KT-128 - Medición Sonel - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KT-128 Sonel en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara térmica |
| Marca | Sonel |
| Modelo | KT-128 |
| Resolución del detector | 120 x 90 píxeles (17 μm VOx) |
| Rango espectral | 7.5–14 μm (LWIR) |
| Sensibilidad térmica (NETD) | 60 mK |
| Rango de medición de temperatura | -20°C a +400°C (dos rangos: -20°C…+150°C y +100°C…+400°C) |
| Precisión | ±2°C o ±2% de la lectura (para ambiente 15°C…30°C, objeto ≥0°C) |
| Pantalla | 2.4" LCD, 240 x 320 píxeles |
| Modos de imagen | IR (infrarrojo), Visual (visible), PiP (imagen en imagen) |
| Campo de visión (FOV) | 50° x 38° |
| Enfoque | Fijo (distancia mínima de enfoque 0.5 m) |
| Funciones integradas | Cámara visual de 2 MP, linterna LED, puntero láser (Clase 2, 645-655 nm, <1 mW) |
| Ajuste de emisividad | Ajustable de 0.01 a 1.00 o seleccionar de una lista predefinida |
| Ajustes de medición | Distancia, temperatura ambiente (reflejada), escala de temperatura (automático/semiautomático/manual) |
| Análisis de imagen | Punto central, 3 áreas de medición, temperatura mín./máx., alarma de temperatura |
| Formato de archivo | JPEG |
| Almacenamiento | Ranura para tarjeta SD (máx. 32 GB) |
| Interfaces | USB Tipo-C (transferencia de archivos / captura de imágenes), soporte para trípode (¼") |
| Alimentación | Batería interna de iones de litio (más de 5 h de funcionamiento continuo), carga USB-C (máx. 2.5 h), adaptador de CA 110-230 V |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 194 x 61.5 x 76 mm |
| Peso | Aprox. 0.35 kg |
| Grado de protección IP | IP54 (resistente al polvo y salpicaduras) |
| Temperatura de funcionamiento | -10°C a +50°C |
| Temperatura de almacenamiento | -40°C a +70°C |
| Certificación | CE, RoHS, FCC |
| Seguridad | Láser Clase 2, no mirar fijamente al haz |
| Limpieza y mantenimiento | Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo (sin disolventes). Limpie la óptica solo con un paño suave y seco cuando esté visiblemente sucia. No contiene piezas reparables por el usuario. |
| Reparación y garantía | Solo centros de servicio autorizados. Abrir el dispositivo anula la garantía. |
| Fabricante | SONEL S.A., Wokulskiego 11, 58-100 Świdnica, Polonia |
Preguntas frecuentes - KT-128 Sonel
Preguntas de los usuarios sobre KT-128 Sonel
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KT-128 - Sonel y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KT-128 de la marca Sonel.
MANUAL DE USUARIO KT-128 Sonel
Versión 3.01 04.07.2023
Gracias por la compra de nuestra cámara térmica. La cámara de la serie KT es un dispositivo moderno de medición de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento de la cámara.
Los productos de la empresa Sonel S.A. se fabrican bajo la supervisión del sistema de control de calidad ISO9001:2008 en materia de diseño, producción y mantenimiento.
Considerando el desarrollo continuo de nuestros productos nos reservamos el derecho a introducir cambios y mejoras de cámaras térmicas y de programa, descritos en el presente manual, sin aviso previo. Las imágenes utilizadas en este manual, en cierta medida, pueden diferir de la realidad.
Derechos de autor
© Sonel S.A. 2023. Todos los derechos reservados.
ÍNDICE
1 Información general....46
1.1 Símbolos de seguridad 46
1.2 Seguridad 46
2 Descripción funcional....49
2.1 Cámara 49
2.2 Display....50
3 Guía rápida 51
3.1 ON / OFF de cámara 51
3.2 Capturar y guardar imágenes.... 51
3.3 Enfoque de imagen automático.... 52
4 Funciones especiales....53
4.1 Linterna 53
