CMP-1010 - Multímetro Sonel - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMP-1010 Sonel en formato PDF.
| Tipo de producto | Pinza amperimétrica True RMS |
| Marca / Modelo | Sonel CMP-1010 |
| Dimensiones | 250 x 90 x 40 mm |
| Peso (con pilas) | 329 g |
| Alimentación | 3 pilas AAA de 1.5 V (se recomiendan alcalinas) |
| Pantalla | LCD de 4 dígitos con retroiluminación, 6000 cuentas |
| Medición de corriente CA | 600.0 A (resolución 0.1 A), 1000 A (resolución 1 A); True RMS |
| Medición de corriente CC | 600.0 A (0.1 A), 1000 A (1 A) |
| Medición de tensión CA | 4.000 V a 1000 V; True RMS, frecuencia 50 Hz...40 kHz |
| Medición de tensión CC | 600.0 mV a 1000 V |
| Medición de resistencia | 600.0 Ω a 60.00 MΩ |
| Medición de capacitancia | 60.00 nF a 100.0 mF |
| Medición de frecuencia | 9.999 Hz a 99.99 kHz |
| Ciclo de trabajo | 10.0% a 90.0% |
| Medición de temperatura | -20.0°C a +1000°C / -4.0°F a +1832°F (termopar tipo K) |
| Funciones especiales | INRUSH, PEAK MAX/MIN, VFD, LoZ, REL, HOLD, linterna, retención de datos, autoapagado (30 min), retroiluminación |
| Detector de tensión sin contacto | 100...1000 V CA (50/60 Hz), luz indicadora roja |
| Categoría de seguridad | CAT IV 600 V / CAT III 1000 V, doble aislamiento, IP30 |
| Accesorios incluidos | Puntas de prueba, sonda de temperatura (tipo K), 3 pilas AAA, manual de usuario (140 páginas) |
| Mantenimiento | Limpiar con paño húmedo; no usar productos químicos ni disolventes; retirar las pilas para almacenamiento prolongado (>60 días) |
| Servicio / Reparabilidad | Reparaciones solo por servicio autorizado (SONEL S.A., Polonia); norma de calidad ISO 9001 |
Preguntas frecuentes - CMP-1010 Sonel
Preguntas de los usuarios sobre CMP-1010 Sonel
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMP-1010 - Sonel y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMP-1010 de la marca Sonel.
MANUAL DE USUARIO CMP-1010 Sonel
Versión 1.01 11.09.2023
El multímetro True RMS CMP-1010 está diseñado para medir la tensión continua y alterna, corriente continua y alterna, resistencia, capacidad eléctrica, frecuencia, ciclo de trabajo (de llenado), y temperatura y prueba de diodos y de la continuidad.
Las características más importantes del instrumento CMP-1010 son:
- la posibilidad de realizar mediciones en los circuitos de salida de inversores y convertidores de frecuencia,
- probador de voltaje sin contacto,
- selección del rango automática y manual,
- la función REL permite tomar las mediciones relativas,
- la función PEAK MAX/PEAK MIN permite la visualización del valor del pico máximo y mínimo,
- la función PEAK permite la visualización,
- la función INRUSH permite tener el valor preciso de la corriente de arranque en el período inicial de 100 milisegundos después de encender el aparato.
- función HOLD que retiene la lectura en la pantalla del medidor,
- retroiluminación de la pantalla para leer los resultados de las mediciones en caso de poca luz,
- linterna incorporada permite iluminar el lugar de medición,
- señalización sonora de la continuidad del circuito,
- desactivación automática del dispositivo sin usar,
- pantalla 4 dígitos (lectura 6000).
ÍNDICE
1 Introducción.... 73
2 Seguridad 74
2.1 Normas generales....74
2.2 Símbolos de seguridad....75
3 Preparación del medidor para el trabajo 76
4 Descripción funcional 78
4.1 Tomas y funciones de medición ....78
4.2 Pantalla....81
4.3 Cables....82
5 Mediciones 83
5.1 Medición de corriente....83
5.2 Probador de voltaje sin contacto....84
5.3 Medición de la tensión....85
5.4 Medición de frecuencia....86
5.5 Medición % del ciclo de trabajo (coeficiente de relleno de impulso) 86
5.6 Medición LoZ (eliminación de tensiones de interferencia e inducidas)....87
5.7 Medición de resistencia....87
5.8 Prueba de continuidad del circuito....88
5.9 Prueba de diodo....88
5.10 Medición de la capacidad 89
5.11 Medición de la temperatura....90
6 Funciones especiales....91
6.1 Botón REL 91
6.1.1 Función REL....91
6.1.2 Iluminación de la pantalla....91
6.2 Botón RANGE....92
6.3 Botón MODE/INRUSH....92
6.3.1 Cambio del modo de medición....92
6.3.2 Función INRUSH....92
6.4 Botón PEAK/VFD 93
6.4.1 Función PEAK MAX/PEAK MIN 93
6.4.2 Función VFD....93
6.5 Botón HOLD 94
6.5.1 Función HOLD 94
6.5.2 Función de linterna....94
7 Cambio de baterías....95
8 Mantenimiento y conservación 96
9 Almacenamiento 97
10 Desmontaje y utilización 97
11 Especificaciones.... 98
11.1 Datos técnicos....98
11.2 Datos de uso....101
12 Servicio.... 102
1 Introducción
Gracias por comprar el multímetro de la marca Sonel. El medidor CMP-1010 es un instrumento de medición moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento del medidor.
En este manual se utilizan tres tipos de avisos. Se trata de textos en el marco que describen los posibles riesgos tanto para el usuario como para el medidor. Los textos ADVERTENCIA describen las situaciones en las que puede haber un peligro para la vida o la salud, si no cumple con las instrucciones. La palabra !¡ATENCIÓN! da comienzo a la descripción de la situación en la que el incumplimiento de las instrucciones puede dañar el dispositivo. Las indicaciones de posibles problemas son precedidas por el símbolo


