LVX 944 IX - Lavavajillas SCHOLTES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LVX 944 IX SCHOLTES en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LVX 944 IX SCHOLTES
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LVX 944 IX - SCHOLTES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LVX 944 IX de la marca SCHOLTES.
MANUAL DE USUARIO LVX 944 IX SCHOLTES
Instrucciones por instalacion y el uso
La seguidad, una buena costumbre
ATENCIón
Leer atentamente las advertencias contentsas en el presente manual ya que suministran importantesindicacionesreferidas a la calidad de instalacion, de uso y de mantenimiento.

Este aparato es conforme a las siguientes Normas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bajas Tensiones) y suscesivas modificaciones;
-
89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones.
-97/17/CE (Etiquetado)
-2002/96/CE (RAEE) -
Elimine con cuidado el material del embalaje.
-
Después de haber quitado el embalaje, verifique la integridad del aparato. En caso de dudas, dirigirse a personal profesionalmente calificado.
3.El lavavajilla debe ser uso exclusivamente poradultos y para el lavado de vajilla de uso domestico.
4.Reglasfundamentalesasequir eneluso: -
no toque laquina descalzo o con las manos o pies mojados,
- no se aconseja recurrir a prolongaciones y tomas multibles,
-
durante la instalación, el cable de alimentación no debe sufrir plegaduras o compressiones relevantes y peligrosas,
-
en caso de funciona anomalo o de trabajo de mantenimiento desconecte el aparato de la red electrica.
5.Los niños debenmantenerse alejados de los detergentes y del lavavajilla cuando está abierto.
6.Laquina no se debe instalar nunca al aire libre, ni tampoco si el lugar está al reparo de un cobertizo, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia y a los temporales.
7.No toque la resistencia durante o inmediamente après de un ciclo de lavado.
8.No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta, se podra volcar el lavavajilla. - En caso de avería, ciderre el grifo de entrada de agua y extraiga el enchufe del toma de pared. Luego consulte el capitulo «Algunos problemas» y si no encontrar una solución, llama a un centro de asistencia.
10.Los aparatos fuera de uso se deben inutilizar cortando el cable de alimentacion y danando el bloqueo de la puerta.
Para garantizar la eficacid y seguridad de este electrodomestico:
- Dirijase exclusivamente al Servicio Tecnico Oficial del Fabricante.
- Solicite siempre la utilización de recambios originales.
Vista de circa (cuadro de mandos)


Boton ON-OFF

Lampara testigo ON-OFF

Manija de aperture de la puerta

Botón de selección de programas

Lámpara indicatora de falta de sal

Lámpara indicadora de falta de abrillantador

Lámparas testigo de avance del ciclo
Vista de cerca (Interior)


Canasto superior

Rociador superior

Regulación de la alta del canasto

Canasto inferior

Rociador inferior

Tapa del deposito de sal

Filtro de lavado

Recipiente del detergente y del abrillantador
\section*{Característicatsécnicas}
Largo cm. 44.5
Profundidad cm. 57
Altura cm. 82
Capacidad 9 cubiertos normales
Presión agua alimentación 4,3 psi-145 psi - 30 KPa ÷ 1MPa (0,3 ÷ 10 bar)
Tensión de alimentación Véase placá de caracteristicas
Potencia total absorbida Véase plac de caracteristicas
Fusible Véase planta de caracteristicas
Sal ....
La sal
La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajilla entrada agua dura, se formarán incrustaciones sobre la vajilla.
Gracias a un descalcificado que utilizes una sal españica para lavavajilla, se eliminan las sales de calcio del agua.
Carga de la sal en el descalcificado
El deposito de sal está bajo del canasto inferior y seonga de la?siqueiente manera:
-
Extraiga el canasto inferior, desenrosque y quite la tapa del deposito.
-
Si está cargando el deposito por primera vez, llénelo de agua.
-
Coloque el embudo suministrado en el equipo base, en el orificio, e introduzca 2 Kg de sal aproximamente. Es