4.2 KT-256 KT-256F Rango y nivel de la escala de temperatura 53
4.3 Modo de captura de imagen 54
4.4 Archivos – visualización, eliminación 55
4.5 Archivos – transferencia al ordenador 55
4.6 Reestablecer configuración de fábrica 55
4.7 Formateando la tarjera SD.... 55
5 Solución de problemas....56
6 Menú, configuración, funciones 57
7 Fuente de alimentación, carga de batería......58
8 Limpieza y mantenimiento 60
9 Almacenamiento 61
10 Desmontaje y utilización 61
11 Datos técnicos ...... 62
12 Fabricante....63
1 Información general
1.1 Símbolos de seguridad
Los siguientes símbolos internacionales se utilizan en el aparato y/o en este manual:
![]() | Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea (Conformité Européenne) | ||
![]() | No eliminar junto con otros residuos urbanos | ||
![]() | ![]() | ![]() | Precaución, radiación láser. Dispositivo láser de clase 2. Riesgo de irritación de los ojos |
1.2 Seguridad
Antes de utilizar la cámara, asegúrese de leer esta instrucción y siga las normas de seguridad y las recomendaciones del fabricante.
- El uso de cámaras distinto del especificado en este manual, puede causar daño y ser una fuente de grave peligro para el usuario.
- Las cámaras no deben utilizarse en zonas con condiciones especiales, tales como la atmósfera de peligro en términos de explosión y fuego.
- Es inaceptable el uso de la cámara, que ha sido dañada y está incapacitada total o parcialmente,
- No utilice un adaptador distinto del suministrado con la cámara.
- Las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio técnico autorizado.
La cámara de imágenes térmica KT-128 / 256 / 256F está diseñada para medir y registrar las imágenes en el infrarrojo. Fue construida de una manera que proporciona al usuario el máximo rendimiento y la seguridad durante el uso. Sin embargo, es necesario que se cumplan las siguientes condiciones y recomendaciones (además de las medidas cautelares aplicables en el lugar de trabajo o en el área de trabajo):
- Sujete la cámara en una posición estable durante las mediciones.
- No utilice la cámara a temperaturas superiores de los límites de temperaturas de funcionamiento y almacenamiento.
- No apunte la cámara hacia las fuentes de radiación infrarroja de calor con una intensidad muy alta, como el sol, el láser, la soldadura de arco, etc.
- No exponga la cámara térmica a polvo ni humedad. Cuando use el dispositivo cerca del agua, asegúrese de que esté protegido contra salpicaduras.
- Cuando la cámara térmica no se utiliza o se está preparando para el transporte, asegúrese de que el dispositivo y sus accesorios se guardan en un estuche protector.
- No apague la cámara de nuevo antes de 15 segundos transcurridos después de que se haya desactivado.
- No tire, no golpee ni sacuda la cámara fuertemente ni su instrumentación, para evitar daños
- No intente abrir la cámara para no perder la garantía.
- Utilice sólo la tarjeta de memoria SD proporcionada con la cámara.
- Durante la explotación de la cámara, si es necesario desplazarla de los lugares templados a fríos o viceversa, por ejemplo, desde el interior al exterior o viceversa, apague la cámara y deje en el nuevo lugar de trabajo durante 60 minutos. Después puede encenderla y comenzar el uso normal con una medición precisa. Repentinos y rápidos cambios de la temperatura del ambiente pueden causar un error de medición de temperatura, e incluso dañar el sensor de infrarrojos.
- Calibración del detector - la cámara durante su funcionamiento activa periódicamente su calibración automática, que dura aproximadamente 2 segundos.