ADVERTENCIA
- El medidor CMP-1010 está diseñado para medir la corriente y tensión continua y alterna, frecuencia, resistencia, capacidad, así como las pruebas de diodos y continuidad. El uso del instrumento distinto del especificado en este manual de instrucciones, puede causar daño y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
- El medidor CMP-1010 puede ser utilizado sólo por las personas cualificadas que estén facultadas para trabajar con las instalaciones eléctricas. El uso del medidor por personas no autorizadas puede dañar el dispositivo y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
- Antes de utilizar el instrumento debe leer cuidadosamente este manual de instrucciones y seguir las normas de seguridad y la recomendaciones del fabricante. El incumplimiento de las recomendaciones especificadas puede dañar el instrumento ser fuente de un grave peligro para el usuario.
2 Seguridad
2.1 Normas generales
Para garantizar el servicio adecuado y la exactitud de los resultados obtenidos hay que seguir las siguientes precauciones:
- antes de utilizar el medidor debe leer atentamente el presente manual de instrucciones,
- el instrumento debe ser utilizado únicamente por el personal adecuadamente cualificado y formado en materia de Seguridad e Higiene en el Trabajo,
- se debe tener precaución al medir tensiones superiores a (según la norma IEC 61010-1:2010/AMD1:2016):
| Condiciones normales | Condiciones húmedas |
| 60 V DC | 35 V DC |
| 30 V AC RMS | 16 V RMS |
| 42,4 V AC del pico | 22,6 V AC del pico |
ya que plantean un riesgo de descarga eléctrica,
- no exceda los límites máximos de la señal de entrada,
- durante las mediciones de tensión no se debe cambiar el instrumento en el modo de medición de corriente o resistencia,
- al cambiar los rangos debe desconectar siempre los cables de medición del circuito medido,
- las sondas deben conservarse en un espacio especial con barrera para evitar el contacto accidental de las piezas metálicas,
- si durante la medición aparece el símbolo OL en la pantalla, esto significa que el valor medido excede el rango de medición,
- es inaceptable el uso de:
⇒ el medidor que ha sido dañado y está total o parcialmente estropeado
⇒ los cables con aislamiento dañado
⇒ el medidor guardado demasiado tiempo en malas condiciones (p. ej. húmedas)
- las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio autorizado.

ADVERTENCIA
- No se puede medir si el usuario tiene las manos mojadas o húmedas.
- No tome mediciones en atmósfera explosiva (por ejemplo, en la presencia de gases inflamables, vapore polvo, etc.). El uso del medidor en estas condiciones puede causar chispas y provocar una explosión.
| Valores límites de señal de entrada | |
| Función | Valor máximo de entrada |
| A DC, A AC | 1000 A |
| V DC, V AC | 1000 V DC/AC RMS |
| Frecuencia de tensión, ciclo de trabajo | 1000 V DC/AC RMS |
| Resistencia, continuidad, prueba de diodo, capacidad, temperatura | 300 V DC/AC RMS |
2.2 Símbolos de seguridad

Este símbolo, situado cerca de otro símbolo o un enchufe, indica que el usuario debe consultar más información en el manual de instrucciones.

Este símbolo, situado cerca del enchufe, sugiere que en condiciones normales de uso, existe la posibilidad de tensiones peligrosas.

Clase de protección II – aislamiento doble.

