GK1330 - Service après-vente BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GK1330 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Motosierra eléctrica |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | GK1330 |
| Longitud de la espada | 30 cm / 35 cm / 40 cm (según versión) |
| Tensión de alimentación | 230 V |
| Potencia nominal | 1300 W / 1400 W / 1600 W (según versión) |
| Velocidad de la cadena (en vacío) | 8 m/s |
| Peso | 3.7 kg / 3.8 kg / 3.9 kg (según versión) |
| Capacidad del depósito de aceite | 180 ml |
| Clase de seguridad | II (doble aislamiento) |
| Freno de cadena | Freno de cadena antirrebote y por inercia |
| Sistema de lubricación | Automático, depósito integrado |
| Accesorios incluidos | Espada y cadena, llave plana, funda de protección |
| Accesorios opcionales | Aceite para cadena A6027, cadenas de repuesto A6154/A6155/A6156, kit de afilado A6039 |
| Nivel de presión acústica | 88 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica garantizado | 103 dB(A) |
| Vibración mano/brazo | 3,5 m/s² |
| Mantenimiento recomendado | Verificar la tensión de la cadena cada 10 minutos; limpiar regularmente la espada y la cadena |
| Garantía | 24 meses, sujeto a las condiciones de uso |
Preguntas frecuentes - GK1330 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre GK1330 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Service après-vente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GK1330 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GK1330 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO GK1330 BLACK & DECKER
Conozca su motosierra

¡Atención! Cuando use herramientas eléctricas, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones personales.

Lea atentamente este manual del usuario, siguiendo todas las instrucciones de seguridad recomendadas, antes, durante y después de utilizar su motosierra. Mantenga la motosierra en perfectas condiciones de trabajo. Familiarícese con los mandos de la motosierra antes de intentar utilizarla, pero, sobre todo, asegúrese de que sabe parar la herramienta en caso de emergencia. Conserve este manual y el resto de la información suministrada para consultas posteriores.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
♦Conozca su motosierra Le rogamos que lea atentamente este manual y que se familiarice con la motosierra, especialmente en relación con el serrado de maderas redondas. Recomendamos encarecidamente que los usuarios principiantes practiquen serrando troncos en un caballete o en una cama de serrar.
◆Evite entornos peligrosos. Mantenga limpia y ordenada la zona de trabajo. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. Recomendamos encarecidamente la utilización de un caballete de serrar o de una cama de serrar en los casos en que sea posible.

No sierre la madera mojada o utilice la motosierra cuando esté lloviendo.
♦Mantenga alejada a la gente mientras esté utilizando la motosierra. No permita que los niños, otras personas o animales permanezcan cerca de la motosierra mientras la esté utilizando.
Mantenga la motosierra cuando no la utilice. Cuando guarde la motosierra para no utilizarla durante un cierto tiempo, desmonte primero la cadena de la sierra y la barra guía que habrán de conservarse sumergidas en aceite. Guarde todas las piezas de la motosierra en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. Le recomendamos purgar el depósito de aceite antes de guardar la herramienta.
◆No fuerce la motosierra. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas.

Ropa de protección Use ropa muy ajustada y de protección, incluyendo casco de seguridad con visor/gafas, protectores de oídos, calzado de seguridad, petos protectores y guantes de cuero resistentes.
◆No maltrate el cable. No arrastre nunca la motosierra tirando del cable, ni tire del cable para desenchufar la clavija del enchufe de corriente. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. Compruebe frecuentemente el cable para ver si está deteriorado.
◆Para sujetar la pieza de trabajo utilice abrazaderas o cuñas. Utilice siempre ambas manos cuando trabaje con la motosierra.

Desenchufe la clavija de la corriente antes de cambiar el lugar de trabajo, de ajustar, afilar o limpiar, y antes de cambiar cualquier accesorio, como por ejemplo la cadena, o si el cable se ha enredado o está deteriorado.
◆Llaves de ajuste. Acostúmbrese a comprobar que se han retirado de la motosierra las llaves de ajuste antes de comenzar a utilizarla.
◆Use únicamente cable de prolongación tipo HO7RN-F 2 x 1mm², como mínimo solamente.
♦Esté siempre alerta. Nunca utilice la motosierra si está cansado.
◆Compruebe que no haya piezas averiadas.
Antes de usar la motosierra, compruebe cuidadosamente si alguna protección o cualquiera otra pieza estuvieran defectuosas y no pudieran funcionar adecuadamente ni realizar su función prevista. Compruebe si las 'piezas móviles están bien alineadas, atascadas o rotas y cualquier otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta. Si hubiera alguna protección o pieza que estuvieran dañadas, deberán repararse adecuadamente o sustituirse por parte de un técnico de servicio autorizado. No utilice la motosierra si no es posible apagar y encender el interruptor.

¡Atención! El uso de accesorios o acoplamientos distintos de los recomendados en este manual del usuario pueden suponer riesgo de daños personales.
◆En todos los tipos de corte, sujete siempre la sierra con ambas manos firmemente, rodeando con los dedos los mangos de la sierra. No suelte el mango hasta que la motosierra esté totalmente parada.
♦Asegúrese de tener los pies firmemente asentados y prepare un plan de salida segura para la caída de árboles o ramas.
◆Use cuñas para ayudar a controlar la tala y evitar que la cadena y la barra guía queden bloqueadas en la madera.
Mantenga su cuerpo y su ropa alejados de la cadena mientras la motosierra esté funcionando. Antes de encender la motosierra, asegúrese de que no hace contacto con nada. No intente, o trate de parar con las manos la cadena de sierra en movimiento.
- Transporte con cuidado la motosierra con la corriente desconectada y con la barra guía y la cadena de sierra hacia atrás y con la funda de la cuchilla puesta.
Mantenga limpia la motosierra. No deje que se acumule en la motosierra la suciedad, el aceite o el polvo de serrar Preste atención especial para que no se taponen la entrada de aire y las ranuras de salida. Limpie la motosierra con un paño suave pero no utilice disolventes u otros líquidos limpiadores.
♦Mantenimiento de la cadena de sierra. Mantenga la cadena de sierra afilada y correctamente ajustada sobre la barra guía. Asegúrese de que la cadena de sierra y la barra guía estén limpias y bien lubricadas.

Atención al retroceso. El retroceso es el movimiento hacia arriba/atrás de la barra guía que puede producirse cuando la punta de la cadena entra en contacto con un objeto. Sujete firmemente con ambas manos la motosierra cuando el motor esté en marcha. Agarre firmemente el mango rodeándolo con los dedos y no aparte la vista de lo que está cortando.
El retroceso puede ser debido a:
♦Golpear accidentalmente ramas u otros objetos con la punta de la sierra mientras la cadena de sierra está en movimiento.
♦Golpear metales, cemento u otros materiales duros que estén cerca de la madera o enterrados en la misma.
♦Cadena floja o suelta
♦Corte por encima de la altura del hombro.
◆Falta de atención al sujetar o guiar la sierra mientras se está cortando.
♦Alargamiento excesivo del radio de acción. Mantenga en todo momento un apoyo firme sobre el suelo y el equilibrio y no alargue excesivamente el radio de acción.
- No intente insertar dentro de un corte previo ya que se podría producir retroceso. Realice un nuevo corte cada vez.
- Le recomendamos encarecidamente que no trate de usar la motosierra mientras esté subido en un árbol, en una escalera o en cualquier otra superficie inestable. Si decidiera hacerlo, queda advertido que estas posiciones son extremadamente peligrosas.
- Cuando corte una rama que esté en tensión, esté atento a la fuerza de retroceso para no ser golpeado cuando se libere la tensión.
◆Evite cortar:
◆Madera preparada.
♦Dentro del suelo.
◆Alambradas, clavos, etc.
ESPAÑOL
◆Matorrales de poco tamaño y árboles jóvenes ya que el material más ligero puede atrapar la cadena de sierra y golpearle en forma de látigo o desequilibrarle.
◆No use la motosierra a una altura por encima del hombro.
♦Asegúrese de tener a alguien cerca (pero a la distancia de seguridad) en caso de accidente.
◆Si por alguna razón tiene que tocar la cadena, asegúrese de que la motosierra esté desconectada de la corriente.
El ruido de este producto puede superar 85 dB(A). Le recomendamos, por tanto, que tome las medidas adecuadas para proteger sus oídos.
Símbolos de advertencia de la motosierra.

Lea con atención todo el contenido de este manual.

No utilice la motosierra en condiciones de humedad y no la exponga a la lluvia.

Use siempre la protección de oídos y ojos.

Antes de revisar un cable dañado, retire siempre la clavija del enchufe de corriente. Tenga cuidado de no utilizar la motosierra si el cable está estropeado.

Para asegurar un funcionamiento continuado seguro, compruebe la tensión de la cadena cada diez minutos tal como se explica en este manual y vuélvala a ajustar a la tolerancia requerida de 3 mm.
Doble aislamiento

La motosierra lleva doble aislamiento. Esto quiere decir que todas las piezas metálicas exteriores están aisladas eléctricamente de la fuente de alimentación. Esto se consigue colocando una barrera extra de aislamiento entre las piezas eléctricas y las mecánicas.
El doble aislamiento significa una mayor seguridad eléctrica y evita tener que poner a tierra la máquina.
Seguridad eléctrica
♦Asegúrese de que la motosierra tiene la tensión correcta para la red eléctrica. El valor de tensión se puede encontrar en la placa de características.
Características técnicas
| Longitud de la barra 30 cm 35 cm 40 cm | |||
| Tensión de alimentación(V) 230 230 230 | |||
| Potencia absorbida (W) 1300/1400/ 1400/ 1400/1600 1600 1600 | |||
| Máxima longitud de corte(cm) 30 35 40 | |||
| Velocidad de cadena(sin carga m/s) 8 | 8 | 8 | |
| Peso (kg) | 3.7 | 3.8 | 3.9 |
| Capacidad de aceite (ml) | 180 180 180 | ||
| Clase de seguridad | II | II | II |
VISTA GENERAL (fig. A)
- Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
- Botón de desbloqueo
- Tapón del aceite
- Indicador del nivel de aceite
- Protector delantero/freno de la sierra
- Tapa de la cadena
- Perno de la tapa de la cadena
- Barra guía
- Cadena
- Funda de la sierra
- Llave
MONTAJE

Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada.
Lubricación de la cadena (fig. A)
♦Deberá hacerlo cada vez que utilice una nueva cadena por primera vez. Saque la cadena nueva de su bolsa de plástico y empápela con aceite para cadenas durante, al menos, una hora antes de utilizarla.
Use únicamente aceite para cadenas Black & Decker (cat. no. A6027).
- Le recomendamos utilizar una sola marca de aceite durante la vida útil de la motosierra puesto que las mezclas de aceites diferentes pueden llegar a degradar el aceite lo que puede acortar, drásticamente, la duración de la cadena de sierra.
◆No utilice nunca aceite usado, aceite pesado o aceite muy ligero de máquinas de coser. Estos aceites pueden estropear la motosierra.
Colocación de la barra guía y la cadena (fig. B, C y D)

Lleve guantes protectores.
♦Coloque la sierra sobre una superficie estable.
♦Afloje y retire el perno de la tapa de la cadena (7) (fig. C).
◆Quite la tapa de la cadena (6).
♦Coloque la cadena (9) sobre la barra guía (8), asegurándose de que los dientes de la parte superior de la barra guía miran hacia el frente (fig. B).
◆Guíe la cadena alrededor de la barra guía y tire de ella para crear un bucle en la parte posterior de la barra guía.
♦Coloque la cadena y la barra guía en la sierra. Guíe la cadena alrededor de la rueda dentada motriz (12). Coloque la barra guía sobre los espárragos (13). Asegúrese de que la pinza de tuerca deslizante (16) quede situada en el orificio tensor (17).
♦Coloque la tapa de la cadena (6) en la sierra.
♦Instale el perno de la tapa de la cadena (7) y apriételo con los dedos.
◆Gire el tornillo (14) (fig. D) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la cadena esté apretada. Asegúrese de que la cadena está ajustada alrededor de la barra guía. No apriete en exceso.
♦Apriete el perno de la tapa de la cadena con la llave que se suministra.
Comprobación y ajuste de la tensión de la cadena (fig. D)
Antes de usar la herramienta y después de cada 10 minutos de uso, debe comprobar la tensión de la cadena.
♦Tire suavemente de la cadena como se indica. La tensión es correcta cuando la cadena vuelve atrás después de separarla unos 3 mm. de la barra guía. No debe haber “comba” alguna entre la barra guía y la cadena en la parte inferior.
Nota: No tense demasiado la cadena ya que esto producirá un desgaste excesivo y se reducirá la duración de la barra y de la cadena.
Nota: Cuando la cadena sea nueva, compruebe la tensión frecuentemente (después de desconectar la máquina de la corriente) durante las 2 primeras horas de uso ya que una cadena nueva se alarga ligeramente.
Para aumentar la tensión:
◆Gire el tornillo (14) en el sentido de las agujas del reloj.
USO

Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue.
Llenado del depósito de aceite (fig. E)
◆Retire el tapón del aceite (3) y llene el depósito con aceite para cadenas recomendado.
Podrá ver el nivel de aceite por la ranura del indicador (4). Vuelva a poner el tapón del aceite.
♦Periódicamente, apague la máquina y compruebe el nivel de aceite en el indicador; si es inferior a un cuarto completo, desconecte la motosierra de la corriente y rellene el depósito con el aceite correcto.
Freno automático de la sierra (fig. F y G)
Esta herramienta incorpora un freno automático de sierra que para la cadena en 150 ms cada vez que usted suelte el gatillo trasero o se produzca un retroceso. El funcionamiento del freno se debe comprobar cada vez que se vaya a utilizar la máquina.
ESPAÑOL
Cómo ajustar el freno de cadena
♦Asegúrese de que la herramienta está desconectada de la alimentación de corriente.
♦Lleve hacia atrás el protector delantero (5) hasta la posición "set" (ajuste)
La herramienta está ahora lista para su uso.
Cómo funciona el freno de cadena de anti-retroceso. En caso de retroceso, su mano izquierda entra en contacto con el protector delantero, empujándolo hacia atrás y haciendo que la herramienta se pare en 150 ms.
Cómo funciona el freno de cadena activado por inercia.
El freno de cadena se activa cuando se empuja hacia adelante el protector manual delantero, bien de forma manual con el dorso de la mano del usuario o por su propio peso. La ventaja del freno de inercia estriba en que se activa cuando se produce un retroceso importante, por ejemplo, cuando la cadena golpea metal, incluso si la mano del usuario no toca el protector delantero, es decir, cuando la sierra está en posición de talar.
Cómo probar el freno de cadena de anti-retroceso.
♦Agarre firmemente la herramienta con ambas manos sobre una superficie firme – asegúrese de que la cadena está alejada del suelo y encienda la máquina (consulte “Cómo encender la motosierra”).
◆Gire la mano izquierda hacia adelante alrededor del mango delantero de forma tal que el dorso de la mano haga contacto con el protector delantero empujándolo hacia atrás (fig. G). Ahora la sierra debería detenerse en unas pocas fracciones de segundo.
Reajustar después del funcionamiento del freno de cadena
◆Siga las instrucciones de ajuste del freno de cadena.
Notas:
◆No será posible encender la herramienta si el protector delantero no está en posición "set".
◆No arranque de nuevo la herramienta hasta que no haya oído que el motor se ha detenido por completo.
◆Si la cadena no se para inmediatamente, esto puede indicar que es necesario ajustar su tensión (consulte “Colocación de la barra guía y de la cadena”).
Cómo encender la herramienta (fig. A)
♦Agarre firmemente la motosierra con ambas manos. Empuje el botón de desbloqueo (2) hacia adelante y pulse el interruptor de on/off (1) (encendido/apagado) para arrancar.
◆Cuando arranque el motor, retire el pulgar del botón del bloqueo y agarre el mango firmemente.
No fuerce la herramienta – deje que funcione a su ritmo. Realizará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad a la que fue diseñada. Una fuerza excesiva estirará la cadena.
Si la cadena o la barra se atascan:
◆Apague la herramienta.
♦Desenchufe la herramienta de la alimentación de corriente.
♦Abra el corte con cuñas para aliviar la tensión en la barra guía. No intente soltar la sierra con un tirón. Inicie un nuevo corte.
Tala (fig. H - J)
♦Tenga preparado un plan de salida segura para la caída de árboles o ramas.
Realice un corte de un tercio del diámetro del árbol (fig. H). Seguidamente, desde arriba haga un corte angular de 45° aproximadamente. De esta forma evitará que se pellizque la sierra.
Realice un corte único de tala desde el otro lado, deteniéndose antes de cortar en el corte angular (fig. I).
Introduzca una o más cuñas en este corte de tala para abrirlo y dejar caer el árbol (fig. J).
Corta forestal (fig. K - M)
Cómo deberá cortar dependerá de la forma en que se sujete el tronco. Use un caballete de aserrar siempre que sea posible. Empiece siempre el corte con la sierra funcionando y el amortiguador de púas (15) en contacto con la madera (fig. K).
Para completar el corte, use la acción pivotante del amortiguador de púas contra la madera.
Cuando se apoya en toda su longitud
◆Haga un corte hacia abajo, evitando cortar la tierra para no mellar rápidamente la sierra.
Cuando se apoya en ambos extremos
♦Primero corte un tercio hacia abajo para evitar que se astille y seguidamente corte de nuevo siguiendo el primer corte.
Cuando se apoya en un extremo
♦Prímero, corte un tercio hacia arriba para evitar que se astille y seguidamente corte hacia abajo para evitar el mismo problema.
Cuando se está en pendiente (fig. L)
♦Colóquese siempre cuesta arriba.
Cuando se usa caballete de aserrar (fig. M)
Siempre que sea posible, se recomienda encarecidamente su utilización.
♦Coloque el tronco en posición estable. Corte siempre sobre el exterior de los brazos del caballete de aserrar.
El mantenimiento regular asegura una larga vida efectiva de la herramienta. Le recomendamos que realice los chequeos siguientes de forma periódica:
Nivel de aceite
No se deberá dejar que el nivel del depósito caiga por debajo de un cuarto de su total. Si está bajo, rellenar.
Cadena y barra guía
◆Cada pocas horas de uso, quite la cadena y la barra guía y límpielas a fondo.
- Cuando se monte de nuevo, la barra guía deberá girarse 180°, engrasándose la punta o resalto de la rueda dentada a través del orificio de lubricación de la rueda (18) Esto garantiza una distribución uniforme del desgaste alrededor de los raíles de la barra guía.
Afilado de la cadena de sierra
Si quiere conseguir el mayor rendimiento posible de la herramienta, es importante mantener afilados los dientes de la cadena de sierra. Las instrucciones de este procedimiento se encuentran en el paquete del afilador. A tal fin, recomendamos comprar el kit de afilado de cadena de sierra de Black & Decker (disponible en los talleres de servicio y concesionarios seleccionados de Black & Decker).
Cambio de las cadenas desgastadas
Las tiendas de minoristas y talleres de servicio de Black & Decker disponen de cadenas de repuesto. Use siempre piezas originales.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si la herramienta no funciona correctamente, compruebe lo siguiente:
Avería Causa posible Acción
| La herramienta no se pone en marcha. Fusible fundido. Cambie el fusible. |
| RCD desconectado Compruebe RCD. |
| Cable de corriente no conectado. Compruebe la alimentación de corriente. |
La herramienta no arranca – Protector delantero en posición Reposicione el protector el botón de bloqueo no se desliza. de freno. delantero.
La cadena no se para instantáneamente Está demasiado floja la tensión Compruebe la tensión cuando se apaga la herramienta. de la cadena. de la cadena.
La barra/cadena parecen calientes/humeantes.
Depósito de aceite vacío.
La cadena está demasiado apretada.
La punta o resalto de la rueda
dentada de la barra guía necesita aceite.
Compruebe el nivel de aceite.
Compruebe la tensión de la cadena.
ESPAÑOL
Afilado de la cadena de sierra
Las cuchillas o dientes se mellarán inmediatamente si tocan el suelo o golpean un clavo mientras se está cortando.
Tensión de la cadena de sierra
◆Compruebe periódicamente la tensión de la cadena.
Qué hacer si la motosierra necesita reparación
La motosierra cumple los requisitos de seguridad correspondientes. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable peligro al usuario. Le recomendamos guardar este manual en sitio seguro.
ACCESORIOS
Cat. no. Descripción
| A6154 cadena de 300 mm / 12" |
| A6155 cadena de 350 mm / 14" |
| A6156 cadena de 400 mm / 16" |
| A6039 Kit de afilado |
| A6027 0,5 l aceite para cadenas |
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Black & Decker proporciona facilidades para el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Este servicio se proporciona de forma gratuita. Para poderlo utilizar, le rogamos entregue el producto en cualquier servicio técnico autorizado quien se hará carga del mismo en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com.
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
◆El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler;
◆El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente;
◆El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes;
◆Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

herramientas eléctricas han sido
construidas de acuerdo a las normas
siguientes:
El nivel de la presión acústica, medida de acuerdo con 2000/14/CEE:
L_pA (presión acústica) dB(A) 88
L_WA (potencia acústica) dB(A) 101
L_WA (garantizado) dB(A) 103

Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50144:
3,5 m/s ^2
TÜV Rheinland
Director de Ingeniería
Encher o depósito de óleo (fig. E)
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
machine als cadeau? ♦ ¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como
presente? ♦ Ar verktyget en gåva?
Indirizzo ♦ Adres ♦ Dirección ♦ Morada
♦ Adress ♦ Adresse ♦ Adresse ♦ Osoite
◆ Διεύθυνση:
◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí
◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ Nau
[Non-Text]
◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee
◆ No ◆ Nãc ◆ Ei ◆ Oxl
♦ Dealer address ♦ Händleradresse
♦ Cachet du revendeur ♦ Indirizzo del
rivenditore ♦ Adres van de dealer
♦ Dirección del detallista♦ Morada do
eerste aankoop? ♦ ¿Es esta
◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero herramienta la primera de este tipo?
◆Κωδικός
Cat. no.:
◆ Señale en la casilla sino quiere recibir
información. ◆ Por favor, assinale com
♦ Dirección del detallista♦ Morada do
machine als cadeau? ♦ ¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como
presente? ♦ Ar verktyget en gåva?
- Dirección del detallista ▲ Morada
eerste aankoop? ♦ ¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
herramienta la primera de este tipo?
eerste aankoop? ♦ ¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Español Después de haber comprado su herramienta envíe
usted, por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.