KT-128 - Pomiar Sonel - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KT-128 Sonel w formacie PDF.
| Typ produktu | Kamera termowizyjna |
| Marka | Sonel |
| Model | KT-128 |
| Rozdzielczość detektora | 120 x 90 pikseli (17 μm VOx) |
| Zakres spektralny | 7,5–14 μm (LWIR) |
| Czułość termiczna (NETD) | 60 mK |
| Zakres pomiaru temperatury | -20°C do +400°C (dwa zakresy: -20°C…+150°C i +100°C…+400°C) |
| Dokładność | ±2°C lub ±2% odczytu (dla temperatury otoczenia 15°C…30°C, obiekt ≥0°C) |
| Wyświetlacz | 2,4" LCD, 240 x 320 pikseli |
| Tryby obrazu | IR (podczerwień), Visual (widzialny), PiP (obraz w obrazie) |
| Pole widzenia (FOV) | 50° x 38° |
| Ostrość | Stała (minimalna odległość ostrzenia 0,5 m) |
| Wbudowane funkcje | Kamera wizyjna 2 MP, latarka LED, wskaźnik laserowy (klasa 2, 645-655 nm, <1 mW) |
| Regulacja emisyjności | Regulowana od 0,01 do 1,00 lub wybór z listy presetów |
| Regulacje pomiarowe | Odległość, temperatura otoczenia (odbita), skala temperatury (auto/półauto/ręczna) |
| Analiza obrazu | Punkt centralny, 3 obszary pomiarowe, temp. min/max, alarm temperaturowy |
| Format pliku | JPEG |
| Pamięć | Gniazdo karty SD (max 32 GB) |
| Interfejsy | USB Type-C (transfer plików / przechwytywanie obrazu), mocowanie statywu (¼") |
| Zasilanie | Wbudowany akumulator Li-ion (ponad 5 h ciągłej pracy), ładowanie USB-C (max 2,5 h), zasilacz sieciowy 110-230 V |
| Wymiary (S x W x G) | 194 x 61,5 x 76 mm |
| Waga | Ok. 0,35 kg |
| Stopień ochrony IP | IP54 (odporność na kurz i zachlapania) |
| Temperatura pracy | -10°C do +50°C |
| Temperatura przechowywania | -40°C do +70°C |
| Certyfikaty | CE, RoHS, FCC |
| Bezpieczeństwo | Laser klasy 2, nie patrzeć w wiązkę |
| Czyszczenie i konserwacja | Czyścić obudowę miękką wilgotną szmatką (bez rozpuszczalników). Optykę czyścić suchą miękką szmatką tylko w razie widocznego zabrudzenia. Brak części wymagających serwisowania przez użytkownika. |
| Naprawa i gwarancja | Tylko autoryzowane serwisy. Otwarcie urządzenia unieważnia gwarancję. |
| Producent | SONEL S.A., ul. Wokulskiego 11, 58-100 Świdnica, Polska |
Często zadawane pytania - KT-128 Sonel
Pytania użytkowników dotyczące KT-128 Sonel
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pomiar w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KT-128 - Sonel i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KT-128 marki Sonel.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KT-128 Sonel
SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica
Wersja 3.01 04.07.2023
Dziękujemy za zakup naszej kamery termowizyjnej. Kamera serii KT jest nowoczesnym, wysokiej jakości przyrządem pomiarowym, łatwym i bezpiecznym w obsłudze. Przeczytanie niniejszej instrukcji pozwoli uniknąć błędów przy pomiarach i zapobiegnie ewentualnym problemom przy obsłudze kamery.
Wyroby firmy Sonel S.A. produkowane są pod nadzorem systemu kontroli jakości ISO9001:2008 w zakresie projektowania, produkcji oraz serwisu.
Mając na uwadze ciągły rozwój naszych produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i usprawnień w kamerze termowizyjnej oraz programie, opisanych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia. Użyte w instrukcji obrazki mogą w pewnym stopniu różnić się od rzeczywistości.
Prawa autorskie
© Sonel S.A. 2023. Wszelkie prawa zastrzeżone
SPIS TREŚCI
1 Informacje ogólne 4
1.1 Symbole bezpieczeństwa.... 4
1.2 Bezpieczeństwo 4
2 Opis funkcjonalny....7
2.1 Kamera....7
2.2 Ekran....8
3 Szybki start....9
3.1 Włączanie/wyłączanie kamery 9
3.2 Wykonywanie i zapisywanie termogramów 9
3.3 Automatyczna ostrość obrazu 10
4 Funkcje specjalne 11
4.1 Latarka 11
