LTE 12-106 - Lavavajillas SCHOLTES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LTE 12-106 SCHOLTES en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavavajillas empotrable o libre |
| Marca | Scholtes |
| Modelo | LTE 12-106 |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 59,5 x 82 x 57 cm |
| Capacidad | 12 cubiertos estándar |
| Presión de agua de alimentación | 0,05 – 1 MPa (0,5 – 10 bar) |
| Tensión de alimentación | Ver etiqueta de características |
| Potencia total absorbida | Ver etiqueta de características |
| Fusible | Ver etiqueta de características |
| Programas de lavado | Intensivo, Normal, Remojo, Bio, Rápido, Vasos |
| Opciones | Inicio diferido (3, 6, 9 h) |
| Sistema antifugas | Dispositivo de corte de agua en caso de anomalía |
| Descalcificador de agua | Sí, ajustable según dureza del agua |
| Niveles de dureza del agua | 5 niveles (0-50 °fH) |
| Tipo de producto de lavado | Polvo, líquido o pastillas multifunción |
| Depósito de sal | Capacidad aproximadamente 1 kg |
| Depósito de abrillantador | Sí, con ajuste de dosificación (6 posiciones) |
| Material de la cuba | Acero inoxidable |
| Limpieza de los filtros | Filtro cilíndrico, cestillo y filtro inox desmontables |
| Brazos de lavado | Superior e inferior desmontables |
| Seguridad infantil | No especificado, pero productos de lavado fuera del alcance |
| Clase de eficiencia energética | No especificado (programa Bio conforme EN-50242) |
| Conexión de agua | Agua fría o caliente (máx 60°C) |
| Longitud del tubo de entrada | No especificada, prolongación posible en tienda especializada |
| Peso | No especificado |
Preguntas frecuentes - LTE 12-106 SCHOLTES
Preguntas de los usuarios sobre LTE 12-106 SCHOLTES
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LTE 12-106 - SCHOLTES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LTE 12-106 de la marca SCHOLTES.
MANUAL DE USUARIO LTE 12-106 SCHOLTES
Colocación y nivelación
Conexiones hidrálicas y electricas
Advertencias para el primer lavado
Datasétécnicos
Descripción del aparato, 48
Vista deconjunto
Panel de control
Cargar los cestos, 49
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
LTE 12-106
Puesta en funciona y uso, 50
Poner en funciona el lavavajillas
Cargar el detergente
Opiones de lavado
Programas, 51
Tabla de programas
Abrillantador y sal regeneradora, 52
Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento y cuidados, 53
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpieza del filtró de entrada de agua
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos periodos
Precauciones y consejos, 54
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Anomalías y soluciones, 55

Scholtès
ES
Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento.En caso deventa, de cesion o detraslado,controlque permanezca junto conelaparato.
A Lea atentamente las instrucciones: contienen informacion importante sobre la instalacion, sobre el uso y sobre la seguridad.
A En caso de traslado mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario inclinarlo, hagalo hacía la parte posterior.
Colocación y nivelación
- Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños durante el transporte.
Si estuviera dañado, no lo conecte y llame al revendedor. - Coloque el lavavajillas能做到 adherir los costados o la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El aparato también se pueda empotrar bajo de una superficie de trabajo continua* (ver la hora de Montaje).
- Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rígido. Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras hasta que el aparato está en posición horizontal. UnaULDada nivelación brinda estabilidad y evita vibraciones, ruidos y desplazimientos.
- Para regular la.altura de la pata posterior,accione el casquillo hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior frontal y central del lavavajillas,utilizando una llave de Boca hexagonal con una aperture de 8mm girando en sentido horario para augmentar la altitude y en sentido antihorario para disminuirla.(ver la hoja de instrucciones para empotramiento anexada a ladocumentation).
Conexiones hidráulicas y electricas
A La adaptación de las redes electricas e hidrálicas para la instalación debe ser realizada solo por personal especializzato.
A El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el cable de alimentacion electrica.
A El aparato debe connectarse a la red de distribución de agua emploando tubos nuevos.
No reutilice los tubos viejos.
Los tubos de energia (A) y de descarga (B) de agua y el cable de alimentacion electrica se pueda orientar fácilly la referencia o hacer la izquierda para permitir una mejor instalacion (ver la figura).

