KDC-BT652U - Radio de coche bluetooth KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDC-BT652U KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio Bluetooth |
| Características técnicas principales | Compatible con CD, USB, Bluetooth, radio FM/AM |
| Alimentación eléctrica | 12V DC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 100 x 160 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con iPhone y Android a través de Bluetooth |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación externa) |
| Tensión | 12V |
| Potencia | 4 x 50 Watts |
| Funciones principales | Reproducción de CD, transmisión de audio a través de Bluetooth, soporte para archivos MP3/WMA |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar el servicio postventa |
| Seguridad | Instalación recomendada por un profesional, respetar las normas de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra |
Preguntas frecuentes - KDC-BT652U KENWOOD
Descarga las instrucciones para tu Radio de coche bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDC-BT652U - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDC-BT652U de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KDC-BT652U KENWOOD
CONTENIDO Seguridad 67 Mantenimiento Preparativos 68 Cémo instalar/desmontar la placa frontal Cémo reposicionar su unidad Cémo preparar el mando a distancia (RC- 405) Procedimientos iniciales 69 Cancelacién de las demostraciones en pantalla Ajuste del modo de demostraciôn Ajuste del reloj Ajustes iniciales previos a las operaciones Funciones bäsicas 70 Para escuchar la radio 72 Sintonizador de acceso directo mediante el mando a distancia (RC-405) Empleo del mando à distancia (RC-405) Ajuste de la configuraciôn del modo [SETTINGS] Escuchando otros componentes externos 73 Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod 74 Comience a reproducir un disco Inicio de la reproduccién de un dispositivo USB o iPod Extracciôn del dispositivo USB o iPod Cémo seleccionar Repetir reproducciôn Cémo seleccionar Reproducciôn aleatoria Reproducciôn aleatoria de todas las canciones Cémo seleccionar una carpeta, pista o archivo Büsqueda alfabética para iPod Büsqueda directa de mÜsica mediante el mando a distancia (RC-405) Empleo del mando à distancia (RC-405) Selecciôn del modo de control de App & iPod Ajuste de la configuraciôn del modo [SETTINGS] 66 Español 864-4919-00_02_Kindb 66 Escuchar la radio por Internet Pandora® 78 Escucharla radio por Internet Pandora” Retirada del iPhone Modo de busqueda de emisoras Empleo del mando a distancia (RC-405) Bluetooth 80 Registro del dispositivo Bluetooth con esta unidad (emparejamiento) Registro desde dispositivos Bluetooth {emparejamiento) Funcionamiento para Ilamar por teléfono con manos libres 82 Realizar una llamada Realizaciôn de una Ilamada con marcaciôn por voz Recepcién de una llamada Durante una llamada Cambio entre dos teléfonos méviles conectados Borrado del mensaje de desconexiôn Descarga de la agenda Empleo del mando à distancia (RC-405) Escuchar el audio del Bluetooth 85 Cémo seleccionar Repetir reproducciôn Cémo seleccionar Reproducciôn aleatoria Configuracién de Bluetooth 86 Selecciôn del dispositivo Bluetooth Prueba de registro del dispositivo Bluetooth Configuracién de Bluetooth Configuraciones de las funciones 88 Instalacién/conexiôn 20 Localizaciôn de averias 24 Especificaciones 97
Seguridad AADVERTENCIA Detenga el automévil antes de operar la unidad! Informaciôn importante. = Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metélicos (por ejemplo, monedas o herramientas metlicas) dentro de la unidadi = Precauciôn: Ajuste el volumen de forma tal que pueda escuchar los sonidos exteriores. Si conduce con el volumen ajustado demasiado alto podria provocar un accidente. = Condensaciôn: Cuando funciona el acondicionador de aire del automévil puede acumularse humedad en la lente del léser. Esto puede provocar errores en la lectura de los discos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la humedad # Las lustraciones del presente manual son ejemplos utilizados para explicar més claramente cémo se utilizan los controles. Por lo tanto, las imägenes de las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en el equipo real. = Si tiene problemas durante la instalaciôn, consulte con su distribuidor Kenwood = Cuando compre componentes externos, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionen con su modelo y en su érea Mantenimiento Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad del panel con un paño seco o de silicona, Si no observa esta precaucién podria dañar el monitor o la unidad Limpieza del conector: La unidad puede no funcionar adecuadamente si el conector entre la unidad y la placa frontal. Retire la placa frontal y limpie el conector utilizando un hisopo de algodén, teniendo cuidado de no dañar el conector. Conector (en el lado posterior de la placa frontal) = The*AAC' logo is a trademark of Dolby Laboratories # La marca denominativa y los logos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation est sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios = ‘Made for iPod” and'Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation ofthis device orits compliance with safety and regulatory standards, Please note that the use ofthis accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. æiPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc, registered in the U.S. and other countries. = PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc, used with permission: 864-4919-00_02_Kindb 67 Español 67 11/12/21 9:3
Preparativos Cômo instalar/desmontar la placa frontal = No exponga la placa frontal a la luz directa del sol, calor excesivo ni humedad. Ademés deberé evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ell. = Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre desmontada. # La placa frontal es un componente de precisiôn de la unidad y puede resultar dañada por golpes o sacudicias = Para evitar el deterioro, no toque los terminales de la unidad y la placa frontal con los dedos. Cémo reposicionar su unidad > Si la unidad no funciona ] correctamente, pulse el botén de reposiciôn: Cuando se pulsa el botôn de Reinicio la unidad vuelve a ajustarse a la configuraciôn de fébrica Botén de reposiciôn 68 Español 864-4919-00_02_Kindb 68 Cémo preparar el mando a distancia {RC-405) Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, quite la lamina aislante. Lémina aislante Sila efectividad del mando a distancia disminuye, cambie la bateria. À\ Precaucién: = No deje el mando a distancia en superficies calientes como el salpicadero. = Bateria de litio. Existe peligro de explosién si la bateria no se sustituye correctamente. Sustituya la bateria ünicamente con el mismo tipo o un tipo equivalente. 2 Elbloque de baterlas no debe exponerse à una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. = Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté listo para su uso. Deseche las baterias utilizadas de forma répida. Si se produce una ingestiôn de las mismas, péngase en contacto de inmediato con un médico. 11/12/21 9:3
ales Cancelaciôn de las demostraciones en pantalla La demostraciôn en pantalla esté siempre activada à menos que la cancele. Cuando enciende la unidad (0 después de reposicionarla) la pantalla muestra:
ICANCEL DEMO] = [PRESS] = [VOLUME KNOB]
1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] como configuraciôn inicial 2 Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar. Aparece [DEMO OFF] = Si no realiza ninguna operaciôn durante aproximadamente 15 segundos o gjra la rueda de volumen para seleccionar [NO] en el paso 2, aparece el mensaje (DEMO MODE] y comienza la demostraciôn en pantalla Ajuste del modo de demostraciôn Pulse la rueda de volumen para entrar en IFUNCTIONI. Gire la rueda de volumen para seleccionar IDEMO MODE] y, después, pulsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar [ON] u [OFF]. Si selecciona [ON], comienza la demostraciôn en pantalla si no realiza ninguna operaciôn durante aproximadamente 20 segundos, Mantenga pulsado 4 para finalizar el procedimiento.
