taste drücken, um das folgende Symbol auf dem Bildschirm anzuzeigen:
⇒ V AC – wenn Wechselspannung gemessen werden soll,
⇒ Hz – wenn die Frequenz gemessen werden soll,
⇒ % – wenn der Arbeitszyklus gemessen werden soll,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Klemme V Hz% ) CAPTemp an,
- Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.
5.7 Messung des Widerstands

WARNUNG
Führen Sie keine Messungen an dem unter Spannung stehenden Stromkreis durch. Trennen Sie vor der Messung die Stromversorgung und entladen Sie die Kondensatoren.
So führen Sie eine Widerstandsmessung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf Ω • CAP,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Anschluss V Hz% CAPTemp an,
- Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten; am besten ist es, eine Seite des zu prüfenden Elements abzutrennen, um zu verhindern, dass der verbleibende Teil des Stromkreises das Ablesen des Widerstandswertes stört,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.
5.8 Durchgangsprüfung des Stromkreises

WARNUNG
Führen Sie keine Messungen an dem unter Spannung stehenden Stromkreis durch. Trennen Sie vor der Messung die Stromversorgung und entladen Sie die Kondensatoren.
So führen Sie die Durchgangsprüfung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf Ω • CAP,
- Drücken Sie die MODE/INRUSH-Taste, um und ●) Ω auf dem Bildschirm anzuzeigen,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Anschluss VΩHz% GAP) Temp an,
- Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab; der Signalton wird aktiviert, wenn die Widerstandswerte unter ca. 50 Ω liegen.
5.9 Diodentest

WARNUNG
Führen Sie keine Messungen an dem unter Spannung stehenden Stromkreis durch. Trennen Sie vor der Messung die Stromversorgung und entladen Sie die Kondensatoren. Testen Sie die Diode nicht unter Spannung.
So führen Sie den Diodentest durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf Ω • CAP,
- Drücken Sie die MODE/INRUSH-Taste, um und ▶ V auf dem Bildschirm anzuzeigen,
-
Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Anschluss VΩHz% GAP) Temp an,
-
Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit der Diode. Die rote Prüfspitze sollte die Anode und die schwarze die Kathode berühren,
- Lesen Sie das Testergebnis auf dem Display ab - die Vorwärtsspannung wird angezeigt.
⇒ Für eine typische Silizium-Gleichrichterdiode beträgt sie ca. 0,7 V, für eine Germanium-Diode ca. 0,3 V
⇒ Für LEDs mit geringer Leistung liegt der typische Spannungswert je nach Farbe im Bereich von 1,2...5,0 V.
⇒ Wenn die Diode in umgekehrter Richtung gepolt ist oder eine Unterbrechung im Stromkreis vorliegt, zeigt das Display OL an.
⇒ Wenn die Diode kurzgeschlossen ist, zeigt das Messgerät einen Wert nahe 0 V an,
- Entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Messleitungen von den Klemmen des Messgeräts.
5.10 Messung der Kapazität

WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags. Trennen Sie die Spannungsversorgung vom getesteten Kondensator und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie mit Kapazitätsmessungen beginnen.
So führen Sie die Messung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf Ω • CAP,
- Drücken Sie die MODE/INRUSH-Taste, um und nF auf dem Bildschirm anzuzeigen,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Klemme COM und die rote Messleitung an die Anschluss VΩHz% CAP-Temp an,
- Kontaktieren Sie die Tastspitzen mit dem zu prüfenden Kondensator,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.
5.11 Temperaturmessung
So führen Sie die Messung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf Temp °C °F,
• Um die Einheit zu ändern, drücken Sie MODE/INRUSH, - Stecken Sie den Adapter des Temperaturfühlers in die Anschluss COM (schwarzes Bein) und VΩHz% ★●)) CAPTemp (rotes Bein):
- Setzen Sie den Temperaturfühler in den Adapter ein, wie in der Abbildung gezeigt:
⇒ Der dünne Stift der Sonde (als + gekennzeichnet) passt an die Klemme +;
⇒ Der dicke Stift der Sonde (als K gekennzeichnet) passt auf die Klemme -;
⇒ Der umgekehrte Anschluss der Sonde ist mechanisch unmöglich,
- Kontaktieren Sie den Kopf der Temperatursonde mit dem Prüfling. Halten Sie den Kontakt des Sondenkopfes mit dem zu prüfenden Teil des Geräts aufrecht, bis sich der Messwert stabilisiert.
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
- Trennen Sie nach Abschluss der Messungen die Sonde vom Messgerät.