Conexión del tubo de energia de agua
- A una toma de agua fria: enrosque bien el tubo de carga a un grifo con boca roscada de 3/4 gas; antes de enroscarlo, haya correr agua hasta que salga limpida para que las impurezas que pudiera contener no obstruyen el aparato.
- A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación centralizada de radiadores, el lavavajillas se pueda alimentar con agua caliente de la red,@msteadas no supere una temperatura de 60^ Enrosque el tubo al grifo de la misma forma descripta para la toma de agua fría.
Si la longitud del tubo dearga no es la adecuada, dirijase a un negotio especializo o a un先进技术 autorizzato (ver Assistance Tecnica).
A La presión del agua debe está comprendida entre los values indicados en la tabla de datos技术和s (ver al /ado).
A Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
Dispositivo de seguridad contra inundación
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas:
- posee un sistema que interrupme la entrada de agua en el caso de anomalías o de perdidas desde el interior.
Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguridad New Acqua Stop*, que los protege contra inundaciones aún en el caso de rotura del tubo de alimentación.

ATENCION: I VOLTAJE PELIGROSO!
En ningún caso se debeURTAR el tubo de carga de agua.
porque contiene partes conectadas a una fuente
eléctrica.
- Presente sólo en algunos modelos.
Conexión del tubo de descarga de agua
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga con un diametro minimo de 4 cm. también puede apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua.

El dato* de plástico
especial faculta una
colocación optima: fije
firmamente el dato a la
pared para evaporar que el
tubo se hace y vierta agua
fuera de la descarga.
La parte del tubomarca
con la letra ADebe estar a
una alta comprehensa
entre 40 y 100 cm. del piso (ver la figura).

No se aconseja utilizar tubos de prolongacion.
Conexión electrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle que:
- la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placadecaracteristicas ubicada en la contrapuerta (ver elcapitulo Descripción del lavavajillas);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el de los values indicados en la placar de caractéristicas ubicada en la contrapuerta;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, Solicite la sustitución del enchufe a un先进技术 autorizzato (ver Asistencia Técnica); no utilise prolongaciones ni tomasmultiples.
A Una vez instalado el aparato, el cable de alimentacion electrica y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

El cable no se debe plegar ni comprimir.
Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser换成 por el fabricante o por su servicios deasistencia技术水平a fin de prevenir riesgos. (Ver Assistance)

La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se han respetado estas normas.
Cinta anticonductionsacion\*
Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente bajo de la superficie de madera para protegerla de una possible condensación.
Advertencias para el primer lavado
Después de la instalación e inmediamente antes del primer lavado, llene Completely de agua el depóstito de sal y.agregueapproximadamente1kg.de sal (ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora):es normal que el agua se derrame. Selección el grado de dureza del agua (ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora).- Después de la carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL*se apaga.

Cuando no se llena el contentedor de sal, se可以选择 dar el ablandador de agua y el elemento que produce el calor.
Datasétécnicos
| Dimensiones | ancho: 59,5 cm altura: 82 cm profundidad: 57 cm |
| Capacidad | 12 cubiertos estándar |
| Presión del agua de alimentación | 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) 4,3 si – 145 psi |
| Tensión de alimentación | Ver la placá de característica |
| Potencia total absorbida | Ver la placá de característica |
| Fusible | Ver la placá de característica |
| CE | Este aparato es conforme a las siguides Directivas de la Comunidad: -73/23/CEE del 19/02/73 (Bajo Voltaje) y sucesivas modificaciones; -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y sucesivas modificaciones. -97/17/CE (etiquetado) -2002/96/CE |
Vista de Conjunto