1 Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo [FUNCTIONI. Gire la rueda de volumen para seleccionar ISETTINGS] y, después, pilsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar ICLOCKI y, después, pilsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar ICLOCK ADJUST] y, después, pülsela para entrar. La hora del relo destella en la pantalla. Gire la rueda de volumen para ajustar la hora y, después, pilsela para pasar al ajuste de los minutos. Los minutos del reloj destellan en la pantalla. Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos y, después, pülsela para confirmar. Pulse #4 / »æ1 para alternar entre los ajustes de horas y minutos. Mantenga pulsado 4 para finalizar el procedimiento
s previos a las operaciones Pulse & SRC para entrar en el modo ISTANDBY] Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo [FUNCTIONI. Gire la rueda de volumen para seleccionar IINITIAL SET] y, después, pülsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar y, después, pülsela para confirmar. Consulte la siguiente tabla para realizar la selecciôn Mantenga pulsado 4 para finalizar el procedimiento
Opciôn Ajuste seleccionable (Predefinido: *) PRESETTYPE [NORMAL *: Memoriza una emisora para cada botôn predefinido de cad band (FM1/FM2/F3/AM) ; MIX: Memoriza una emisora para cada botôn predefinidoindependientemente de la bandaseleccionada (FM1/ FM2/ F3/ AU). ON */ OFF: Activa/desactiva el tono de tecas. ON *: Permite seleccionar a fuente"PANDORA" conectando un Phone o un iPad touch (con la aplicaciôn de radio par Internet Pandora®). ; OFF: Se desactiva "PANDORA” en la selecciôn de fuente. BUILT-IN AUX. [ON *: Activa “AUX en la selecciôn de fuente. El sonida del componente externo canectado se produce à través de los altavoces del vehiculo.; OFF: Se desactiva AUX en la seleccôn de fuente. KEY BEEP PANDORA SRC COREAD |1”:Distingue autométicamente entre disco de archivos de audio y CD de müsica; 2: Fuerza la reproducciôn como CD de msi. Nose puede escuchar el sand sise reproduce un disco de archivo de audio. SPSELECT [OFF */ 5/4/ 6 x 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducciôn Gptima FPW UP cxex |VES: Se empieza à actualizar el firmware; NO *: Se cancel (la actualizaciôn no se activa. Para obtener nformaciôn sobre mo actualizar el firmware, consulte: ww Kenwood com/cs/cel Español 69 864-4919-00_02_Kindb 69 11/12/21 9:3
Funciones bâsicas Ranura de carga Sensor remoto = No lo exponga a la luz solar brillante. Expulsa el disco Rueda de volumen Ventanillà de visualizaciôn Desmonte la placa frontal El siguiente indicador se enciende cuando: ST: se recibe una difusiôn en estéreo. RDS: El servicio Radio Data System est disponible. TH: La funcién de informaciôn sobre trâfico est activada IN: existe un disco en la unidad ATT: EI sonido se atenüa Terminal USB EQ: (PRESET EQ] esté ajustado à un modo EQ que no sea [NATURAL] (pégina 88) Toma de entrada auxiliar B.BOOST: [BASS BOOST] est ajustado a [LV], ILV2] 0 [LV3] (pégina 88) ŒIndica que el modo de büsqueda de müsica estä seleccionado en este momento. BT: Estado de conexiôn del teléfono mévil Bluetooth Abra la tapa deslizändola 70 Español 864-4919-00_02_Kindb 70
Si pulsa 0 mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botén(es) Unidad | Mandoa principal | distancia Operaciones generales 1m Se enciende. = Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. Selecciona les fuentes disponibles (TUNER, BT AUDIO, USB o iPod, PANDORA, CD, AUX, STANDBY) si la unidad estä encendida. Si la fuente esté preparada, también se iniciard la reproduccién. “PANDORA"sôlo puede seleccionarse sihay un iPhone o un iPod touch (con la aplicaciôn de radio por Internet Pandora®) conectado y se ha seleccionado [ON] para [PANDORA RC]. (pdgina 69) “iPod”o “CD” s6lo puede seleccionarse cuando se ha conectado un iPod sise ha cargado un disco. Ruedade | VOLAV [Ajusta el nivel de volumen WSRC SRC volumen Selecciona las opciones (giran AIY ? ENT» 11 |Confirm la selecciôn. Rueda de n Volumen = Entrar en la configuraciôn [FUNCTION] Eu — |minicie el reconocimiento de voz del teléfono mévil manteniendo pulsado el botén. ATY [Entra en el modo de busqueda de musica a , Selecciona las bandas de FM (FM1/ FM2/ FM3) o AM cuando se a selecciona TUNER" como la fuente. 148-7246 *__ {Selecciona la carpeta anterior/siguiente. Pausa/reanuda la reproducciôn de un disco/ dispositivo USB / iPod/ Pandora/ Audio Bluetooth. jar Busca une emisora de radio ep» | [MSelecciona una pista/archivo. = Si lo mantiene pulsado, adelanta/retrocede pistas/archivos. 1= Cambia la informaciôn en pantalla. = Si lo puisa y mantiene pulsado desplaza la informaciôn en pantalla SCRL DISP — [mSilo puisa y mantiene pulsado en la pantalla de visualizacién del reloj, entra directamente en el modo de ajuste del reloj (pägina 69). ee Eneene modo Eluercoih (pégina82 CR 1= Puise para contestar una llamada entrante. Silo mantiene pulsado, entra en el modo de emparejamiento de Bluetooth. (pégina 80) = AUD |Entra directamente en la configuraciôn [AUDIO CONTROL] ‘Atenda el sonido. -_ Para volver al nivel anterior pulse nueyamente el botén. 3 Voveralelementoanterior 2 EXIT [Sale del modo de configuracién: : Sipuisa y mantiene pulsado # en la unidad principal también saldrä del modo de configuracién.
Para escuchar la radio = Mantenga pulsado para memorizar la emisora actual = Pulse brevemente para recuperar la emisora memorizada. 1 Pulse © SRC para seleccionar TUNER”. sintonizaciôn del acceso directo se cancela 2 Pulse repetidamente @ para seleccionar autométicamente. una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). Empleo del mando a distancia (RC- 3 Pulse #4 /»æ1 para buscar una emisora. 405) # Puede cambiar el modo de sintonizaciôn. Consuite <SFEK MODE> (pégina 72) #FM+/*AM- : Selecciona una banda 1 + : Selecciona una emisora. Sintonizador de acceso directo 1-6 :Selecciona una emisora mando a distancia (RC- predefinida 1 Pulse FM+ / AM- para seleccionar una HET configuracién del modo banda. 2 Pulse DIRECT para entrar en el modo de sintonizaciôn de acceso directo. Aparece "---" Pulse los botones numéricos para introducir la frecuencia. Pulse #4 / +æ>1 para buscar la frecuencia. m Para cancelar el modo de sintonizaciôn del acceso directo, pulse # 0 EXIT. = Si no se realiza ninguna operaciôn durante 10 segundos después del paso 3, la Cuando escucha la radio. 1 Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo [FUNCTIONI]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar ISETTINGS] y, después, pülsela para entrar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar y, después, pülsela para confirmar. Consulte la siguiente tabla para realizar la selecciôn 4 Mantenga pulsado # para finalizar el procedimiento.
Opciën Ajuste seleccionable (Predefinido:*) SEEK MODE | AUTO *: Buscar automäticamente una emisora. ; AUTO2: Büsqueda de emisoras por orden en la memaria de presintonizaciôn.; MANUAL: Buscar manualmente una emisor. AUTO MEMORY |VES: Memorizaciôn automätica de 6 emisoras con buena señal de recepciôn.; NO *: Se cancela {la memarizaciôn automätica no se actival. Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE] (pégina 69) MONO SET |ON:Mejoralarecepciôn de FM (pero se puede perder el efectoestéreo). ; OFF *: Se cancela (se reanuda el efecto estéreo). PTYSEARCH…|Selecionaelipo de programa disponible {pägina 73. À continuacän, puise H&4 / > par iniciar büsque a. Li ON: Cambia a la informaciôn sobre el téficoautomäticamente cuando empiezz el boletin de réfico.; OFF *: Se cancela. (no corresponde si*AM'" estàseleccionado) 72 Español 864-4919-00_02_Kindb 72 11/12/21 9:3
2 [TI PTY SEARCH] sûl puede selecconarse il fuente es FM 1 ET: Siselecciona ot fuent de reproducciôn, estos justes solo pueden seleccionase en a opciôn [TUNER SET]. (pâgina 89) = Tipo de programa disponible: SPEECH, MUSIC, NEWS:INFORML SPORTS, TALK; ROCK: LS ROCK (lsic} ADLT IT (aduto, SOFT RCK (rock TOP 40, COUNTR OLDIES: SOFT NOSTALGA: JAZZ CLASSICL; R&B, SOFT R&B LANGUAGE, REL MUSC (elgioso} REL TALK (religiosol; PERSALTY(personalidades, PUBLIC, COLLEGE; HABL_ESP (spanish talk), MUSC-ESP (spanish music HIP-HOP; WEATHER La unidad realizaré la bdsqueda del po de programa categarizad en SPEECH] 0 [MUSIC si est seeccionado. ISPEECH] : Elemento de tipogrfi redonde.; [MUSIC : Element de ipograi cursiva # La funcién Radio Data System no funcionarä en los lugares donde no sea suministrado el servicio por ninguna emisora = Si se ajusta el volumen durante la recepciôn de la informaciôn sobre tréfico, el volumen ajustado se memoriza automäticamente. Se aplicaré la prôxima vez que active la funciôn de informaciôn sobre tréfico. Escuchando otros componentes externos Preparativos : Asegüirese de que ha seleccionado [ON] para [BUILT-IN AUX]. (pégina 69) KENWOOD mr els Pulse & SRC para seleccionar "AUX". Encienda el componente externo y comience la reproducciôn. Gire la rueda de volumen para ajustar el volumen.