4.2 KT-256 KT-256F Poziom i zakres skali temperatur...... 11
4.3 Tryb przechwytywania obrazu 12
4.4 Pliki – przeglądanie, usuwanie.... 13
4.5 Pliki – przenoszenie do komputera.... 13
4.6 Przywracanie ustawień fabrycznych.... 13
4.7 Formatowanie karty SD 13
5 Rozwiązywanie problemów....14
6 Menu, ustawienia, funkcje...... 15
7 Zasilanie urządzenia, ładowanie akumulatorów...... 16
8 Czyszczenie i konserwacja 18
9 Magazynowanie.... 19
10 Rozbiórka i utylizacja.... 19
11 Dane techniczne....20
12 Producent 21
1 Informacje ogólne
1.1 Symbole bezpieczeństwa
Poniższe symbole zostały użyte na przyrządzie i/lub w niniejszej instrukcji:
![]() | Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej (Conformité Européenne) | ||
![]() | Nie wyrzucać z innymi odpadami komunalnymi | ||
![]() | LASER2 | ![]() | Uwaga, promieniowanie laserowe. Urządzenie laserowe klasy 2. Ryzyko podrażnienia oczu |
1.2 Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem eksploatacji kamery należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zastosować się do przepisów bezpieczeństwa i zaleceń producenta.
- Zastosowanie kamery inne niż podane w niniejszej instrukcji może spowodować uszkodzenie przyrządu i być źródłem poważnego niebezpieczeństwa dla użytkownika.
- Kamery nie wolno stosować w pomieszczeniach o specjalnych warunkach, np. o atmosferze niebezpiecznej pod względem wybuchowym i pożarowym.
- Niedopuszczalne jest używanie kamery, która uległa uszkodzeniu i jest całkowicie lub częściowo niesprawna.
- Nie wolno używać innego zasilacza, niż dostarczony z kamerą.
- Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Kamera termowizyjna KT-128 / 256 / 256F przeznaczona jest do wykonywania pomiarów i rejestracji obrazów w podczerwieni. Została skonstruowana w sposób zapewniający użytkownikowi maksimum wydajności i bezpieczeństwa w czasie pracy. Niemniej jednak wymagane jest przestrzeganie następujących wa-
runków i zaleceń (dodatkowo, z wszelkimi środkami ostrożności obowiązującymi na danym stanowisku pracy lub w obszarze roboczym):
- Podczas pomiarów należy utrzymywać kamerę w stabilnej pozycji.
- Nie używać kamery w temperaturach przekraczających zakres jej temperatur roboczych i przechowywania.
- Nie kierować kamery w stronę źródeł promieniowania cieplnego o bardzo wysokiej intensywności, takich jak słońce, lasery, łuk spawalniczy itp.
- Nie narażać kamery termowizyjnej na kontakt z kurzem i wilgocią. Podczas korzystania z urządzenia w pobliżu wody upewnić się, że jest ono odpowiednio chronione przed zachlapaniem.
- Gdy kamera termowizyjna nie jest używana lub jest przygotowywana do transportu, upewnić się, że urządzenie i jego akcesoria są przechowywane w etui ochronnym.
- Nie włącać ponownie kamery przed upływem 15 sekund po jej uprzednim wyłączeniu.
- Nie rzucać, nie uderzać ani nie wstrząsać intensywnie kamerą i jej oprzyrządowaniem, aby uniknąć ich uszkodzenia.
- Nie próbować otwierać kamery, ponieważ działanie takie powoduje utra-tę gwarancji.
- Używać wyłącznie karty pamięci SD dostarczonej z kamerą.
- W trakcie eksploatacji kamery, jeżeli zaistnieje konieczność przeniesienia jej z ciepłego miejsca do zimnego lub odwrotnie, np. z wnętrza pomieszczenia na zewnątrz lub odwrotnie, należy wyłączyć zasilanie kamery i pozostawić ją w nowym miejscu pracy przez ok. 60 minut. Dopiero po upływie tego czasu można włączyć kamerę i rozpocząć normalną eksploatację z dokładnym pomiarem. Gwałtowne i szybkie zmiany temperatury otoczenia mogą spowodować błąd pomiaru temperatury, a nawet uszkodzenie czujnika podczerwieni.
- Kalibracja detektora - kamera w trakcie pracy przeprowadza co pewien czas autokalibrację, trwającą około 2 sekund.