- Cesto superior
- Rociador superior
- Cestos adiconiales
- Regulador de la alta del cesto
- Cesto inferior
- Rociador inferior
- Cesto para cubiertos
- Filtro de lavado
- Depóstito de sal
- Cubetas de detergente y deposito de abriskantador
- Placa de caracteristicas
- Panel de control***
Panel de control

*** Sólo en los modelos con empotramiento total.
* Presente sólo en algunos modelos.
A Antes de cargas los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacie los vasos y copas.
Después de haber realizado la carga, contrôle que los rociadores giren libremente.
Cesto inferior
El cesto inferior puede contener ollas, tapas,platos, ensaladoras, cubiertos, etc.).según los Ejemplos de ca
Los platos y tapas grandes se deben colocar preferentamente a los costados del cesto,ucidando no bloquear la rotacion del rociador superior.

Algunos modelos de lavavajillas poseen sectores reclinables*, los mismos se pueda utilizar en
posicion vertical para colocar platos o en posicion horizontal para colocarOLLAS y ensaladoras.
Cesto de los cubiertos
El cesto de los cubiertosuede serdifferente segunelmodelo de lavavajillas: no descomposable,descomposable,deslizable. El cesto no descomposable se debe colocar solo en la parte delantera del cesto inferior.

El cesto
descomponible se
puede分开ar en
dos partes, lo cuales
ese consejalble
cuando se realiza
un lavado con media energia (en los modelos que poseen estaopsis), y es deslizable, o sea, se pueda colocar en cualquier punto del cesto inferior entre las partes fijas o reclinables.
- Ambos poseen cestos adiconiales deslizables que permiten una mejor colocacion de los cubiertos.
Los cucillos y utensilios con+puntas cortantes deben colocarse en el cesto para cubiertos con las+puntas hacer abajo o dispuestos en los cestospeciales adiconales del cesto superior en posicion horizontal.
Ejmplos de colocacion del cesto para cubiertos

Cesto superior
Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de te y de café, platitos, ensaladoras bajas, sartenes, ollas bajas poco sucias, como se indica en los Ejemplos de energia.
- Tazas y tacitas: colóquelas en los cestos adiconiales**.
- Cuchillos largos y puntiagudos, cubiertos para servir: colóquelos en los cestos adiconiales .
Regular la alta del cesto superior
Para poder la colocacion de la vajilla, se pueda ubicar el cesto superior en posicion alta o bajo:
Espreferable regular laaltitude del cesto superior con el CESTO VACIO.
No levante ni bajo el cesto de un solo lado.

abra los sujetadores de las guías del cesto, a la izquierda y a la derecha, y extráigalo; colóquelo arriba o abajo, hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrada también las ruedas delanteras y ciderre los sujetadores (ver la figura).

Si el cesto posee manijas Dual Space (ver la figura), lleve el cesto superior hasta el final del recorrodo, coja las manijas a los costados del cesto y muevalo hacía arriba o hacía abajo; deje caer el cesto acosponándezondo.
Ejemplos de energia del cesto superior