- Debido al continuo desarrollo del software del dispositivo, el aspecto de la pantalla puede ser un poco diferente al presentado en este manual.
- Para guardar los parámetros apropiados de las baterías, la carga de las baterías en desuso se debe repetir cada 3 meses.

¡ATENCIÓN!
- La cámara térmica KT-128 / 256 / 256F no tiene ningunas partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente desmontar o modificar la cámara. Al abrir el dispositivo se anulará la garantía.
- Se deben utilizar sólo los accesorios diseñados para este dispositivo. Uso de otros accesorios no puede asegurar el correcto funcionamiento y puede dañar la cámara

ADVERTENCIA
RADIACIÓN LÁSER NO DIRIGIR LOS OJOS HACIA EL HAZ DE LÁSER
Longitud de onda 645-655 nm Potencia de salida <1 mW Láser clase 2

No dirija los ojos hacia el rayo láser. La radiación láser supone un peligro para los ojos desprotegidos. Es necesario utilizar gafas protectoras.
2 Descripción funcional
2.1 Cámara

1 Cámara de luz visible
2 Cámara IR
3 Puntero láser
4 Linterna LED
5 NT-256F Botón de enfoque automático
6 Botón de disparo
7 Ranura tarjeta USB
8 Ranura para tarjetas de memoria
9 Sujeción correa
10 Montura trípode
11 LCD display
12 Botón hacia ARRIBA
13 Botón de MENU
14 Botón hacia ABAJO
15 Botón de ENCENDIDO
2.2 Display

Cuando se enciende la cámara se visualiza la imagen infrarroja en tiempo real en la pantalla.
- La temperatura del objeto se visualiza en todo momento (esquina superior izquierda).
- Dependiendo de los ajustes realizados según la sección 6, la pantalla también puede mostrar el punto central o la zona de medición con la temperatura máxima y mínima.
- Si se activa el puntero láser según la sección 6, el indicador aparecerá al lado del símbolo de la batería.
Existen los siguientes modos de la imagen:
- IR – la imagen infrarroja,
- VL – la imagen de la cámara visual,
- KT-256 KT-256F MIF – imagen térmica superpuesta a la imagen visual,
- PIP – la imagen visual con la imagen IR superpuesta con el punto central o la zona de medición.
El modo se puede cambiar con los botones ▲▼. Confirmación de selección con el botón 📋. Salida del menú con el botón Ⓑ.
3 Guía rápida
3.1 ON / OFF de cámara
Para activar la cámara, mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos. La pantalla de la cámara muestra el logotipo de bienvenida, a continuación, el dispositivo se enciende y se lleva a cabo un auto-control de la cámara. Después de auto-control, la cámara está lista para trabajar y pasa en modo de mostrar la imagen de infrarrojos en tiempo real.
Para apagar la cámara hay que pulsar y mantener pulsado el botón. Mantenga pulsado el botón hasta que la pantalla se apague.

Para obtener las indicaciones correctas, la cámara debe estabilizarlas. La estabilización puede tardar ca. 10 minutos después de encender el instrumento.
3.2 Capturar y guardar imágenes
- En el modo de imagen en tiempo real se apunta la cámara en el objeto examinado.
- Pulsar y mantener pulsado el gatillo 6 – esto activará el puntero láser que facilita determinar el objetivo (si el láser está activado - ver la sección 6).
- Soltar el gatillo – la imagen se congela.
- Seleccionar [√] (el botón ), para guardar la imagen térmica o [x] (el botón ) para no guardarla.
- A continuación, la cámara vuelve al modo de la imagen en tiempo real.
3.3 Enfoque de imagen automático
Para obtener una imagen nítida, presionar el gatillo 5

4 Funciones especiales
4.1 Linterna
Para encender/apagar la linterna:
- habilitar la opción correspondiente en Menú ▶ Iluminación.
KT-128 pulsar y mantener pulsado el botón
4.2 KT-256 KT-256F Rango y nivel de la escala de temperatura
La escala de temperatura se puede ajustar de tres maneras: automática (A), semiautomática (S) y manual (M).