- W związku z ciągłym rozwojem oprogramowania przyrządu, wygląd wyświetlacza może być nieco inny niż przedstawiony w niniejszej instrukcji.
- Dla zachowania właściwych parametrów akumulatorów, ładowanie nieużywanych akumulatorów należy powtarzać co 3 miesiące.

UWAGA!
- Kamera termowizyjna KT-128 / 256 / 256F nie zawiera żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Nigdy nie należy podejmować prób rozmontowywania lub przerabiania kamery. Otwarcie urządzenia unieważnia gwarancję.
- Należy używać wyłącznie dedykowanych akcesoriów. Stosowanie innych akcesoriów nie gwarantuje poprawnej pracy oraz może spowodować uszkodzenie kamery.

OSTRZEŻENIE
PROMIENIOWANIE LASEROWE NIE KIEROWAĆ WZROKU W STRONĘ WIĄZKI LASEROWEJ
Długość fali 645-655 nm
Moc wyjściowa <1 mW
Laser klasy 2
LASER 2

Nie należy kierować wzroku w stronę wiązki laserowej. Promieniowanie lasera stwarza zagrożenia dla nieosło- niętych oczu. Konieczne jest stosowanie okularów ochronnych.
2 Opis funkcjonalny
2.1 Kamera

1 Obiektyw kamery światła widzialnego
2 Obiektyw kamery podczerwieni
3 Wskaźnik laserowy
4 Latarka LED
5 KT-256F Przycisk automatycznej ostrości
6 Przycisk spustowy
7 Gniazdo USB
8 Gniazdo karty pamięci
9 Ucho paska
10 Gwint statywu
11 Ekran LCD
12 Przycisk GÓRA
13 Przycisk MENU
14 Przycisk DÓŁ
15 Przycisk ZASILANIE
2.2 Ekran

Po włączeniu kamery na ekranie w czasie rzeczywistym wyświetlany jest obraz w podczerwieni.
- Temperatura obiektu jest wyświetlana przez cały czas (lewy górny róg).
- W zależności od ustawień dokonanych wg rozdz. 6, na ekranie może widnieć również punkt centralny czy obszar pomiaru z temperaturami: maksymalną oraz minimalną.
- Jeśli wg rozdz. 6 włączono wskaźnik laserowy, informująca o tym kontrolka wyświetli się obok symbolu baterii.
Istnieją następujące tryby obrazu:
- IR – obraz w podczerwieni,
- VL – obraz z kamery wizualnej,
- KT-256 KT-256F MIF – obraz termiczny nałożony na obraz widzialny,
- PIP – obraz wizualny z nałożonym obrazem IR z punktem centralnym lub obszarem pomiarowym.
Tryb można przełączać za pomocą przycisków ▲▼. Zatwierdzenie wyboru przyciskiem 📄. Wyjście z menu przyciskiem Ⓗ.
3 Szybki start
3.1 Włączanie/wyłączanie kamery
Aby włączyć kamerę, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad 3 sekundy. Kamera wyświetli logo powitalne i rozpocznie rozruch, w tym autokontrolę. Po zakończeniu autokontroli kamera jest gotowa do pracy i przechodzi w tryb wyświetlania obrazu w podczerwieni w czasie rzeczywistym.
Aby wyłączyć kamerę, naciśnij i przytrzymaj przycisk Ⓞ, aż ekran zgaśnie.