Ejemplos de energia del cesto inferior

Accesorio Portacuchillos/Cristales*

Algunos modelos de lavavajillas poseen un accesorio portacuchillos/ cristales en el que se pueda colocar, con total seguridad, cuchillos, utensilios con+puntas cortantes y cristales,manteniendo prestaciones de
lavadoolestim. El accesorio se pueda colocar solo en la parte derecha del cesto superior.
Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas
- Objetos de madera, con empulñadura de madera o de cuerno o con partes encoladas.
- Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
Vajilla de plástico que no sea termorresistente. - Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
- Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua, en cambio, se pueda lavar con un programa delicado y controlando que no está en contacto conOthers metales.
A Se aconteja el uso de vajilla adecuada para el lavado en lavavajillas.
- Presente sólo en algunos modelos.
** Cantidad y posicion variables.
Poner en funciona el lavavajillas
- Abra el grifo de agua.
- Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO-
APAGADO: se escuchará un breve sonido, el piloto
ENCENDIDO/APAGADO, el display y los pilotos de.optionnes se iluminaran. - Dosifique el detergente (ver más adelante).
- Cargue los cestos (ver Cargar los cestos).
- Seleezione el programa segun la vajilla y su grado de suciedad (ver la tabla de programas) presionando el boton P.
- SeLECTION las options de lavado (ver aldo).
- Póngalo en funciona cerrando la puerta: un largo sonido indica el comienzo del programa.
- La finalización del programa se indica con dos sonidos breves y uno largo y en el display centellea el número del programa. Abra la puerta, apague el aparato presionando el botón ENCENDIDO-APAGADO, ciderre el grifo de agua y descenthuche el aparato.
- Espere algunos Minutes antes de quitar la vajilla para evaporar quemarse. Descargue los cestoscomingsando por el inferior.
A Elorden de visualizacion de los programas seactualizar a en base ala Frequencia de uso de los mismos.
Modificar un programa en bajo:
Si no se ha selección el programa deseado, es possible modifierlo, siempre que haya comenzado recién: abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vapor, presione en forma prolongada el botón ENCENDIDO/APAGADO y laquina se apagará emitiendo un sonido largo. Vuelva a encender laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO y selección el nuevo programa y las;nuevas OPCIONes; póngala en funciona bajo la puerta.
Agregar vajilla
Sin apagar laquina, abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vape o introduzca la vajilla. Cierre la puerta: el ciclo se reanudará.
Interruptions accidentsales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una interruptionsión de corriente, el programa se interrupme. Cuando se cierra la puerta o vuelte la corriente, el programa se reanudará a partir del punto en el que se había interruptido.
Cargar el detergente
Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificacion del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
Utilice solo detergente para lavavajillas.
A NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
Al finalizar el ciclo, un uso excessivo de detergente pueda partirresiduosde espuma.
El uso de las pastillas se aconseja solo en los modelos que poseen laopycón PASTILLAS MULTIFUNCION.
Las miglioras prestaciones de lavado y secado se obtienen solo con el uso de detergente en polvo, apllantador liquido y sal.
- Abra la tapa C presionando el botón D.
- Dosifique el detergente consultando la Tabla de programas:
- en polvo: cubetas A y B.
-
en pastillas: si el programa necesita una, colóquela en la cubeta A y ciderre la tapa; si necesita dos, colque lasegunda en el fondo de la cuba.
-
Elimine los residuos de detergente de los bordes de la cubeta y ciderre la tapa hasta el enganche.
Opuestos de lavado
Si una.Option no es compatible con el programa selectionado, (ver la tabla de programas) el led correspondiente centellea velozmente 3 vezes y se eschuchen dos sonidos breves.
Comienzo retraso
Es possible postergar 3, 6 y 9 horas el comienzo del programa:
- Presione el botón COMIENZO RETRASADO: cada vez que se presiona el botón, se escucha una señal sonora y se visualiza el tiempo selecciónado;
- Selección el programa y ciderre la puerta: después del sonido comenzará la cuenta al revés;
- Una vez cumplido el tiempo, el piloto se apagará y comenzará el programa.
Para modifier el retraso y seleccionar un tiempo menor, presione el botón COMIENZO RETRASADO. Para anularlo, presione el botón varías vezes hasta que se apague el piloto del retraso seleccionado. El programa comenzará cuando se cierra la puerta.
- Presente sólo en algunos modelos.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclaradaprecedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
Lacantidad y el tipo de programas yoptiones varian segun el modelo de lavavajillas.
| Indicaciones para la selección de programas | Programa | Detergente (A) = cubeta A (B) = cubeta B | Programas que prevén el secado | Opciones | Duración del programa (tolerancia ±10%) Horas Min. | ||
| Polvo | Liquido | Pastillas | |||||
| Vajilla y ullas muy sucias (no使用者 para vajilla delicada). | 1. Intensivo | 30 g (A) | 30 ml (A) | 1 (A) | Si | Comienzo Retrasado | 2:15' |
| Vajilla y ullasnormallysucias. Programastestandardiario. | 2. Normal | 25 g (A)5 g (B) | 25 ml (A)5 ml (B) | 1 (A) | Si | Comienzo Retrasado | 1:45' |
| Lavado preliminar a laesperadecompletar la carga en lacomida sucesiva. | 3. Remoyo | No | No | No | No | Comienzo Retrasado | 0:08' |
| Lavado ecologico de bajoconsumo energetico, adeuadopara vajilla y ullas. | 4. Bio* | 25 g (A)5 g (B) | 25 ml (A)5 ml (B) | 1 (A) | Si | Comienzo Retrasado | 2:20' |
| Ciclo econólico y veloc que seutiliza inmediamente despuesdel uso para vajillalittle suci.(2 platos + 2 vasos + 4cubiertos + 1 olla + 1 sarténpequeña) | 5. Rápido | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | No | Comienzo Retrasado | 0:35' |
| Ciclo econólico y veloc que seutiliza inmediamente despuesdel uso, para vajilla delicada,más sensible alas altastemperatas. (12 copas +platos delicados). | 6. Cristaleríafina | 30 g (A) | 30 ml (A) | 1 (A) | Si | Comienzo Retrasado | 1:30' |
Nota:
Las miglioras prestaciones de los programs "Rápido" se obtienen preferably respetando la calidad de cubiertos relacionados.
- El programa Bio respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energia y además respeta el medio ambiente.
Nota para los Laboratorios de Pruebas: para Obtener informacion detallada sobre las conditiones de la prueba comparativa EN, consulte la asigniente direc tion: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para poder la dosificacion del detergente, es importante saber que:
1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de liquido aproximadamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de liquido aproximadamente
A Use solamente productos espécíficos para lavavajillas.
Respete lasindicaciones contentidas en el envase.
A Si utilizes un producto multifuncion, no es besoinoregar abrillantador pero se aconseja agregar sal,especiallystei el agua es muy dura.Respete lasindicaciones containidas en el envase.
Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL y FALTA DE ABRILLANTADOR continuidan encendidos.
Cargar el abrillantador
El abrillantador faculta el secado de la vajilla haciendo deslizar el agua por la superficie para que no se produzcan estrías o manchas.
El deposito del abrillantador se debe llenar:
- cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE ABRILLANTADOR*