Las tomas con este símbolo no se pueden conectar al circuito donde el voltaje respecto a la tensión de tierra excede el voltaje máximo seguro para el dispositivo.
3 Preparación del medidor para el trabajo
Después de comprar el medidor, hay que comprobar la integridad del contenido del paquete.
Antes de realizar la medición hay que:
- asegurarse si el estado de la batería permite las mediciones,
- comprobar si la carcasa del medidor y el aislamiento de los cables de medición no están dañados,
- para asegurar la interpretación única de los resultados de la medición, se recomienda conectar al enchufe COM conectar el cable negro, el cable rojo a los otros enchufes,
- ajustar el conmutador de función en OFF (apagado) cuando no se utiliza el medidor.
El instrumento está equipado con la función del apagado automático después de 30 minutos de inactividad. Para volver a encender el medidor, ajustar el conmutador de función en OFF, y luego poner la función deseada.

ADVERTENCIA
- La conexión de los cables incorrectos o dañados puede causar descarga de corriente.
- El medidor no debe estar conectado a la fuente de tensión cuando se establece la medición de corriente, resistencia o prueba de diodo. ¡El incumplimiento con esta recomendación puede dañar el medidor!
Al utilizar el medidor, asegurarse de:
- descargar los condensadores en las fuentes de alimentación examinadas,
- desconectar la alimentación cuando se mide la resistencia y se prueban los diodos,
- apagar el medidor y desconectar los cables de medición antes de desmontar la tapa posterior para reemplazar la batería.

ADVERTENCIA
No utilizar el medidor si la tapa de la batería está desmontada.

Existe la posibilidad de que en ciertos rangos bajos de la tensión continua o alterna, cuando los cables de medición no están conectados al medidor, aparecerán lecturas aleatorias y variables en la pantalla. Este es un fenómeno normal que resulta de la sensibilidad de entrada con elevada resistencia de entrada. La lectura se estabilizará y el medidor dará el valor correcto después de conectarlo a un circuito.
4 Descripción funcional
4.1 Tomas y funciones de medición

1 Probador de voltaje sin contacto
2 Pinza de corriente
3 Linterna
4 Luz indicadora de tensión sin contacto
5 Botón HOLD /
- modo HOLD – mantener el resultado de medición en la pantalla (pulsar brevemente)
- modo de linterna (pulsar y mantener pulsado)
6 Gatillo de abertura de pinza
7 Conmutador rotativo
Selección de función:
- 1000A ≡ - medición de corriente continua y alterna de hasta 1000 A
- 600A ≈ – medición de corriente continua y alterna de hasta 600 A
- Temp °C °F – medición de temperatura
- Ω •CAP – medición de resistencia, de continuidad, prueba de diodos, medición de capacidad
- -medición de tensión continua
- % —medición de tensión alterna, medición de frecuencia y del ciclo de trabajo
• OFF – medidor apagado - LoZ VHz% – medición de baja impedancia de tensión alterna, frecuencia y ciclo de trabajo
8
Botón REL

○ Modo REL – pulsar brevemente:
⇒ Restablecimiento de la indicación (medición de la corriente continua)
⇒ Visualización de la medición respecto al valor de referencia (otras funciones de medición)
○ Retroiluminación de la pantalla (pulsar y mantener pulsado)
9
Pantalla LCD
10
Botones de función
• Botón MODE / INRUSH
Selección de sub-funciones y modos asignados a la función de medición seleccionada
○ Cambio del modo de medición en funciones: A / medición de temperatura / resistencia / capacidad / continuidad / prueba de diodo / V / frecuencia / ciclo de trabajo (pulsar brevemente)
○ Muestra la corriente de arranque (pulsar y mantener pulsado)
- Botón RANGE
Ajuste del rango de medición:
○ Muestra el valor pico de la señal medida (pulsar brevemente)
○ Medición de corriente y tensión detrás del inversor, convertidor de frecuencia, en el sistema VFD (pulsar y mantener pulsado)
11
Toma de medición COM
Entrada de medición común para todas las funciones de medición.
12
Toma de medición VΩHz% CAPTemp
Entrada de medición para las otras mediciones aparte de la medición de corriente.
4.2 Pantalla


AUTO


P
Modo del apagado automático
Ajuste automático de rango
Prueba de diodo
Prueba de continuidad
Pico
MAX / MIN
REL
Lectura como un valor relativo al valor de referencia
H
Función HOLD activada
VFD
Medición detrás del inversor, convertidor de frecuencia, en el sistema VFD
INRUSH
Corriente de irrupción
n / μ / m / k /
Prefijo de múltiples de la unidad de medición
V
Medición de tensión
A
Medición de corriente
F
Medición de capacidad
Ω
Medición de resistencia
Hz
Medición de frecuencia
%
Medición del ciclo de trabajo
°C / °F
Medición de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius
LoZ
Medición de baja impedancia
DC
Señal continua
AC
Señal alterna

Batería descargada
-
Valor negativo de la lectura
OL
Rango de medición excedido
4.3 Cables
El fabricante garantiza la exactitud de las indicaciones sólo si se utilizan los cables proporcionados por él.

ADVERTENCIA
La conexión de los cables incorrectos puede causar descarga de corriente o se pueden producir errores de medición.