normal que se derrame un poco de agua del deposito.
- Enrosque-Newamente la tapa con cuidado.
El deposito de sal se debe llenar cuando centellea la luz indicadora de falta de sal "E". Después de cargar la sal por primera vez es normal que la luz piloto de falta de sal permanzca encendida o relampaguee durante 5 ciclos consecutivos.
Atencion: Para evaporar la formacion de herrumbre, se recomienda cargar la sal antes de empezar el ciclo de lavado.
Regulación del consumo de sal
El lavavajilla OFRECE la posibidad de regular el consumo de sal en funcion de la dureza del agua que se utilizes, para poder, de este modo, optimizar y personalizar el consumo de sal lvevando al nivel minimo requisiteo.
Podeis preguntar el grado de dureza de vuestra agua a la Sociedad suministradora de vuestra zona.
Para la regulación seguir las作為 instrucciones:
1) Aflojar el tapón del deposito de sal.
2) En el collar del deposito se ha colocado una flecha (ver fig. alazo); si esnecessary, girar la flecha desde el signo"_, en sentido antihorario, hacel el signo ^ 十 + ^ 一 segun la dureza del aqua de alimentacion.
Es aconsejable efectuar la regulacion segun elsiguiente esquema:

| Dureza del agua | |||||
| °dH °fH | mmol/l | Posición selector | Consumo sal (gramas/- cido) | Autono-mia (ciclos\2kg) | |
| 0,100 | 170,1,7/0 | ||||
| 10,2518 | 441,8,4,4 | - | 20 | 60 | |
| 25,50 | 45,89 | 4,5,8,9 | MED | 40 | 40 |
| >50 | >89 | >8,9 | + | 60 | 25 |
Usar solamente detergente es名额 para lavavajilla. El abastecimiento del detergente se debe realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado Respectando lasindicaciones suministradas en la "Tabla de ciclos de lavado".El distribuidor de detergente se enquiryra en la parte interna de la puerta.
Carga del detergente
ParaAbrir la tapa"A pulse el boton B".El detergente para el lavado se introduce en las dos cubetas "C" y D"
hastra el borde.
Después de haber versus el detergente, cierre la tapa presionándola hasta el enganche.
En el commercio se pueda encontrar detergente para lavavajilla en pastillas, en este caso introduzca una pastilla en la cubeta "D" y ciderre la tapa.

Atencion: para facilitar el enganche de la tapa, antes del cierre, elimine eventuales residuos de detergente caidos en los bordes de la cubeta.
El Abrillantador
El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejor su secado. El deposto del abrillantador estáubicado en la parte interna de la puerta: se debe llenor cuando centellela luzindicadora de falta deabrillantador "T".
Carga del abrillantador
Para abrir el recipiente es你需要 girar en sentido antihorario la tapa «C» y cuando vierta el abrillantador evite que se derrame. Se pueda regular la cantidad de producto suministrada,ccionando, con un destornillador, el regulator «F» colocado bajo de la tapa "C". Hay 6 posiciones posibles, normalmente está colocado en la 4.

Important:
La regulación del suministro del abrillantador permitite mejorar el secado.
Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas, es besoino girar el regulator hacer los nombres mas altos. Si la vajilla lavada presente estriaciones blancas, girar el regulator hacerlos nombres mas bajo.
! Las miglioras prestaciones de lavado y secado se obtienen solo con el uso de detergente en polvo, apllantador liquido y sal.
Atencion
En los negotiationos Ud. pueda encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal yibrillantador (3 en 1).
Si el agua con la que Ud. trabajo es dura o muy dura, le aconsejamosregar sal en el correspondiente distribuidor para evaporar la formacion de estrias blancas en la vajilla o en la cuba.
Si se utilizes los productos 3 en 1 no es besoino cargar el abrillantador en el deposito correspondiente.
Si desea obtener un secado todavia mayor, se pueda cargar el abrillantador, pero recordando llvar el regulador al n^2
De todosmosos,consulte las instruccionedes fabricante que seencuentran en los envases.
Si usa solo these products, es normal que los pilotos de sal yibrillantador, après de un cierto numero de ciclos, centelleen permanente.
Carga de la vajilla
Ejmplos de energia
Antes de disponible la vajilla en los cestos, elimine los residuos más grandes de comida, de este modo, evaporar atascar los filtros y reducir la eficacidia del lavado.
Si las ollas y las sartenes tienen residuos muy pegados, le aconsejamos colocarlas en remojo a la espera del lavado. De este modo, se evitaran ulteriores lavados.
Para poder la operation de energia de la vajilla, extraiga los cestos.
En el cesto inferior le aconsejamos colocar la vajilla más fácil de lavar: ollas, tapas, platos llanos y hondos (en lasotos se pueda observar ejemplos de energia).
Fuentes y tapas grandes: colóquelos a los costados del cesto.
- Ollas, ensaladoras: deben estar siempre volcadas
Vajilla muy Honda: colóquela en posición oblicua, asi el agua podra fluir para lavarla mejor.
El cesto inferior tiene sectores que se pueda reclinar (ver la figura B), gracias aarlo Ud. podra colocar mas ollas o sartenes oalar mas espacio para las mas grandes.