- Abra el depóstico girando el tapón (G) en sentido antihorario.
- Vierta el abrillantador evitando que se derrame. Si este sucede, limpie rápidamente con un paño seco.
- Vuelva a enroscar el tapón.
No vierta NUNCA el abrillantador directamente en
el interior de la cuba.
Regular la dosis de abrippantador
Si no está satisfeito con el的结果 del secado, pueda regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire el regulador (F)eligible entre 6 posiciones (la regulacion de fabrica es en la posicion 4):
- si en la vajilla se producen estrellas blancas, gire el regulador hacía los númeroos bajo (1-3).
- si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el regulador hacía los númeroos altos (4-6).
Fijación de la dureza del agua
Cada lavavajillas estáacompañado por un ablandador de agua que,utilizando sal regeneradora especialica para lavavajillas,suministra agua sin caliza para lavar la vajilla.
Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la contaminación y optimizar las prestaciones del lavado en función de la dureza del agua. El dato se pueda encontrar en la Administración que suministra el agua potable.
- Abra la puerta y encienda laquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO.
-
Presione el botón P durante 5segundosapproximadamente; se escucharán dos sonidos breves y centelleará lentamente en el display el número de regulación de dureza fjado (El ablandador está configurado en el n^日 3).
-
Presione el botón P varias vezes hasta alcanzar la dureza deseada (1-2-3-4-5 Ver la tabla de dureza de agua).
- Para salir de la funciona espere 30segundosapproximadamente, presione un boton de options o apague laquina con el boton ENCENDIDO/APAGADO.
Aúnque seutilicenlaspastillasmultifunción,llene el deposito de sal.
| Tabla de Durezas del Agua | ||||||
| °dH | °fH | mmol/l | nivel | |||
| 0 | 6 | 0 | 10 | 0 | 1 | 1 |
| 6 | 11 | 11 | 20 | 1,1 | 2 | 2 |
| 12 | 17 | 21 | 30 | 2,1 | 3 | 3 |
| 17 | 34 | 31 | 60 | 3,1 | 6 | 4 |
| 34 | 50 | 61 | 90 | 6,1 | 9 | 5* |
| De 0°f a 10°f se:aconseja no utilizesal sal. *con esta configuración, la duración de los ciclos pueda prolongarse levamente. | ||||||
(°dH = dureza en grados alemanes - °fH = dureza en grados franceses - mmol/l = milimol/litro)
Cargar la sal regeneradora
Para Obtener buenos resultados en el lavado, es indispensable verificar que el depuesto de sal no está nuncavacío. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitandoque se deposite sobre la vajilla.
El depuesto de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (ver Descripción) y se debe llenar:
- cuando, observando eltapón de sal, no se ve el flotador verde*;
- cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE SAL*