W celu uzyskania prawidłowych wskazań kamera musi je ustabilizować. Stabilizacja może potrwać ok. 10 minut od włączenia przyrządu.
3.2 Wykonywanie i zapisywanie termogramów
- W trybie obrazu w czasie rzeczywistym wyceluj kamerę w badany obiekt.
- Naciśnij i przytrzymaj spust 6 – uaktywni się wskaźnik laserowy ułatwiający określenie celu (jeżeli laser jest włączony – zob. rozdz. 6).
- Puść spust – obraz zostanie zamrożony.
- Wybierz [√] (przycisk ), by zapisać termogram lub [x] (przycisk), by go nie zapisywać.
- Następnie kamera wróci do trybu obrazu w czasie rzeczywistym.
3.3 Automatyczna ostrość obrazu
Aby uzyskać ostry obraz, naciśnij spust 5

Aby włączyć/wyłączyć latarkę:
- włącz odpowiednią opcję w Menu ▶ Oświetlenie.
KT-128 naciśnij i przytrzymaj przycisk
4.2 KT-256 KT-256F Poziom i zakres skali tem- peratur
Skalę temperatur można regulować na trzy sposoby: automatyczny (A), półautomatyczny (S) i ręczny (M).

- Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby przejść do ustawień. Każde kolejne naciśnięcie przełącza tryb regulacji skali w kolejności A, S, M.
○ Tryb półautomatyczny (S) – w tym trybie można ustawić wartość ΔT, czyli różnicę między maksymalną a minimalną wartością temperatury na skali.
⇒ Aby zwiększyć wartość ΔT, za pomocą przycisków ▲▼ wybierz w interfejsie strzałkę „▲”, a następnie naciskaj.
⇒ Aby zmniejszyć wartość ΔT, za pomocą przycisków ▲▼ wybierz w interfejsie strzałkę „▼”, a następnie naciskaj
○ Tryb ręczny (M) – w tym trybie można ustawić maksymalną (Tmax) i minimalną (Tmin) temperaturę na skali.
⇒ Aby jednocześnie podwyższyć wartości Tmax i Tmin (czyli przesunąć skalę w góre), za pomocą przycisków ▲▼ wybierz w interfejsie strzałkę „▲”, a następnie naciskaj przycisk
⇒ Aby jednocześnie obniżyć wartości Tmax i Tmin (czyli przesunąć skalę w dół), za pomocą przycisków ▲▼ wybierz w interfejsie strzałkę „▼”, a następnie naciskaj przycisk
⇒ Aby jednocześnie obniżyć wartość Tmax i podwyższyć wartość Tmin (czyli zawęzić skalę), za pomocą przycisków ▲▼ wybierz w interfejsie strzałkę „◀”, a następnie naciskaj przycisk
⇒ Aby jednocześnie podwyższyć wartość Tmax i obniżyć wartość Tmin (czyli rozszerzyć skalę), za pomocą przycisków ▲▼ wybierz w interfejsie strzałkę „▶”, a następnie naciskaj przycisk
○ Tryb automatyczny (A) – w tym trybie wartości Tmax i Tmin są ustawiane automatycznie na podstawie obrazu w czasie rzeczywistym. Nie można ich regulować ręcznie.
- Naciśnij przycisk ①, aby zapisać i wyjść z ustawień.
4.3 Tryb przechwytywania obrazu
Aby wykorzystać ten tryb, musisz skorzystać z zewnętrznej aplikacji PC do przechwytywania obrazu wideo.
- Zainstaluj na komputerze program do przechwytywania obrazu wideo.
- Podłącz kamerę do komputera za pomocą przewodu USB.
- W aplikacji wybierz tryb przechwytywania obrazu.
4.4 Pliki – przeglądanie, usuwanie
- Naciśnij krótko przycisk 📋, by otworzyć menu ustawień.
- Przyciskami ▲▼ wybierz pozycję Galeria, a następnie Prze-gład. Pojawi się lista zdjęć.
- Przełączaj zdjęcia przyciskami ▲▼.
- Aby usunąć zdjęcie, naciśnij krótko przycisk 📄, przyciskami ▲▼ wybierz [√] i zatwierdź wybór przyciskiem 📄.
4.5 Pliki – przenoszenie do komputera
W celu przeniesienia termogramów do komputera podłącz do niego kamerę za pomocą kabla USB lub zainstaluj w nim kartę pamięci kamery. Na wykrytej pamięci znajdują się żądane pliki.
4.6 Przywracanie ustawień fabrycznych
Aby przywrócić ustawienia fabryczne, przejdź do Menu ▶ Reset i naciśnij przycisk , aby potwierdzić reset.
4.7 Formatowanie karty SD
Aby wyczyścić kartę SD, przejdź do Menu ▶ Format SD i naciśnij przycisk , aby potwierdzić formatowanie.
5 Rozwiązywanie problemów
| Problemy | Przyczyny | Czynności |
| Kamera się nie włącza. | Akumulator na wyczerpaniu | Naładuj akumulator. |
| Wtyczka zasilacza nie jest włóżona poprawnie. | Wyciągnij wtyczkę i włóż ją w sposób prawidłowy. | |
| Niewyraźny obraz w podczerwieni. | Obiektyw jest zaparowany lub brudny. | Wyczyść obiektyw. |
| Niewyraźny obraz wizualny | Zbyt ciemne otoczenie. | Zapewnić oświetlenie. |
| Obiektyw jest zaparowany lub brudny. | Wyczyść obiektyw. | |
| Niedokładny pomiar temperatury | Nieprawidłowo ustawiona emisyjność i/lub odległość od obiektu. | Zmienić parametry. |
| Długi czas bez kalibracji. | Zlecić producentowi kalibrację kamery. |
6 Menu, ustawienia, funkcje
Naciśnij 📄, by wejść w menu ustawień. Używając przycisków ▲▼ podświetl pozycje. Wejdź w nie i zmień ustawienia za pomocą 📋 Wróć do menu używając Ⓧ. Dostępne są następujące pozycje.
- Galeria – idź do listy obrazów.
- ZakresT. – wyświetla zakres pomiaru temperatury.
- Emisyjność – zmiana emisyjności obiektu badanego.
- Paleta – wybór palety barw.
- P. Centralny – włączanie/wyłączanie punktu centralnego widocznego na ekranie.
- Jednostka T – jednostka temperatury: °C lub °F.
• ROIMeasure – obszar pomiaru. - Alarm – alarm temperaturowy: ustawienie dolnej i górnej temperatury progowej. Użyj przycisków ▲▼, by nastawić temperatury.
- Pom. Odbic. – temperatura otoczenia. Użyj przycisków ▲▼, by ustawić temperaturę.
- Odległość – odległość od badanego obiektu. Użyj przycisków ▲▼, by ustawić dystans.
KT-256 KT-256F Jednostka odległości. - Auto off – automatyczne wyłączenie: wyłączone lub po czasie 5, 10, 20 min.
- Jasność – niska/średnia/wysoka jasność ekranu.
- Laser – wskaźnik laserowy włączony/wyłączony.
- Oświetlenie – latarka włączona/wyłączona.
- Data/czas.
- Język.
- Reset – użyj przycisków ▲▼, by wybrać polecenie.
- Format SD – użyj przycisków ▲▼, by wybrać polecenie.
- PIPtransp. – przezroczystość nakładanego obrazu IR: 0%, 30%, 60%, 90%.
-
Widocz. – pokazuje w Galerii zdjęcia w świetle widzialnym.
-
Tryb USB – tryb pracy po podłączeniu do zewnętrznego urządzenia przez przewód USB: przesyłanie plików/przechwytywanie obrazu.
- Info kam. – informacje o kamerze.
7 Zasilanie urządzenia, ładowanie akumulatorów
Kamera zasilana jest z wewnętrznego akumulatora. Może również być zasilana za pomocą zasilacza sieciowego.
Aby naładować akumulator kamery serii KT, wystarczy podłączyć zasilacz do gniazda USB wyłączonej kamery. Ładowanie nie odbywa się jednak w trakcie pracy kamery.
Jeżeli kamera ma być nieużywana dłuższy czas, zaleca się co 3 miesiące doładować akumulator.
- Przechowuj akumulatory naładowane do 50% w suchym, chłodnym i dobrze wentylowanym miejscu oraz chroń je przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Akumulator przechowywany w stanie całkowitego rozładowania może ulec uszkodzeniu. Temperatura otoczenia dla długiego przechowywania powinna być utrzymywana w granicach 5°C...25°C.
- Ładuj akumulatory w chłodnym i przewiewnym miejscu w temperaturze 10°C...28°C. Nowoczesne szybkie ładowarki wykrywają zarówno zbyt niską, jak i zbyt wysoką temperaturę akumulatorów i odpowiednio reagują na te sytuacje. Zbyt niska temperatura powinna uniemożliwić rozpoczęcie procesu ładowania, który mógłby nieodwracalnie uszkodzić akumulator. Wzrost temperatury akumulatora może spowodować wyciek elektrolitu, a nawet zapalenie się lub wybuch akumulatora.
- Nie przekraczaj prądu ładowania, gdyż może dojść do zapłonu lub „spuchnięcia” akumulatora. „Spuchniętych” akumulatorów nie wolno używać.
-
Nie ładuj ani nie używaj akumulatorów w temperaturach ekstremalnych. Skrajne temperatury redukują żywotność akumulatorów. Bezwzględnie przestrzegaj znamionowej temperatury pracy. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia.
-
Ogniwa Li-Ion są wrażliwe na uszkodzenia mechaniczne. Takie uszkodzenia mogą przyczynić się do ich trwałego uszkodzenia, a co za tym idzie – do zapłonu lub wybuchu.
- Jakakolwiek ingerencja w strukturę akumulatora Li-lon może doprowadzić do jego uszkodzenia. Skutkiem tego może być jego zapalenie się lub wybuch.
- W przypadku zwarcia biegunów akumulatora + i – może dojść do jego trwałego uszkodzenia, a nawet zapłonu lub wybuchu.
- Nie zanurzaj akumulatora Li-Ion w cieczach ani nie przechowuj w warunkach wysokiej wilgotności.
- W razie kontaktu elektrolitu, który znajduje się w akumulatorze Li-Ion z oczami lub skórą niezwłocznie przepłucz te miejsca dużą ilością wody i skontaktuj się z lekarzem. Chron akumulator przed osobami postronnymi i dziećmi.
- W momencie zauważenia jakichkolwiek zmian w akumulatorze Li-Ion (m.in. kolor, puchnięcie, zbyt duża temperatura) zaprzestań jego używania. Akumulatory Li-Ion uszkodzone mechanicznie, przeładowane lub nadmiernie wyładowane nie nadają się do użytkowania.
- Używanie akumulatora niezgodnie z przeznaczeniem może spowodować jego trwałe uszkodzenie. Może to skutkować jego zapłonem. Sprzedawca wraz z producentem nie ponoszą odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego obchodzenia się akumulatorem Li-Ion.
8 Czyszczenie i konserwacja