- Las sondas están equipadas con unos protectores adiciones y extraíbles de puntas.
- Las sondas deben ser almacenadas en un lugar destinado para este fin.
5 Mediciones
Por favor, lea cuidadosamente el contenido de este capítulo, ya que se ha descrito la forma de tomar las medidas y los principios básicos de interpretación de los resultados.
5.1 Medición de corriente

ADVERTENCIA
Antes de medir la corriente con la pinza hay que desconectar los cables de medición.
Para realizar la medición de la corriente hay que:
- poner el conmutador rotativo en posición 600A ≈ / 1000A ≈, - pulsar el botón MODE/INRUSH para visualizar en la pantalla el símbolo:
⇒ , si se mide la corriente alterna, ⇒ , si se mide la corriente continua,
- usando el gatillo poner la pina en el conducto examinado. En sus mordazas debe haber un solo conductor,
- leer el resultado de la medición en la pantalla.

Si se mide la corriente continua y el medidor no está puesto en el circuito examinado, pero indica una medición del valor distinto de cero, hay que ponerlo a cero presionando y manteniendo presionado el botón REL
5.2 Probador de voltaje sin contacto

ADVERTENCIA
- El indicador sirve para detectar la presencia de tensión, y no para determinar su ausencia.
- Peligro de descarga eléctrica. Antes de usar el probador, comprobar si funciona correctamente en la tensión alterna conocida (es decir, el siguiente enchufe aplicable con persencia de tensiones).
Para activar el indicador hay que:
- poner el conmutador rotativo en cualquier posición,
- poner la punta del indicador al objeto examinado.
Si la tensión alterna está presente, la luz indicadora se ilumina en rojo.

- Los cables en los cables de extensión están retorcidos a menudo. Para recibir el mejor resultado, mueva el extremo del indicador a lo largo del conducto para localizar la línea bajo tensión.
- El indicador tiene una alta sensibilidad. Puede ser conducido al azar por la electricidad estática u otras fuentes de energía. Es un fenómeno normal.
- El tipo y grosor de aislamiento, la distancia de la fuente de alimentación, los cables apantallados y otros factores pueden afectar la eficacia del probador. Si no está seguro acerca del resultado de la prueba, compruebe la presencia de tensión de otra forma.
5.3 Medición de la tensión

ADVERTENCIA
- Peligro de descarga eléctrica. Las puntas de las sondas de medición pueden no ser lo suficientemente largas para llegar a los elementos bajo tensión de algunas conexiones de baja tensión para los aparatos eléctricos, ya que los contactos están colocados profundamente en los enchufes. En este caso, la lectura será 0 V mientras hay tensión en la toma.
- Antes de afirmar la ausencia de tensión en la toma hay que asegurarse de que las puntas de la sonda tocan los contactos de metal dentro de la toma.

¡ATENCIÓN!
No se puede medir la tensión cuando estamos encendiendo o apagando el motor eléctrico en el circuito. Esto se debe a los picos de voltaje que pueden dañar el medidor.
Para realizar la medición de la tensión hay que:
- poner el conmutador rotativo en la posición V (tensión continua) o Hz% (tensión alterna),
- conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩHz% - CAPTemp,
- poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,
- leer el resultado de la medición en la pantalla.
5.4 Medición de frecuencia
Para realizar la medición de frecuencia hay que:
- poner el conmutador rotativo en la posición Hz% o LoZ Hz%,
- pulsar brevemente el botón MODE/INRUSH hasta que el símbolo Hz aparezca en la pantalla,
- conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩHz% CAPTemp,
- poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,
- leer el resultado de la medición en la pantalla.
5.5 Medición % del ciclo de trabajo (coeficiente de relleno de impulso)
Para realizar la medición hay que:
- poner el conmutador rotativo en la posición Hz% o LoZ Hz%,
- pulsar brevemente el botón MODE/INRUSH hasta que el símbolo % aparezca en la pantalla,
- conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩHz% CAPTemp,
- poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,
- leer el resultado de la medición en la pantalla.
5.6 Medición LoZ (eliminación de tensiones de interferencia e inducidas)
La función de medición en modo Low Z permite eliminar las tensiones de interferencia o inducidas en la medición, por lo que es más precisa y fiable. Estas tensiones pueden producirse debido al acoplamiento capacitivo entre los conductores bajo tensión y los conductores no utilizados que están cerca.
Para realizar la medición hay que:
- poner el conmutador rotativo en la posición LoZV Hz%,
- pulsar el botón MODE/INRUSH para mostrar en la pantalla el símbolo:
⇒ V AC – si se mide la tensión alterna,
⇒ Hz – si se mide la frecuencia,
⇒ % - si se mide el ciclo de trabajo, - conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩHz% CAPTemp,
- conectar las puntas de sondas a los puntos de medición,
- leer el resultado de la medición en la pantalla.
5.7 Medición de resistencia