- Extraiga el cesto inferior y desenosque el tapón del deposito girando en sentido antihorario.
- Sólo la primera vez que se usa: llene el deposito de agua hasta el borde.
- Coloque el embudo* (ver la figura) y llene el depuesto de sal hasta el borde
(aproximamente 1 kg); es normal que se derrame un poco de agua.
- Saque el embudo, eliminé los residuos de sal de la boca de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de enroscarlo, colóqueloURTZaba abajo y haga fluar el agua por las quatre ranuras dispuestos en forma de estrella en la parte inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde)
Es acontejalble realizar esta operationcada vez que se carga la sal.
Cierre bien con el tapón para evaporar que en el deposito entre detergente durante el lavado (podía dañarse irremediamente el suavizador).
A Cuando seanecessary,cargue la salantes de un ciclo del lavado para eliminar la solution saliva derramada del recipientede sal.
- Presente sólo en algunos modelos.
Interrumpir el agua y la corriente electrica
- Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de perdidas.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajo de mantenimiento.
Limpiar el lavavajillas
- La superficie externa y el panel de control se pueda limpar con un paño no abrasivo empapado en agua. No utilise disolventes ni productos abrasivos.
- Se pueda eliminar las manchas de la cuba interna con un paño empapado en agua y un poco de vinagre.
Evitar los malos olores
- Deje siempre semicerrada la puerta paraatarla estancacion de humedad.
- Limpie regularamente las juntas perimétricas de la puerta y de las cubetas de detergente con una esponja humeda. De este modo se evitará estancimientos de comida que son los principales responsables del mal olor.
Limpiar los rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores y obstruyen los orificios por los que deben saber el agua: cada tanto es importante controlarlos y limparlos con un cepillo no metálico.
Ambos rociadores son desmontables.

Para desmontar el rociador superior, es necesario desenroscar el casquillo de plástico girando en sentido antihorario. El rociador superior se vuelve a montar con los orificios dirigidos hacía arriba.