Clavija mini estéreo de 3,5 mm (78) (disponible en el mercado) Dispositivo de audio portätil disponible en el mercado) Español 73 864-4919-00_02_Kindb 73
cucha de un disco/disposi o USB/iPod Ranura de carga Expulsa el disco. (Aparece el mensaje "NO DISC" (sin disco) y el indicador‘IN' se apaga) KENYOOD SSSSSSSS SRE = Pulse para seleccionar una pista o archivo. = Mantenga pulsado para adelantar o retroceder répidamente. Pulse para seleccionar la carpeta de archivo de audio/iPod! Comience a reproducir un disco 1 Pulse & SRC para encender la unidad. 2 Inserte un disco en la ranura de carga. La reproducciôn se inicia automäticamente. Inicio de la reproducciôn de un dispositivo USB o iPod Pulse & SRC para encender la unidad. Abra la tapa deslizändola. Conecte un dispositivo USB o iPod al terminal USB. La fuente cambia automäticamente y se inicia la reproducciôn. wN = | Dispostivo USB {disponible en el comercio)
CA-UIEX mx: 500 mA) faccsoro apcional) 74 Español 864-4919-00_02_Kindb 74 Terminal USB Pulse para detener la reproduccién (pausa). Pulse de nuevo para reanudar la reproduccién. accesorio opcional) Extracciôn del iPod 1 Pulse SRC para seleccionar una fuente que no sea "USB" “iPod” o “PANDORA". 2 Extraiga el dispositivo USB o iPod. Cémo seleccionar Repetir reproducciôn Pulse repetidamente el botôn numérico 4 (REP) para realizar la selecciôn: CD de audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF Archivo de audio
Cémo seleccionar Reproduccién aleatoria Pulse repetidamente el botôn de nümero 3 (ALL RDM) para realizar la selecciôn CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF Archivo de audio/Pod
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Reproducciôn aleatoria de todas las canciones Mantenga pulsado el botôn numérico 3 (ALL RDM). Al pulsar de nuevo este botén, se reproducen las canciones nuevamente en el modo normal Archivo de audio/iPod
ALL RANDOM, RANDOM OFF
# El elemento de büsqueda de iPod cambia a “songs” (canciones) Cémo seleccionar una carpeta, pista oarchivo 1 Pulse @ para entrar en el modo de büsqueda de müsica. Aparece SEARCH" y, a continuacién, aparece en la pantalla el nombre del archivo actual 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta, pista o archivo y, después, pülsela para confirmar. = Para saltar canciones, puise 44/4. Si mantiene pulsado H4/ mæi,las canciones saltarän al 10% sea cual sea el ajuste realizado (pégina 76) Esta operaciôn sélo funciona en el soporte del editor de musica de iPod o Kenwood Para volver a la carpeta raiz (archivo de audio), à la parte superior del menû (iPod) o a la primera pista (CD de audio), pulse 5. = Para volver a la carpeta anterior, puise 4. = Para cancelar el modo de bisqueda de müsica, pulse y mantenga pulsado #. M EI mensaje < o > en la pantalla indica que el elemento anterior o siguiente se encuentra disponible. Büsqueda alfabética para iPod 1 Pulse À para entrar en el modo de büsqueda de müsica. Aparece "SEARCH" 864-4919-00_02_Kindb 75 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoria, luego pülsela para confirmar. Pulse de nuevo @ para entrar al modo de büsqueda por alfabeto. Aparece "SEARCH <_ > Gire la rueda de volumen para seleccionar el caräcter que desea buscar. Pulse +44 / »æ1 para desplazarse a la posiciôn de introducciôn. Podrä introducir hasta tres caracteres. Pulse la rueda de volumen para iniciar la büsqueda. Después de este paso, consulte el paso 2 de <Cômo seleccionar una carpeta, pista o archivo> (pégina 75) para seleccionar una canciôn. m Para volver al modo de bésqueda de müsica, pulse #. = Para cancelar el modo de büsqueda de müsica, pulse y mantenga pulsado 4. = Se requiere un tiempo de büsqueda més prolongado si hay numerosas canciones o listas de reproduccién en el iPod = Para realizar la bésqueda de un carécter distinto de À a Z y 0 a 9, introduzca solamente
# El articulo ('a' ‘an’, “the”) de los nombres de las canciones ser omitido durante la büsqueda Büsqueda directa de müsica mando a distancia (RC- + No estd disponible si se ha seleccionado la reproducciôn aleatoria, el soporte del editor de müsica de KENWOOD 0 la reproducciôn del iPod 1 Pulse DIRECT para entrar en el modo de büsqueda directa de musica Aparece "-- 2 Pulse los botones de nümero para entrar el nümero de pista. 3 Pulse #4 / +»>1 para buscar la müsica. = Para cancelar el modo de büsqueda directa de müsica, pulse # 0 EXIT. Sigue en la pégina siguiente Español 75 11/12/21 9:3
Empleo del mando a distancia (RC-405) En el modo de reproducciôn: #FM+/*AM- : Selecciona la carpeta 44/4»: Selecciona una pista/archivo. ENT» 11 ausa/reanudea la reproduccién. : Entra en el modo de büsqueda de müsica En el modo de büsqueda de müsica: AIY ENT»: Confirma la selecciôn. AIY :Selecciona una pista/carpeta/ archivo. # : Voiver a la carpeta anterior. Selecciôn del modo de control de App & iPod Pulse repetidamente el botôn de nümero 5 (iPod) para realizar la seleccién. MODE ON Controlar el iPod desde el iPod *. En la pantalla aparece “APP&iPod MODE". MODE OFF: Controlar el iPod desde la unidad
- Puede seguir reproduciendo/deteniendo la reproducciôn, asf como seleccionando archivos y avanzando y retrocediendo archivos répidamente desde la unidad. Ajuste de la configuraciôn del modo ISETTINGS] Alescuchar un iPod o un soporte del editor de müsica de KENWOOD. Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar ISETTINGS] y, después, pulsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar SKIP SEARCH] y, después, pülsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar y, después, pülsela para confirmar. 0.5% (initial}/ 1%/ 5%/ 10% : Ajusta el porcentaje de omisiones al buscar una canciôn en el modo de büsqueda de musica (Si mantiene pulsado 4 / mæ1 se omite el 10% de las canciones, independientemente del modo de ajuste) Mantenga pulsado 4 para finalizar el procedimiento.
Cémo manipular los discos # No toque la superficie de grabacién del disco: = No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. = No utilice accesorios para el disco. = Limpie el disco moviendo paño desde el centro de éste hacia el exterior. = Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. = Cuando extraiga un disco de esta unidad, tire de éste en sentido horizontal m Siel oriicio central o el borde de un disco tienen rebaba, retirela antes de insertar un disco. Discos que no se pueden utilizar # Esta unidad sôlo puede reproducir los CD cor: gs is die # Un disco que no es redondo. # Un disco con la superficie de grabaciôn pintada o discos sucios. = No se puede reproducir un disco grabable/ regrabable que no esté finalizado. (Si necesita informacién acerca del proceso de finalizaciôn, consuite el manual de instrucciones incluido con el software de grebaciôn de discos o con la grabadora) = No pueden utiizarse CDs de 3 pulgadas Intentar insertar uno con un adaptador puede resultar en una averia Acerca del archivo de audio æ Archivos de audio reproducibles: MP3 (mp3), WMA (wma), AAC-LC (m4a) # Medio de disco reproducible: CD-R/RW/ROM 2 Formatos de archivo de disco reproducibles: 1$0 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo. = Dispositivos USB reproducibles: USB del tipo de almacenamiento masivo = Sistemas de archivos del dispositivo USB reproducibles: FATI6, FAT32 76 Español 864-4919-00_02_Kindb 76 11/12/21 9:3
Aunque los archivos de audio cumplen los esténdares anteriores, puede que no sea posible la reproducciôn segün los tipos o condiciones del medio o dispositivo. 2 En un manual en linea en el siguiente sitio, encontrarä informaciôn detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse: www kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Acerca del dispositivo USB m Esta unidad puede reproducir archivos de audio guardados en un tipo de dispositivo de almacenamiento masivo USB. = Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida conducir su vehiculo correctamente = No puede conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB ni de un lector muttitarjeta = Realice la copias de respaldo de todos los datos importantes para evitar la pérdida de los datos = Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5 m puede provocar una reproduccién anormal m Esta unidad no puede reconocer un dispositivo USB que no sea de 5 V y supere 500 mA. # Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso de CA-UTEX (opcién) El consumo de corriente méximo del CA-UIEX es de 500 mA. Acerca del iPod/iPhone compatible Made for iPod touch iPod touch iPod touch iPod touch iPod classic iPod with video iPod nano (8th generation) iPod nano (th generation) iPod nano (4th generation) iPod nano (rd generation) iPod nano (2nd generation) iPod nano (It generation) iPhone 45 iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone Gath generation) Grd generation) nd generation) st generation) (Con fecha de enero de 2012) = Ultima lista compatible de iPod/iPhone. Para obtener més informacién, consulte: www kenwood.com/cs/ce/ipod # Los tipos de control disponibles varian segün el tipo de iPod conectado. Para més informaciôn, consulte la URL de mâs arriba: # La palabra “iPod” que se utiliza en este manual hace referencia a un iPod o iPhone conectado a esta unidad mediante el cable de conexiôn KCA-iP102 (accesorio opcional) # Siinicia la reproducciôn después de conectar el Pod, se reproduce primero la müsica que se ha reproducido en el iPod! En este caso, se mostrarä “RESUMING" sin mostrar ningün nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de exploracién se visualizaré un titulo correcto, etc. = No es posible utilizar el iPod si en éste aparece “KENWOOD” 0 Acerca del “Editor de müsica KENWOOD” = Esta unidad es compatible con la aplicaciôn informätica "KENWOOD Music Editor Light ver!" o superior. = Cuando se utiliza el archivo de audio con informacién de la base de datos agregada mediante “KENWOOD Music Editor Light ver.1," puede buscar un archivo por titulo, élbum o nombre del artista utilizando la büsqueda de musica mencionada (pégina 75). m En el Manual de instrucciones, el término “soporte del editor de musica" hace referencia à que el dispositivo contiene archivos de audio con informacién de la base de datos añadida con el editor de musica KENWOOD. æ KENWOOD Music Editor Light verl.1" esté disponible desde el siguiente sitio web: www kenwood.com/cs/ce/ = Para obtener més informaciôn acerca del programa “KENWOOD Music Editor Light ver.’ consulte la pâgina web anterior © la secciôn de ayuda de la aplicaciôn 864-4919-00_02_Kindb 77 Español 77 11/12/21 9:3
Escuchar la radio por Internet Pandora® Preparativos : Asegürese de que ha seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (pägina 69) KENWOOD ssssspsssss on À nm
Pulse para omitir una canciôn. Pulse para seleccionar la aprobaciôn/ desaprobaciôn. Escuchar la radio por Internet Pandora°® Abra la aplicaciôn Pandora” en su dispositivo. Abra la tapa deslizändola. Conecte un iPhone al terminal USB. La fuente cambia y la reproducciôn se inicia autométicamente desde la estaciôn actual
faccesori apcional) = Para seleccionar la aprobaciôn/ desaprobacién, pulse el botôn numérico 1@-/2(6+) = Para omitir una canciôn, pulse mb. = Para detener o reanudar la reproducciôi pulse el botén numérico 6 (» 78 Español 864-4919-00_02_Kindb 78 Terminal USB Pulse para detener la reproducciôn (pausa). Pulse de nuevo para reanudar la reproducciôn. Retirada del iPhone 1 Pulse SRC para seleccionar una fuente distinta de “PANDORA" o “iPod”. 2 Retire el iPhone. Modo de büsqueda de emisoras Mientras escucha la fuente PANDORA" Pulse @ para entrar en el modo de büsqueda de emisoras. Gire la rueda de volumen para seleccionar TA-Z] (las emisoras se muestran en orden alfabético) o [BY DATE] (las emisoras se muestran por orden de fecha) y, después, pulse para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y, después, pülsela para confirmar.