- Pulsar y mantener pulsado el botón, para pasar a los ajustes. Cada pulsación sucesiva cambia el modo de ajuste de escala en el orden de A, S, M.
○ Modo semiautomático (S) – en este modo se puede configurar el valor T , es decir, la diferencia entre el valor de temperatura máximo y mínimo en la escala.
⇒ Para subir el valor de ΔT, con los botones
▲▼ seleccionar la flecha “▲” en la interfaz, luego pulsar.
⇒ Para bajar el valor de ΔT, con los botones ▲▼ seleccionar la flecha “▼” en la interfaz, luego pulsar
○ Modo manual (M) – en este modo se puede configurar la temperatura máxima (Tmax) y mínima (Tmin) en la escala.
⇒ Para subir Tmax y Tmin al mismo tiempo (es decir, mover la escala hacia arriba), con los botones▲▼ seleccionar la flecha "▲" en la interfaz, luego pulsar el botón.
⇒ Para bajar Tmax y Tmin al mismo tiempo (es decir, mover la escala hacia abajo), con los botones▲▼ seleccionar la flecha "▼" en la interfaz, luego pulsar el botón.
⇒ Para bajar Tmax y subir Tmin al mismo tiempo (es decir, hacer la escala más pequeña), con los botones▲▼ seleccionar la flecha "◀" en la interfaz, luego pulsar el botón
⇒ Para subir Tmax y bajar Tmin al mismo tiempo (es decir, hacer la escala más grande), con los botones▲▼ seleccionar la flecha "►" en la interfaz, luego pulsar el botón
○ Modo automático (A) – en este modo, Tmax y Tmin se configuran automáticamente en función de la imagen en tiempo real. No se pueden ajustar manualmente.
- Pulsar el botón Ⓓ, para guardar y salir de la configuración.
4.3 Modo de captura de imagen
Para usar este modo, hay que usar una aplicación de captura de vídeo de PC externa.
- Instalar un programa de captura de vídeo en el ordenador.
- Conectar la cámara al ordenador mediante el cable USB.
- En la aplicación seleccionar el modo de captura de imagen.
4.4 Archivos – visualización, eliminación
- Brevemente presione la tecla para acceder al menú de interfase.
- Usando los botones ▲▼ seleccione Galería y Revisión. La lista de las fotos aparecerá
- Para mostrar otra foto presione ▲▼.
- Para eliminar una foto, presionar brevemente el botón , con los botones ▲▼ seleccionar [√] y confirmar la selección .
4.5 Archivos – transferencia al ordenador
Con el fin de transferir imágenes térmicas al ordenador, conectar la cámara a través del cable USB o instalar una tarjeta de memoria en la cámara. Los archivos deseados están en la memoria detectada.
4.6 Reestablecer configuración de fábrica
Para restaurar la configuración a los valores predeterminados de fábrica, vaya a Menú ▶ Resetear y presione el botón para confirmar el reinicio.
4.7 Formateando la tarjera SD
Para borrar la tarjeta SD, vaya a Menú ▶ Format SD y presione el botón para confirmar el formateo.
5 Solución de problemas
| Problemas | Causas | Que hacer |
| Error de inicio. | Baja batería. | Reutilice la batería después de cargarla. |
| El enchufe de la fuente de alimentación externa no está insertado correctamente. | Retire el enchufe y vuelva a insertarlo correctamente. | |
| La imagen IR no es clara. | La lente está empañada o sucia. | Limpiar lente. |
| Imagen visual borrosa | Entorno demasiado oscuro. | Proporcionar iluminación. |
| El objetivo está sucio o cubierto de condensación. | Limpiar la lente. | |
| Medición imprecisa de la temperatura | La emisividad y/o la distancia del objeto ajustadas incorrectamente. | Cambiar los parámetros. |
| Mucho tiempo sin necesidad de calibración. | Encargar la calibración al fabricante de la cámara. |
6 Menú, configuración, funciones
Presione para ingresar al menú de configuración. Usando los botones ▲▼ se resaltan los ítems. Ingrese y cambie su valor usando 📄. Vuelva atrás usando 📋. Los siguientes ítems están disponibles:
- Galería De Imag – va a la lista de imágenes,
- Ind De Temp – mostrar rango de medición de temperatura,
- Emissivity – el cambio de emisividad del objeto examinado.
- Pallete – la elección de la paleta de colores.
- Marcatore Centrale – activación/desactivación del punto central visible en la pantalla.