Este cesto está dotado de una revilla que se pueda extraer: introduzca los cubiertos de a uno en las ranuras, con los mangos dirigidos hacía abajo.
Si el cesto es el queiene los(agregados laterales, colque las cuccharitas, una en cada ranura (ver la figura A).
Los cucillos y los utensildos con puntas cortantes se deben colocar con las puntas hacía bajo. Colóquelos de modo que no se toquen entre si.
Es mejor colocar los cubiertos particularmente largos en posicion horizontal en la parte delantera del cesto superior.
como utilizar el cesto superior
En el cesto superior cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de te y cafe, platitos -tambien platos -ensaladoras bajas, sartenes y cazuelas bajas que no esten muy sucias (en lasotos se pueda observar ejemplos de carga).
Coloque la vajilla liviana de modo tal que no sea desplazada por los chorros de agua.
Con laquina se pueda suministrar 2 o 4 cestos volcables en los cuales se pueda colocar tazas y tacitas, asi como también cucillos largos y TILEados y cubiertos para servir.
Después de haber cargado el lavavajilla, recuerde controlar que las palas del rociador giren libremente, sin chacar con la vajilla.
canasto inferior
canasto superior






como regular el cesto superior ...
Es possible regular el cesto superior en posicion alta o bajo. A los costados del cesto superior se encuentran dos manijas: con ellas se pueda regular su.altura (ver la figura C).
Funcionamento de laquina
Cóme起初 un programa de lavado....
Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas en los capítulosprecedentes y haber abierto Completely el grifo de agua, pulse el botón ON-OFF "A"ubicado en el cuadro demandos;la luz testigo"Bse iluminará.
A partir de ese momento, laquina está encendida y pueda elegir el programa de lavado.
Arranque y selección de un programa.
Gire la perilla de selección de programas "D", en sentido horario, hasta hacer coincidir la muesca de referencia que está sobre la perilla, con el número o SYMBOL del ciclo que se DEA selectionar (especialmente en los primeros tiempos, consulte la tabla de programas de la page 57). Si la puerta está cerrada, escerrará una sealsonora y en poco segundos el programa comenza.
Lámparasindicadoras deavance del ciclo
El lavavajilla está dotado de 4 lámparas testigo "G" que se iluminan, en sucesión, a medida que laquina va executando las fases del programa.
Estas fases son:

prelavado,

lavado,

enjuagues,

secado
Anular o modificar un programa en bajo ....
Premisa: Puede anular un programa en bajo solo si el本身就是 ha comenzado hacer poco.
Gire en sentido antihorario la perilla hasta alcantar la posicion de Reset, après de poco segundos eschucará una SERIAL sonora prolongada seguida por 3 breves sonidos. Se apagará la luz testigo "G" y, a partir de ese momento, se han anulado todas las selecciones. Ahora peut,volver a seleccionar el programa adecuado.
Para seleccionar un nuevo programa, repita las operaciones contentsas en el parrafo "Arranque y seleccion de un programa"
Atencion: la perilla se debe girar en sentido horario desde el programa 1 al programa 7 y en sentido antihorario desde el programa 7 al programa 1.
Al finalizar el lavado....
El final del ciclo está indicado por 2 breves senales sonoras y por el centelleo de la luz testigo correspondiente al secado.
Atencion:
Gire la perilla en sentido antihorario hasta la posicion de Reset para anular todas las selecciones. Apague la lavavajilla pulsando el boton "A", desenchufe laquina para interrupir la alimentacion eletrica; paraarlo, el cable de alimentacion debe ser fácilmente accesible.
Cierre el grifo de agua.
- Espere algunos Minutes antes de extraer la vajilla: ¡quema! Si espera un poquito, con el vapor se seca mejor.
Vade primero el cesto inferior.
Si ha olvidado introducir una vajilla...
Es posible interruprir el ciclo de lavado pulsando el boton ON-OFF, bajo introduzca la vajilla y al volver a encender laquina, el ciclo recomenzará desde el punto en el cui se había interrupido.
Se cortó la luz? Abrió la puerta de laquina?
El programa se interruppe y bajo se reanuda cuando vuelva la luz o cuando se cierra la puerta.
Advertencia: cuando abra la puerta del lavavajilla, si el ciclo de lavado aun continua o recién ha terminado,onga cuidado con el vapor caliente que sale, ise podria quemar!
Tabla de programas
Lavando en lavavajilla funciona la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura.
| Programa | Indicaciones para la selección de programas | Descripción del cido | Detergente prelimvado + lavado | Abrillantador | Duración de programa (tolerancia ±10%) |
| Auto Energico | Vajilla yOLLAS muy sucías (no usable para piezas delicadas). | Prelavado con agua caliente a 40°C Lavado a 65°C. 2 aclarados con agua fria Aclarado caliente a 65°C Secado. | 3+24 gr. | * | 120' |
| Auto Rápido Cotidiano | Vajilla yOLLASnormallysucias. Ciclo estándar diario. | Lavado a 60°C Aclarado frío Aclarado caliente a 70°C Secado. | 27 gr. | * | 93' |
| Auto Bio | Programa para un lavado ecológico, de bajo consumo energetico, adequado para vajilla y ollasnormallysucias. | 2 prelavados con agua fria Lavado a 50°C Aclarado caliente a 65°C Secado | 3+24 gr. | * | 145' |
| Rápido y Secado | Ciclo económico y veloc que se debeutilizar para vajilla poco suecia, inmediamente despues del uso. | Breve lavado a 47°C Aclarado a 65° Secado | 20 gr. | * | 40' |
| Remojo | Lavado preliminar de ollas y vajilla a laesperadecompletar la cargacom lasuma comida. | Breve lavado frío para impedir que les residuos de comida se sequen sobre la vajilla | 12' | ||
| Delicados | Ciclo económico y veloc que se utilizes para piezas más sensibles a las altas temperatas, inmediamente despues del uso. | Lavado a 52°C. Aclarado tibio a 45°C Aclarado caliente a 65°C Secado | 20 gr. | * | 90' |
| Aclarado y Secado | Ciclo de aclarado y secado para vajilla que se utilizes raramente y que sole contiene polvo. | Aclarado caliente a 65°C Secado | * | 36' |
Consejos para ahorrar
- Si es posible, es importante hacer funciona el lavavajilla aplenacarga para optimar los consumos;para evitar que,msteadas tanto se formen malos olores e incrustaciones,sepuede aplicar el ciclo de remoyo.
-
Elija el programa adecuado : la elección del programa depende del tipo de vajilla que se debe lavar y de su grado de sociedad.
-
Dosificar laULDidadjusta de detergente:si se excede laCouldadedetergente no seobtendrauna vajilla mas limpia, sino solamente un mayor impacto ambiental.
- Es inutil enjuagar la vajilla antes de colocarla en laquina.
Como mantener en buena conditiones el lavavajilla
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el grifo de agua y deben entreabierta la puerta de modo que no restanen ni la humedad ni los malos olores.
Desconectar el aparato
Antes de realizarrialquierlimpiezo mantenimiento,
desconnecteiamipeelaparotodel toma:no se corre ningun
peligro.
Nada de solventes ni abrasivos
Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajilla no esnecessaryusar ni solventenni abrasivos, sino solamente un pamo embebido en agua tibia y jabon.
Para eliminar eventuales manchas sobre la superficie de la cuba, utilizar un paño embarbido en agua y un poco de vinagre blanco o un producto spécifique para la limpieza del lavavajilla.
Siamos de vacaciones
Cuando se va de vacaciones, es acontejable hacer un lavado con el lavavajilla vacio, luego desconectar el aparato, cerrar el grifo de entrada de agua y estarrebierta la puerta: las juntas duraran más tiempo y en su interior no se formaran olores desagradables.
En caso de traslado
En caso de traslado,@mientras sea posible,mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario, inclinelo sobre la parte posterior.
Las jintas.
Uno de los factores responsables del restano de olores en el interior del lavavajilla son los residuos de comida que permancen en las juntas. Sera suficiente limparlas periodically con una esponja humedecida.
Eliminación del electrodomístico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tener que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente.
El sibolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligacion de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relation a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.