Empleo del mando a distancia (RC- 405) En el modo de reproducci ol : Omite una canciôn ENT :Pausa/reanuda la reproducciôn. AIY + Entre en el modo de büsqueda de emisoras. En el modo de büsqueda de emisoras: AIY ++ Selecciona [A-Z] o [BY DATE] - Selecciona el elemento. ENTæI : Confirma la selecciôn EXIT : Cancela el modo de büsqueda de emisoras. Informacin sobre el servicio de radio por Internet PANDORA” Los requisitos para escuchar la radio por Internet PANDORA? son los siguientes = Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que funcione con el sistema iOS 3 o versiones posteriores. = Busque “Pandora” en la tienda iTunes Store de Apple para obtener e instaler la ütima versiôn de la aplicaciôn Pandora® en su dispositivo. miPhone/iPod conectado a esta unidad mediante un KCA-iP102 # En la aplicaciôn de su dispositivo,inicie la sesiôn y cree una cuenta con Pandora. (Gi todavia no se ha registrado como usuario, puede crear su cuenta en www.pandora. com). = Conexiôn a Internet mediante 36, EDGE, o Wi-Fi = Pandora® sélo estä disponible en los EE. UU. = Debido a que Pandora” es el servicio de un tercero, las especificaciones podrian cambiar sin previo avis. Por consiguiente, pueden aparecer problemas de compatibilidad o algunos o todos los servicios pueden dejar de estar disponibles. m Algunas funciones de PANDORA® no estän disponibles desde esta unidad = Si tiene cualquier problerna para utilizar la aplicaciôn, péngase en contacto con Pandora® en la direcciôn: pandora-support@ pandoracom. 864-4919-00_02_Kindb 79 Español 79 11/12/21 9:3
Procedimientos iniciales de Bluetooth con esta unidad (emparejamiento) 1 Mantenga pulsado & para entrar en el modo de emparejamiento. Aparece "PAIRING" = Aparece una de las siguientes opciones dependiendo del estado del registro del dispositivo Bluetooth — “PLEASE PAIR YOUR PHONE" Cuando se registra un dispositivo Bluetooth por primera vez. — “nombre del dispositivo)": Cuando ya se ha registrado un dispositivo Bluetooth — "DEVICE FULL: Cuando ya se ha registrado el méximo de cinco dispositivos Bluetooth m Para cancelar un modo de emparejamiento, puise &. Cuando se registra un dispositivo Bluetooth por primera vez (Registro de un dispositivo Bluetooth) 2 Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE". 3 Empiece a registrar esta unidad activando el dispositivo Bluetooth. Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre la unidad de manos libres o la unidad de audio {emparejamiento). Seleccione "KENWOOD BT CD/R-STI" en la lista de unidades conectadas. Escriba el cédigo PIN (“0000”) en el dispositivo Bluetooth. Verifique que haya finalizado el registro 80 Español 864-4919-00_02_Kindb 80 en el dispositivo Bluetooth. El cédigo PIN esté configurado como "0000" de manera predeterminada. Puede cambiar este cédigo. Consulte [PIN CODE EDIT] en <Configuracién de Bluetooth> (pâgina 87). 5 Aparecer “nombre del dispositivo)". Pulse la rueda de volumen. 6 Elreceptor se conecta a un dispositivo Bluetooth; aparece “HF CONNECT" o “AUD CONNECT" y sale del modo de emparejamiento. = Si aparece un cédigo de error durante el proceso de emparejamiento, consulte <Localizaciôn de averias> (pâgina 94). Cuando ya se ha registrado un dispositivo Bluetooth, o cuando ya se ha registrado el mdximo de cinco dispositivos Bluetooth (Selecciôn de un dispositivo Bluetooth) 2 Aparece “nombre del dispositivo)" o “DEVICE FULL". 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre de dispositivo Bluetooth. 2 Para registrar un nuevo dispositivo Bluetooth, seleccione ‘IPAIRINGI' y, después, vaya a "Cuando se registra un dispositivo Bluetooth por primera vez" 4 Pulse la rueda de volumen. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar el perfil del dispositivo que se va a conectar. = “HANDSFREEY "AUDIO": El dispositivo
puede conectarse utilizando un manos libres o un perfil de audio. “HF/AUD" El dispositivo puede conectarse utilizando los dos manos libres y los perfiles de audio. 6 Pulse la rueda de volumen para configurar el dispositivo Bluetooth. m#H#A (nombre del dispositivo)" El dispositivo Bluetooth seleccionado estä ocupado m'-H-A (nombre del dispositivo}” El dispositivo Bluetooth seleccionado se encuentra en modo de espera #“{vacio) (nombre del dispositivo)" El dispositivo Bluetooth no esté seleccionado. = Si ya se han seleccionado dos teléfonos méviles o un reproductor de audio, deseleccione un dispositivo antes de seleccionar un nuevo dispositivo Bluetooth. H°(HFP) or “A* (A2DP) indica el perfil correspondiente. 7 Pulse, para salir del modo de emparejamiento. Borrar el dispositivo Bluetooth registrado 2 Aparece “(nombre del dispositivo)" o “DEVICE FULL". 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre de dispositivo Bluetooth. 4 Mantenga pulsada la rueda de volumen para eliminar el teléfono môvil seleccionado. Aparece DELETE" 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar *YES" y, después, pülsela para confirmar. Aparece "COMPLETED" 6 Pulse & para salir del modo de emparejamiento fâcil. Registro desde dispositivos Bluetooth (emparejamiento) 1 Pulse & SRC para encender la unidad. 2 Empiece a registrar esta unidad activando el dispositivo Bluetooth. Alutilizar el dispositivo Bluetooth, registre la unidad de manos libres o la unidad de audio {emparejamiento) Seleccione "KENWOOD BT CD/R-STI" en la lista de unidades conectadas. 3 Escriba el côdigo PIN (‘0000) en el dispositivo Bluetooth. Verifique que haya finalizado el registro en el dispositivo Bluetooth. El cédigo PIN estä configurado como 0000" de manera predeterminada. Puede cambiar este cédigo. Consulte [PIN CODE EDIT] en <Configuracién de Bluetooth> (pägina 87). Utilizando el dispositivo Bluetooth, inicie la conexiôn de manos libres. = Si existen 5 o més dispositivos Bluetooth registrados, no puede registrar un nuevo dispositivo Bluetooth. Acerca del teléfono mévil 2 Versién: Bluetooth versiôn eständar 2.+EDR 2 Perfit HFP (Perfil de manos libres) SPP (Perfil de puerto serial) OPP (Perfil de introducciôn de objetos) PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefônica) A2DP (Perfil de Distribuciôn de Audio Avanzado) AVRCP (Perfil de Audio/Video por Control Remoto) Para verificar la compatibilidad de los teléfonos méviles, acceda a la siguiente URL. wwwkenwood.com/cs/ce/bt/ # Las unidades que admiten la funciôn Bluetooth han certificado su conformidad con el eständar Bluetooth siguiendo el procedimiento descrito por Bluetooth SIG. Sin embargo, puede que resulte imposible que dichs unidades se comuniquen con el teléfono mévil en funciôn del tipo. 864-4919-00_02_Kindb 81 Español 81 11/12/21 9:3
Funcionamiento para Ilamar por teléfono con manos libres Preparativos : Tiene que registrar su teléfono môvil antes de utilizarlo con esta unidad. (pégina
80) Micréfono incorporado (sélo KDC-BT652U)
sv 7/a\ Œ KENVOOD = Es [E Pa ÈS)
= Pulse para entrar en el modo Bluetooth = Pulse para contestar una Ilamada entrante. Realizar una llamada Pulse & para entrar en el modo Bluetooth. Gire la rueda de volumen para seleccionar un método de marcaciôn y, a continuaciôn, pülsela para entrar. mA continuaciôn se describe el método de funcionamiento de cada modo. — "PHONE BOOK" Llamar a un nümero en la agenda telefénica
—"OUTGOING'/ “INCOMING'/ "MISSED
CALLS" Llamar a un nûümero en el registro de Ilamadas "NUMBER DIAL* Marcaciôn de un nümero - Marcaciôn répida (Marcaciôn preestablecida) = "DVC PRIORITY": Muestra el teléfono principal y los secundarios. Gire la rueda de volumen par cambiar entre el teléfono môvil principal y los secundarios. æ Alterna entre el nombre ÿ el nümero de teléfono, pulse DISP. # Para volver al modo Bluetooth, mantenga pulsado 4. m Para cancelar el modo de Bluetooth, pulse &. N = Llamar aun nümero en la agenda telefénica 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar “PHONE BOOK" y, después, pülsela para entrar. 82 Español 864-4919-00_02_Kindb 82 = Mantenga pulsado para memorizar el nümero de teléfono actual. = Pulse brevemente para recuperar el nümero de teléfono memorizado. 3 Pulse @ para entrar en el modo de büsqueda alfabética. Gire la rueda de volumen para seleccionar el carcter que desea buscar. = Para moverse a la siguiente fl, puise a