- Unidad de Medida – la unidad de temperatura: °C o °F.
- ROIMeasure – la zona de medición.
- Alarma – la alarma de temperatura: el ajuste de la temperatura umbral superior e inferior. Usar los botones ▲▼ para ajustar la temperatura.
- ReflMeasure – la temperatura ambiente. Usar los botones ▲▼ para ajustar la temperatura.
- Distancia – la distancia del objeto examinado. Usar los botones ▲▼ para ajustar la distancia.
KT-256 KT-256F Unidad de Distancia.
- Auto Off – el apagado automático: desactivado o después de 5, 10, 20 min.
- Brillo – el brillo de la pantalla bajo/medio/alto.
- Laser – el puntero láser activado/desactivado.
- Iluminación – linterna encendida/apagada.
- Fecha/Hora.
- Idioma.
- Resetear – usar los botones ▲▼ para seleccionar la orden.
- Formato SD – usar los botones ▲▼ para seleccionar la orden.
- Trans PIP – la transparencia de la imagen IR superpuesta: 0%, 30%, 60%, 90%.
- Luz vis – muestra fotos en la Galería en luz visible.
- USB Modus – modo de trabajo cuando se conecta a un dispositivo externo a través de un cable USB: transferencia de archivos/captura de imágenes.
- Datos Camara – la información sobre la cámara.
7 Fuente de alimentación, carga de batería
La cámara es alimentada por una batería interna recargable. También se puede alimentar con el adaptador de la red eléctrica.
Para cargar una cámara KT, sólo hay que enchufar el adaptador al conector micro USB de la cámara apagada. No realice la carga durante el funcionamiento de la cámara.
Si la cámara se guarda sin uso durante un tiempo largo, es recomendable recargar la batería cada 3 meses.
- Las baterías cargadas hasta el 50% deben ser almacenadas en un lugar fresco, seco y bien ventilado y protegido de la luz directa del sol. La batería almacenada en un estado de descarga total puede dañarse. La temperatura ambiente durante un almacenamiento prolongado debe mantenerse entre los 5°C ... 25°C.
- Cargar las baterías en un lugar fresco y bien ventilado a una temperatura de 10°C...28°C. El cargador moderno rápido detecta tanto la temperatura demasiado baja como demasiado alta de la batería y reacciona a estas estas situaciones. Ante temperaturas demasiado bajas debe impedir el proceso de carga de la batería ya que podría dañarla permanentemente. El aumento de temperatura de la batería puede causar fugas de electrolito e incluso provocar un incendio o explosión de la batería.
- No exceder la corriente de carga, ya que la batería puede encenderse o "hincharse". Las baterías "hinchadas" no deben ser utilizadas.
- No cargar ni utilizar la batería a temperaturas extremas. Las temperaturas extremas reducen el rendimiento de la batería. Seguir siempre la temperatura nominal de funcionamiento. No tirar las baterías al fuego.
- Las células de Li-Ion son sensibles a los daños mecánicos. Estos daños pueden generar un daño permanente y en efecto, un incendio o explosión.
- Toda influencia en la estructura de la batería Li-Ion puede causar su daño. Eso puede causar su ignición o explosión.
- En caso de cortocircuito de los polos + y - la batería puede dañarse permanentemente e incluso incendiarse o explotar.
- No sumergir la batería Li-Ion en líquidos y no guardarla en condiciones de alta humedad.
- En caso de contacto del electrolito que se encuentra dentro de la batería Li-lon con ojos o piel, lavar inmediatamente estas zonas con mucha cantidad de agua y acudir al médico. Proteger la batería de terceros y niños.
- En el momento de notar algún cambio en la batería Li-Ion (cambio de color, hinchado, temperatura excesiva) dejar de usarla. Las baterías Li-Ion mecánicamente dañadas, excesivamente cargadas y descargadas no sirven para su uso.
- El mal uso de la batería puede causar su daño permanente. Aquello puede causar su inflamación. El vendedor junto con el fabricante no asumen responsabilidad por los posibles problemas surgidos como causa del uso incorrecto de la batería Li-Ion.
8 Limpieza y mantenimiento

¡ATENCIÓN!
- Utilice sólo los siguientes métodos de conservación.
-
La cámara térmica no tiene ninguna parte que puedan ser reparadas por el usuario. No intente desmontar c reformar a la cámara. Al abrir el dispositivo anulará la garantía.
-
La carcaza de la cámara - todas las áreas que no son elementos de la cámara óptica - se puede limpiar con un paño húmedo con detergente suave. No utilice disolventes o productos de limpieza que puedan rayar la carcasa (polvos, pastas, etc.) Durante la limpieza, la cámara debe ser apagada.
- Debido al recubrimiento anti-rreflectante aplicado, las lentes ópticas son la parte más sensible y, al mismo tiempo, la más cara de la cámara (la lente es de importancia clave para las capacidades radiométricas del sistema de infrarrojos). Las superficies ópticas solo deben limpiarse cuando estén visiblemente sucias. No toque las superficies expuestas de la lente óptica con los dedos, ya que las incrustaciones que quedan con las huellas digitales pueden ser dañinas para los recubrimientos y el vidrio de la lente.
- No se deben utilizar agentes químicos para limpiar la óptica y los accesorios de la cámara. Use un paño limpio, seco y suave.
9 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del dispositivo, preste atención a las siguientes instrucciones:
- asegúrese de que la cámara y sus accesorios están seco,
- se permiten las temperaturas de almacenamiento según los datos técnicos,
- para evitar la descarga total de la batería durante un almacenamiento prolongado se la debe recargar de vez en cuando (tiempo recomendado: 3 meses).
10 Desmontaje y utilización
- Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado, es decir, no se depositan con los residuos de otro tipo.
- El dispositivo electrónico debe ser llevado a un punto de recogida conforme con la Ley de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
- Antes de que el equipo sea enviado a un punto de recolección no intente desarmar cualquier parte del equipo.
- Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías.
11 Datos técnicos
| KT-128 | KT-256 | KT-256F | |
| Cámara | |||
| Resolución del detector | 120 x 90 / 17 μm VOx | 256 x 192 / 12 μm VOx | |
| Detector | 7,5~14 μm | ||
| Muestreo | 25 Hz | ||
| Sensibilidad | 60 mK | 45 mK | |
| Ajuste de nitidez | Distancia focal fija | Automático | |
| Resolución Espacial (IFOV) | 7,6 mrad | 3,75 mrad | 1,71 mrad |
| Nitidez mín. | 0,5 m | 0,3 m | 0,5 m |
| Lentes (campo de visión/distancia focal) | 50° x 38°/2,28 mm | 56° x 48°/3,2 mm | 25° x 19°/7 mm |
| Imagen | |||
| Display | 2,4" 240 x 320 px LCD | ||
| Modo de imagen | IR / Visual / PiP | IR / Visual / Infrafusion MIF / PiP | |
| Medición de temperatura | |||
| Rango de temperatura | Rango 1: -20°C...+150°C Rango 2: 100°C...+400°C | Rango 1: -20°C...+150°C Rango 2: 100°C...+550°C | |
| Precisión | ±2°C o ±2% de lectura (temperatura ambiente 15°C...30°C, temperatura objetivo ≥0°C) | ||
| Funciones | |||
| Modos de análisis de imagen | Punto. 3 áreas. Indicación de temperatura: min, max. Alarma de temperatura | ||
| Paletas | 6 | ||
| Coeficiente de emisivida | Ajustable de 0,01 a 1,00 o de la lista | ||
| Corrección de medición | Ajuste de distancia, temperatura ambiente (reflejada) | ||
| Formato de archivo de imagen | JPG | ||
| Funciones incorporadas | Cámara de imágenes visuales de 2 MPix, linterna LED, puntero láser | ||
| Interfases | Ranura de tarjeta microSD (máx 32 GB), USB tipo C, trípode | ||
| Alimentación | Batería Li-Ion (tiempo de trabajo >5 horas), cargador incorporado (tiempo de carga <2,5 hora) adaptador AC 110-230 V, 50/60 Hz | Batería Li-Ion (tiempo de trabajo >16 horas), cargador incorporado (tiempo de carga <2,5 hora), adaptador AC 110-230 V, 50/60 Hz | |
| Condiciones ambientales | |||
| Temperatura de operación | -10°C...50°C | -15°C...50°C | |
| Temperatura de almacenamiento | -40°C...70°C | ||
| Carcaza | IP54 | ||
| Certificación | CE. ROHS, FCC | ||
| Peso | aprox. 0,35 kg | aprox. 0,38 kg | |
| Dimensiones | 194 x 61,5 x 76 mm | ||
12 Fabricante
El fabricante del dispositivo que presta el servicio de garantía y post-garantía es:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente)
e-mail: customerservice@sonel.com
internet: www.sonel.com

¡ATENCIÓN!
Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante.

BEDIENUNGSANLEITUNG
WÄRMEBILDKAMERA
KT-128 • KT-256 • KT-256F

SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polen
Version 3.01 04.07.2023