Limpieza y mantenimientos particulares
ElGrupofiltrante
Si眼看 a obtener siempre buena resultados de lavado, esnecessary limpar el grupo filtrante.
Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve aponer en circulacion perfectamente filtrada. Porarlo, despues de cada lavado, es mayor eliminar los residuos mas grandes que encontrar reténidos en el cartucho "C" y en el filtro semicircular A; para extraerlos tire del mango del cartucho hacía arriba. Bastará'enjuagarlos bajo el agua corriente.
Una vez por mes es Neededo limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + filtro cilindrico B. El filtro "B" se extrae girandolo en sentido antihorario.
Para la limpieza puede usar un cepillo no metalico.
Vuelva a colocar juntas las piezas (como se indica en la figura) y vuelva a introducir el grupo en el lavavajilla. Colóquelo en su alojamento ejerciendo una presión hacía abajo.
El lavavajilla no se debe utiliser sin filtros. Si no introducecorrectamente los filtros se reducirá la eficacidia del lavado, e
incluso se podrfa dañar el lavavajilla.

Limpieza de los brazos rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en los brazos rociadores obstruyendo los orificios; controlarlos periodically y limparlos (ver Vista de cerca (interior) letras F - I).

Algunos problemas
Puede suceder que el lavavajilla no funciona o no funciona bien. Antes de llamar a la asistencia, veamos+juntos que se pueda hacer: es possible que se haya olvidado de presionaralguna tecla o no haya hecho, por distracción, una maniobra necessaria para que laquina funciona.
El lavavajilla no arranca
Controler si:
el enchufe está bien introducido en el toma, hay corriente en la casa, la puerta está bien cerrada, el pulsador de encendido-apagado está en la posición «ON», el grifo está abierto.
El lavavajilla noarga agua
Controler si:
el grifo está abierto y bien connectado al tubo, falta agua en la casa o no llega con suficiente presión, el tubo está plegado, el filtró del tubo de alimentación de agua está obstruido.
La vajilla no está limpia
Ha colocado la dosis juste de detergente?
El programa de lavado selectionado es el adecuado para la vajilla que ha cargado?
El filtró y el microfiltró está limpios?
Los rociadores estan libres?
El lavavajilla no descarga
Controler si:
el tubo de descarga estáPEGado.
Sobre la vajilla quedan depositos calcáreos o una pátina blanca
Controler si:
la tapa del deposito de sal está bien cerrada, la dosificación de apllantador está bien regulada.
Mensajes de error.
Su lavavajilla está dotado de un sistemas de seguidad capaz de
detectar eventuales anomalías de funciona bajo Dichas anomalías está indicadas por una o dos luces testigo "G" centelleantes con frequencia<rápida.
Después de haber anotado cuales luces testigo centellean, apague laquina y llama a la asistencia技术水平.
Alarma por grifo cerrado
Si se ha olvidado deAbrir el grifo de agua, suquina se lo indica durante algunosmins con breves senales sonoras.Abra el grifo y vera que laquina,despues de algunosmins,vuela afuncionar.Si Ud.no está presente cuando se emiten los sonidos,laquina se bloquea y las luces testigo 2 y 3 (lavado y aclarados) centellean con fecuencia rapaida.Apaguela con el boton On-Off, abra el grifo de agua y despues de haber esperado aproximamente 20segundos,vuela a encender laquina;repita las operaciones de programacion.
Alarma por filtros atascados
Si laquina estábloqueada y centellean con freuencia rapiida las luces testigo 1 (prelavado) y 3 (aclarados) significa que el bajo esta atascado por residuos de comidas. Apague laquina, limpie cuidadosamente el bajo y despues de haberlo colocado en su lugar, vuela a encender laquina. Repita las operaciones de programacion.
Alarma por averia en la electrovalvula de energia de agua.
Si centellea con fecuencia rapiida la luz testigo 2 (lavado) APAGUE Y VUELVA A ENCENDER el lavavajilla cuando de un minuto. Si la alarma permanece, primero cierre el grifo de agua para evaporar inundaciones, bajo desconecte el aparato y llame a la asistencia技术水平.
Si no obstarote todos los controlles, el lavavajilla no funciona y el inconveniente por Ud.inchado, permanece, llame al centro de asistencia autorizo mas cercano, comunicando la?sigue information.
-
el tipo de avería
-
la sigla del Modelo (Mod. ...) y el número de série (S/N...) indicaos en la chapa aplicada en la parte lateral de la contrapuerta.
No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.
Instalación
Ubicación
Ubicar laquina en el lugar previamente elegido. Laquina se pueda hacer adherir, con los costados o con la parte posterior, a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentacion y para la descarga de agua que se pueda orientar hacía la derecha o hacía la izquierda para permitir una adecuada instalacion.
Nivelación
Una vez colocada laquina actionar los pies atornillandoLos y desatornillandolos a los fines de regular, si esnecessary, la alta de laquina y nivelarla de modo que se encuentre horizontal; de todosodos, nuncaDebe estar incladamas de 2^
Una buena nivelación asegurará el correcto funciona del lavavajilla.
Regulación pies posteriores.
Colocar laquina en el lugar correspondiente, bajo regular la alta de la mismaccionando los tornillos ubicados en la parte anterior inferior. Con un destornillador girar en sentido horario los tornillos para alzar el lavavajilla y en sentido antihorario para bajo lo.
Conexión a una toma de agua fria.
La conexión del electrodomístico a la red de agua se debe realizar exclusivamente con el tubo de energia suministrado con el aparato, no utilise tubos发展模式. En caso de sustitución utilice solo repuestos originales.
Conecte el tubo deargauna toma de agua fria con bocaroscada de 3/4 gas, teniendo cuidado de enroscarlo estrechamente al grifo. Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes derealizar la conexion,verifique,haciendola correr,queel agua se vuellassimpida y no contenga impurezas.Sin esta precaucion,existeelrisco dequeel lugar pordondeenta el agua se tape,danando su lavavajilla.
Conexión a la toma de agua caliente
Laquina可以选择 ser alimentada con agua caliente de la red (instalacion central, termosifones) que no supere los 60^ de temperatura.
En este caso el tiempo de lavado disminuirá uno 15 horas aproximadamente y la eficacia del lavado se reducirá levemente.
La conexión se debe realizar a la toma de agua caliente de la mesmaforma descriptapara la conexióna la toma de agua fria.
Dispositivo de seguidad contra inundacion.
Si se producen perdidas en el interior de laquina, su lavavajilla está dotado de un sistema que interrupme el ingresso del agua. Además está provisto de un tubo de entrada de agua que soporte presiones muy altas y que
cuando se rompe se colorea de rojo intenso. La seguidad, en caso de inundaciones, está garantizada por elsegundo tubo externo que lo contiene y que siendo transparente se colorea de rojo intenso. Es muy importante controlarlo periodicamente y cuando lo vea de color rojo, deben cambarlo lo antes possible. Llame al service de asistencia技术水平a autorizzato paraarlo.
Conexión al tubo de descarga
Introduzca el tubo de descarga en una tuberia de descarga
queonga un diametro minimo de 4 cm. o apoyo en el lavamamos. Evite estrangulaciones o curvas excessivas. La parte del tubo marcada con la letra ADebe estar a una alta comprehensa entre 40 y 100 cm.
El tubo no debe estar sumergido en agua.

Conexión electrica
Introducir el enchufe en un toma de corriente que posea una eficiente connexion a tierra (la puesta a tierra de la instalacion es una garantia de seguridad prevista por la ley),despues de haber verificado que los values de tension y de fecuencia de la red correspondan a aquellos indicados en la chapa situada en la contrapuerta inoxidable de laquina, y que la instalacion electrica a lacular la misma se connecta sea compatible con la corriente maxima indicada en dicha chapa. Si el toma de corriente al qual se connecta laquina no se corresponde con el enchufe, sustituirlo con uno adecuado, antes que utilizear adaptadores o derivadores ya que los mismos podrian provocar calentamente o quemaduras.
Atencion
Para poder realizar las operaciones de mantenimiento con total seguidad, el enchufe del mesmo debe permanecer accesible.
En caso de cable de alimentacion estropeado, se recomienda contactar exclusivamente los Centros de Asistencia Técnica autorizados para la sustitución.
Cinta anticondensaion.
En algunos modelos se suministra con el equipo una cinta autoadhesiva transparente.
Laquia se debe pegar en la parte inferior de su mensula de madera para protegerla de la condensacion.
Cuando no se suministre con el equipo, se pueda solicitar como repuesto a los revendadores autorizados.
Indesit Company
Viale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 47