ADVERTENCIA
No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y descargar los condensadores.
Para realizar la medición de la resistencia hay que:
- poner el conmutador rotativo en la posición Ω • CAP,
- conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩHz% CAPTemp,
- poner las puntas de las sondas en los puntos de medición; es mejor desconectar un lado del elemento de prueba para que el resto del circuito no distorsione la lectura de la resistencia,
- leer el resultado de la medición en la pantalla.
5.8 Prueba de continuidad del circuito

ADVERTENCIA
No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y descargar los condensadores.
Para llevar a cabo una prueba de continuidad del circuito se debe:
- poner el conmutador rotativo en la posición Ω ●))→ CAP,
- pulsar el botón MODE/INRUSH para mostrar • 🐎 Ω en la pantalla,
- conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩHz% CAPTemp,
- poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,
- leer el resultado de la medición en la pantalla; la señal sonora se produce cuando los valores de resistencia son inferiores a 50 Ω.
5.9 Prueba de diodo

ADVERTENCIA
No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y descargar los condensadores. No examinar el diodo que está bajo tensión.
Para probar los diodos se debe:
- poner el conmutador rotativo en la posición Ω • )→ CAP,
- pulsar el botón MODE/INRUSH, para mostrar ➤ V en la pantalla,
- conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩHz% - CAPTemp,
- poner las puntas de sondas al diodo. La sonda roja debe ser puesta al ánodo y la sonda negra al cátodo,
- leer el resultado de la prueba en la pantalla – se mostrará la tensión directa.
⇒ Para un diodo rectificador típico de silicio es de aprox. 0,7 V, y para el diodo de germanio es de aprox. 0,3 V.
⇒ Para los LEDs de poca potencia, la tensión típica está en el rango entre 1,2...5,0 V en función del color.
⇒ Si el diodo está polarizado en la dirección inversa, o hay una ruptura en el circuito, en la pantalla aparecerá OL.
⇒ En caso del LED compacto, el medidor indicará el valor cercano a 0 V,
- al terminar las mediciones quitar los cables de los enchufes de medición del medidor.
5.10 Medición de la capacidad

ADVERTENCIA
No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y descargar los condensadores.
Para realizar la medición hay que:
- poner el conmutador rotativo en la posición Ω • )→ CAP,
- pulsar el botón MODE/INRUSH para mostrar nF en la pantalla,
- conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩHz% CAPTemp,
- poner las puntas de las sondas al condensador bajo prueba,
- leer el resultado de la medición en la pantalla.
5.11 Medición de la temperatura
Para realizar la medición hay que:
• poner el conmutador rotativo en la posición Temp °C °F,
- para cambiar la unidad, pulsar MODE/INRUSH,
- el adaptador de la sonda de temperatura poner en la toma COM (pie negro) y VΩHz% ★●)) CAPTemp (pie rojo):
- sonda de temperatura poner en el adaptador según la figura:
⇒ el pin delgado de la sonda marcado con + es adecuado para la toma +;
⇒ el pin gordo de la sonda marcado con K es adecuado para la toma –;
⇒ la conexión al revés de la sonda es mecánicamente imposible,
- poner el cabezal de la sonda de temperatura al instrumento de prueba. El contacto del cabezal con la parte medida del dispositivo bajo prueba se debe mantener hasta que la lectura sea estable,
• leer el resultado de la medición en la pantalla, - después de terminar la medición, desconectar la sonda del medidor.

Riesgo de quemaduras. La sonda de temperatura se calienta, ya que coge la temperatura del objeto examinado.
6 Funciones especiales
6.1 Botón REL

6.1.1 Función REL
El modo permite realizar medición respecto al valor de referencia.
- Para activar el modo, pulsar brevemente el botón REL 🎨. El valor de lectura mostrado se toma como el valor de referencia.
- Desde ese momento, las lecturas serán presentadas como la relación del valor medido al valor de referencia.
- Para desactivar el modo, pulsar el botón REL 🧿.
El resultado principal mostrado es la diferencia del valor de referencia (lectura en el momento de activar el modo REL) y la lectura actual. Ejemplo: si el valor de referencia es 20 A, y la lectura actual es 12,5 A, entonces el resultado principal en la pantalla tendrá el valor -7,5 A. Si la nueva lectura es idéntica al valor de referencia, el resultado principal será cero.