El rociador inferior se desmontah氨基酸 y tirandolo hacía arriba.
Limpieza del filtró de entrada de agua*
Si los tubos de agua son新形势下 permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, haga correr el agua para verificar que sea limpida y que no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por dondeonga el agua se obstruya, dañando el lavavajillas.
A Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la calidad del grifo.
- Cierre el grifo de agua.
- Desenrosque el extremo del tubo de energia de agua, quite el filtró y limpielo delicadamente bajo unchorro de agua corriente.
- IntroduzcaNuevo el filtro y enrosque el tubo.
Limpiar los filtros
El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven aponer en circulación: para Obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limparlos.
A Limpie los filtros regularmente.
A El lavavajillas no se debe utiliser sin filtros o con el filtro desenganchado.
-
Después de algunos lavados, contrôle el grupo filtrante y si esnecessary limpielo con cuidado bajo el agua corriente y con la ayudade de un cepillo no metálico, respetando las siguientes instrucciones:
-
gire en sentido antihorario el filtro cilindrico C y extráigalo (fig. 1).
- Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);
- Extraiga el Plato del filtro de acero inoxidable A. (fig. 3).
- Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida. NO QUITE NUNCA la proteccion de la bomba de lavado (detalle de color negro) (fig. 4).




Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el equipo filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es fundamental para el buena funciona del lavavajillas.
Si se ausenta durante largos periodos
Desenchufe el aparato y ciderre el grifo de agua.
- Deje la puerta semicerrada.
- Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacio.
- Presente sólo en algunos modelos.
A El aparato ha sido projetado y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
- El aparato debe serutilrado para el lavado de la vajilla de uso domestico,sole por personas adultas y según las instrucciones containidas en este manual.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado porque es muy peligiosodeojarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
- No toque el lavavajillas si está descalzo.
- No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- Es Neededo cerrar el grifo de agua y desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar su reparación.
- No toque nunca la resistencia.
- No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato podra volcarse.
- La puerta no debe deja abierta porque peutecSignificar un obstáculo con el que tropezar.
- Conserve el detergente y el ablillantador fuera del alcance de los niños.
- Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales para que los embalajes你能an ser reutilizados.
- La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de equipos electricos y electrónicos (RAEE),prevé que los electrodomesticos no se deben eliminar jusqu con los residuos solidos urbanos normales. Los aparatos eliminados deben ser recogidos en formaSeparated para optimizar la tasa de recuperacion y reciclado de materiales que los componente e impeder que provoquen daños a la salute y el medio ambiente.El significolo del cesto tachado se encuentra en todos los productos para recordar la obligacion de recoleccion separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodométricos, los poseedores de los mismos PODRAN DIRIGRSE al serviceo publico encargado de la recoleccion o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorre agua y energia
- Ponga en funciona el lavavajillas solo conplenacarga. A la espera de que laquina está llena,prevenga los malos olores con el ciclo Remojo (verProgramas).
- Selección un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de sociedad consultando la Tabla de programas: - para vajilla normalmente sucia utilise el programa Eco que garantiza un bajo consumo energetico y de agua. - si la energia es baja, active la option Media energia (ver Puesta en funcióncimiento y uso).
- Si el suministro de energia electrica prevé horarios de ahorro energetico, realice los lavados en los horarios con tarifa reducida. La-option Comienzo retraso* (ver Puesta en función y uso) pueda poderizar a organizar los lavados en este sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas
- Se aconseja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que son los másindicados para proteger el medio ambiente.
- Las enzimas desarrollan una ACCION particularmente eficaz con temperatas próximas a los 50^ , por lo tanto, utilizing detergentes con enzimas se pueda elegir lavados a bajas temperatas y Obtener los mismos resultados que si se realizaran a 65^ .