Gefahr von Verbrennungen. Der Temperaturfühler erwärmt sich und passt sich der Temperatur des getesteten Objekts an.
6 Besondere Funktionen
6.1 REL -Taste
6.1.1 REL-Funktion
Dieser Modus ermöglicht eine Messung relativ zu einem Referenzwert.
- Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie kurz REL 🎯. Dann wird der angezeigte Auslesewert als Referenzwert genommen, und die Anzeige wird zurückgesetzt.
- Ab diesem Moment werden die Messwerte als Verhältnis des Messwerts zum Referenzwert dargestellt.
- Um den Modus zu deaktivieren, drücken Sie REL 🎨.
Das angezeigte Hauptergebnis ist die Differenz zwischen dem Referenzwert (ausgelesen im Moment der Aktivierung des REL-Modus) und dem aktuellen Auslesen. Beispiel: Wenn der Referenzwert 20 A beträgt und der aktuelle Messwert 12,5 A, dann ist das Hauptergebnis auf dem Display -7,5 A. Wenn der neue Messwert mit dem Referenzwert identisch ist, dann ist das Ergebnis Null.

- Wenn die Funktion aktiviert ist, ist die automatische Anpassung des Messbereichs nicht verfügbar.
- Wenn der Messwert außerhalb des Messbereichs liegt wird das Symbol OL angezeigt Schalten Sie in dieser Situation die Funktion aus und wechseln Sie manuell zu einem höheren Bereich.
- Diese Funktion ist für den Diodentest, Durchgang, Frequenz und Einschaltdauer nicht verfügbar.
6.1.2 Hintergrundbeleuchtung des Displays
Wenn Sie die Taste REL 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird die Hintergrundbeleuchtung des Displays ein- und ausgeschaltet.
6.2 RANGE-Taste
Mit der Taste wird der Messbereich eingestellt.
⇒ Halten Sie die RANGE-Taste über eine Sekunde gedrückt, um den Automatikmodus zu aktivieren.
⇒ Drücken Sie die RANGE-Taste, um manuell zwischen den Messbereichen zu wechseln.
6.3 MODE/INRUSH-Taste
6.3.1 Wechsel des Messmodus
Drücken Sie kurz die MODE/INRUSH-Taste, um durch die verfügbaren Messmodi zu schalten.
6.3.2 INRUSH-Funktion
Die INRUSH-Funktion erfasst den Einschaltstrom genau zu Beginn der 100-Millisekunden-Periode, wenn das Gerät gerade gestartet wird, Um die Messung durchzuführen:
- Aktivieren Sie die AC-Messung,
- Drücken und halten Sie die Taste MODE/INRUSH,
- Befestigen Sie die Klemme an dem Kabel, das das geprüfte Objekt mit Strom versorgt,
- Schalten Sie das getestete Objekt EIN,
- Lesen Sie die Ergebnisse.
Um den Modus zu deaktivieren, drücken und halten Sie die MODE/INRUSH-Taste.

- Diese Funktion ist nur bei der Messung von Wechselstrom verfügbar.
- Während INRUSH aktiv ist, ist die automatische Messwertanpassung deaktiviert, daher ist es ratsam, die Funktion zu starten, nachdem die Messleitungen an die Messstelle angeschlossen wurden. Wenn Sie INRUSH vorher starten, kann es zu Messbereichsüberschreitungen kommen.
6.4 PEAK/VFD-Taste
6.4.1 PEAK MAX/PEAK MIN-Funktion
Die Funktion PEAK ermöglicht dem Benutzer sehr kurze Wechselspannungsspitzen aufzuzeichnen.
Das Messgerät aktualisiert die Anzeige jedes Mal, wenn eine niedrigere negative oder eine höhere positive Spitze auftritt. Die automatische Abschaltfunktion wird in diesem Modus automatisch deaktiviert.
⇒ Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie die Taste PEAK/VFD.
⇒ Um den Modus zu deaktivieren, drücken und halten Sie die Taste PEAK/VFD.

- Diese Funktion ist nur bei der Messung von Wechselspannung verfügbar.
- Während PEAK aktiv ist, ist die automatische Messwertanpassung deaktiviert, daher ist es ratsam, die Funktion zu starten, nachdem die Messleitungen an die Messstelle angeschlossen wurden. Wenn Sie PEAK vorher starten, kann es zu Messbereichsüberschreitungen kommen.
6.4.2 VFD-Funktion
Um die Wechselspannung nach einem Wechselrichter, Frequenzumrichter oder in einem VFD-System zu messen:
- stellen Sie den Drehschalter auf die Position Spannungsmessung bzw. Strommessung,
- halten Sie die PEAK/VFD -Taste gedrückt, bis „VFD“ erscheint.
Um den Modus zu deaktivieren, drücken und halten Sie die Taste PEAK/VFD.
6.5 HOLD -Taste
6.5.1 HOLD-Funktion
Diese Funktion dient zum "Einfrieren" des Messergebnisses auf dem Display. Drücken Sie dazu kurz die HOLD -Taste. Wenn die Funktion aktiviert ist, zeigt das Display das Symbol H.
Um in den normalen Betriebsmodus des Geräts zurückzukehren, drücken Sie erneut die HOLD - Taste.
6.5.2 Taschenlampe
Drücken und halten Sie die HOLD ▪Taste um den Taschenlampenmodus ein- oder auszuschalten.
6.6 Auto-Off
Das Messgerät schaltet sich nach 30 Minuten Inaktivität des Benutzers automatisch ab. Symbol ☑ in der oberen linken Ecke des Displays zeigt aktivierte Funktion an.
Die Auto-off-Funktion kann vorübergehend deaktiviert werden. Zu diesem Zweck:
- Stellen Sie den Drehschalter auf die Position OFF,
- Drücken und halten Sie die MODE/INRUSH-Taste,
- Stellen Sie den Drehschalter auf die gewünschte Messfunktion,
- Warten Sie, bis das Messgerät die Messbereitschaft erreicht hat,
- Lassen Sie die MODE/INRUSH-Taste los. Wenn die automatische Abschaltung deaktiviert ist, zeigt das Display das Symbol nicht an.

Jedes Durchlaufen des Drehschalters durch die Position "OFF" bei nicht gedrückter MODE/INRUSH-Taste, aktiviert die Auto-Off-Funktion erneut.
7 Auswechseln der Batterie

WARNUNG
Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Batteriefachabdeckung nicht vorhanden oder nicht richtig befestigt ist.
Das CMP-1010 wird mit drei LR03 AAA 1,5 V Batterien betrieben. Es wird empfohlen, Alkalibatterien zu verwenden.
So tauschen Sie die Batterie aus:
• Stellen Sie den Drehfunktionswähler auf OFF,
- Entfernen Sie die Messleitungen von den Klemmen des Messgeräts,
- Drehen Sie die Schraube, mit der die Kammerabdeckung befestigt ist, in die Position:

- Entfernen Sie die Abdeckung,
- Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie eine neue ein, achten Sie dabei auf die Polarität,
- Setzen Sie die Abdeckung auf und drehen Sie die Schraube in die Position:


- Bei der Durchführung der Messungen mit angezeigtem Batteriesymbol muss der Anwender mit zusätzlichen Messunsicherheiten oder instabilem Betrieb des Gerätes rechnen.
- Wenn das Messgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie die Batterie, um sicherzustellen, dass sie in einwandfreiem Zustand und richtig im Gerät installiert ist.
8 Wartung und Pflege
Das Digitalmultimeter ist für einen langjährigen, zuverlässigen Einsatz ausgelegt, sofern Sie die folgenden Empfehlungen zur Wartung und Pflege beachten:
- DAS MESSGERÄT MUSS TROCKEN SEIN. Wischen Sie das angefeuchtete Messgerät ab.
- DAS MESSGERÄT MUSS BEI NORMALEN TEMPERATUREN VERWENDET UND GELAGERT WERDEN.
Extreme Temperaturen können die Lebensdauer der elektronischen Komponenten verkürzen und Kunststoffteile verformen oder schmelzen.
9. DAS MESSGERÄT MUSS VORSICHTIG UND BEHUTSAM BEHANDELT WERDEN. Wenn Sie das Messgerät fallen lassen, können seine elektronischen Elemente oder das Gehäuse beschädigt werden.
10. DAS MESSGERÄT MUSS SAUBER GEHALTEN WERDEN.
Wischen Sie das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie KEINE Chemikalien, Lösungsmittel oder Reinigungsmittel.
11. VERWENDEN SIE NUR NEUE BATTERIEN DER EMPFOHLENEN GRÖSSE UND DES EMPFOHLENEN TYPS. Entfernen Sie die alten oder entladenen Batterien aus dem Messgerät, um ein Auslaufen und Schäden zu vermeiden.
12. WENN DAS MESSGERÄT LÄNGER ALS 60 TAGE GELAGERT WERDEN MUSS, nehmen Sie die Batterien heraus und bewahren Sie sie separat auf.

Das elektronische System des Zählers erfordert keine Wartung.
9 Lagerung
Bei der Lagerung des Geräts sind die folgenden Empfehlungen zu beachten:
- Trennen Sie die Messleitungen vom Messgerät,
- Stellen Sie sicher, dass das Messgerät und das Zubehör trocken sind,
- Wenn das Gerät für längere Zeit gelagert werden soll, entfernen Sie die Batterien.
10 Demontage und Entsorgung
Ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte sollten selektiv gesammelt werden, d.h. sie dürfen nicht mit Abfällen anderer Art zusammengelegt werden.
Ausgediente elektronische Geräte sind gemäß dem Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte an einer Sammelstelle abzugeben.
Bevor das Gerät an eine Sammelstelle geschickt wird, dürfen keine Elemente demontiert werden.
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungen, Altbatterien und -akkumulatoren.
11 Spezifikationen
11.1 Technische Daten
⇒ "v.Mw." bedeutet vom gemessenen Wert.
AC-Strommessung (True RMS)
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 600,0 A | 0,1 A | ± (2,5% v.Mw. + 8 Digits) |
| 1000 A | 1 A | ± (2,8% v.Mw. + 8 Digits) |
- Alle AC-Strombereiche sind von 10% bis 100% des Bereichs angegeben
• Frequenzbereich: 50 Hz...60 Hz - Überlastschutz 1000 A
DC-Strommessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 600,0 A | 0,1 A | ± (2,5% v.Mw. + 5 Digits) |
| 1000 A | 1 A | ± (2,8% v.Mw. + 5 Digits) |
- Überlastschutz 400 A
AC-Spannungsmessung (True RMS)
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit für f = 50 Hz...400 Hz |
| 6,000 V | 0,001 V | ± (1,5% v.Mw. + 5 Digits) |
| 60,00 V | 0,01 V | |
| 600,0 V | 0,1 V | |
| 1000 V | 1 V |
- Alle AC-Spannungsbereiche sind von 10% bis 100% des Bereichs angegeben
• Eingangsimpedanz: 10 MΩ
• Frequenzbereich: 50 Hz...1000 Hz - Überlastschutz: 1000 V DC/AC RMS
DC-Spannungsmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 600,0 mV | 0,1 mV | ± (0,5% v.Mw. + 5 Digits) |
| 6,000 V | 0,001 V | ± (1,5% v.Mw. + 2 Digits) |
| 60,00 V | 0,01 V | |
| 600,0 V | 0,1 V | |
| 1000 V | 1 V |
• Eingangsimpedanz: 10 MΩ
- Überlastschutz: 1000 V DC/AC RMS
LoZ-Messung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 6,000 V | 0,001 V | ± (3,0% v.Mw. + 40 Digits) |
| 60,00 V | 0,01 V | |
| 300,0 V | 0,1 V |
- Alle AC-Spannungsbereiche sind von 10% bis 100% des Bereichs angegeben
• Eingangsimpedanz: 300 kΩ - Überlastschutz 1000 V DC/AC RMS
Widerstandsmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 600,0 Ω | 0,1 Ω | ± (1,0% v.Mw. + 4 Digits) |
| 6,000 kΩ | 0,001 kΩ | ± (1,5% v.Mw. + 2 Digits) |
| 60,00 kΩ | 0,01 kΩ | |
| 600,0 kΩ | 0,1 kΩ | |
| 6,000 MΩ | 0,001 MΩ | ± (2,5% v.Mw. + 3 Digits) |
| 60,00 MΩ | 0,01 MΩ | ± (3,5% v.Mw. + 5 Digits) |
• Überlastschutz: 300 V DC/AC RMS
Kapazitätsmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 60,00 nF | 0,01 nF | ± (4,0% v.Mw. + 20 Digits) |
| 600,0 nF | 0,1 nF | ± (3,0% v.Mw. + 5 Digits) |
| 6,000 μF | 0,001 μF | |
| 60,00 μF | 0,01 μF | |
| 600,0 μF | 0,1 μF | |
| 6,000 mF | 0,001 mF | ± (5,0% v.Mw. + 5 Digits) |
| 60,00 mF | 0,01 mF | ± (5,0% v.Mw. + 8 Digits) |
| 100,0 mF | 0,1 mF | ± (5,0% v.Mw. + 15 Digits) |
• Überlastschutz: 300 V DC/AC RMS
Frequenzmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 9,999 Hz | 0,001 Hz | ± (1,2% v.Mw. + 5 Digits) |
| 99,99 Hz | 0,01 Hz | |
| 999,9 Hz | 0,1 Hz | |
| 9,999 kHz | 0,001 kHz | |
| 99,99 kHz | 0,01 kHz |
- Empfindlichkeit: >5 V RMS für 20...80% des Tastverhältnisses und <100 kHz
- Überlastschutz 1000 V DC/AC RMS
Messung der Einschaltdauer (Impulsfüllungsanzeige)
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 10,0...90,0% | 0,1% | ± (1,2% v.Mw. + 2 Digits) |
• Amplitude des Impulses: ≥5 V
- Impulsbreite: 0,1 ms...100 ms
• Frequenz: 40 Hz...10 kHz
Temperaturmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| -20,0...+1000°C | 0,1 oder 1°C | ± (3% v.Mw. + 5°C) |
| -4,0...+1832°F | 0,1 oder 1°F | ± (3% v.Mw. + 9°F) |
• Die Genauigkeit des Temperaturfühlers wird nicht berücksichtigt
• Überlastschutz: 300 V DC/AC RMS
11.2 Betriebsdaten
a) Messkategorie nach IEC 61010-1....CAT IV 600 V (III 1000 V)
b) Art der Isolierung ....doppelt, Klasse II
c) Gehäusetyp......Doppelt
d) Schutzart des Gehäuses nach EN 60529....IP30
e) Verschmutzungsgrad 2
f) Öffnung der Messzange....35 mm (1,4")
g) Spannungsversorgung des Messgerätes 3x Batterie AAA 1,5 V
h) Diodentest I = 0,3 mA, U₀ < 3,2 V DC
i) Durchgangsprüfung ...... akustisches Signal für R < 50 Ω
Messstrom <0,5 mA
j) Anzeige für Bereichsüberschreitung ....OL-Symbol
k) Symbol für schwache Batterieanzeige Symbol
I) Messrate 2 Messungen pro Sekunde
m) INRUSH-Funktion
- Abtastzeit 48 Hz (RMS), 400 kHz (Takt)
- Integrationszeit 100 ms
- Empfindlichkeit....>3 A AC
n) Scheitelfaktor für 50/60 Hz und Anzeigen im Bereich von 5...100%
- Bereich von 300 A 3,0
- Bereich von 450 A 2,0
- Bereich von 1000 A....1,0
- Bereich von 300 V 3,0
- Bereich von 600 V .... 1,5
- Bereich von 1000 V 1,0
o) Bereich des berührungslosen Spannungsdetektors 100...1000 V AC (50/60 Hz)
p) Reaktionszeit für PEAK-Funktion 1 ms
q) Temperatursensor....Thermoelement Typ K
r) Eingangsimpedanz
- V AC/DC.... 10 MΩ
- LoZ 300 kΩ
s) AC-Anzeige ....True RMS (A AC und V AC)
t) AC-Bandbreite....50...400 Hz
u) Anzeige.... 4-stelliges LCD mit Hintergrundbeleuchtung .... 6000 Zählungen mit Funktionsanzeigen
v) Abmessungen....250 x 90 x 40 mm
w) Metergewicht 329 g
x) Metergewicht (ohne Batterien) 293 g
y) Betriebstemperatur....+5..+40°C
z) Betriebsfeuchtigkeit.... < 80% bei ≤ 31°C lineare Minderung auf 50% bei 40°C
aa) Lagertemperatur....-20..+60 °C
bb) Lagerfeuchtigkeit.... <80%
cc) maximale Betriebshöhe 2000 m
dd) Falltest 2 m
ee) Auto-Off-Funktion 15 min
ff) Einhaltung der Anforderungen der folgenden Normen ......EN 61326-1, EN 61326-2
.IEC 61010-1, EN 61010-02-032, EN 61010-02-033
.RoHS 2011/65/EU, (EU) 2015/863, EN 62479:2010, EN 50663:2017
gg) Qualitätsnorm .....ISO 9001
12 Service
Der Anbieter von Garantie- und Nachgarantieservices ist:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polen
Tel. +48 74 884 10 53 (Kundenbetreuung)
E-Mail: customerservice@sonel.com
Webseite: www.sonel.com

VORSICHT!
Servicereparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden.

SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Poland
Customer Service
tel.+48 74 884 10 53
e-mail (GLOBAL):
customerservice@sonel.com
e-mail (PL):
bok@sonel.pl
www.sonel.com