- Cuando la función esta activa, el ajuste automático del rango de medición no está disponible.
- Si la lectura excede del rango de medición, se muestra el símbolo OL. En esta situación, hay que desactivar la función y cambiar manualmente al rango más alto.
- Esta función no está disponible para la prueba de diodos, continuidad, frecuencia y ciclo de trabajo.
6.1.2 Iluminación de la pantalla
Pulsar y mantener pulsado el botón REL durante
2 segundos hace que la retroiluminación de la pantalla se enciende o apaga.
6.2 Botón RANGE
El botón se utiliza para establecer el rango de medición.
⇒ Para activar el modo automático, pulsar y mantener pulsado
el botón RANGE durante más de 1 segundo.
⇒ Para cambiar manualmente los rangos, presionar el botón RANGE.
6.3 Botón MODE/INRUSH
6.3.1 Cambio del modo de medición
Pulsar brevemente el botón MODE/INRUSH, para cambiar entre los modos de medición disponibles.
6.3.2 Función INRUSH
La función INRUSH permite tener el valor preciso de la corriente de arranque en el período inicial de aprox. 100 milisegundos después de encender el dispositivo examinado. Para realizar la medición:
- activar la medición de la corriente alterna,
- pulsar y mantener pulsado el botón MODE/INRUSH,
- poner la pina en el conducto que alimenta el objeto examinado,
- encender el objeto,
- leer el resultado.
Para desactivar el modo, pulsar y mantener pulsado el botón MODE/INRUSH.

- Esta función sólo está disponible para la medición de la corriente AC.
- Mientras la función INRUSH está activa, la selección automática de rango no funciona, por lo tanto, se recomienda ejecutar la función solo después de conectar los cables al punto de medición. La activación de la función INRUSH antes de conectar el medidor al punto de medición puede provocar la visualización de los símbolos de rango excesivo.
6.4 Botón PEAK/VFD
6.4.1 Función PEAK MAX/PEAK MIN
La función de medición del valor pico PEAK permite registrar unos saltos muy cortos de la tensión alterna.
El medidor actualizará los datos mostrados en la pantalla cuando aparezca un valor de pico más negativo o positivo. La función del apagado automático de la alimentación se desactivará en este modo.
⇒ Para activar el modo, pulsar brevemente PEAK/VFD.
⇒ Para desactivar el modo, pulsar y mantener pulsado el botón PEAK/VFD.

- Esta función sólo está disponible para la medición de la tensión AC.
- Mientras la función PEAK está activa, la selección automática de rango no funciona, por lo tanto, se recomienda ejecutar la función solo después de conectar los cables al punto de medición. La activación de la función PEAK antes de conectar el medidor al punto de medición puede provocar la visualización de los símbolos de rango excesivo.
6.4.2 Función VFD
Para medir la tensión de AC detrás del inversor, convertidor de frecuencia o en el sistema VFD, hay que:
- poner el conmutador rotativo en la posición de medición de tensión o corriente,
- pulsar y mantener pulsado el botón PEAK/VFD hasta que aparezca el símbolo "VFD".
Para desactivar el modo, pulsar y mantener pulsado el botón PEAK/VFD.
6.5 Botón HOLD

6.5.1 Función HOLD
Esta función sirve para mantener el resultado de medición en la pantalla. Para ello, pulsar brevemente el botón HOLD — Cuando la función está activada, en la pantalla aparece el símbolo HOLD.
Para volver al modo normal de funcionamiento del instrumento, volver a pulsar el botón HOLD
6.5.2 Función de linterna
Pulsar y mantener pulsado el botón HOLD, para encender o apagar la linterna.
6.6 Apagado automático del aparato
El medidor se apaga automáticamente después de 30 minutos de inactividad. El símbolo en la esquina superior izquierda de la pantalla indica la actividad de la función.
La función de apagado automático se puede desactivar temporalmente. Para ello:
- poner la perilla a la posición OFF,
- pulsar y mantener pulsado el botón MODE/INRUSH,
- ajustar la perilla a la función de medición deseada,
- esperar hasta que el medidor esté listo a medir,
- soltar el botón MODE/INRUSH. Cuando la desactivación automática no está activa, en la pantalla no aparece el icono

Cada paso a través de la posición OFF en la perilla mientras el botón MODE/INRUSH no está pulsado, vuelve a activar el apagado automático.
7 Cambio de baterías

ADVERTENCIA
Para evitar una descarga eléctrica, no utilizar el medidor si la tapa de los baterías no está en su lugar y no está fijada de forma segura.
El medidor CMP-1010 es alimentado por 3 baterías LR03 AAA 1,5 V. Se recomienda el uso de pilas alcalinas.
Para reemplazar las baterías hay que:
- poner el conmutador rotativo en la posición OFF,
- sacar los cables de las tomas de medición del medidor,
- poner el tornillo. que fija la tapa del compartimento, en la posición:

- retirar la tapa,
- retirar las baterías e insertar unas nuevas respetando la polaridad,
- poner la tapa y poner el tornillo de fijación en la posición:


- Haciendo mediciones en el mostrado mnemónico de la batería descargada hay que tener en cuenta las incertidumbres adicionales de medición no especificadas o el funcionamiento inestable del instrumento.
- Si el medidor no funciona correctamente, verificar las baterías para asegurarse de que estén en buenas condiciones y correctamente instaladas en el dispositivo.
8 Mantenimiento y conservación
El multímetro digital está diseñado para que sirva muchos años, siempre y cuando se cumplan las siguientes recomendaciones para su mantenimiento y conservación:
- EL MEDIDOR DEBE ESTAR SECO. Secar el medidor húmedo.
- EL MEDIDOR SE USA Y GUARDA A UNA TEMPERATURA NORMAL. Las temperaturas extremas pueden acortar la vida útil de los componentes electrónicos del medidor y deformar o derretir algunos elementos plásticos.
- EL MEDIDOR DEBE SER MANEJADO CON CUIDADO Y DELICADEZA. La caída del medidor puede causar daños de los componentes electrónicos o de la carcasa.
- EL MEDIDOR DEBE SER MANTENIDO LIMPIO. De vez en cuando debe limpiar la carcasa con un paño húmedo. NO use productos químicos, disolventes ni detergentes.
- UTILIZAR SOLAMENTE LAS PILAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADO. Retirar del medidor las pilas viejas o gastadas para evitar fugas y daños del instrumento.
- SI ESTÁ PREVISTO ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE MÁS DE 60 DÍAS, retirar las pilas y guardarlas por separado.

El sistema electrónico del medidor no requiere mantenimiento.
9 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del instrumento, hay que seguir las siguientes instrucciones:
- desconectar los cables del medidor,
- asegurarse de que el medidor y los accesorios estén secos,
- durante un almacenamiento prolongado se debe retirar las pilas.
10 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado, es decir, no se depositan con los residuos de otro tipo.
Los residuos de dispositivos electrónicos deben ser llevados al punto limpio conforme con la Ley sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desmontar ninguna pieza del equipo.
Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías.
11 Especificaciones
11.1 Datos técnicos
⇒ "v.m" significa el valor de medición patrón.
Medición de la corriente alterna (True RMS)
| Rango | Resolución | Precisión |
| 600,0 A | 0,1 A | ± (2,5% v.m. + 8 dígitos) |
| 1000 A | 1 A | ± (2,8% v.m. + 8 dígitos) |
- Todos los rangos de corriente de AC especificados desde el 10% al 100% del rango
• Rango de frecuencia: 50 Hz...400 Hz - Protección contra sobrecarga de 1000 A
Medición de la corriente continua
| Rango | Resolución | Precisión |
| 600,0 A | 0,1 A | ± (2,5% v.m. + 8 dígitos) |
| 1000 A | 1 A | ± (2,8% v.m. + 8 dígitos) |
• Protección contra sobrecarga de 1000 A
Medición de la tensión alterna (True RMS)
| Rango | Resolución | Precisión para f = 50 Hz...400 Hz |
| 6,000 V | 0,001 V | ± (1,5% v.m. + 5 dígitos) |
| 60,00 V | 0,01 V | |
| 600,0 V | 0,1 V | |
| 1000 V | 1 V |
- Todos los rangos de voltaje de AC especificados desde el 10% al 100% del rango
- Impedancia de entrada: 9 MΩ
• Rango de frecuencia: 50 Hz...1000 Hz
• Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS
Medición de la tensión continua
| Rango | Resolución | Precisión |
| 600,0 mV | 0,1 mV | ± (0,5% v.m. + 5 dígitos) |
| 6,000 V | 0,001 V | ± (1,5% v.m. + 2 dígitos) |
| 60,00 V | 0,01 V | |
| 600,0 V | 0,1 V | |
| 1000 V | 1 V |
- Impedancia de entrada: 10 MΩ
• Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS
Medición de LoZ
| Rango | Resolución | Precisión |
| 6,000 V | 0,001 V | ± (3,0% v.m. + 40 dígitos) |
| 60,00 V | 0,01 V | |
| 300,0 V | 0,1 V |
- Todos los rangos de voltaje de AC especificados desde el 10% al 100% del rango
- Impedancia de entrada: 300 kΩ
• Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS
Medición de resistencia
| Rango | Resolución | Precisión |
| 600,0 Ω | 0,1 Ω | ± (1,0% v.m. + 4 dígitos) |
| 6,000 kΩ | 0,001 kΩ | ± (1,5% v.m. + 2 dígitos) |
| 60,00 kΩ | 0,01 kΩ | |
| 600,0 kΩ | 0,1 kΩ | |
| 6,000 MΩ | 0,001 MΩ | ± (2,5% v.m. + 3 dígitos) |
| 60,00 MΩ | 0,01 MΩ | ± (3,5% v.m. + 5 dígitos) |
• Protección contra sobrecarga de 300 V DC/AC RMS
Medición de capacidad
| Rango | Resolución | Precisión |
| 60,00 nF | 0,01 nF | ± (4,0% v.m. + 20 dígitos) |
| 600,0 nF | 0,1 nF | ± (3,0% v.m. + 5 dígitos) |
| 6,000 μF | 0,001 μF | |
| 60,00 μF | 0,01 μF | |
| 600,0 μF | 0,1 μF | |
| 6,000 mF | 0,001 mF | ± (5,0% v.m. + 5 dígitos) |
| 60,00 mF | 0,01 mF | ± (5,0% v.m. + 8 dígitos) |
| 100,0 mF | 0,1 mF | ± (5,0% v.m. + 15 dígitos) |
• Protección contra sobrecarga de 300 V DC/AC RMS
Medición de frecuencia
| Rango | Resolución | Precisión |
| 9,999 Hz | 0,001 Hz | ± (1,2% v.m. + 5 dígitos) |
| 99,99 Hz | 0,01 Hz | |
| 999,9 Hz | 0,1 Hz | |
| 9,999 kHz | 0,001 kHz | |
| 99,99 kHz | 0,01 kHz |
- Sensibilidad: >5 V RMS para 20...80% del ciclo de trabajo y <100 kHz
• Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS
Medición del ciclo de trabajo (llenado)
| Rango | Resolución | Precisión |
| 10,0... 90,0% | 0,1% | ± (1,2% v.m. + 2 dígitos) |
- Amplitud de impulso: ≥5 V
- Ancho de impulso: 0,1 ms...100 ms
• Frecuencia: 40 Hz...10 kHz
Medición de la temperatura
| Rango | Resolución | Precisión |
| -20,0...+1000°C | 0,1 o 1°C | ± (3% v.m. + 5°C) |
| -4,0...+1832°F | 0,1 o 1°F | ± (3% v.m. + 9°F) |
- Precisión de la sonda de temperatura no incluida
• Protección contra sobrecarga de 300 V DC/AC RMS
11.2 Datos de uso
a) categoría de medición según EN 61010-1.....CAT IV 600 V (III 1000 V)
b) tipo de aislamiento ....doble, clase II
c) tipo de carcasa .... dos compuestos
d) grado de protección de la carcasa según EN 60529 IP30
e) grado de contaminación.... 2
f) apertura de las mordazas de pinza 35 mm (1,4")
g) fuente de alimentación del medidor ....3x pila AAA 1,5 V
h) prueba de diodo I = 0,3 mA, U₀ < 3,2 V DC
i) prueba de continuidad ...... señal acústica para R < 50 Ω ...... corriente de medición < 0,5 mA
j) indicación de exceder el rango...... símbolo OL
k) señalización de la pila gastada......símbolo
I) frecuencia de las mediciones ....2 lecturas por segundo
m) función INRUSH
- tiempo de muestreo ....48 Hz (RMS), 400 kHz (reloj)
- tiempo de integración.... 100 ms
- sensibilidad ....>3 A AC
n) el factor de pico para 50/60 Hz y las indicaciones en el intervalo del 5...100% del rango
- rango de 300 A.... 3,0
- rango de 450 A....2,0
- rango de 1000 A.... 1,0
- rango de 300 V.... 3,0
- rango de 600 V....1,5
- rango de 1000 V .... 1,0
o) rango del indicador de tensión sin contacto 100...1000 V AC (50/60 Hz)
p) tiempo de respuesta para la función PEAK.... 1 ms
q) sensor de temperatura...... sonda termoeléctrica tipo K
r) impedancia de entrada
- V AC/DC.... 10 MΩ
- LoZ 300 kΩ
s) lectura AC......True RMS (A AC y V AC)
t) banda AC....50...400 Hz
u) pantalla ....LCD, retroiluminada, 4 dígitos ....lectura de 6000 con los indicadores de función
v) dimensión 250 x 90 x 40 mm
w) peso del medidor.... 329 g
x) peso del medidor (sin pilas)....293 g
y) temperatura de trabajo....+5..+40°C
z) humedad de trabajo .... < 80% a ≤ 31°C baja linealmente a 50% a 40°C
aa) temperatura de almacenamiento....-20...+60°C
bb) humedad de almacenamiento ....... < 80%
cc) máx. altura de caída.... 2 m
dd) máx. altura de trabajo 2000 m
ee) tiempo de inactividad hasta el apagado automático 30 min
hh) cumple con los requisitos de las normas......EN 61326-1, EN 61326-2, EN 301 489-1, EN 301 489-17
.IEC 61010-1, EN 61010-02-032, EN 61010-02-033
.RoHS 2011/65/EU, (EU) 2015/863, EN 62479:2010, EN 50663:2017
ff) norma de calidad....ISO 9001
12 Servicio
El servicio de garantía y postgarantía lo presta:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente)
e-mail: customerservice@sonel.com
internet: www.sonel.com

¡ATENCIÓN!
Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado e fabricante.
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITALES ZANGENMESSGERÄT
CMP-1010
CE
Version 1.01 11.09.2023