- Para evaporar derroches, dosifique bien el detergente, tenerly en cuenta lasindicaciones del fabricante, la dureza del agua, el grado de suciedad y la calidad de vajilla queDebe lavar.Aúnsiendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Si el aparato presente anomalías de funciona, controle los siguientes+puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
| Anomalías: | Posibles causas / Soluciones: |
| El lavavajillas no arranca | · El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente o en la casa no hay corriente. · La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. · Se ha selecciónado un Comienzo retrásado (ver Puesta en función y uso). |
| El lavavajillas no descarga agua. | · El programa no ha terminado aún. · El tubo de descarga de agua estáPEGado (ver Instalación). · La descarga del lavamanos estáobstruida. · El filtro estáobstruido con residuos de comida. |
| El lavavajillas hace ruido. | · Los elementos de la vajilla se golpean entre s i o contra los rociadores. · Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente o no esADECUCADO para lavar en lavavajillas (ver Puesta en funciona y uso). |
| En la vajilla y en los vasos quedan depósitos calcáreos o una pátina blanquecina. | · Falta la sal regeneradora o su regulación no es la adecuada para la dureza del agua (ver Abrillantador y sal). · El tapón del depósito de sal no está bien cerrado. · Elibrillantador se ha terminado o la dosificación es insufiente. · La vajilla es de material antiadherente. |
| En la vajilla y en los vasos quedan estrías o matices azulados. | · La dosis deibrillantador es excesiva. |
| La vajilla no queda bien seca. | · Se ha selecciónado un programa sin secado. · Elibrillantador se ha terminado o la dosis es insufidente (ver Abrillantador y sal). · La regulación delibrillantador no es la adecuada. |
| La vajilla no queda limpia. | · Los cestos estándemasiado cargados (ver Cargar los cestos). · La vajilla no está bien distribuida. · Los rociadores no giran libremente. · El programa de lavado no es suficientemente enerógico (ver Programas). · Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente o no esADECUCADO para lavar en lavavajillas (ver Puesta en funciona y uso). · Eltapón delibrillantador no se ha cerrado correctamente. · El filtró está sucio o obstruido (ver Mantenimiento y cuidados). · Falta sal regeneradora (ver Abrillantador y sal). |
| El lavavajillas no cargo agua /Alarma por grifo cerrado.(se escuchan breves sonidos)(centellea el pilotoENCENDIDO/APAGADO y en eldisplay se visualiza el número 6). | · Falta agua en la red hídrica. · El tubo de cargade agua estáPEGado (ver Instalación). · Abra el grifo y el aparato comenza para funcional en poco minutes. · El aparato se ha bloqueado porque no se ha intervenido al sonar la alarma. · Apague laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO, abrea el grifo ydespués de 20segundos vuela a encenderla presionando el本身就是 botón.Vuela a programar laquina ypongala en funciona. |
| Alarma por avería en laelectroválvula de cargo de agua(centellea el pilotoENCENDIDO/APAGADO y en eldisplay se visualiza el número 2). | · Apane laquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO y vuela aencenderla despues de un minuto. Si laalarma continually, ciderre el grifo deagua para evitar inundaciones, desenchufe el aparato y llame al Servicio deAsistencia Técnica. |
| Alarma por el tubo de cargo de agua (centellea el pilotoENCENDIDO/APAGADO y en eldisplay se visualiza el número 1). | · Apane laquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO. Cierre el grifo de agua para evaporar inundaciones, desenchufe el aparato yllame al Servicio deAsistencia Técnica. |
| Alarma por el tubo de cargo de agua / Filtró de entrada de agua obstruido(centellea el pilotoENCENDIDO/APAGADO y en eldisplay se visualiza el número 7). | · Apane laquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO. Cierreel grifo de agua para evaporar inundaciones y desenchufe el aparato.Controle que el filtró de entrada de agua no está obstruido con impurezas.(ver el capítulo "Mantenimiento y Cuidados") |
PT
Português, 56
Índice
Instalacao, 57-58
Inicioeutilizacao,61
Ligar aquina de lavar louça
Carregar o detergente
Opçoes de lavagem
LTE 12-106
Programas, 62
Tabela dos programas
Abrilhantador esalregenerante,63
Carregar o abrilhantador
Carregar o sal regenerante
Limpeza do filtró de entrada da agua.
Limpar os filtros
Parafuse o tubo àorneira como descririto para a entrada de agua fria.
Regule a dose de abrilhantador.
Limpeza do filtró de entrada da agua*
Il serbatoio del brillantante va riempito: