KS405 - Service après-vente BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KS405 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra de calar |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | KS405 |
| Potencia de entrada | 400 W |
| Voltaje | 220 V (AR, B2C, B2) / 120-127 V (B3 & BR) |
| Velocidad sin carga | 3000 /min |
| Profundidad máxima de corte en madera | 60 mm |
| Profundidad máxima de corte en acero | 5 mm |
| Profundidad máxima de corte en aluminio | 10 mm |
| Peso | 1.5 kg |
| Doble aislamiento | Sí (no requiere cable de tierra) |
| Tipo de interruptor | Interruptor de encendido/apagado con botón de bloqueo para funcionamiento continuo |
| Ajuste de la placa base | Ajustable para cortes rectos y en inglete hasta 45° |
| Almacenamiento de hojas de sierra | Compartimento de almacenamiento integrado en la parte trasera de la herramienta |
| Rodillo de soporte de la hoja de sierra | Ajustable para un soporte adecuado de la hoja |
| Soplador de línea de corte | Sí, mantiene el área de trabajo libre de polvo |
| Uso previsto | Corte de madera, plásticos y chapa metálica (uso doméstico) |
| Características de seguridad | Superficies de agarre aisladas, interruptor de seguridad, advertencias de seguridad adecuadas |
| Mantenimiento | Limpiar las ranuras de ventilación con un cepillo suave; limpiar la carcasa del motor con un paño húmedo |
| Servicio | Centros de servicio autorizados de Black & Decker para reparaciones y piezas originales |
Preguntas frecuentes - KS405 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre KS405 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Service après-vente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KS405 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KS405 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO KS405 BLACK & DECKER
Sierra Caladora de Una Velocidad de 400W Serra Tico-Tico de Uma Velocidade de 400W 400W Single Speed Jig Saw
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° KS405

La sierra caladora de Black&Decker ha sido diseñada para cortar madera, plástico y planchas de metal. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Normas de seguridad generales
Lea cuidadosamente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes instrucciones de seguridad, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpiay bien iluminada elárea de trabajo. Eldesorden y unailuminación deficienteen las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b. Noutilice la herramienta eléctrica enuentornocon peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o materialen polvo. Las herramientas eléctricas producen chispasque pueden llegar a incendiar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajoal emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadoresen herramientas eléctricasdotadascon tomade tierra. Losenchufessin modificaradecuadosa las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evitequesucuerpoentreencontactoconsuperficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas o neveras. El riesgo dedescarga eléctrica es mayor si sucuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a lalluvia y eviteque penetren líquidos en su interior.Existe el peligro de recibir una descargaeléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimen tación. No lo utilice para transportar o colgar laherramienta eléctrica, ni tire de él para sacar elenchufe de la toma de corriente. Manténgaloalejadodelcalor, aceite, bordesafilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
e. Altrabajar con una herramienta eléctrica en el exterior utilice solamente cables de prolongación homologados parasu uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. Noutilice la herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un instante de descuido puede provocarle serias lesiones.
b. Utiliceunequipodeprotecciónygafasprotectorasen todo momento. El riesgo de lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación delaherramientaeléctricaempleada,seutilizaunequipode protecciónadecuadocomounamascarillaantipolvo,zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos.
c. Evite que la herramienta se encienda accidentalmente. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagadoantes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajusteo llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponersea funcionar.
e. Sea precavido. Manténgasefirmemente apoyado en elsueloyconserveelequilibrioentodomomento. Ello lepermitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f. Llevepuesta una vestimentadetrabajoadecuada. No leveropa anchani joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y elpelolargosepueden enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén bien montados y se utilicen correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. Nosobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
ESPAÑOL
b. Noutilice herramientas eléc tricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no sepuedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Saqueelenchufede la redantesderealizar unajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o alguardarlaherramienta. Estamedidapreventivareduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guardelasherramientaseléctricasfueradelalcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertasson peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Compruebe que las partes móviles de la herramienta eléctricafuncionancorrectam ente,sinatascarse,ysi existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica fuera defectuosa,haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramientaeléctrica, los accesorios y útiles de herramienta, etc. de acuerd o con estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para esta herramienta eléctrica, según las condiciones de trabajoy la tarea quese realizará. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquéllos para losque han sido concebidas puede resultarpeligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar la herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad específicas para caladoras
- Sujete la herramienta por la superficie protegida cuando realice unaoperación dondelaherramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable conectado podría electrificar las partes metálicas de la herramienta y provocar una descarga al usuario.
- Utilice pinzas u otro mé todo práctico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo hay posibilidades de que pierda el control.
Mantenga las manos alejadas de la zona de corte. No ponga nunca la mano bajo la pieza de trabajo. No introduzca los dedos en los alrededores de la hoja reciprocante ni en el enganche de ésta. No estabilice la sierra agarrando la base.
Mantenga las hojas afiladas. La hojas flojas o dañadas pueden provocar que la sierra dé un viraje brusco o se paralice al ejercer la presión para el corte. Utilice siempre el tipo de hoja de corte apropiada para cada tipo de material de trabajo y corte.
Al cortar una cañería o tubo asegúrese que no contienen restos de agua, cableado eléctrico, etc.
No toque la pieza de trabajo o la hoja justo después de utilizar la herramienta. Pueden alcanzar temperaturas muy elevadas.
Tengaencuentalos peligrosocultos, antes decortar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de los cables y tubos.
La hoja seguirá moviéndos e después de soltar el interruptor. Apague la herramienta y espere siempre a que la hoja se detenga completamente antes de dejar la herramienta.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
¡Atención! El contacto o inhalación del polvo procedente de la sierra puede poner en peligro la salud del usuario y de cualquier otra persona queseencuentre alrededor. Utilice una mascarilla diseñada específicamente para proteger contra el polvo y los vapores, y asegúrese de que las demás personas que se encuentren dentro, o vayan a entrar en el área de trabajo, también estén protegidas.
Seguridad eléctrica

La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere de una toma a tierra.
Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta.
Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo.
Características
-
Botón de encendido/apagado
-
Botón de bloqueo
-
Compartimiento para guardar la hoja de sierra
-
Base
-
Rodillo de apoyo para la hoja de sierra
Montaje
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrese de que la herramienta está desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido. Después de utilizar la hoja, ésta puede estar caliente.
Ajuste del eje principal del rodillo de apoyo para la hoja de sierra (fig. A y B)
♦ Afloje el tornillo (9).
Empuje la base (4) hacia adelante hasta que entre en contacto con el borde posterior de la hoja de sierra (7).
◆ Apriete el tornillo (9).
Montaje y desmontaje de la hoja de sierra (fig. C)
- Cuando monte o desmonte la hoja de sierra (7), el rodillo de apoyo para la hoja de sierra (5) debe estar ajustado a la posición posterior de manera que no entre en contacto con la hoja de sierra.
◆ Afloje los dos tornillos (6) (sin extraerlos).
◆ Sujete la hoja (7) con los dientes hacia delante.
Introduzca el vástago de la hoja de sierra (7) en el soporte (8) hasta que encaje.
Apriete ligeramente los dos tornillos (6) de forma alterna hasta posicionar la hoja y, a continuación, apriételos completamente.
Ajuste el eje principal del rodi llo de apoyo para la hoja de sierra (5) como se ha descrito anteriormente.
Para extraer la hoja de sierra (7), gire ambos tornillos (6) ur a la vez en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Almacenamiento de la hoja de sierra (fig. D)
Es posible guardar las hojas de sierra en el compartimiento para almacenamiento (3) que encontrará en la parte posterior de la herramienta.
- Abra la tapa del compartimiento de almacenamiento para hojas de sierra (3).
Extraiga las hojas de sierra del compartimiento de almacenamiento o guárdelas en él (3). - Cierre la tapa del compartimiento de almacenamiento para hojas de sierra (3) y compruebe que queda correctamente cerrada.
Soplador de línea de corte (fig. E)
Para ayudar a la visibilidad mientras se está realizando el corte, la caladora incorpora un soplador de línea de corte
(10) que permite mantener la zona de corte limpia de polvo mientras corta.
Uso
Ajuste de la base para cortes biselados (fig. F)
La base (4) puede ajustarse para realizar cortes rectos o biselados con un ángulo de corte de 45°.
- Afloje el tornillo (9) (aproximadamente 3 vueltas completas).
- Levante la base (4) ligeramente y tire de ella hacia atrás. A continuación, gire la base hasta que la ranura de la base alcance una posición de 45°.
◆ Apriete el tornillo (9).
Para reajustar la base (4) para cortes rectos:
♦ Afloje el tornillo (9).
Gire la base (4) hasta que la ranura de la base alcance una posición de 0° y, a continuación, empuje la base hacia adelante.
◆ Compruebe que el rodillo de apoyo para la hoja de sierra (5) esté correctamente ajustado.
Apriete el tornillo (9).
Encendido y apagado
Para encender la herramienta, pulse el botón de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, pulse el botón de encendido/apagado (1).
Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de bloqueo (2) y suelte el botón de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta en funcionamiento continuo, pulse y suelte el botón de encendido/apagado (1).
Corte
Sostenga firmemente la herramienta con las dos manos durante el corte.
La base debe sostenerse firmemente contra el material que se va a cortar. Esto ayudará a evitar que la sierra salte, reducirá la vibración y disminuirá las posibilidades de rotura de la hoja.
Deje que la hoja se mueva durante unos segundos antes de empezar a cortar.
- Aplique presión suavemente a la herramienta mientras realiza el corte.
Consejos para un uso óptimo
Corte de material laminado
Al realizar el corte, es posible que se astille el laminado y, por consiguiente, que se dañe la superficie de presentación.
La mayoría de hojas de sierra cortan con movimiento hacia arriba, por lo que, si la base está apoyada en la superficie de
ESPAÑOL
presentación, utilice una hoja de sierra que corte hacia abajo o:
◆ Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños.
◆ Corte por la parte trasera de la pieza de trabajo.
Para minimizar el astillado de la superficie, sujete una plancha de madera o metal a ambos lados de la pieza de trabajo y corte el conjunto.
Corte de metal
Tenga en cuenta que cortar metal lleva mucho más tiempo que cortar madera.
◆ Utilice una hoja apropiada para cortar metal.
- Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete un tablero o trozo de madera en la parte trasera de la pieza de trabajo y corte el conjunto.
- Extienda una película de aceite a lo largo de la línea que va a cortar.
Mantenimiento
La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato.
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o limpieza, asegúrese de que la herramienta está desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta y el cargador con un cepillosuave o paño seco.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolvente. Evite que penetre líquido en el interior de la herramienta y nunca sumerja ningunapartedela misma en líquido.
Protección del medio ambiente

Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir el aparato o si éste dejase de tener utilidad, debe tener en cuenta la protección del medio ambiente. El servicio técnico autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black & Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de ellas de modo que no se perjudique el medio ambiente.

La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.
La normativa local indicará si la recogida de productos eléctricos se hace a través de los puntos municipales previstos o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Características técnicas
| KS405 | |
| Voltaje | |
| AR, B2C, B2 | 220V |
| B3 & BR | 120V/127V |
| Potencia absorbida | 400W |
| Sin velocidad de carga | 3000/min |
| Profundidad máxima de corte | |
| Madera | 60mm |
| Acero | 5mm |
| Aluminio | 10mm |
| Peso | 1.5kg |
Servicio
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio.
Finalidade
Características técnicas
Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Marcos Sastre 1998
Ricardo Rojas, Partido de Tigre
Buenos Aires, Argentina
CP: B1610CRJ
Tel. : (11) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba ^ MG ^ Cep: 38064-750
Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
Tel. 507-360.5700
Solamente para propósitos de Colombia Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
Tel. 744-7100
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchali
Santiago de Chile
Tel. (56-2) 687 1700
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Teléfono: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Impreso en China
Impresso em China
Printed in China
90528382
11/13/07