UWAGA!
- Należy stosować jedynie metody konserwacji podane przez producenta w niniejszej instrukcji.
-
Kamera termowizyjna nie posiada żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Nie należy samodzielnie podejmować próby rozmontowywania lub przerabiania kamery. Otwarcie urządzenia unieważnia gwarancję.
-
Obudowę kamery - wszystkie powierzchnie nie będące elementami optycznymi kamery - można czyścić miękką, wilgotną szmatką przy użyciu ogólnie dostępnych, łagodnych detergentów. Nie należy używać żadnych rozpuszczalników ani środków czyszczących, które mogłyby porysować obudowę (proszki, pasty itp.). Podczas czyszczenia kamera musi być wyłączona.
- Soczewki obiektywu kamery termowizyjnej dzięki swej powłoce antyrefleksyjnej są najczulszą i zarazem najdroższą częścią kamery (soczewka ma kluczowe znaczenie dla radiometrycznych możliwości systemu podczerwieni). Powierzchnie optyczne należy czyścić tylko wtedy, gdy są widocznie zabrudzone. Nie wolno do-tykać palcami odsłoniętych powierzchni soczewki, ponieważ brud pozostawiany przez odciski palców może być szkodliwy dla powłok i szkła obiektywu.
- Do czyszczenia optyki kamery i akcesoriów nie można stosować żadnych środków chemicznych. Używać czystej, suchej i miękkiej chusteczki.
9 Magazynowanie
Przy przechowywaniu przyrządu należy przestrzegać poniższych zaleceń:
- upewnić się, że kamera i jej akcesoria są suche,
- dopuszcza się temperatury przechowywania podane w danych technicznych,
- aby uniknąć całkowitego rozładowania akumulatorów przy dłuższym przechowywaniu, należy je co jakiś czas doładowywać (zalecany czasookres: 3 miesiące).
10 Rozbiórka i utylizacja
- Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy gromadzić selektywnie, tj. nie umieszczać z odpadami innego rodzaju.
- Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do punktu zbiórki zgodnie z Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
- Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy samodzielnie demontować żadnych części z tego sprzętu.
- Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzucania opakowań, zużytych baterii i akumulatorów.
11 Dane techniczne
| KT-128 | KT-256 | KT-256F | |
| Kamera | |||
| Rozdzielczość detek-tora | 120 x 90 / 17 μm VOx | 256 x 192 / 12 μm VOx | |
| Zakres spektralny | 7,5~14 μm | ||
| Częstotliwość wyświe-tlania klatek | 25 Hz | ||
| Czułość | 60 mK | 45 mK | |
| Ostrość | Stała ogniskowa | Automatyczna | |
| Rozdzielczość prze-strzenna IFOV | 7,6 mrad | 3,75 mrad | 1,71 mrad |
| Min. odległość do uzy-skania ostrego obrazu | 0,5 m | 0,3 m | 0,5 m |
| Obiektyw (pole widze-nia / ogniskowa) | 50° x 38°/2,28 mm | 56° x 48°/3,2 mm | 25° x 19°/7 mm |
| Obraz | |||
| Wyświetlacz | 2,4" 240 x 320 px LCD | ||
| Tryb obrazu | IR / Wizualny / PiP | IR / Wizualny / Infrafusion MIF / PiP | |
| Pomiar temperatury | |||
| Zakres temperatur | Zakres 1: -20°C...+150°CZakres 2: 100°C...+400°C | Zakres 1: -20°C...+150°CZakres 2: 100°C...+550°C | |
| Dokładność | ±2°C lub ±2% odczytu(temperatura otoczenia 15°C...30°C, temperatura obiektu ≥0°C) | ||
| Funkcje | |||
| Tryb analizy obrazu | Punkt. 3 obszary. Wskazanie temperatury: min, max. Alarm temperaturowy | ||
| Palety | 6 | ||
| Współczynnik emisyj-ności | Ustawiany od 0,01 do 1,00 lub z listy | ||
| Korekta pomiaru | Ustawiana odległość, temp. otoczenia (odbita) | ||
| Format zapisu zdjęć | JPG | ||
| Wbudowane funkcje | Kamera zdjęć wizualnych 2 MPix, latarka LED, wskaźnik laserowy | ||
| Interfejsy | Port kart microSD (maks. 32 GB), USB typ C, statyw | ||
| Zasilanie | Bateria Li-lon(czas pracy >5 godzin),wbudowana ładowarka(czas ładowania <2,5 go-dziny),zasilacz AC 110-230 V,50/60 Hz | Bateria Li-lon (czas pracy >16 godzin),wbudowana ładowarka (czas ładowania <2,5 godziny),zasilacz AC 110-230 V, 50/60 Hz | |
| Warunki środowiskowe | |||
| Temperatura robocza | -10°C...50°C | -15°C...50°C | |
| Temperatura przecho-wywania | -40°C...70°C | ||
| Stopień ochrony obu-dowy | IP54 | ||
| Certyfikaty | CE, ROHS, FCC | ||
| Waga | ok. 0,35 kg | ok. 0,38 kg | |
| Wymiary | 194 x 61,5 x 76 mm | ||
12 Producent
Producentem przyrządu prowadzącym serwis gwarancyjny i pogwarańcyjny jest:
SONEL S.A.
ul. Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
tel. +48 74 884 10 53 (Biuro Obsługi Klienta)
e-mail: bok@sonel.pl
internet: www.sonel.pl

UWAGA!
Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest jedynie producent.
Wyprodukowano w ChRL na zlecenie SONEL S.A.

USER MANUAL
THERMAL IMAGER
KT-128 • KT-256 • KT-256F

SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Poland
Version 3.01 04.07.2023