= Para volver al modo de agenda telefénica, pulse #. Pulse la rueda de volumen para iniciar la büsqueda. Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y categoria. = Para desplazarse al siguiente caräcter, pulse Hd / Del. Pulse la rueda de volumen para realizar unallamada. = Para utilizar la agenda, debe descargarse con antelaciôn en esta unidad. Consulte <Descarga de la agenda> (pégina 84) m Durante la büsqueda, se buscarä un carécter Sin acento, como ‘u”, en lugar de un caräcter con acento, como “ü”. = Si aparece “TRANSFER PB", descargue la agenda de teléfonos. 1.Aparece DL PB MODE" 2.Urilizando el teléfono mévil, envie los datos de la agenda a esta unidad 3.Una vez finalizada la descarga, vuelva al modo de funcionamiento de la agenda
telefénica Para cancelar el modo de descarga, pulse #. = Si descarga la agenda de teléfono manualmente, puede borrar sus entradas. 1.Mantenga pulsada la rueda de volumen en elpaso. 2.Gire la rueda de volumen. Borrado de una entrada: Aparece *DELETE ONE" Borrado de todas las entradas: Aparece "DELETE ALL' Pulse la rueda de volumen Gire la rueda de volumen para seleccionar *VES" y, después, pilsela para confirmar. 3.Pulse la rueda de volumen. Aparece "COMPLETE" 4.Pulse la rueda de volumen para regresar al modo de funcionamiento de la agenda de teléfonos Llamar a un némero en el registro de llamadas 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar “OUTGOING" (llamada saliente), “INCOMING" (llamada entrante), o “MISSED CALLS” (lamada perdida) y, a continuacién, pülsela para entrar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un nümero de teléfono. 4 Pulse la rueda de volumen para realizar una llamada. = Si el teléfono môvil no puede descargar la agenda de forma automética, el registro de llamadas salientes, el registro de Ilamades entrantes ÿ el registro de llamadas perdidas contienen sélo las llamadas marcadas desde esta unidad o recibidas por ella Marcaciôn de un nümero 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar “NUMBER DIAL" y, después, pülsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar el nümero de teléfono m Para desplazarse al siguiente digito, pulse
= Para eliminar el ditimo digito, pulse 4 = Pulse el botôn numérico (1 0), HFM+), “AM 0 +{wi) en el mando a distancia. Pulse la rueda de volumen para realizar una llamada. = Pulse OK en el mando a distancia
864-4919-00_02_Kindb 83 2 Puede introducir un mâximo de 32 digitos. Marcaciôn répida (Marcaciôn preestablecida) 2 Pulse el botôn numérico (1 - 6). 3 Pulse la rueda de volumen para realizar una llamada. Registro en la lista de nümeros de marcaciôn preajustada 2 Introduzca el nümero de teléfono en relaciôn con lo siguiente: Marcaciôn de un nümero/ Liamar a un nümero en el registro de Ilamadas/ Llamar à un nümero en la agenda telefénica Mantenga pulsado el botén numérico a-6).
Realizaciôn de una llamada con marcaciôn por voz Puede realizar una Ilamada de voz usando la funcién de reconocimiento de vez de su teléfono mévil 1 Mantenga pulsada la rueda de volumen para iniciar el reconocimiento de voz. Aparece "VOICE TAG” 2 Pronuncie el nombre registrado en el teléfono môvil. Realice una llamada: = Para cancelar el reconocimiento de voz, mantenga pulsada la rueda de volumen. m Si aparece *NO SUPPORT! significa que su teléfono môvil no es compatible con la funcién de reconocimiento de voz = Si aparece *N/A VOICE TAG! significa que el teléfono mévil no puede iniciar el reconocimiento de voz. æ Si no se puede reconocer su voz, se muestra un mensaje. Mantenga pulsada la rueda de volumen para finalizar el reconocimiento de vez. Vuelva a intentarlo desde el comienzo. # El sonido de audio no se emite durante el reconocimiento de voz. Sigue en la pégina siguiente Español 83 11/12/21 9:3
Recepcién de una llamada Respuesta a una llamada Pulse & o la rueda de volumen. = Las siguientes operaciones desconectan la linea:Inserte a CD. Conecte un dispositivo USB. = El nombre de la persona que llama se mostrarä si ya se ha registrado en la agenda telefénica Rechazo de una llamada entrante Pulse & SRC. Durante una Ilamada Desconexiôn de una llamada Pulse &, o & SRC. Cambio almodo privado Pulse el botôn numérico 6 para alternar entre conversaciôn privada ("PRIVATE TALK") y conversacién manos libres ('HANDS FREE"). Ajuste del volumen de voz durante una llamada Gire la rueda de volumen. Cambio entre dos teléfonos mviles conectados 1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth. 2 Mantenga pulsado RS # No puede cambiar entre los teléfonos conectados durante la descarga de la agenda telefénica # Sélo el teléfono mévil principal desde el que puede realizar una llamada m Tanto el teléfono mévil principal como los teléfonos secundarios pueden recibir una llamada entrante. # Si el otro teléfono mévi recibe una llamada entrante mientras se esté hablando en el teléfono mévil activo, debe finalizar la Ilamada actual para responder a la llamada entrante del otro teléfona # Si el teléfono môvil principal se desconecta cuando se extrae del vehiculo, el teléfona mévil secundario se convierte en el teléfono mévil principal si se mantiene conectado. Cuando el teléfono mévil desconectado se vuelve à colocar en el vehiculo, se vuelve a conectar como el teléfono mévil secundario. 84 Español 864-4919-00_02_Kindb 84 Borrado del mensaje de desconexiôn Pulse & para que “HF DISCONCT” desaparezca. Descarga de la agenda Para descargas automäticas Si el teléfono môvil es compatible con la funcién de sincronizaciôn de la agenda telefénica, la agenda se descarga autométicamente después de la conexiôn Bluetooth m Pueden requerirse ajustes en el teléfono mévil. 2 Se puede registrar un méximo de 1000 nümeros de teléfono para cada teléfono mévil registrado. = Se puede registrar un méximo de 32 digitos para cada nümero de teléfono junto con un méximo de 20° caracteres para indicar un nombre. 20: Nümero de caracteres alfabéticos. Se pueden introducir menos caracteres dependiendo del tipo de caracteres) = Si no se encuentran datos de la agenda telefénica en la unidad incluso después de completar la visualizaciôn, su teléfono mévil podria no ser compatible con la funciôn de descarga automética de datos de la agenda telefénica. En este caso, intente descargar los datos manualmente. Para descargar manualmente desde el teléfono môvil Utlice este procedimiento si su teléfono môvil no es compatible con la propiedad de acceso a la agenda telefénica (PBAP) Pulse & para entrar en el modo Bluetooth. Gire la rueda de volumen para seleccionar ISETTINGS] y, después, pulsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar [TRANSFER PB] y, después, pulsela para entrar. Aparece "DL PB ***" Utilizando el teléfono mévil, envie los datos de la agenda a esta unidad Utlizando el teléfono mévil, descargue los datos de la agenda en esta unidad. Una vez completada la descarga, pulse la rueda de volumen. # Los datos de la agenda descargados manualmente pueden contener hasta 400 nümeros telefénicos. N = s w
# Cuando se cambia entre los teléfonos #FM+ méviles conectados, los datos descargados zIntroducir "#" en el modo de marcaciôn numérica manualmente de la agenda telefénica se *AM- _:introducir *" en el modo de borran. marcacién numérica. = Para cancelar la descarga de los datos de la +pD] + Introducir "+" en el modo de agenda telefénica, utilice el teléfono mévil marcaciôn numérica Empleo del mando a distancia{Re- 1" 100 clnümero dercléfono introducido.
405) Recepcién de unallamada:
Realizar una llamada: Re Recponda Là lamade Entre en el modo Bluetooth Durante una lamada: AY :Selecciona un método de SRC :Finelizarla lamada marcacién ENT> Cambiar entre el modo de conversaciôn privada y el modo de conversaciôn manos libres. ENT» : Entrar en el modo de marcaciôn DIRECT: Realice una Ilamada 1—6 :Selecciona la marcaciôn predefinida 0—9 :Introducir un digito en el modo de marcaciôn numérica. Escuchar el audio del Bluetooth Preparativos : Tiene que registrar su reproductor de audio antes de utilizarlo con esta unidad (pégina 80) = Pulse para seleccionar el archivo. = Mantenga pulsado para adelantar o retroceder répidamente. Pulse para detener la reproduccién (pausa). Pulse de nuevo para reanudar la reproducciôn. 1 Pulse & SRC para seleccionar “BT AUDIO". Cémo seleccionar Repetir 2 Pulse #4 / > para seleccionar un archivo. # Los reproductores de audio de Bluetooth que no son compatibles con AVRCP (Perfil de Audio/Video por Control Remoto) no pueden utilzarse con esta unidad. Utilizar desde el reproductor de audio. = Algunas funciones no pueden utilizarse desde el reproductor de audio Bluetooth m Los altavoces desde los que se reproduce el audio cambian dependiendo del ajuste de Bluetooth "BT HF/AUDIO" La opciôn predeterminada es la delantera. (pégina 87) 864-4919-00_02_Kindb 85 reproduccién Pulse repetidamente el botén numérico 4 (REP) para realizar la selecciôn.
FILE REPEAT, REPEAT OFF
Configuraciôn de Bluetooth Selecciôn del dispositivo Bluetooth Pulse & para entrar en el modo Bluetooth. Gire la rueda de volumen para seleccionar ISETTINGS] y, después, pulsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar IPAIRING] y, después, pulsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar IPHONE SELECT] o [AUDIO SELECT], después pülsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre de dispositivo Bluetooth. Pulse la rueda de volumen para configurar el dispositivo Bluetooth. = "% (nombre del dispositivo}" El dispositivo Bluetooth seleccionado esté ocupado. =" (nombre del dispositivo)" El dispositivo Bluetooth seleccionado se encuentra en modo de espera = “{vacio) (nombre del dispositivo)": El dispositivo Bluetooth no est seleccionado. = Si ya se han seleccionado dos teléfonos méviles o un reproductor de audio, deseleccione un dispositivo antes de seleccionar un nuevo dispositivo Bluetooth Mantenga pulsado # para finalizar el procedimiento. = Para cancelar el modo de Bluetooth, puise &. N =
Prueba de registro del dispos: Bluetooth Puede comprobar si el dispositivo Bluetooth puede registrarse usando esta unidad. 1 Mantenga pulsado &, para entrar en el modo de emparejamiento. Aparece "PAIRING" Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”. = Si aparece “nombre del dispositivo)", seleccione "IPAIRING]" y pulse la rueda de control = Si aparece “DEVICE FULL’ borre un dispositivo Bluetooth e inténtelo de nuevo.
1. Gire la rueda de volumen para
seleccionar el dispositivo Bluetooth y, a continuaciôn, manténgala pulsada para confirmar. 86 Español
2. Gire la rueda de volumen para
seleccionar *YES" y, después, puisela para confirmar. 3 Empiece a registrar esta unidad activando el dispositivo Bluetooth Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre la unidad de manos libres o la unidad de audio {emparejamiento). Seleccione "KENWOOD BT CD/R-STI" en la lista de unidades conectadas. Escriba el cédigo PIN (‘0000") en el dispositivo Bluetooth. Verifique que haya finalizado el registro en el dispositivo Bluetooth. El cédigo PIN esté configurado como "0000" de manera predeterminada. Puede cambiar este cédigo. Consulte [PIN CODE EDIT] en <Configuracién de Bluetooth> (pâgina 87). 5 Aparecer “nombre del dispositivo)" Mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece "BT TEST” 6 Se realiza la conexiôn y aparece "OK" o “NG" = *PAIRING" Registro en esta unidad HF CNT: Dispositivo manos libres “AUD CNT" Reproduccién de audio =*PB DL Descarga de la agenda telefénica 7 Pulse & para salir del modo de emparejamiento. = Los datos (agenda telefénica, etc.) del teléfono mévil en el que se ha comprobado la conexiôn no permanecen en esta unidad Configuraciôn de Bluetooth Pulse & para entrar en el modo Bluetooth. Gire la rueda de volumen para seleccionar ISETTINGS] y, después, pulsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar y, después, pülsela para confirmar. 2 Consulte la siguiente tabla para realizar la seleccin = Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active. = Pulse # para volver a la opciôn anterior. Mantenga pulsado 4 para finalizar el procedimiento.
2. Gie la rueda de volumen par selecionar*VES" y, después,pilsela par confmar Aparece "DELETE
TRANSFERPB — |{Paralosdetlles,consutela pâgina84) DETAILED SET PIN CODE EDIT |Especica el côdigo PIN que se requiere al registrar sta unidad ulizando el dspostivo Bluetooth, De forma predeterminade, se encuentra especiicado "0000" . Gire la ruede de volumen par selecionar el mme. 1 Para desplazase al siguiente digio puise > 1 Para elminar el timo digio, puise tt
2. Puis a rueda de value para registrar un cédigo PIN. Aparece"COMPLETED".
AUTO ANSWER (OFF: Noresponde la lamade eefénica automäticamente.; 0: Responde 2 lamada telefénica automäticamente de inmeciato.; 1 8* 99: Contesta autamäticament el teléono môvil después de un lapso de 1 99 segundos. RECONNECT (ON *:Vuehe a conectarautomäticamente el dispostivo Bluetooth selecconado uando le onda de radioes sufiientemente intensa inclus después de que se haya descanectado. OFF: Se cancel 1m Cuando se activa sta funciôn, el dispostivo Bluetooth se vuëve a conectar sise ha desconectado selecconando [PHONE SELECTJ/ [AUDIO SELECT) BTHF/AUDIO [FRONT *: Proporiona salle de audio de los atavocesdelateros zquierdo y derecho; ALL: Proparciona salida de audio desde todos ls atavoces CALLBEEP ON *:Definesidebe emitise un sonido del ltavoz cuando se produce un llamada entrante. OFF: Se cancel. BTF/W UPDATE _|Muestra la versiôn de fmware y actualiza el firmware. MIC GAIN 1— 8 *(KDCBTÉSAU) — 12 *(KDC-KÉ96) — 15: Ajust la sensbilidad del micréfono para una lamada elefénic just a voz de la persona que lama. Español 87 864-4919-00_02_K.ndb 87 11/12/21 9:3
Configuraciones de las funciones Pulse & SRC para seleccionar una fuente distinta de "STANDBY". Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] o [SETTINGS] y, después, pülsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar y, después, pülsela para confirmar. = Consulte la siguiente tabla para realizar la seleccién. = Repita el paso 4 hasta que el elemento deseado se seleccione/active. » Pulse # para volver a la opciôn anterior. Mantenga pulsado # para finalizar el procedimiento. wN =
[AUDIO CONTROL] : Cuando se escuche cualquier fuente, excepto en el estado STANDBY o el modo Bluetooth. Opciôn Ajuste seleccionable (Predefinido:*) SUB-W LEVEL L-15 — 0 * — +15: Ajusta el nivel de salida del subwoofer. BASS LEVEL [-8— 0* — +8: Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel à memorizar para cada fuente. (Antes de realizar MID LEVEL un juste, seleccione la fuente que desea ajustar.) TRELEVEL EQPRO KDC-X69éinicamente BASSADIUST |BASSCTRFRQ [60/80/10 *7 200: Selecciona a frecuenci central. BASSLEVEL |-8—0*— +8Ajusmelniel BASSQFACTOR | 1.00*71.25/1.50/ 2.00: Must el actr de cad BASS EXTEND_|ON:Activa a amplaciôn de graves; OFF *: Se cance. MIDADIUST [MIDCTRERQ _|0.5K/1.0K */1.5K/2.5K:Selecciona le frecuencacental. MIDLEVEL |-8—0*— +8: Austen MID QFACTOR _|0.75/ 1.00 1.25: just el factor de caidad TREADJUST [TRECTRFRQ | 10.0K/12.5K %/ 1540K/17.5K: Seleccionla recuenci central TRELEVEL |-8—0*—+#-Auselnnel PRESETEQ NATURAL # USER/ ROCK/ POPS/ EASV/ TOP40/JAZZ/ POWERFUL: Seleccione un mod de sonido predefinido adecuado para el génera de msica. (Selecciona [USER] pare urlizar los ajustes de graves, medio agudos personalizados) BASS BOOST B.BOOST LV1/B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3:Selecciona su nivl de refuerzo de graves preferido.; OFF *: Se cancela LOUDNESS LOUDNESS LV1 */ LOUDNESS LV2: Selecciona el refuerzo de las frecuencis altas y bajs preferidas para producir un sonido bien equiibrado à un nivel de volumen baj.; OFF: Se cancel. BALANCE 115 — 0 *— R1S: Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierd y derecho. FADER R15— 0* — FIS: Ajusta el balance de salida de os altavoces trasero y delantero SUBWOOFER SET [ON *: Activa la salida del subwoofer; OFF: Se cancel. DETAILED SET HPF THROUGH *: Todas las señales se envian al altavoz delantero.; 100/ 120/ 150 (HZ):Se cortan las frecuencias inferores al valorespecficado. LPF SUBWOOFER THROUGH *: Todas las señales se envian al subwoofer; 85/ 120/ 160 (HZ):Se cortan ls frecuencias superiores al vaor especifcado. 88 Español 864-4919-00_02_Kindb 88
Opciôn Ajuste seleccionable (Predefinido: *) SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) *: Slecciona el éngulo de fase de a salia del subwoofer en inea con a salida de ls ltavoces, para lograr un desempeño dptimo. (él puede seleccionarse si se a seleccionado un juste distinto de [THROUGH para ILPF SUBWOOFER] ) SUPREME SET (ON * Crea sono realista al iterpoar os componentes de alta frecuenci que se pieden en a compreslôn de audio AAC/ MP3/ WMA. ; OFF: Se cancel, (Sélo puede seleccinarse durant la reproduccin de un disco AAC/ IMP3/ WMA de un ispostivo US, except iPod} (Solo puede seleccionarse sise selecciona“CD*/ "USB" como (uente) VOLUME OFFSET 80% — +8 (para AUX; 8 — 0 * [par trs fuentes): Preefine el nvel de just de volumen par cada fuete. El nivel de volumen aumenta disminuye automéicamente a cambar la fuete.(Anes de realizarun juste, selecione a fuente que dese just) 12 Seleccione una fente antes de realzar un ajuste en la memoria de tono de a fuente, [EQ PRO]
SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] solo puede seleccionarse si [SUBWOOFER SET] esté ajustado en [ON ISETTINGS] Opciôn Ajuste seleccionable (Predefinido:*) AUX NAME SET AUX */ TV/ VIDEO/ GAME/ PORTABLE/ DVD: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado. (Solo puede seleccionarse si se selecciona "AUX" como fuente.) CLOCK LOCK ADJUST _ | (Para los detalles, consulte la pägina 69.) TIME SYNC JON: Sincroniza los datos horarios de la emisora Radio Data System y el relo de esta unidad. ; OFF *: Se cancela. DISPLAY DISP DIMMER |ON: La iluminaciôn de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela. TEXT SCROLL [AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automätico de la informaciôn en pantalla o un nico desplazamiento. ; OFF: Se cancela. BTDVCSTATUS |Puede visualizar el estado de conexiôn, la intensidad de la señal y el nivel de la bateria del dispositivo Bluetooth. HF-CON: Estado de la conexiôn del teléfono mévil. ; AD-CON: Estado de la conexiôn para audio BT. ; PBATT: Nivel de la bateria del teléfono môvil. ; SIGNAL: Fuerza de la señal del teléfono môvil. TUNER SET (TI: Sélo se puede seleccionar si se ha seleccionado una fuente que no sea fuente de sintonizador. (Para los detalles, consul pégina 72.) 864-4919-00_02_Kindb 89 Español 89
Instalacién/conexiôn Lista de componentes: @ Placa frontal 6) ® Escudete &c) © Manguito de montaje. &c) © Mazo de conductores. 6) © Herramienta de extracciôn ça) ® Torillo de cabeza plana {para coches Nissan) 64) > Torillo de cabeza redonda {para coches Toyota) 64) @) Micréfono (3 m) (Sélo KDCX696). 1) Procedimiento bâsico Quite la Ilave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal © de la bateria del automévil. Realice las conexiones de los cables de entrada y salida correspondientes. = <Conexién del cableado> (pâgina 92) Instale la unidad en su automévil. = <instalaciôn de la unidad> (pâgina 93) Vuelva a conectar el terminal © de la bateria del automévil. Reinicialice la unidad. (pâgina 68)
A\Advertencia # La unidad solo puede instalarse en un automôvil con fuente de alimentaciôn de 12 V CC con masa negativa = Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la bateria (amarillo) al chasis del automévil (tierra), podiria producir un cortocircuit ÿ esto a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentaciôn que pasa por la caja de fusibles. # Desconecte el terminal negativo de la bateria y realice todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad # Enrolle los cables no conectados con una inta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados = Asegürese de volver a conectar a masa esta 90 Español 864-4919-00_02_Kindb 90 unidad al chasis del automévil después de la instalaciôn. 2 Si no se enciende la alimentaciôn (se muestra *PROTECT”) el cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehiculo y se haya activado la funciôn de protecciôn. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado. A\Precaucién # Siel encendido de su automôvil no esté provisto de la posiciôn ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentaciôn que pueda conectarse y desconectarse con la lave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentacién que recibe un suministro constante de alimentaciôn tales como los cables de la bateria, la bateria podria descargarse = No utilice sus propios tomillos. Utilice sélo los tomillos suministrados. = instale esta unidad en la consola de su vehiculo. Asegürese de que la placa frontal no golpee la tapa de la consola (si la hubiera) cuando la abre y la cierra. = Después de instaler la unidad, compruebe que las lémparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. = instal la unidad en un ängulo de 30° o menos = Si se funde el fusible, en primer lugar asegürese de que los cables no hayan tocado otras partes y causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. # Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexiôn compartida de los cables © o la conexiôn a tierra de los mismos a cualquier parte metélica del automévil podré dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. = Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de 11/12/21 9:3
salida delanteros, o à ambos terminales de salida traseros (0 sea, no mezcle terminales delanteros y traseros) æ La instalaciôn y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia, Por seguridad, deje que un profesional realice este trabajo. Si tiene problemas durante la instalaciôn, consulte con su distribuidor Kenwood # La recepciôn podhria reducirse si existen objetos metélicos cerca de la antena Bluetooth, Unidad de antena Bluetooth Para una buena recepcién Para garantizar una buena recepcién, tenga en cuenta lo siguiente: = Comuniquese con el teléfono môvil dentro de la distancia de linea de visiôn de 10 m (30 pies). El intervalo de comunicaciôn puede acortarse en funcién del entorno de la zona. El intervalo de comunicaciôn también puede acortarse cuando hay un obstéculo entre esta unidad y el teléfono mévilElintervalo de comunicaciôn mâximo mencionado anteriormente (10 m) no siempre estä garantizado = Una estaciôn emisora o un radio portäti ubicado en los alrededores puede interferir con la comunicacién debido a una señal demasiado fuerte. Â\ PRECAUCION Instale esta unidad en la consola de su vehiculo. No toque las partes metélicas de la unidad durante o justo después de utilizar la unidad Las partes metélicas, tales como el radiador la carcasa, pueden estar muy calientes. Español 91 864-4919-00_02_Kindb 91 11/12/21 9:3
Conexién del cableado [ue TE" USB Entrada AUX (estéreo) Entrada de antena Utilice el cable para clavija mini (3,5 FM/AM UASO) Cable de Gif mm: 18°) de tipo estéreo y sin resistencia | antena
51 Salida trasera . "1 salida delantera Fusible (10 4) 66:97 — Salida del Sub Woofer Micréfono Æ) Æ (s6lo kDCX696) Mazo de conductores ©) ® Blanco Hacia el altavoz delantero izquierdo © Blanco/Negro à Hacia el altavoz delantero derecho Hacia el altavoz trasero izquierdo © Verde/negro ù ® Pürpura épi Hacia el altavoz trasero derecho Pérpura/negro Sino se ha realizado ninguna conexién, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta Azul/blanco (Cable de control de alimentaciôn/control de la antena) Marrén Conecte ya sea el terminal de control de potencia, | utilizar el amplificador de potencia opcional o el erminal de control de la antena en el vehiculo. (méx. 00 mA, 12 V) ara conectar el sistema de navegaciôn Kenwood, (Silenciar cable del control) onsulte el manual del sistema de navegaciôn. Luz azul/amarilla (Cable del mando à reor cour] distancia para la direcciôr) {Re ara utilzar la funciôn de mando a distancia en el volante, es necesario un adeptador remoto exclusivo {no suministrado) para su vehiculo. Azul Interruptor de la llave de encendido Caja de fusibles del vehiculo fusible principal) Amarillo (Cable de la bateria) Negro (Cable a tierra) A un cuerpo metélico o chasis del automévil Ÿ Énena 92 Español 864-4919-00_02_Kindb 92 11/12/21 9:3
Instalacién de la unidad Conecte el mazo de conductores a la unidad. El resto de la conexion de conductores fue finalizada anteriormente. (pégina 92) fAntes de fijarlo, compruebe sila direcciôn del escudete es correcta. {Ganchos mäs anchos en el ado inferior) Salpicadero del automévil
Doble las pestañas correspondientes para S_"sostener el manguito de montaje firmemente en posicién. Instalacién sin usar el manguito de montaje (coche japonés) 1 Extraiga el manguito de montaje y el de la unidad. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con el soporte de montaje del vehiculo y asegure la unidad con los tornillos suministrados. T:Automéviles Toyota N: Automéviles Nissan Desmontaje de la unidad 1 Retire la placa frontal 2 Enganche las clavijas de las herramientas de extracciôn ©) en los orificios de ambos lados del escudete ®) y, a continuaciôn, exträigalo. 3 Introduzca profundamente las herramientas de extracciôn (E) en las ranuras de cada lado ÿ, a continuaciôn, siga la direcciôn de las flechas tal y como se muestra a la derecha. Español 93 864-4919-00_02_Kindb 93
Instalacién de la unidad del micréfono (sélo KDC-X696) Compruebe la posiciôn de instalaciôn del micréfono Elimine la grasa y la suciedad de la superficie de instalacién. Instale el micréfono. Conecte el cable del micréfono a la caja del manos libres y fijelo en varias posiciones utilizando cinta, etc. = instale el micréfono lo més lejos posible del teléfono môvil
Fije un cable con cinta adhesiva Retire el papel de cinta Gire el micréfono hacia adhesiva de doble (é el conductor. cara para fijarlo en el à micréfono oenellugar 488 indicado anteriormente. Localizaciôn de averias Sintoma Soluciones/Causas Elsonido no seescucha juste el volumen a nie! éptime. nspeccione os cables y las conexion. Aparece"PROTECT” yno se puede realiar — [Asegrese de quels terminales de os canductores de alavozesténcomectamente ninguna operaciôn. cubirts co int aislante y luego reposiione la unidad.Siel mensaje “PROTECT" no desaparece, péngase en contact cn su centro de eric més cercan. Ereceptornofunciona en absolute Reine le unidad Recepciôn de radio deiiente. / Buidos Conectefmemene le antena. /Extraiga completamente la antena estéticos mientrs se escucha la radie FIN parpadez. Elreproductr de CD no estéfuncionand apropiadamente.Vuela loc el disco corectamente. Si el problema no mejora, apague La unidad consulte al centro de senc més cercano. EICD-R/CD-RW no puede reproducnse nise [insert un CD-R/CD-AW inalzado malice con el componente que lié para puede omitir pistas. jgrabario) AIgunasvecs el onido de disco se Derenga la reproducciôn mientras conduce por caminos accidentados./ Expulsa el disco interrumpe. nspeccione ls cables ÿ las conexiones. Aparece "NA FLE". La unidad reproduce un archiv de audia no compatible. Aparece "NO DISC" Insee un disco reproducible en a ranura de carga AAparece TOC ERRO! El CDesté muy suc. /E CD esté boca abajo. JE CD estä muy rayado.Pruebe otro disco. AAparece"ERROR 99" For algn motivo, le unidad funciona en forma defectuosa Puis el bot de reposiciôn en a unidad. Sie cédigo *ERROR 99" no desaparece, péngase en contacto con Su centro de servicio més cercano 94 Español 864-4919-00_02_Kindb 94 11/12/21 9:3
Sintoma Soluciones/Causas AAparece "COPY PRO. Sereprodujo un archiva con proteccién contra copiès AAparece "READ ERROR" Copie los archives y carpets para el disposivo USB nuevamente. Si se isualiz todava el mensaje de error, inicilie el dispose USB a use otros dispostivos USB. Aparece "NO DEVICE. No hay dispostivo USB conectado. Conecte un dispositvo USB y cambie de nuevo la vente USB, Aparece "NO MUSIC" El dispostivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibles, Aparece "NA DEVICE. Conecte un dispostivo USB compatible y verique ls coneniones. Aparece “iPod ERROR". Vuelva a conectar el Pod. / Confirme que el software del iPod es a ütima versiôn. / Reinicialic el iPod. Se generan ruidos Salt a tr ist cambie disco Las pistas no sereproducen del manera intentada por usted Se ha determinado el orden de reproducciän durante la grabaciôn de los archivos. El mensaje READING" sigue destellando. Serequiere mayor tiempo de lecture. No ui demastadas errquis y carpetes Eltiempo de reproduccôn transcurido no es carreco. Esto depend de cômofueron grabadas ls pistas El nümero de canciones contenidas en là categoria "SONGS" de esta unidades diferente les contenidas en la categoria "SONGS" del iPod Los archivos podcast no se cuentanen esta unidad a que esta unidad no es compatible nl reproduccin de archivos podcast No se visualizn os caracteres corrects (por €: nombre del lbum. Esta unidad sôlo puede visualzar etes (maydscus),nûmeros, y un nimeroimitado de simbolos. Pandora Sintoma Soluciones/Causas Ha ocurdo un fl en la aperciôn de aprobacän/rechaz. Aparece "NO SKIS" Se ha sobrepasado el imite de recuentos de omisiones. AAparece "CHK DEVICE". Campruebe a aplicaciôn Pandora” en el Phone}iPod touch Bluetooth Sintoma Soluciones/Causas Elvolumen deconversacién manos libres esbio El volumen de conversacôn del manos bres puede justarse de maneraidependiente jte durante la convrsaciôn manos bres, [MIC GAIN] de <Configurcién de Biuetooth> (pâgina 86) No se oye ing pitido al recibir una lamada entrant. En funciôn de ipo de teléfono mâvi,no se escucharéningôn piido. La opcôn CAL BEEP] dela <Configuraciôn de Bluetooth> (égine 8) est confgurada en ON No se reconoce la voz. 1 Laventana del vehfeulo est abierta, hay mucho ru lrededor la voz no podré reconacerse corectamente. Cere as ventanas del vhiculo para réduc el ruido. 1 Voz demesiadobaj. ia vozhabla demasiado bajo, no podrdreconocerse corectamente. Hable cerca del micréfono un poco mésfuete y de forma natural. La persona que dic a tiqueta de voz no sl persona que a registr ariginalment. Solo serecanacer la voz del persona que registr la tiqueta de vo. Aparece "NO NUMBER. El interoutor no notifica una identicaciôn de lamade. / No hay datos del nümero de teléfono. 864-4919-00_02_K.ndb 95 Sigue en la pégina siguiente Español 95 11/12/21 9:3
Sintoma Soluciones/Causas Aparece "NO DATK. No hay stade lamades aliens. No hay sta de lamades entrants, No hay stade lamades perdides. / No hay un sta de agenda telefénic./ No se contienendatos en la agendatelefénica Aparece "NO ENTRY El eléfono mâvi no se haregistrado [empareado). Aparece HF DISCONCT- La unided no se puede comunicar con el teléfono mai Aparece “AUD DISCONCT” La unidad no puede comunicarse con el reproductor de audio AAparece HF ERROR 07" ose puede acceder a la memori, Apague le alimentaciôn y enciéndaa de nuevo. Sel mensaje sigueapareciendo, puis el batén de renicio en La unidad de control Aparece “HF ERROR GB". La unidad no se puede comunicar con 8 teléfono mi Apague a alimentaciôn y enciéndala de nuevo. Si mensajesique apareiendo, puise el botén de reinici en là unidad de control, Aparece HF ERROR 89" Sehaproducido un le al actulzar el mare del Bluetooth Vueva aiment. Aparece "UNKNOWN. El isposivo Bluetooth no puede detectarse. Aparece DEVICE FULL" Na seharegistado los dispostivos Bluetooth. N se puedenregstrar ms dispastinos Biuetooth Aparece “PIN CODE NG. El cédige PIN es incorect Aparece “CONNECT AG No puede conectarse a unidad en el cispostivo Aparece PAIRINGNG. Error de conexôn Aparece "NO ACTIVE DVC No sea conectado ningôn teléfono mél. Conect el eléon mâui antes de niciar el reconocimiento de voz. El sonido del reproductor de audio de 1m Hay ou dispos Bluetooth afectande a comunicaciôn Bluetooth, Apague el tro Bluetooth es discontinuo dsposiivo Bluetooth Ale loto dispostivo Bluetooth de esta unidad 1m Se est utlizando tro dispostivo 0 perf de Bluetooth para la comunicaciôn. La descarga de la agenda tlefénica desconecta el sono. 96 Español 864-4919-00_02_K.ndb 96 11/12/21 9:3
Especificaciones Secciôn del sintonizador de FM Gama de frecuencis (Intervalo 200 kHz): 879 MHz — 1079 MHz Sensibilidad ütil (Relaciôn señal/ruido = 26 dB): 11,2 dBf (1 piV/75 Q) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB): 19,2 dBf (2,5 LV/75 O) Respuesta de frecuencia (+ 3 dB): 30 Hz — 15 kHz Relaciôn señal aruido (MONO): 63 dB Separaciôn estéreo (1 kHz): 40 dB Secciôn del sintonizador de AM Gama de frecuencias (ntervalo 10 kHz): 530 kHz — 1.700 kHz Sensbilidad til (Relaciôn señal/ruido = 20 dB): 31 dBu (36 iv) Secciôn del reproductor de CD Diodo ser: GaAIAS Filtro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A: 24 Bit Velocidad de giro: 500 rpm — 200 rpm (CLV) Fluctuadién y trémolo: Por debajo del limite medible Respuesta de frecuencia (+ 1 dB): 20 Hz — 20 kHz Distorsiôn armônica total (1 kHz): KDGX696: 0,008 %
Relaciôn señal à ruido (1 kHz): KDG696: 110 dB KDGBTÉS2U: 105 dB Gama dinémica: 93 dB Decodificaciôn AAC: Archivos AAC-LC “m4a" MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado: Compatible con Windows Media Audio Interfaz USB Esténdar USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed) Corriente de alimentaciôn méxima: 5 V CC #1 À Sistema de archivos: FAT 16/ 32 Decodificaciôn AAC: Archivos AACLC “m4a MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer3 WMA decodificado: Compatible con Windows Media Audio 864-4919-00_02_Kindb 97 Seccién Bluetooth Tecnologia: Bluetooth Versiôn 2.1+EDR Certificado Frecuenda: 2,402 GHz — 2480 GHz Potendia desalida: Alimentaciôn de clase 2 de +4 dB (mäx), 0 dBm (de media) Rango de comunicaciôn mérimo: Linea visual aprox. 10 m (32,8 pies) Perl HFP (Perfil de manos libres), SPP (Perfil de puerto serial), OPP (Perfil de introducciôn de objetos), PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefénica), A2DP (Perf de Distribuciôn de Audio Avanzado), AVRCP (Perf de Audio/Video por Control Remoto) Secciôn de audio Potencia de salida méxima: 50 W X 4 Potencia completa de todo el ancho de banda(a menos del 1 %THD}: 22 W x 4 Impedandia del altavoz: 4 Q — 8 Accén tonal: Graves: 100 Hz +8 dB Registro medio: 1 kHz +8 dB Agudos: 12,5 KHz +8 dB Nivel desalida de preamplificador carga (CD): KDCX696: 4.000 mV/10 KO) KDCBTÉSAU: 2.500 mV/10 KO Impedancia de salida de preampificador: < 600 © Secciôn de entrada auxiliar Respuesta de frecuencia (4: 3 dB}: 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada méximo: 1.200 mi. Impedancia de entrada: 10 kQ) General Tensiôn de funcionamiento: 144 (se permite 10,5 Va 16V) Consumo de coriente méxima: 10 À amaño de instalaciôn (An x A1xF}: 182 mm x 53 mm x 160 mm 3/16" x 21/16" x 6-5/16) Peso: 2,9 lbs (1,3 kg) Sujeto a cambios sin previo aviso Español 97
ManualFacil