KDC-BT648U - Radio de coche bluetooth KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDC-BT648U KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio Bluetooth |
| Características técnicas principales | Reproducción MP3, WMA, WAV, FLAC, radio FM/AM, compatibilidad con smartphones |
| Alimentación eléctrica | 12V DC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 100 x 160 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con Android e iOS, soporte para USB y AUX |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación externa) |
| Tensión | 12V |
| Potencia | 4 x 50 Watts |
| Funciones principales | Bluetooth, control por voz, ecualizador de 13 bandas, función de búsqueda de estación |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto variable, consultar el servicio postventa |
| Seguridad | Instalación recomendada por un profesional, verificar la compatibilidad con el vehículo |
| Información general útil | Verificar las especificaciones de su vehículo antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - KDC-BT648U KENWOOD
Descarga las instrucciones para tu Radio de coche bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDC-BT648U - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDC-BT648U de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KDC-BT648U KENWOOD
CONTENIDO Seguridad 75 Mantenimiento Preparativos 76 Cémo instalar/desmontar la placa frontal Cémo reposicionar su unidad Cémo preparar el mando a distancia (RC- 405)
Cancelaciôn de las demostraciones en pantalla Ajuste del modo de demostraciôn Ajuste del reloj Ajustes iniciales previos a las operaciones Funciones bäsicas 78 Silencio cuando se recibe una llamada telefénica Para escuchar la radio 80 Ajuste de la configuraciôn del modo ISETTINGS] Escuchando otros componentes externos 81 Escucha de un disco/dispositivo USB/ iPod 82 Comience a reproducir un disco Inicio de la reproduccién de un dispositivo USB o iPod Extraccién del dispositivo USB o iPod Inicio de la reproduccién del cambiador de discos Cémo seleccionar Repetir reproducciôn Cémo seleccionar Reproducciôn aleatoria Reproduccién aleatoria de todas las canciones Selecciôn de la reproduccién aleatoria del cargador Cémo seleccionar Explorar reproducciôn Cémo seleccionar una carpeta, pista o archivo Büsquede alfabética para iPod Büsquede directa de müsica mediante el mando a distancia (RC-405) Büsquede directa de disco mediante el mando a distancia (RC-405) 74 Español B64-4798-10_01_Kindb 74 Milista de reproduccién para iPod Control del iPod en modo manual Ajuste de la configuraciôn del modo [SETTINGS] Funcionamiento para Ilamar por teléfono con manos libres 87 Procedimientos iniciales Realizar una llamada Recepciôn de una Ilamada Durante una llamada Liamada en espera Descarga de la agenda Configuracién de Bluetooth 91 Funcién de emparejamiento facil Registro del dispositivo Bluetooth (emparejamiento) Seleccién del dispositivo Bluetooth Ajuste de un comando de voz Configuraciôn de Bluetooth SMS (Servicio de mensajes cortos) 96 Descarga de SMS Visualizar el SMS Control del sintonizador de HD Radio” 97 Sintonizaciôn de acceso directo mediante el mando a distancia (RC-405) Etiquetas de iTunes Ajuste de la configuraciôn del modo [SETTINGS] Control del sintonizador de radio satél
Büsqueda de categoria y de canal Exploraciôn de canales Sintonizaciôn de acceso directo mediante el mando a distancia (RC-405) Ajuste de la configuraciôn del modo [SETTINGS] Configuraciones de las funciones 100 Instalacién/conexiôn 102 Localizaciôn de averias 106 Especificaciones 109
Seguridad ADVERTENCIA Detenga el automévil antes de operar la unidad Informaciôn importante. = Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metälicos (por ejemplo, monedes o herramientas metälicas) dentro de la unidad = Precauciôn: Ajuste el volumen de forma tal que pueda escuchar los sonidos exteriores. Si conduce con el volumen demasiado alto podria provocar un accidente. = Condensaciôn: Cuando funciona el acondicionador de aire del automôvil puede acumularse humedad en la lente del lser. Esto puede provocar errores en la lectura de los discos. En tal caso retire el disco y espere hasta que se evapore la humedad! = Las ilustraciones del presente manual son ejemplos utilizados para explicar més claramente cômo se utilizan los controles. Por lo tanto, las imägenes de las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en el equipo real = Sitiene problemes durante la instalaciôn, consulte con su distribuidor Kenwood = Cuando compre componentes externos, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionen con su modelo y en su ârea. Mantenimiento Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad del panel con un paño seco o de silicona. Si no observa esta precauciôn podria dañar el monitor o la unidad Limpieza del conector: Limpie la suciedad del conector y la placa frontal. Utilice un hisopo o paño. = The “AAC' logo is a trademark of Dolby Laboratories. = La marca denominativa y los logos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, nc. y cualquier uso de dichas marcas por Kenwood Corporation est sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios. = Ready to receive HD Radio" broadcasts when connected ta the KTC-HR300/ KTC- HR200/ KTC-HRIOOTR, sold separately. m ‘Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation ofthis device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use ofthis accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. miPhone iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc. registered in the US, and other countries m iTunes is a trademark of Apple Inc. B64-4798-10_01_Kindb 75 Este simbolo indica que Kenwood ha fabricado este producto de forma que se reduzcan las influencias perjudiciales para el medio ambiente. Español 75 11/01/06 15:07
Preparativos Cém frontal stalar/desmontar la placa = No exponga la placa frontal a la luz directa del sol, calor excesivo ni humedad. Ademäs deberé evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre
# Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre desmontada # La placa frontal es una pieza de precisiôn y puede resultar dañada por golpes o sacudidas. Para evitar el deterioro, no toque los terminales de la unidad y la placa frontal con | los dedos Cémo reposicionar su unidad Sila unidad no funciona orrectamente, pulse el botôn de reposiciôn La unidad se restaura a los ajustes de fébrica al pulsar el botôn de reposiciôn Botôn de reposiciôn Cémo preparar el mando a distancia (RC-405) Cuando utilice el mando à distancia por primera vez, quite la lamina aislante. Lémina aislante Si la efectividad del mando a distancia disminuye, cambie la bateria.
À Precauciôn: = No deje el mando a distancia en superficies calientes como el salpicadero. = Bateria de litio. Existe peligro de explosiôn si la bateria no se sustituye correctamente. Sustituya la bateria ünicamente con el mismo tipo o un tipo equivalente = El bloque de baterias no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. = Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños yen su embalaje original hasta que esté listo para su uso. Deseche las baterias utilizadas de forma répida. En caso de tragarse, péngase con un médico inmediatamente. Procedimientosiniciales Cancelacién de las demostracione: en pantalla La demostraciôn en pantalla esté siempre activada a menos que la cancele. Cuando enciende la unidad (0 después de reposicionarla) la pantalla muestre: 76 Español B64-4798-10 01_Kindb 76 ICANCEL DEMO] =b [PRESS] = IVOLUME KNOB] 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] como configuraciôn inicial 2 Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar. 11/01/06
Aparece [DEMO OFF] 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar = Si no realiza ninguna operaciôn durante ICLOCK ADJUST], después pülsela para aproximadamente 15 segundos o gira la ingresar. rueda de volumen para seleccionar [NO] en La hora del reloj destella en la pantalla el paso 2, aparece el mensaje DEMO MODE] 5 Gire la rueda de volumen para ajustar la y comienza la demostraciôn en pantalla hora, después pülsela para pasar al ajuste de los minutos. Ajuste del modo de demostraciôn Los minutos del reloj destellan en la pantalla 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar 6 Gire la rueda de volumen para ajustar los en [FUNCTIONI. minutos, después pulsela para confirmar. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar Pulse 4 / wi para alternar entre los IDEMO MODE], después pülsela para ajustes de horas y minutos. ingresar. 7 Mantenga pulsado # para finalizar el 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar procedimiento. [ON] u [OFF]. Siselecciona [ON], comienza la Ajustes s previos a las demostraciôn en pantalla si no: operaciones realiza ninguna operacién durante 1 Pulse Ÿ SRC para ingresar en el modo aproximadamente 20 segundos ISTANDBY]. 4 Mantenga pulsado 4 para finalizar el 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar procedimiento. en el modo [FUNCTION]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar LINITIAL SET], después pülsela para 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar ingresar. en el modo [FUNCTIONI. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar, D 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar después pülsela para confirmar. ISETTINGS], después pülsela para Consulte la siguiente tabla para realizar la ingresar. selecciôn. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar 5 Mantenga pulsado 2 para finalizar el ICLOCK], después pülsela para ingresar. procedimiento. Opciôn Ajuste seleccionable (Predefinido: *) PRESET TYPE |NORMAL *: Memoriza una emisora para cada botôn predefinida de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM).; MIX: Memoriza una emisora para cade botôn de programaciänindependientemente de la bandaselecionada (FM1/ FM2/FM3/AM oo sintonizador de radio por satélit. KEY EE |ON*/ OFF: Activa/desactiva el tono deteclas. BUILT-IN AUX |ON1 *: Cuando selecciona "AUX" como fuente, se emit el sonido del componente externo conectado través de los altavoces del vehiculo. ; ON2: Cuando selecciona "AUX" coma fuente, se emite el sonido procedente del componente lexterno conectado. El sonido se atenda cuando se enciende la unidad (para evtarruidos cuando no haya un lcomponente externo conectado). Gire la rueda de volumen para restablecer el nivel de volumen anteror.; OFF: Se (desactiva "AUX" en la selecciôn de fuente. COREAD |1*:Distingue autométicamente entr disco de archivos de audio y CD de müsica ; 2: Fuerza la reproducciôn como CD de müsic. Na se puede escuchar el sanida sise reproduce un disco de archivo de audio SPSELECT (OFF */ 5/4/ 6 x 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducciôn éptima HW UP 0x |VES: Se empieza a actualzar el firmware. ; NO *: 5 cancela (la actualizaciôn no se activa). Para abtenerinformaciän sobre cômo acualizar el frmware, consulte: www kenwood.com/cs/ce/ Español 77 B64-4798-10 01_Kindb 77 11/01/06 15:07
Funciones bäâsicas Ranura de carga Sensor remoto # DO lo exponga a la luz solar brillante. Expulsa el disco Rueda de volumen 2 \ Ventanilla de visualizaciôn Desmonte la placa frontal El siguiente indicador se enciende cuando: ST: se recibe una difusiôn en estéreo. RDS: El servicio Radio Data System estä disponible. TI: La funciôn de informacién sobre tréfico esté Terminal USB activada IN: existe un disco en la unidad. Toma de entrada ATT: EI sonido se atenda auxiliar EQ: [SYSTEM Q] esté ajustado a un modo EQ que no sea [NATURAL]. (pégina 100) Abra la tapa deslizéndola B.BOOST: [BASS BOOST] esté ajustado a [1] 0 2] (pägina 100) @ Indica que el modo de büsqueda de müsica esté seleccionado en este momento. Las ilustraciones y los nombres de los botones BT: Estado de conexién del teléfono mévil utilizados en las explicaciones de este manual Bluetooth son de los modelos KDC-BT648U/ KDC-X695 (a menos que se indique de otro modo) Remitase a la siguiente tabla para conocer las diferencias: KDC-BT648U/ KDC-X695 Je) KDCX395/ KDC-348U E) 78 Español B64-4798-10_01_Kindb 78 11/01/06 15:07
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siquiente(s) botén(es). Mando a k CRD Operaciones generales = Se enciende. n = Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. Sila unidad estä encendida, selecciona las fuentes disponibles (TUNER (Sintonizadon, USB o iPod, CD, AUX (Entrada auxilian, USRC se |STANDEY En espere) : Sila fuente est preparada, también se iniciaré la reproducciôn. “iPod” y"CD”sélo pueden seleccionarse cuando hay un iPod conectado o un disco cargado. Ruedade | VOLAV |Ajusta el nivel de volumen volumen | À |Selecciona las opciones {giran) Ruedade | ENTæI |Confirme la selecciôn volumen __ Ingresaren la configuracién [FUNCTION] (pulse) samy [9 Selecciona ls bandes de FM (FMT/FM2/FM) 0 AM BAND #Fm |" Selecciona la carpeta siguiente. Pulse *AM- en el mando à distancia para seleccionar la carpeta anterior) 6@n) | ENTæH |Pausa/reanuda la reproducciôn de un disco/ dispositivo USB / iPod Legs M BusC une emisora de radio rie» | 5 [mSelecciona una pista/archivo, = Si lo mantiene pulsado, adelanta/retrocede pistas/archivos. = Cambia la informaciôn en pantalla SCRL DisP ___ [Silo puisa y mantiene pulsado desplaza la informaciôn en pantalla 2 Si lo puisa y mantiene pulsado en la pantalla de visualizaciôn del reloj,ingresa directamente en el modo de ajuste del reloj (pégina 77)
Sélo KDC-BT648U/ KDCX695: 1 Entra en el modo Bluetooth. (pégina 87) = Pulse para contestar una llamada entrante. 2 Silo mantiene pulsado, entra en el modo de emparejamiento fécil de Bluetooth. (pégina 91) Slo KDCX395/ KDC-348U: æ Selecciona “iPod” como fuente. iPod 7 |# Cambia el terminal de control (HANDS ON/ HANDS OFF) para reproduccién del iPod si lo pulsa y mantiene pulsado. (pâgina 85) _ AUD _|ingresa directamente en le configuraciôn [AUDIO CONTROL] Atenda el sonido. — ATT || para volver al nivel anterior puise nuevamente el botén. Æ [Voveralelemento anterior s Sale del modo de configuraciôn EXIT |: Sipukay mantiene pulsado 4 en la unidad principal también saldrä del modo de configuraciôn. B64-4798-10_01_Kindb 79 Español 79 11/01/06 15:07
Silencio cuando se recibe una llamada telefénica (Sélo KDC-X395/ KDC-348U) Para utilizar este funciôn, conecte el conector MUTE a su teléfono por medio de un accesorio telefénico disponible en el mercado. (Consulte el ‘Manual de instalaciôn" por separado) Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL". = El sistema de audio se detiene. # Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse © SRC. El mensaje "CALL' desaparece y se reanuda el sistema de audio. Cuando finaliza la lamada, el mensaje “CALL" desaparece. 2 Se reanuda el sistema de audio. Para escuchar la radio are nc CE | cn mr = Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizar la emisora actual o el tipo de programa seleccionado. (Para seleccionar el tipo de programe, consulte [PTY SEARCH] en la siguiente tabla) = Pulse brevemente para recuperar la emisora memorizada (o el tipo de programa después de ingresar al modo de buüsqueda de PTY) 1 Pulse & SRC para seleccionar “TUNER”. Ajuste de la configuracién di 2 Pulse repetidamente BAND para modo [SETTINGS] seleccionar una banda (FM1/FM2/FM3/ Cuando escucha la radio. AM). 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar 3 Pulse 44/1 para buscar una emisora. en el modo [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar Empleo del mando a distancia (RC-405) ISETTINGS], después pülsela para #FM+/*AM- : Selecciona una banda ingresar. 44 /#æ@ : Selecciona una emisora 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar, 1-6 : Selecciona una emisora después pülsela para confirmar. predefinida. Consulte la siguiente tabla para realizar la selecciôn. 4 Mantenga pulsado # para finalizar el procedimiento. Opcién Ajuste seleccionable (Predefinido: *) SEEKMODE |Selecciona el modo de sintanizaciôn para los batones ka / De AUTOT *: Buscar autométicamente una emisora. ; AUTOZ: Büsqueda de emisoras por orden en la memoria de presintonizaciôn.; MANUAL: Buscar manualmente una emisora. 80 Español B64-4798-10 01_Kindb 80 11/01/06 15:07
Opcién Ajuste seleccionable (Predefinido: *) AUTO MEMORY |YES:Memoizaciôn automética de 6 emisoras con buenaseñal de recepciôn. ; NO *: Se cancea (la memorizaciôn automätica no se activa,(Salo puede selecionarse siselecciana previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE] } {pégina 77) T ON: Cambia al informacin sobre el rico automäticamentecuando empieza el bolti de tréico.; OFF *: Se cancel. (no corresponde si"AM' sé seleccionado) MONO SET |ON:Mejora la recepdiändeFM (pero se puede perderelefecto estéreo.; OFF *: Se cancela (se reanuda el efecto estéreo). PTYSEARCH |Seleccion el tipo de programa disponible (pégina 81) À continuaciôn, puise Hé / para inicar a büsqueda. 2 Puede selecionar [TI solo cuando la fuente sea “FM Siselecciona ot fuente de reproduciôn, estos justes solo pueden selecconarse en opcién TUNER SET]. (pégina 101) = Tipo de programa disponible: SPEECH, MUSIC NEWS: INFORM, SPORTS; TALK; ROCK: CLS ROC (clic, ADLT HIT (adultok SOFT RCK {rock} TOP 40, COUNTRY OLDIS, SOFE NOSTALGA JAZZ, CLASSIL, R&B, SOFT R&B LANGUAGE, REL MUSC (religioso, REL TALK (religioso); PERSNLTY {personalidades}; PUBLIC; COLLEGE, WEATHER La unidadrealizaré a bsqued del tipo de programa categorizado en [SPEECHI 0 [MUSIG, ses seleccionad ISPEECH] : Elemento de tipografa redonda; [MUSIQ : Elemento de ipogrfi cursva = La funciôn Radio Data System no funcioneré en los lugares donde no sea suministrado el servicio por ninguna emisora. = Si se ajust el volumen durante la recepcién de la informaciôn sobre tréfico, el volumen ajustado se memoriza autométicamente. Se aplicar la préxima vez que active la funciôn de informaciôn sobre tréfico. Escuchando otros componentes externos Preparativos : Asegürese de que [ON] u [ON2] estén seleccionados en [BUILT-IN AUX] (pgina 77) KENWOOD ae PRES 1 Ier ITS 4ILS © 1 Pulse Ÿ SRC para seleccionar "AUX". 2 Encienda el componente externo y comience la reproducciôn. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el volumen. Toma de entrada auxiliar Clavija mini estéreo de 3,5 mm (1/8) (disponible en el mercado) Dispositivo de audio portätil disponible en el mercado) Español _ 81 B64-4798-10_01_Kindb 81 11/01/06 15:07
Escucha de un disco/dispositivo USB/ iPod Expulsa el disco. (Aparece el mensaje "NO DISC" (sin disco) y el indicador “IN' se apaga) archivo. retroceder répidamente. = Pulse para seleccioner la siguiente carpeta de archivo de audio/iPod = Pulse para seleccionar el siguiente disco del cambiador de CD. N Comience a reproducir un disco 1 Pulse & SRC para encender la unidad. 2 Inserte un disco en la ranura de carga. La reproduccién se inicia automäticamente. Inicio de la reproduccién de un dispositivo USB o iPod 1 Pulse & SRC para encender la unidad. 2 Abra la tapa deslizändola. 3 Conecte un dispositivo USB o iPod al terminal USB. La fuente cambia automäticamente y se inicia la reproduccién. Disposiive USB {disponible en el comercio)
C-UIEX feccesorio opcional) 82 Español B64-4798-10_01_Kindb 82
= Pulse para seleccionar una pista o = Mantenge pulsado para adelantar o Terminal USB Pulse para detener la reproducciôn {pausa). Pulse de nuevo para reanudar la reproduccién.
Apple iPod disponible en el comercio) Pie 02 faccesoi opcionl} Extraccién del dispositivo USB o iPod 1 Pulse & SRC para seleccionar una fuente distinta de "USB" o “iPod”. 2 Extraiga el dispositivo USB o iPod. Inicio de la reproduccién del cambiador de discos 1 Pulse & SRC para encender la unidad. 2 Pulse & SRC para seleccionar "CD CHANGER". 11/01/06 15:07
Cémo seleccionar Repetir reproducciôn Pulse repetidamente el botén de nümero 4 (REP) para realizar la selecciôn. CD de audio : FILE REPEAT, REPEAT OFF Archivo de audio:
FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF Cambiador de CD: TRACK REPEAT, DISC REPEAT, REPEAT OFF Cémos aleatoria Pulse repetidamente el botén de nümero 3 (ALL RDM) para realizar la seleccién. CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF Archivo de audio/iPod:
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Cambiador de CD: DISC RANDOM, RANDOM OFF ccionar Reproducciôn Reproduccién aleatoria de todas las canciones Mantenga pulsado el botén numérico 3 (ALL RDM). A Al pulsar de nuevo este botén, se & reproducen las canciones nuevamente en el modo normal Archivo de audio/iPod!
ALL RANDOM, RANDOM OFF
= Elelemento de bésqueda de iPod cambia à “songs” (canciones) Selecciôn de la reproducciôn aleatoria del cargador Pulse repetidamente el botén de nümero 5 para realizar la selecciôn. Cambiador de CD: MGZN (cargador) RANDOM, RANDOM OFF Cémo seleccionar Explorar reproduccién Pulse repetidamente el botén de nümero 2 (SCAN) para realizar la selecciôn. CD de audio : TRACK SCAN, SCAN OFF Archivo de audio: FILE SCAN, SCAN OFF Cambiador de CD: TRACK SCAN, SCAN OFF = Si selecciona reproducciôn con exploracién, la unidad comienza a reproducir los primeros 10 segundos de introducciôn musical del disco/carpeta actual B64-4798-10_01_Kindb 83 Si selecciona “SCAN OFF" la unidad reanuda la reproducciôn normal de la cancién actual Cémo seleccionar una carpeta, pista o archivo + No disponible si esté seleccionada la reproducciôn del cambiador. 1 Pulse & para ingresar en el modo de büsqueda de müsica. Aparece el mensaje "SEARCH" y, a continuacién, aparece en la pantalla el nombre del archivo actual 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta, pista o archivo, después pülsela para confirmar. m Para saltar canciones, pulse d4/ pe Si mantiene pulsado 4/ m1, las canciones saltarän al 10% sea cual sea el ajuste realizado. (pâgina 85) Esta operaciôn sélo funciona en el iPod o el soporte del editor de müsica de Kenwood. # Para volver a la carpeta raiz (archivo de audio), a la parte superior del ment (iPod) o a la primera pista (CD de audio), pulse BAND. # Para volver a la carpeta anterior, pulse 4. # Para cancelar el modo de büsqueda de müsica, pulse y mantenga pulsado & M Elmensaje < o > en la pantalla indica que el elemento anterior o siguiente se encuentra disponible.
Büsqueda alfabética para iPod Pulse À para ingresar en el modo de büsqueda de müsica. Aparece “SEARCH” Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoria, luego pülsela para confirmar. Pulse de nuevo À para ingresar al modo de büsqueda por alfabeto. Aparece “SEARCH <- - Gire la rueda de volumen para seleccionar el carcter que desea buscar. Pulse @-4 / »p1 para desplazarse a la posiciôn de introduccién. Podr introducir hasta tres caracteres. Pulse la rueda de volumen para iniciar la büsqueda.
Sigue en la pâgina siguiente Español 83 11/01/06 15:07
Después de este paso, consulte el paso 2 de <Cémo seleccionar una carpeta, pista © archivo> (pâgina 83) para seleccionar una cancién. = Para voiver al modo de büsqueda de müsica, pulse #. = Para cancelar el modo de büsqueda de müsica, pulse y mantenga pulsado 4. = Se requiere un tiempo de büsqueda més prolongado si hay numerosas canciones o listas de reproduccién en el iPod = Para realizar la büsqueda de un carécter distinto de À a Zy 0 a 9, introduzca solamente "*" #Elarticulo (a, ‘an’, ‘the”) de los nombres de las canciones ser omitido durante la büsqueda Büsqueda directa de müsica mediante el mando a distancia (RC-405) + No esté disponible si se ha seleccionado la reproduccién aleatoria, la reproducciôn con exploracién, el soporte del editor de musica de KENWOOD 0 la reproduccién del Pod. Pulse DIRECT para ingresar en el modo de büsqueda directa de musica. Aparece "--" Pulse los botones de nümero para ingresar elnümero de pista. Pulse 144 / »»1 para buscar la müsica. # Para cancelar el modo de büsqueda directa de müsica, pulse 4.
Büsqueda directa de disco mediante el mando a distancia (RC-405) + Slo cuando la fuente sea un cargador de CD. + No esté disponible si se ha seleccionado la reproduccién aleatoria o la reproducciôn con exploracién. 1 Pulse DIRECT para entrar en el modo de büsqueda directa de disco. Aparece “-" 2 Pulse los botones numéricos para introducir el nümero de disco. 3 Pulse #FM+ / *AM- para buscar el disco. = Para cancelar el modo de büsqueda directa de disco, pulse & 84 Español B64-4798-10_01_Kindb 84 Empleo del mando a distancia (RC-405) En el modo de reproducciôn: #FM+ /*AM- : Selecciona una carpeta/disco. He +2 elecciona una pista/archivo. ENT II : Pausa/reanuda la reproduccién. En el modo de büsqueda de müsica: ENT11 : Confirma la selecciôn. AY :Selecciona una pista/carpeta/archivo. S :Volver a la carpeta anterior. Mi lista de reproduccién para iPod Registro de canciones en la lista de reproducciôn Seleccione y reproduzca la canciôn que desea registrar. (pâgina 83) Para registrar, pulse y mantenga pulsado elbotén numérico 5 (MEMO MY LIST). Aparece “## STORED" (nümero de registro) Puede registrar hasta 10 canciones. Si intenta registrar la undécima canciôn, aparecerä “MEMORY FULL". 2 Si intenta registrar una canciôn de un iPod distinto, apareceré “NO INFO" seguido por “MPLIST DELETE" Para eliminar la lista de reproduccién, gire la rueda de volumen para seleccionar YES" y luego pulse para confirmar. = También puede registrar la canciôn visualizada en el modo de büsqueda de müsica mediante el mismo procedimiento. m No registre Podcasts.
Reproducciôn de una canciôn en la lista de reproducciôn Pulse el botôn numérico 5 (MEMO MY LIST) para visualizar la lista de reproduccién. Aparece "MY PLAYLIST" 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar la cancién que desea, después pülsela para confirmar. # La reproducciôn aleatoria no se puede realizar durante la reproducciôn de una canciôn en la lista de reproducciéôn: Eliminaciôn de una canciôn de la lista de reproducciôn 1 Pulse el botén numérico 5 (MEMO MY LIST) para visualizar la lista de reproduccién. Aparece “MY PLAYLIST". 11/01/06
Gire la rueda de volumen para seleccionar la canciôn que desea eliminar, luego pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Gire la rueda de volumen para seleccionar IDELETE ONE] o [DELETE ALL], después pülsela para confirmar. Seleccione “DELETE ALL" para eliminar todas les canciones de la lista de reproduccién. Gire la rueda de volumen para seleccionar LYES] después pülsela para confirmar. Aparece “COMPLETED".
Control del iPod en modo manual Pulse repetidamente el botén de nümero 1 (iPod) para realizar la selecciôn. EE / Pulse y mantenga pulsado iPod repetidamente para realizar una selecciôn. HANDS ON : Controlar el iPod desde el iPod 2 Este modo no es compatible con la funcién de visualizaciôn de informaciôn musical. La pantalla mostraré el mensaje “Pod MODE" HANDS OFF: Controlar el iPod desde la unidadi Ajuste de la configuracién di modo [SETTINGS] Al escuchar un iPod o un soporte del editor de müsica de KENWOOD. Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar ISETTINGS], después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar, después pülsela para confirmar. Para realizar la seleccién, consulte la siguiente tabla. Mantenga pulsado # para finalizar el procedimiento.
Ajuste seleccionable Opciôn (Predefinido: *) SKIP SEARCH 10.59% */ 1%/ 59%6/ 10%: Define el porcentaje de {amisiôn cuando se efectüa la büsqueda de una [canciôn en el modo de büsqueda de müsica. MUST |VES:Eiminalaslists de reproduccôn propias DELETE [guardadas. NO *: Secancela = [MPLIST DELETE] sélo se puede seleccionar cuando la fuente esun “Pod” B64-4798-10_01_Kindb 85 Cémo manipular los discos 2 No toque la superficie de grabaciôn del disco. = No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él = No utilice accesorios para el disco. 2 Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. = Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes = Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal = Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. Discos que no se pueden utilizar # Esta unidad sélo puede reproducir los CD Mecque LS Hovicatie) # Discos que no son redondos. # Discos con la superficie de grabaciôn pintada o discos sucios. # No se puede reproducir un disco grabable/ regrabable que no esté finalizado. (Si necesita informacién acerca del proceso de finalizacién, consulte el software de grabacién de discos y el manual de instrucciones de la grabadora) # No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar uno con un adaptador puede resultar en una averia. Acerca del archivo de audio = Archivos de audio que pueden reproducirse MP3 (mp3), WMA (wma) AAGLC (m4a) sélo KDGBT648U/ KDGX695 = Medio de disco reproducible CD-R/RW/ ROM = Formato de archivo de disco reproducible: IS 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo. = Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FATI6, FAT32 Sigue en la pégina siguiente Español 85
Aunque los archivos de audio cumplen los esténdares anteriores, puede que no sea posible la reproducciôn segün los tipos o condiciones del medio o dispositivo. = En un manual en linea en el siguiente sitio, encontraré informacién detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse: wwwekenwood.com/cs/ce/audiofile/ Acerca del dispositivo USB = Esta unidad puede reproducir archivos de audio guardados en un tipo de dispositivo de almacenamiento masivo USB = Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida conducir su vehiculo correctamente. = No puede conectar un dispositivo USB por medio de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas. = Realice la copias de respaldo de todos los datos importantes para evitar la pérdida de los datos = Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5 m puede provocar una reproducciôn anormal. = Se requiere un cable de conexiôn USB, CA- UIEX (accesorio opcional) para conectar un dispositivo USB. Acerca del iPod/iPhone compatible Made for — iPod touch (4th generation) — iPod touch (3rd generation) — iPod touch (2nd generation) — iPod touch (Ist generation) — iPod classic — iPod with video — iPod nano (ôth generation) — iPod nano (Sth generation) — iPod nano (th generation) — iPod nano (3rd generation) — iPod nano (2nd generation) — iPod nano (1st generation) — iPhone 4 — iPhone 3GS — iPhone 3G — iPhone (Con fecha de enero de 2011) = Ultima lista compatible de iPod/iPhone. Para obtener més informaciôn, consulte: wuwkenwoodcom/cs/ce/ipod = Eltipo de control disponible varia segün eltipo de iPod conectado. Para més informaciôn, consulte la URL de més arriba # La palabra “iPod” que se utiliza en este manual hace referencia a un iPod o iPhone conectado a esta unidad mediante el cable de conexiôn KCA-iP102 (accesorio opcional), = Si inicia la reproducciôn después de conectar el iPod, se reproduce primero la müsica que se ha reproducido en el iPod. En este caso, se mostrarä "RESUMING" sin mostrar ningün nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de exploraciôn se visualizaré un titulo correcto, etc. = No es posible utilizar el iPod si en éste se visualiza “KENWOOD” 0". Acerca del “Editor de müsica KENWOOD" = Esta unidad es compatible con la aplicaciôn informética "KENWOOD Music Editor Light verl.1” o superior. = Cuando se utiliza el archivo de audio con informaciôn de la base de datos agregada mediante “KENWOOD Music Editor Light verl.1" puede buscar un archivo por titulo, élbum 0 nombre del artista utilizando la büsqueda de müsica (pégina 83) En el Manual de instrucciones, el término “soporte del editor de musica” hace referencia a que el dispositivo contiene archivos de audio con informacién de la base de datos añadida con el editor de müsica KENWOOD. KENWOOD Music Editor Light verl.1" estä disponible desde el siguiente sitio web: wukenwoodcom/cs/ce/ Para obtener més informaciôn acerca del programe “KENWOOD Music Editor Light verld”, consulte la pâgina web anterior o la secciôn de ayuda de la aplicacién. 86 Español B64-4798-10 01_Kindb 86 11/01/06
Funcionamiento para Ilamar por teléfono con manos libres Preparativos : KDC-X395/ KDC-348U: Sélo con el accesorio opcional KCA-BT300 0 el KCA-BT200 conectado. KENVOOD
= Mantenga pulsado para entrar en el modo Bluetooth. = Pulse para contestar una llamade entrante. = Mantenga nn! durant aproumadamente 2 segundos para memorizar el nümero de teléfono actual = Pulse brevemente para recuperar el nümero de teléfono memorizado.
= Pulse para entrar en el modo Bluetooth = Pulse para contestar una Îlamada entrante. Procedimientos iniciales Antes de utilizar el teléfono mévil deberä conectarlo a esta unidad. = Para ms informaciôn sobre el teléfono mévil Bluetooth con la funcién de manos libres, consulte <Acerca del teléfono mévil> (pägina 95). [KkocsT64su ] Mantenga pulsado K para entrar en el modo de emparejamiento fâcil Aparece “PAIRING" Aparece "SEARCHING". Busque el dispositivo Bluetooth Cuando se haya completado la büsqueda, aparecer *FINISHED”. Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre de teléfono mévil y, a continuacién, pülsela para confirmar. Introduzca el cédigo PIN = Gire la rueda de volumen para seleccionar el nümero. = Para desplazarse al siguiente digito, pulse
B64-4798-10 01_Kindb 87 5 Pulse la rueda de volumen para transmitir el cédigo PIN. Si aparece “PAIRING OK’, el registro ha finalizado. Cuando aparezca *CONFIRM PHONE", confirme la conexiôn mediante el teléfono mévil 6 Elreceptor se conecta a un teléfono mévil, aparece el mensaje “HF CONNECT” y sale del modo de emparejamiento fäcil. = Para més informaciôn, consulte <Funciôn de emparejamiento fécil> (pâgina 91). = Si aparece un cédigo de error durante el proceso de emparejamiento, consulte <Localizaciôn de averias> (pägina 106)
Deber realizar el siguiente procedimiento de tres pasos Paso 1. Emparejamiento (registro desde dispositivos Bluetooth) 1 Pulse & SRC para encender la unidad. Sigue en la pâgina siguiente Español 87 11/01/06 15:07
2 Empiece a registrar esta unidad activando el dispositivo Bluetooth. Urilice el dispositivo Bluetooth para registrar {emparejar) la unidad de manos libres Seleccione "KCA-BT300" o “KCA-BT200" en la lista de unidades conectadas. Escriba el côdigo PIN (*0000") en el dispositivo Bluetooth. Verifique que haya finalizado el registro en el dispositivo Bluetooth. El cédigo PIN esté configurado como “0000 de manera predeterminada, Puede cambiar este cédigo. Consulte [PIN CODE EDIT] en <Configuracién de Bluetooth> (pégina94). 4 Utilizando el dispositivo Bluetooth, inicie la conexiôn de manos libres. Paso 2. Conexiôn Si ha registrado dos o més teléfonos méviles, debe seleccionar uno de ellos. Para més informaciôn, consulte <Selecciôn del dispositivo Bluetooth> (pégina92) Cuando se conecta un teléfono mévil, el indicador "BT” se encenderé Paso 3. Dispositivo manos libres También podré realizar lamadas con manos libres cuando se haya realizado la conexiôn. = Cuando se registre desde esta unidad Consulte <Registro del dispositivo Bluetooth {emparejamiento)> (pégina 92)
Realizar una llamada LAKoc-8T648u fAKDC-x695 Pulse &, para entrar en el modo Bluetooth. [kocx395 Mantenga pulsada la rueda de volumen para entrar en el modo Bluetooth. Gire la rueda de volumen para seleccionar un método de marcaciôn y, à continuaciôn, pülsela para entrar. = A continuaciôn se describe el método de funcionamiento de cada modo. “PHONE BOOK" Llamar a un nümero en la agenda telefénica
B64-4798-10 01_Kindb 88 “VOICE RECOG Realizaciôn de una llamada con marcacién por voz Marcaciôn répida (Marcaciôn preestablecida) = Alterna entre el nombre ÿ el nümero de teléfono, pulse DISP. = Para volver al modo Bluetooth, mantenga pulsado #. = Para salir del modo Bluetooth, pulse & SRC. Llamar a un nümero en la agenda telefénica 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar “PHONE BOOK, después pulsela para ingresar. Pulse @ para entrar en el modo de büsqueda alfabética. Gire la rueda de volumen para seleccionar el caräcter que desea buscar. = Para desplazarse hacia la siguiente fa, puise BAND. = Para volver al modo de agenda telefénica, pulse #. Pulse la rueda de volumen para iniciar la büsqueda. Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y categoria. = Para desplazarse al siguiente carécter, PUISE HA / Bb. Pulse la rueda de volumen para realizar una llamada. = Para utilizar la agenda, debe descargarse con antelaciôn en esta unidad. Consulte <Descarga de la agenda> (pégina 90) = Durante la büsqueda, se buscaré un carécter sin acento, como ‘u’, en lugar de un carécter con acento, como ‘Ü”. 2 Los elementos de categoria en la Agenda Telefénica se muestran del siguiente modo: GE: General ; HM: Casa ; OF: Oficina ; MO: Mévil ; OT: Otro
Llamar a un nümero en el registro de llamadas 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar “OUTGOING" (Ilamada saliente), “INCOMING' (llamada entrante), o “MISSED CALLS" (lamada perdida) y, a continuacién, pülsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un nümero de teléfono.
4 Pulse la rueda de volumen para realizar una llamada. = La lista de Ilamadas salientes, lamadas entrantes y llamades perdidas, son listas de llamadas originadas desde y recibidas en esta unidad. No son los guardados en la memoria del teléfono mévil Marcaciôn de un nümero 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar “NUMBER DIAL', después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar el nümero de teléfono = Para desplazarse al siguiente digito, pulse
= Para eliminar el ültimo digito, pulse a. = Pulse el botôn numérico (1 - 0), HFM+), “AM-),o +pæ1) en el mando a distancia Realice una llamada. = Pulse la rueda de volumen. = Pulse OK en el mando a distancia = Puede introducir un méximo de 25
Marcaciôn répida (Marcaciôn preestablecida) 2 Pulse el botôn numérico (1 -6). 3 Pulse la rueda de volumen para realizar una llamada. Registro del nümero del de marcaciôn preestablecido (Memoria de presintonizaciôn) 2 Introduzca el nümero de teléfono en relaciôn con lo siguiente: Marcacin de un nümero/ Llamar a un nümero en el registro de |lamadas/ Llamar a un nümero en la agenda telefénica Mantenga pulsado el botôn numérico (1-6) durante unos 2 segundos.
Realizaciôn de una Ilamada con marcaciôn por voz 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar “VOICE RECOG", después pülsela para ingresar. Aparece “V-RECG READY" 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el reconocimiento de voz. B64-4798-10_01_Kindb 89 4 Aparece “PB NAME”. Cuando escuche un pitido, diga el nombre en 2 segundos 5 Aparece “PN TYPE". Cuando escuche un pitido, diga el nombre de la categoria en 2 segundos Aparece el nümero de teléfono (nombre) reconocid. 6 Pulse la rueda de volumen para realizar una llamada. = Este paso es el mismo que el paso 4 del procedimiento en <Llamar a un nümero enla agenda telefénica> (pégina 88). Puede realizar una llamada o seleccionar una categoria. = Si no se puede reconocer su voz, se muestra un mensaje, Si pulsa la rueda de volumen, podré volver a intentar la entrada de voz Consulte la <Localizaciôn de averias> (pégina 106) = Tanto el nombre como la categoria requieren el registro de una etiqueta de voz. Consulte <Ajuste de un comando de voz> (pägina 93). 2 El sonido de audio no se emite durante el reconocimiento de voz Recepciôn de una llamada Respuesta a una llamada [koc-sT6asu fAKkDc-x695| Pulse. ocxs05 Pulse la rueda de volumen. Rechazo de una llamada entrante Pulse & SRC. Durante una Ilamada Desconexiôn de una llamada [koc-BT6asu fAKkDc-x695| Pulse. EE / Pulse © SRC. Cambio al modo privado Pulse el botén numérico 6 para alternar entre conversaciôn privada (“PRIVATE TALK") y conversacién manos libres C'HANDS FREE"). Sigue en la pâgina siguiente Español 89 11/01/06
Llamada en espera Contestar otra Ilamada entrante suspendiendo la Ilamada actual Gire la rueda de volumen para seleccionar [ANSWER], después pülsela para ingresar. Continuaciôn de la llamada actual Gire la rueda de volumen para seleccionar [REJECT], después pülsela para ingresar. Alternar entre la llamada actual y la Iamada en espera Pulse la rueda de volumen para alternar las Ilamadas entrantes. Descarga de la agenda Para descargas automäticas Si el teléfono mévil es compatible con la funcién de sincronizaciôn de la agenda telefénica, la agenda se descarga autométicamente después de la conexiôn Bluetooth = Pueden requerirse justes en el teléfono mévil # Si no se encuentran datos de la agenda telefénica en la unidad incluso después de la visualizaciôn de finalizar, su teléfono mévil podtia no ser compatible con las descargas automticas de datos de la agenda telefénica. En este caso, intente descargar los datos manualmente. Para descargar manualmente desde el teléfono môvil Utilizando el teléfono mévil finalice la conexiôn manos libres. Utilizando el teléfono mévil, envie los datos de la agenda a esta unidad Utilizando el teléfono mévil, descarque los datos de la agenda en esta unidadl = Durante la descarga: Aparece *DOWNLOADING" = Después finalizar la descarga: Aparece "COMPLETE" 3 Utilizando el teléfono mévil inicie la conexién manos libres. = Para borrar el mensaje de finalizaciôn de descarga, pulse cualquier botén = Se puede registrar un méximo de 1000 nümeros de teléfono para cada teléfono mévil registrado. 90 Español
B64-4798-10_01_Kindb 90 = Se pueden registrar un méximo de 25
{KDCBT648U/ KDCX695)/32 (KDCX395/
KDC348U) digitos para cada nümero de teléfono junto con un méximo de 50* caracteres para indicar un nombre. € 50: Nümero de caracteres alfabéticos. Se pueden introducir menos caracteres dependiendo del tipo de caracteres). m Para cancelar la descarga de los datos de la agenda telefénica, opere el teléfono mévil Empleo del mando a distancia (RC-405) Realizar una Ilamada: ntre en el modo Bluetooth elecciona un método de marcaciôn. ntrar en el modo de marcaciôn tealice una llamada 0—9 :Introducir un digito en el modo de marcaciôn numérica #FM+ _:Introducir‘#" en el modo de marcaciôn numérica *AM- _:introducir"* en el modo de marcaciôn numérica +» zIntroducir#’en el modo de marcaciôn numérica 44 orra el nümero de teléfono introducido. Recepciôn de una llamada: 'esponda la llamade. ambiar entre el modo de conversacién privada y el modo de conversaciôn manos libres Llamada en espera: la llamad actual suspendida. SRC : Contestar otra llamada entrante después de finalizar la lammaca actual 1 2 Continuar con la llemada actual Durante una Ilamada: SRC :Finalizarlallamada Contestar otra |lamada entrante con 11/01/06
Configuraciôn de Bluetooth Preparativos : KDC-X395/ KDC-348U: Sélo con el accesorio opcional KCA-BT300 0 el KCA-BT200 conectado. Funcién de emparejamiento fäcil + Sélo KDGBT64BU/ KDGX69S. Mantenga pulsado & para entrar en el modo de emparejamiento fécil Aparece "PAIRING" = Aparece una de las siguientes opciones dependiendo del estado del registro del teléfono môvil "SEARCHING": Cuando se registra un teléfono mévil por primera vez. (cell-phone name)": Cuando un teléfono mévil ya ha sido registrado. DEVICE FULL: Cuando ya se ha registrado un méximo de cinco teléfonos méviles Cuando se registra un teléfono môvil por primera vez, registro de un teléfono môvil 2 Aparece "SEARCHING”. | Busque el dispositivo Bluetooth. € Cuando se haya completado la bisqueda, aparecerä "FINISHED”. Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre de teléfono môvil y, a continuacién, pülsela para confirmar. Introduzca el cédigo PIN # Gire la rueda de volumen para seleccionar elnümero = Para desplazarse al siguiente digito, pulse = Para eliminar el ültimo digito, pulse Pulse la rueda de volumen para transmitir el cédigo PIN. Si aparece “PAIRING OK" el registro ha finalizado. Cuando aparezca "CONFIRM PHONE", confirme la conexiôn mediante el teléfono mévil El receptor se conecta a un teléfono môvil, aparece el mensaje “HF CONNECT" y sale del modo de emparejamiento fäcil. = Si aparece un cédigo de error durante el proceso de emparejamiento, consulte <Localizacién de averias> (pägina 106).
B64-4798-10_01_Kindb 91 Cuando un teléfono môvil ya ha sido registrado o ya se ha registrado un méximo de cinco teléfonos méviles/selecciôn de un teléfono mévi 2 Aparece “(cell-phone name)" o “DEVICE FULL". Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre de teléfono môvil. = Para registrar un nuevo teléfono, seleccione “IDVC SEARCHI, después vaya a “Cuando se registra un teléfono môvil por primera vez" Pulse la rueda de volumen para configurar elteléfono môvil. = “#(cell-phone name)" El dispositivo Bluetooth seleccionado est ocupado. m*-(cell-phone name)" El dispositivo Bluetooth seleccionado se encuentra en modo de espera m* (cell-phone name)" El dispositivo Bluetooth no est seleccionado. = Si ya se ha seleccionado un teléfono môvil, quite la selecciôn y después seleccione uno diferente. 5 Pulse & para salir del modo de emparejamiento fäcil.
Eliminaciôn del teléfono mévil registrado 2 Aparece “(cell-phone name)" o "DEVICE FULL. Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre de teléfono mévil. 4 Mantenga pulsada la rueda de volumen para eliminar el teléfono mévil seleccionado. Aparece "DELETE" Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES" después pülsela para confirmar. *COMPLETED" apareceré.
Sigue en la pégina siguiente Español 91 11/01/06 15:07
Registro del disposi (emparejamiento) Registro desde dispositivos Bluetooth Pulse & SRC para encender la unidad. Empiece a registrar esta unidad activando el dispositivo Bluetooth. Urice el dispositivo Bluetooth para registrar {emparejan la unidad de manos libres. Seleccione “KENWOOD CD/R-3P1" "KCA- 81300" o “KCA-BT200" en la lista de unidades conectadas. Escriba el cédigo PIN ("0000") en el dispositivo Bluetooth. Verifique que haya finalizado el registro en el dispositivo Bluetooth. El codigo PIN esté configurado como 0000" de manera predeterminada. Puede cambiar este cédigo. Consule [PIN CODE EDIT] en <Configuracién de Bluetooth> (pégina94) Utilizando el dispositivo Bluetooth, inicie la conexiôn de manos libres.
Registro desde esta unidad [koc-ersasu PkDc-x6ss | Pulse &, para entrar en el modo Bluetooth. [koox305 Pkpc-34su] Mantenga pulsada la rueda de volumen para entrar en el modo Bluetooth. Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS), después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar [PAIRING], después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEVICE SEARCHI, después pülsela para ingresar. Pulse la rueda de volumen para buscar el dispositivo Bluetooth. Cuando se haya completado la büsqueda, aparecerä *FINISHED”. Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre de dispositivo Bluetooth y, a continuacién, pülsela para confirmar. Aparece “PAIRING" (sélo KDC-X395/ KDC-348U con KCA-BT300) Si aparece “PAIRING OK', proceda al paso 10. Si aparece “PIN CODE NG' proceda al paso 8. 8 Introduzca el cédigo PIN 92 Español
B64-4798-10_01_Kindb 92 = Gire la rueda de volumen para seleccionar el nümero. = Para desplazarse al siguiente digito, pulse
= Para eliminar el dltimo digito, pulse rt Pulse la rueda de volumen para transmitir el cédigo PIN. Si aparece “PAIRING OK" el registro ha finalizado. Si aparece el mensaje de error incluso cuando el cédigo PIN sea correcto, intente registrar un dispositivo Bluetooth especial 10 Mantenga pulsado # para finalizar el procedimiento. 2 Para salir del modo Bluetooth, pulse d SRC. 2 Si existen 5 o més dispositivos Bluetooth registrados, no puede registrar un nuevo dispositivo Bluetooth Registro de un dispositivo Bluetooth especial Liocsressulkocxess| Pulse & para entrar en el modo Bluetooth. [koex305 ] Mantenga pulsada la rueda de volumen para entrar en el modo Bluetooth. Gire la rueda de volumen para seleccionar ISETTINGS], después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar IPAIRING], después plsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar IS-DVC SELECT], después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre de dispositivo y, a continuacién, pülsela para confirmar. Realice el paso 4 del procedimiento <Registro desde esta unidad> y finalice el registro (emparejamiento). = Si el nombre del dispositivo no aparece en la lista, seleccione *OTHER PHONE".
10 Bluetooth Seleccién del dispo:
LR KDC-BT648U A KDC-X695
Pulse &, para entrar en el modo Bluetooth. [koc-x305 Aknc-s48u] Mantenga pulsada la rueda de volumen para entrar en el modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
ISETTINGS], después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar IPAIRING], después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar IPHONE SELECT] o [AUDIO SELECT], después pülsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre de dispositivo Bluetooth. Pulse la rueda de volumen para configurar el dispositivo Bluetooth. =‘#(Device name)’ El dispositivo Bluetooth seleccionado esté ocupado m'-Device name)" El dispositivo Bluetooth seleccionado se encuentra en modo de espera =* (Device name)": El dispositivo Bluetooth no esté seleccionado. = Si ya se ha seleccionado un teléfono mévil quite la selecciôn y después seleccione uno diferente. Mantenga pulsado #5 para finalizar el procedimiento. 2 Para salir del modo Bluetooth, pulse & SRC.
Ajuste de un comando de voz Registro del nombre de la agenda telefénica LRrocsrsssuMTkcxéss | Pulse &, para entrar en el modo Bluetooth. EE / Mantenga pulsada la rueda de volumen para entrar en el modo Bluetooth. Gire la rueda de volumen para seleccionar ISETTINGS], después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar [VOICE TAG], después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar IPB NAME EDIT], después pülsela para ingresar. Busque el nombre de la agenda telefénica que desea registrar Seleccione el nombre que va a registrar consultando 5 en <Llamar a un nümero en la agenda telefénica> (pägina 88) Si ya se ha registrado una etiqueta de voz para un nombre, apareceré ‘*" antes del nombre.
Gire la rueda de volumen para seleccionar {PB NAME REG], después pulsela para ingresar. m Para seleccionar ‘PB NAME CHK', reproduzca la voz registrada: = Para seleccionar ‘PB NAME DEL’ elimine la etiqueta de voz. Gire la rueda de volumen para seleccionar "YES' después pülsela para confirmar. Aparece “ENTER 1. Al escucharse un pitido, articule una etiqueta de voz dentro de 2 segundos. Aparece “ENTER 2”. Al escucharse un pitido, articule la misma etiqueta de voz que articulé en el paso 7 dentro de 2 segundos. Aparece "COMPLETE" Pulse la rueda de volumen para volver al paso 5. = Para salir del modo de configuraciôn, pulse
= Para salir del modo Bluetooth, pulse à SRC. = Puede registrar hasta 35 etiquetas de voz. = No se emite ningün sonido de audio durante el registro de la etiqueta de voz.
Registro del tipo de nombre de la agenda telefénica [koc-srsasu PkDc-x6s5 | Pulse &, para entrar en el modo Bluetooth. [kocx305 Mantenga pulsada la rueda de volumen para entrar en el modo Bluetooth. Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS), después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar [VOICE TAG], después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar IPN TYPE EDIT], después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar GENERAL], [HOME], [OFFICE], [MOBILE], o LOTHERI, después pülsela para entrar.
Sigue en la pâgina siguiente Español 93 11/01/06
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar IPN TYPE REG], después pülsela para ingresar. m Para seleccionar "PN TYPE CHK', reproduzca la voz registrada. (sélo KDGX395/ KDG348U) = Para seleccionar "PN TYPE DEL elimine la etiqueta de voz. Gire la rueda de volumen para seleccionar "ES después pülsela para confirmar. (sôlo KDGX395/ KDC-348U) Aparece “ENTER 1. Al escucharse un pitido, articule una etiqueta de voz dentro de 2 segundos. Aparece “ENTER 2”. Al escucharse un pitido, articule la misma etiqueta de voz que articulé en el paso 7 dentro de 2 segundos. Aparece “COMPLETE” 9 Pulse la rueda de volumen para volver al paso 5. = Ajuste la etiqueta de voz para las 5 categorias. Si no esté registrada la etiqueta
de voz para todes las categorias, tal vez no se pueda recuperer la agenda telefénica por medio del comando de voz Configuracién de Bluetooth Lioc-srsasu/]kc-x6s5 | Pulse &, para entrar en el modo Bluetooth. [kocx305 ] Mantenga pulsada la rueda de volumen para entrar en el modo Bluetooth. Gire la rueda de volumen para seleccionar ISETTINGS], después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar, después pülsela para confirmar. = Consuke la siguiente tabla para realizar la seleccién: = Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active. = Pulse # para volver a la opciôn anterior. Mantenga pulsado # para finalizar el procedimiento. = Para salir del modo Bluetooth, pulse & SRC.
Opcién Ajuste seleccionable (Predefinido: *) PAIRING DEVICE SEARCH |Registra un dispostivo Bluetooth (emparejmiento) KPara os detalles, consulte la pégina 92) PHONESELECT _ |Selecciona una conexiôn al teléfono mél KPara os detalles, consute la pégina 92) AUDIO SELECT |Sélo KDC-X395/ KDC-348U Selecciona una conexiôn a un reproductor de audio Bluetooth. (Para los detalles, consulte la pégina 92} S-DVCSELECT |(Paraos detalles, consulte la pâgina 92) DEVICE DELETE |Cancelacôn del registro del dispostivo Bluetooth Gr a rueda de volumen para selecconar el disposiiva Bluetooth y, à continuaciôn, plsel para confirmar.
2. Gr a rueda de volumen para selecconar *YES" después pilsela para confirmar.
SMS DOWNLOAD |Descarga un mensaje carto. (Para os detalles, consulte la pâgina 96) VOICETAG PB NAME EDIT. |Registravoz para el reconacmiento de voz y la voz para selecionar a categora Mümero de teléfono en Agenda PNTYPE EDIT elefénica (Para los detalles, consulte la pégina 93} DETAILED SET PIN CODE EDIT … |Especficael cédigo PIN que se requiere al registrr esta unidad uriizando el dispostivo Bluetooth. De forma predeterminad, se encuentra especiicado "0000 Gr a rueda de volumen para selecconar el nümero 1m Para desplazarse al siguiente digio, pulse >> 1 Para eliminar el dtimo digto pulse k€
2. Pulse rueda de valumen para regstrar un cécigo PIN
94 Español B64-4798-10_01_Kindb 94 11/01/06 15:07
Opciôn Ajuste seleccionable (Predefinido: *) AUTO ANSWER OFF: No responde a lamadatelefénica automäticamente. ; 0: Responde la llamada telefônica autométicamente deinmediato.; 1 8*-99: Contesta automäticamente el teléfona mâvi después de un lapsa de 1 — 99 segundos. RECONNECT Séle KDC-BT6ABU/ KDC-KSES ON Vuëie a conectar autométicamente el disposivo Bluetooth seeccionado cuando la onda de radi es sufcientemente intensainduso después de que se haya desconectado ; OFF: Se cancel. Guando se enciende est funciôn, el dispostivo Bluetooth se vuelve à conectar si se ha desconectado seleccionando [PHONE SELECT] BTHF/ BTHF/AUDIO FRONT *:Proporciona salida de audio de los altavoces delanters zquierdoÿ derecho; ALL: Proporciona salida de audio desde todos os atavoces. CALLBEEP ON Puere proporionar salida para un piido desde el ltavoz cuando se recibe una lamada. OFF: Se cancel.
Muestra la versiôn de firmware y actualiza el firmware. MIC GAIN 30% — +3: Ajust a sensblidad del micréfono integrado par una lamada eleénic, Ajusta a voz dela persona que lama. Siseajustaen “se aumenta el volumen de la vo. NRLEVEL 30% — +3: Reduce los uidos generados por elentorno sin cambiar el volumen del micréono integrado justa la voz de la persona que lama cuande no se oye clarament.Sise ajusta en “+” aumenta la reducciôn del ru. ECLEVEL 2—0*— +2: Ajuste el nivel de una cancelaciôn de eco. Si se ajusta en “+" aumenta la reducciôn de là cancelaciôn de eco. MICSELECT Determina sise utizaré el micréono integrado o externo cuand el receptor incorpore un micréfono. AN *: Utlizarel micréfonoimegrade.; EXT: Ulizar el micréfono externe. æ Sélo se puede seleccionar [MIC GAIN], [NR LEVEL] [EC LEVEL] con KOC-BT648U, KDC-K695 y KDC-X395/KDC-348U con KCA-BT300. telefénica) PBAP (Perf de acceso a la agenda Acerca del teléfono mévil # Las unidades que admiten la funciôn = Versiôn: Bluetooth versiôn eständar 2.0 Bluetooth han certificado su conformidad = Perf con el esténdar Bluetooth siguiendo el HFP (Perfil de manos libres) procedimiento descrito por Bluetooth SIG: OPP (Perfil de introducciôn de objetos) Sin embargo, puede que resulte imposible que dichas unidades se comuniquen con el teléfono mévil en funcién del tipo. SYNC (Perfil de sincronizaciôn) Para verificar la compatibilidad de los teléfonos méviles, acceda a la siguiente URL: wuwkenwood.com/cs/ce/bt/ B64-4798-10_01_Kindb 95 Español 95 11/01/06
SMS (Servicio de mensajes cortos) Preparativos : KDC-X395/ KDC-348U: Sélo con el accesorio opcional KCA-BT300 o el KCA-BT200 conectado. _— KENWOOD ) SSBSOSNSENNSE (| CRE EE 1
KDCX395/ KDC348U KDCBT648U/ KDCX695
Mantenga pulsado para entrar en el modo Bluetooth. Descarga de SMS
LR KDC-BT648U PAKDC-X695
Pulse & para entrar en el modo Bluetooth. [koex305 Mantenga pulsada la rueda de volumen para entrar en el modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS), después pülsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SMS DOWNLOAD], después pülsela para ingresar. 4 Comience la descarga # Durante la descarga: Aparece “DOWNLOADING" = Después finalizar la descarga: Aparece "COMPLETE" 5 Mantenga pulsado # para finalizar el procedimiento. # Para salir del modo Bluetooth, pulse & SRC. # El teléfono mévil debe ser compatible con la transmisién de SMS utilizando Bluetooth. Pueden requerirse ajustes en el teléfono mévil. Si el teléfono mévil no es compatible con la funcién de SMS, el elemento de descarga de SMS no se visualizaré en el modo de control de funcién. = Al descargar SMS del teléfono mévil se abrirén los mensajes del teléfono mévil que no han sido abiertos, # Se pueden descargar hasta 75 mensajes cortos ya lefdos y no leidos respectivamente 96 Español B64-4798-10_01_Kindb 96 Pulse para entrar en el modo Bluetooth Visualizar el SMS
Para prevenir accidentes automovilisticos, el conductor no debe leer el SMS mientras se encuentre conduciendo. Alrecibir un nuevo mensaje Aparece "SMS RECEIVED" Visualizaciôn del SMS rocsrsssu] Pulse &, para entrar en el modo Bluetooth. [koc-x395 M koc-s4su| Mantenga pulsada la rueda de volumen para entrar en el modo Bluetooth. Gire la rueda de volumen para seleccionar ISMS INBOX], después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar un mensaje. = Alterna entre el nombre, el nümero de teléfono y la fecha de recepcién del mensaje, pulse DISP. Pulse la rueda de volumen para que aparezca el texto. = Para desplazarse a través del mensaje, pulse la rueda de volumen. = Para volver a la lista de mensajes, pulse la rueda de volumen Mantenga pulsado 4 para finalizar el procedimiento. 2 Para salir del modo Bluetooth, pulse d SRC.
= El mensaje que no ha sido abierto se visualiza alinicio de la lista, Se visualizan otros mensajes en el orden en que se han recibido. = No se puede visualizar el SMS que se ha recibido cuando el teléfono môvil no estaba ligado con Bluetooth, Descargue el SMS. # El mensaje corto no se puede visualizar durante la descarga del SMS. = Los mensajes no leidos van precedidos por un asterisco (*). Control del sintonizador de HD Radio" Preparativos : Sélo con el accesorio opcional de sintonizaciôn de HD Radio conectado. Cuando conecta un sintonizador de HD Radio, las caracteristicas del sintonizador de la unidad se desactivan y cambian a las caracteristicas de sintonizaciôn de HD Radio. Con el sintonizador de HD Radio, puede usar las funciones similares del sintonizador.
= Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizar la emisora actual = Pulse brevemente para recuperar la emisora memorizada 1 Pulse & SRC para seleccionar “HD RADIO”. 2 Pulse repetidamente BAND para seleccionar una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). 3 Pulse #4 /»1 para buscar una emisora o canal. El siguiente indicador se enciende cuando HD: 5e enciende cuando se sintoniza una emisiôn de HD Radio. D: Se enciende cuando se sintoniza una emisién digital de HD Radio. MC: Se enciende cuando se sintoniza una multidifusiôn de HD Radio. TAG: Se enciende cuando estän activades las etiquetas de iTunes. Sintonizacién de acceso directo mediante el mando a distancia {RC-405) + Sélo con el sintonizador KTGHR300 (accesorio opcional) conectado. B64-4798-10_01_Kindb 97 1 Pulse BAND para seleccionar una banda. 2 Pulse DIRECT para entrar en el modo de sintonizacién de acceso directo. Aparece Pulse DIRECT para seleccionar un elemento de sintonizacién. È Frecuencia “HD —": Canal Cancelacién de la sintonizacién de acceso directo. Pulse los botones numéricos para introducir la frecuencia o el canal. Pulse #4 / 4 para buscar la frecuencia o el canal. = Para cancelar el modo de sintonizaciôn de acceso directo, pulse #. = Si no pulsa ningün botôn antes de 10 segundos, el modo de sintonizaciôn de acceso directo se cancelaré autométicamente.
Sigue en la pâgina siguiente Español 97 11/01/06
Empleo del mando a distancia (RC-405) #FM+/*AM- : Selecciona una banda He) +221 : Selecciona una emisora. 1-6 : Selecciona una emisora predefinida. Etiquetas de iTunes + Sélo con el sintonizador KTGHR300 (accesorio opcional) conectado. Si mantiene pulsado @ mientras esté encendido "TAG", se guardar la informacién de la canciôn. Las canciones quardadas se mostrarän en una lista de reproducciôn denominada “Tagged” en iTunes cada vez que sincronice su iPod con su ordenador. Entonces, solo tendré que hacer clic y comprar y descargar fâcilmente la canciôn con etiquetas directamente desde Apple iTunes Music Store. Ajuste de la configuracién del modo [SETTINGS] Cuando escucha la radio. 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar ISETTINGS], después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar, después pülsela para confirmar. Consulte la siguiente tabla para realizar la seleccién. 4 Mantenga pulsado # para finalizar el procedimiento.
Opcién Ajuste seleccionable (Predefinido: *) SEEKMODE …|Seleccionael modo de sintoizacin par los batones at / bee AUTO *: Buscar autométicamente una emisor.; AUTOZ: Büsqueda de emisoras por orden en la memoria de presintonizaciôn.; MANUAL: Buscar manualmente una emisr. AUTO MEMORY | YES: Memorzacin automätia de 6 emisoes con buena señal de recepcôn.; NO *:$e cancela (a memorzaciôn automätia no se activa) (Solo puede selecconars si seleciona previamente [NORMI en [PRESET TYPE) (pégina
RECEIVE MODE | AUTO *:Sitonizaautométicamente la transmisiôn analégca cuando no hay ninguna transmisiô digital disponible. DIGITAL: Sélo emisiones digitales. ; ANALOG:Séo emisionesanalégicas. TAGMEMORY | Sôloconel accesorio opcional KIC-HA30D conectado #8/S0: Muestra el uso de memora de etiquetas del receptor de HD Radio. En esta unidad pueden registrarse hasta SDetquetas Control del sintonizador de radio satélite Preparativos : Sélo con el accesorio opcional de sintonizaciôn de radio por satélite conectado. = Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizr el canal actual. = Pulse brevemente para recuperar el canal memorizado. 98 Español B64-4798-10_01_Kindb 98 11/01/06 15:07
Pulse SRC para seleccionar “SIRIUS" o "XM°. Pulse BAND repetidamente para seleccionar una banda (SR1/ SR2/ SR3/ SR4; XM1/ XM2/ XM3/ XM4). Pulse &-4@ / »»1 para buscar un canal. = Es necesario registrarse en el proveedor de servicio para recibir el servicio de radio por satélite. Consulte al proveedor del servicio si aparece “CALL … TO SUBSCRIBE" 2 La radio puede tardar algo de tiempo en iniciar la recepciôn una vez que seleccione la fuente de radio por satélie. = Si la recepciôn de la señal falla, aparece
Büsqueda de categoria y de canal Pulse @ para entrar en el modo de büsqueda de categoria y de canal. Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoria, luego pülsela para
confirmar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar À un canal, luego pülsela para confirmar. À M Para volver a la selecciôn de categorias, pulse
= Para cancelar el modo de bisqueda de categoria y de canal, mantenga pulsado 4. Exploracién de canales 1 Mantenga pulsado À para iniciar la exploraciôn de canales. Se comprueba cada canal con recepciôn durante 10 segundos. Pulse & para recibir el canal actual.
tonizacién de acceso directo mediante el mando a distancia {RC-405) Pulse DIRECT para entrar en el modo de sintonizacién de acceso directo. Aparece "--—" 2 Pulse los botones numéricos para introducir el nümero de canal. 3 Pulse #«/»»1 para buscar el canal. # Para cancelar el modo de sintonizacion de acceso directo, pulse #. # Si no pulsa ningün botén antes de 10 segundos, el modo de sintonizaciôn de acceso directo se cancelarä autométicamente # Si no puede recibir ninguna señal en el canal de entrada debido a las malas condiciones en las ondas de radio u otro problema similar, aparece *ACQUIRING SIGNAL/ “NO SIGNAL" Empleo del mando a distancia (RC-405) #FM+ : Selecciona una banda He +2 : Selecciona el canal. 1-6 : Selecciona el canal
predefinido. Ajuste de la configuracién del modo [SETTINGS] Cuando escucha la radio. Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTIONI]. Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS), después pülsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar, después pülsela para confirmar. Consulte la siguiente tabla para realizar la seleccién. 4 Mantenga pulsado # para finalizar el procedimiento.
Configuraciones de las funciones Pulse © SRC para seleccionar una fuente distinta de “STANDBY”. Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTIONI. Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] o [SETTINGS], después pülsela para entrar. Gire la rueda de volumen para seleccionar, después pülsela para confirmar. # Consuhte la siguiente tabla para realizar la selecciôn: = Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active. = Pulse # para volver à la opciôn anterior. Mantenga pulsado 4 para finalizar el procedimiento. wN =
TAUDIO CONTROL] : Cuando se escuche cualquier fuente, excepto en el estado STANDBY o el modo Bluetooth. Opcién Ajuste seleccionable (Predefinido:*) SUB-W LEVEL [15 — 0 * — +15: Ajusta el nivel de salida del subwoofer. BASS BOOST B.BOOST LV1 */ B.BOOST LV2: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. SYSTEM Q NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/TOP40/ JAZZ/ GAME: Selecciona un modo de sonido predefinido decuada par el género de mésica. (Sleccione [USER para utlizar ls justes de graves, medios y agudos personaizados ) BASSADIUST — |SGloKDCXEDS/KDCX3 | BASS CTRFRQ _ |40/ 50/60/ 70/80/ 100 */ 120/ 150: Selecciona la frecuencia central BASSLEVEL |-8—0*—+8:Ajustaelnivel BASS QFACTOR |1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. BASSEXTEND ON: Activa la ampliaciôn de graves. ; OFF *: Se cancel MID ADJUST Se KDCKE25/KDCA39S, MID CTRFRQ _|0.5K/ 1.0K/ 1.5K/2.0K *:Seleccona la frecuencia central. MIDLEVEL |-8—0*—+8Ajustelnivel MID QFACTOR _|1.00*/2.00: Ajusta el factor de caidad. TREADJUST Sl KDCKE25/ KDC-A39S, TRECTRFRQ |10.0K/12.5K * 15.0K/ 17.5K:Seleccona la frecuenci central. TRELEVEL |-8—0*— +8 Ajustelnivel BASS LEVEL Séle KDC-BT6A8UY KDC-34BL: “MIDLEVEL |-8—0*— +8: Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente. (Antes de realizar TRELEVEL —— lunajuste, seleccione l fuente que desez just) BALANCE LIS— 0 * — 15: Ajustael balance de salade os altavoces zquierdo y derecho. FADER RS — 0 * — FIS: just el balance de sai de os atavocestraser y delantero SUBWOOFER SET [ON *: Active salida del submoofer.; OFF: Se cancel. DETAILED SET HPFFRONT THROUGH *: Todas las señales se envian al altavoz delantero.; 40/60/80/100/ 120/150/180/220 (HZ): Se (cartan las frecuenciasinferores al valor especiicado. (Subrayado: Sdlo KDC-K695/ KDC-X395) HPFREAR (THROUGH *:Todas las señles se envian al altavoz trasero. ; 40/60/80/100/ 120/150/180/220 (HZ): Se cortan las frecuenciasinferiores al valor especficado. (Subrayado: Sélo KDC-X695/ KDC-K395) 100 Español B64-4798-10_01_Kindb 100 11/01/06 15:07
Opciën Ajuste seleccionable (Predefi * LPF SUBWOOFER THROUGH *: Todas ls señales se envian al subwoofer; 50/60/80/100/120 (HZ): Se cortan ls frecuencias superores al valor espectfcado. (Subrayado: Sélo KDC-K695/ KDCX395) SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) *: Selecciona el énguio de ase de a salida del subwoofer en nez con a salida de ls atavoces, para lograr un desempeño éptima. Puede selercionase sol si seselccioné un just istinto de THROUGH} para (LPF SUBWOOFER ) SUPREME SET ON Crea sonido realisa al iterpolar ls companentes de alta frecuenca que se pierden en la compreslôn de audio AAC MP3/ WMA. OFF: Se cancel. Sél puede seleccionase durante a reproducciän de un isco AAC/ IMP3/ WMA 0 de un dispostivoUSB,excepto iPod) VOLUME OFFSET =8—0* — +8 (par AUX}; -8— 0 * (para trs fuentes:Predefne el nivel de ajuste de volumen para adafuente. El nivel de valurmen aumenta disminuye autométicament al cambiarl fuente.(Antes de relzar un juste seleccioe la fuente que deseaajustar) 1 Seleccione una fuente antes de relizar un ajuste en la memori de tono de la fuente, [BASS ADJUST/ MID ADJUST/ TRE ADJUST] 2 [SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccianarse i [SUBWOOFER SET] esté ajustado en [ON] ISETTINGS] Opciën Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
AUX */TV/ VIDEO/ GAME/ PORTABLE/ DVD: Selecciona el nombre deseado para el companente canectado. (Sole puede seleccionarse sise selecciona “AUX” como fuente.) CLOCK CLOCK ADIUST {Par los detalls, consulte pâgine 77] TIME SYNC ON: Sincroniza los datos horaris de la emisara Radio Data System y el reloj de esta unidad.; OFF *: Se cancel. DISPLAY DIMMER SET ON: La iluminaciôn de la pantala se oscurece. OFF *: Se cancel EXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automätica de la informaciôn en pantalla o un nico desplazamiento. ; OFF: Se cancel BTDVCSTATUS Puede visualizar el estado de conexiôn, la fuerza de la señal el nivel de La bateria del teléfono môuil HF-CON: Estado de la conexiôn del teléfono mévl. ; AD-CON: Estado de la conexiôn para audio BT. ; BATT: Nivel de la batera del teléfono mévl.; SIGNAL: Fuerza de la señal del teléfono mél TUNER SET Ti: So se puede selecionar sise ha selecionado uma fuente que no sea fuente de sintonizado. (Para ls detlls, consul pégina 81) B64-4798-10_01_Kindb 101 Español _ 101 11/01/06 15:07
B64-4798-10_01_Kindb Instalaciôn/conexiôn Lista de componentes: ® Placa frontal &ci) ®) Escudete 1) © Manguito de montaÿe. &xci) ® Mazo de conductores &xci) ® Herramienta de extracciôn 62) ® Torillo de cabeza plana para coches Nissan) ca) Torillo de cabeza redonda {para coches Toyota) 6) ® Micréfono (3 m) (Sélo KDCX695) Procedimiento bäsico Quite la Ilave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal © de la bateria del automévil. Realice las conexiones de los cables de entrada y salida correspondientes. = <Conexiôn del cableado> (pägina 104) Instale la unidad en su automévil. — <instalaciôn de la unidad> (pgina 105) Vuelva a conectar el terminal © de la bateria del automôvil. Reinicialice la unidad. (pâgina 76)
Advertencia # La unidad solo puede instalarse en un automévil con fuente de alimentaciôn de 12 V CC con masa negativa # Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la bateria (amarillo) al chasis del automévil (tierra), podria producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentaciôn que pasa por la caja de fusibles = Desconecte el terminal negativo de la bateria y realice todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidadl # Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. 102 Español
= Asegürese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automévil después de la instalaciôn. = Si no se enciende la alimentaciôn (se muestra “PROTECT") el cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehiculo y se haya activado la funciôn de protecciôn. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado. Precaucién = Si el encendido de su automôvil no esté provisto de la posicién ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentaciôn que pueda conectarse y desconectarse con la Ilave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentaciôn que recibe un suministro constante de alimentaciôn tales como los cables de la bateria, la bateria podria descargarse. # No utilice sus propios tomillos. Utilice sélo los tornillos suministrados = Instale esta unidad en la consola de su vehiculo. Asegürese de que la placa frontal no golpee la tapa de la consola (si la hubiera) cuando la abre y la cierra = Después de instalar la unidad, compruebe que las lémparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. = Instale la unidad en un éngulo de 30° o menos. = Si se funde el fusible, en primer lugar asegürese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego remplace el fusible usado por otro del mismo régimen: » Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexiôn compartida de los cables @ 0 la conexiôn a tierra de los mismos à cualquier parte metälica del automévil podré dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. 11/01/06
# Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (0 sea, no mezcle terminales delanteros y traseros) = La instalacién y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por seguridad, deje que un profesional realice este trabajo. Sitiene problemas durante la instalaciôn, consulte con su distribuidor Kenwood. # La recepciôn podria ser baja si existen objetos metélicos cerca de la antena Bluetooth um VO EE HE : 1 2]) Unidad de antena Bluetooth Para una buena recepcién Para garantizar una buena recepcién, tenga en cuenta lo siguiente = Comuniquese con el teléfono mévil dentro de la distancia de linea de visiôn de 10 m (30 pies). El intervalo de comunicaciôn puede acortarse en funciôn del entorno de la zona Elintervalo de comunicaciôn también puede acortarse cuando hay un obstéculo entre esta unidad y el teléfono môvil. El intervalo de comunicaciôn méximo mencionado anteriormente (10 m) no siempre esté garantizado. = Una estaciôn emisora o un radio portétil ubicado en los alrededores puede interferir con la comunicaciôn debido a una señal demasiado fuerte. B64-4798-10_01_Kindb 103 Acerca de la unidad Bluetooth (Opcional: KDC-X395/ KDC-348U) = Esta unidad es compatible con KCA-BT300 o KCA-BT200. = Enchufar un KCA-BT300/ KCA-BT200 a esta unidad activaré el audio BT. — Seleccién de una fuente de audio Bluetooth Pulse ® SRC para seleccionar BT AUDIO EXT" - Para detener/reanudar la reproducciôn, pulse el botôn numérico 6 (1) - Para seleccionar una pista, pulse Hd o = Configure el interruptor de tipo en la unidad KCA-BT300/ KCA-BT200 del siguiente modo:
Acerca del sintonizador de radio por satélite (Opcional) = Esta unidad es compatible con los sintonizadores de Radio por satélite emitidos por SIRIUS y XM = Consulte el manual de instrucciones del sintonizador de Radio por Satélite. Sintonizadores de HD Radio” que pueden conectarse a esta unidad
=KTCHR300 + KTCHR200 _ - KTC-HRIOOTR
À\ PRECAUCION Instale esta unidad en la consola de su vehiculo. No toque las partes metélicas de la unidad durante o justo después de utilizar la unidad Las partes metlicas, tales como el radiador o la carcasa, pueden estar muy calientes.
Conexién del cableado Entrada de antena FM/AM (JASO) Cable de l antena SE — 1 Salida trasera 1 Salida delantera — Salida del Sub Woofer Mazo de conductores ©) Micréfono 4 # s Æ (s6l0 kDCXESS) © Blanco Hacia el altavoz Al cambiador de discos © Blanco/Negro delantero izquierdo Kenwood/ Accesorio opcional extemo ® Gris Hacia el altavoz e. tar estos cabl © Gris/negro delantero derecho ara conectar estos cables, remitase a los manuales de ® verde Macia el altavoz instrucciones relacionados ) © Verde/negro trasero izquierdo © Pürpura Hacia el altavoz © Pürpura/negro trasero derecho Si no se ha realizado ninguna conexiôn, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Azul/blanco {Cable de control de alimentacién/control de la antena) Marrôn onecte ya sea el terminal de control de potencia, utilizar el amplificador de potencia opcional, o el rminal de control de la antena en el vehiculo. ara conectar el sistema de navegacién Kenwood, onsulte el manual del sistema de navegaciôn onéctelo al terminal de tierra cuando suene el léfono o durante la conversacién. Sélo KDCX395/ DC348U) (Silenciar cable del control) Luz azul/amarilla h ra utilizar la funciôn de mando a distancia en el volante, es necesario un adaptador remoto exclusivo {no suministrado) para su vehiculo. ReuorE con FENE) RME RPU, Cable del mando a distancia para la direcciôn) Azul = (Sin urilizan Interruptor de la lave de encendido Caja de fusibles del vehfeuio Rojo (Cable de encendido) < Caja de fusibles del vehiculo (fusible principal) Amarillo (Cable de la bateria)
Instalaciôn de la unidad [Conecte el mazo de conductores a la unidad. El resto de la conexiôn de conductores fue finalizada anteriormente. (pägina 104) ‘Antes de fijarlo, compruebe sila direccién del escudete es correcta. {Ganchos mäs anchos en el lado inferior) ®) Salpicadero del automévil
AL Doble las pestaras M correspondientes para S° sostener el manguito de montaje firmemente en posiciôn. Instalacién sin usar el manguito de montaje (coche japonés) 1 Extraiga el manguito de montaje y el 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con el soporte de montaje del vehiculo y asegure la unidad con los tomnillos suministrados. : Automéviles Toyota N: Automéviles Nissan Desmontaje de la unidad Retire la placa frontal À Enganche las clavijas de las herramientas de extracciôn (E) en los orificios de ambos lados del escudete ® y, a continuaciôn, exträigalo. Introduzca profundamente las herramientas de extracciôn (E) en las ranuras de cada lado y, a continuaciôn, siga la direcciôn de las flechas tal y como se muestra a la derecha.
B64-4798-10_01_Kindb Instalacién de la unidad del micréfono (sélo KDC-X695) Compruebe la posiciôn de instalaciôn del micréfono (HD. Elimine la grasa y la suciedad de la superficie de instalaciôn. Instale el micréfono. Conecte el cable del micréfono a la caja del manos libres y fijelo en varias posiciones utilizando cinta, etc. = Instale el micréfono lo més lejos posible del teléfono môvil
Fije un cable con cinta adhesiva. Retire el papel de cinta Ajuste la direccién del adhesiva de doble cara ( micréfono hacia el para fijarlo en el lugar Nr indicado anteriormente. 48 Localizaciôn de averias Sintoma Soluciones/Causas El sonido na se escucha. Ajuste el volumen al nivel éptimo. Inspeccione Los cables y las conexiones. Aparece“PROTECT' y no se puede realizar | Asegürese de que los terminales de los conductores de altavoz estén correctamente ninguna operaciôn. cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si el mensaje "PROTECT" no desaparece, péngase en contacto con su centro de servicio més cercano. El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. Recepciôn de radio deficiente. / Ruidos Conecte firmemente la antena. / Extraiga completamente a antena. estäticos mientras se escucha la radio. "IN" parpadez. El reproductor de CD no est funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el disco ectamente Si el problema na mejor, apague la unidad y consulte al entr de Servicio mâs cercano. EICD-R/CD-RW no puede reproducise ni se |Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalclo con el omponente que url para pueden amitirpists rate) Alqunasveces el Sanido del disc se Detenga a repraducciôn mientras conduce por caminos accidentados. / Expulsa disco interumpe l'inspeccione os cables y las conetnes. Aparece"NA FILE" La uidad reproduce un archivo de audio no compatible. Aparece “NO DISC. Insert un disco reproducble en La ranura de carga Aparece "TOC ERROR El CD esté muy sucio. El CD esté boca abajo. El CD esté muyrayado.Pruebe otro disco 106 Español
Sintoma Soluciones/Causas AAparece *ERROR 77 0 "ERROR 99°. Por ali motivo, la unidad funciona en forma defectuosa, Puise el botôn de reposiciôn en la unidad.Siel cédiga *ERROR 77"/*ERROR 99" no desaparece, péngase en contacto con su centro de servicia més cercano. Aparece “COPY PRO" Sereprodujo un archivo con proteciän contra caps. Aparece READ ERROR" Copie os archivos y carpetas para el isposivo USB nuevamente. Si se visual todavia el mensae de er, iidalice el dispos USB o use atrosdispostivos USB, Aparece "NO DEVICE" Fo hay disposive USB conectado. Conecte un disposivo USB y cambie de nuevo fuente a USB, Aparece NO MUSIC" o"ERROR 15°. El dispostivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibes. / Se eprodujeron medios que no tenn dats grabads que la unidad pudier reproduc. Aparece NA DEVICE Conect un dispos USB compatible y verique ls coneiones, Aparece"USBERROR Extraige el disposiivo USB, apague Le unidad y vuélala à encender. Sie repie La misma Misualizaciôn en la unidadintenteconectar oo cispsiiv USB, Aparece “iPod ERROR" Vel a conectar el Pod. /Confime que el software del iPod es aime vesiôn. enicialice el Pod Se generan rides. Saire à ot pist 0 cambie el disco. Las pistas no se reproducen de a manera intentada por ste. Se ha determinado el orden de reproducciôn durante la grahaciôn de los archivos. Elmensaje "READING" sique destellando. Se requiere major tiempo de lectur. No utlice demesiadasjerarqus y carpets. Eltiempo de reproduccién tanscurrido no escorech. Esto depende de cômo fueron grabades as pis, El nümero de canciones contenidas en là categoria "SONGS" de esta unidad es diferente als contenidas en la categoria “SONGS” del iPod. Los archives podst na se cuentan en esta unidad ya que est unidad no es compatible on la reproduccién de archives podcast No se visualzan os caracteres comectos (por ej: nombre del lb) Este unided sé puede visuaizar letras (maylsculs) nümeros y un nümer limitado desimbolos Bluetooth Sintoma Soluciones/Causas Elvalumen de conversacôn manos libres esbaj. El volumen de conversaciôn del manos libres puede austarse de manera independiente jte durant a conversacän manos libres, Opiones [MIC GAIN), [NR LEVEL] ÿ EC LEVEL] dela <Coniguracän de Bluetooth> (pégia 94. ose o ningôn ptidoalrecbiruna lamada entrant. En funciôn del po de tléfono mév,no se escucharéningün ptido. La opciôn CAL BEEP] dela <Configuracôn de Bluetooth> (pégina 94) est configurada en ON. Nose reconoce la vo. 1 La ventana del vehicul esté abierta. S hay mucho ru ahededo, la voz no podré reconocese carectamente. Cierr les ventanas del vecu par reduce ui. 1 Voz demsiado baa. Si la vozhabla demasado bao, no pod reconocense carrectamente, Hable cerca del miréfono un poco mésfuerte y de forme natural. La persona que dice a etiqueta devoz no es la persona que la regstéariginaiment. Sole se reconacerél vor de la persona que regist la tiqueta de voz. B64-4798-10_01_Kindb 107 Sique en la pâgina siguiente
Sintoma Soluciones/Causas Aparece "NO NUMBER". Elintelocutor no noïifica una identificaciôn de lamada. / Na hay datos del nümero de eléfono Apärece "NO DATA. No hay stade lamadassalientes. / No hay lita de lamadas entrantes. / No hay ista de Hlamadas perdidas. / No hay una ista de agenda telefénica. AAparece "NO ENTRV" El teléfono mél no seha registrado [empareado. AAparece “HF DISCONCT" La unidad no se puede comunicar co el teléfono mévil. AAparece “HF ERROR 07”. No se puede acceder a1a memari, Apaque La limentaciôn ÿ encéndala de nuevo. Sel mensaje sigue apareciendo, pulse el botôn de reinica en la unidad de control. AAparece HF ERROR 68". La unidad no se puede comunicar con el teléfono méviL Apague La limentaciôn y enciéndala de nuevo. Si el mensaj igue apareciendo, pulse el botn de reinici en Là unidad de control Aparece "UNKNOWN" El dispostivo Bluetooth no puede detectars. AAparece DEVICE FULL Vase ha registrado los 5 disposiivs Bluetooth. No se pueden registrar més isposiivos Bluetooth AApärece “PIN CODE NG. El côdiga PINes incorrecto AAparece "CONNECT NG No puede conectarse la unidad en el dispositve Aparece PAIRINGNG" Error de conex. Aparece "NO MARCHING La etiquet de vozes incorrect. No se puede reconocer la voz debido a una etqueta de oz no registrada et. AAparece “100 SOFT” La voz es muy baja y no puede reconocers. AAparece“TO0 LOUD” Lavoz es muy lt para reconocese. Aparece“TO0 LONG. La palähra 0 articulacn es demaslad laga para reconocerse AAparece "NO PHONEBOCK” No se contienen datos en agenda teleénica AAparece “NO MESSAGE". No hay mensaes cortos en la andeja de entrada AAparece “NO RECORD". La etiquet de voz no estéregisrada en la agenda telefénica Aparece "MEMORY FULL El nümero de etiquetas de voz ha alcanzado el nümero mârimo en a agenda tlefnica. Aparece "NO VOICE" No hay lamades. El sonido del reproductor de audio de 2 Hay oo dispostiva Bluetooth afectando a la comunicaciôn Bluetooth Apague el otro Bluetooth es discontinuo. dispostivo Bluetooth. lee el ao dispostivo Bluetooth de esta unidad. Se est utlizando orodispostivo o perf de Bluetooth para la comunicacôn. La descarga dela agenda elefénica 0 del SMS desconecta el sonido. HD Radio/ SIRIUS/ XM Sintoma AAparece "MEMORY FULL. La memoria de tiquetas del receptor de HD Radio sté LLENA. Aparece “iPod FULL La memora del Pod esté LLENA. Aparece "NO TAG NC". El dispostivo iPod noes compatible con la memaria de etiquetas conectada AAparece TAG ERROR" El procedimiento no se ha regstrado en la funciôn de memoria de ETIQUETAS Aparece “N/A CHANNELS". No hay ningün canal categoria que puedan recbise Aparece "NO ACCESS" Es posible que no pueda utizarse el procedimientopredeterminado con la funciôn de memaria de presintonizaciôn mezclada. Es posble que no se recupere el contenido predeterminado en funciô de a fuente 0 la bandaselecconadas. 108 Español B64-4798-10_01_Kindb 108 11/01/06
Especificaciones Seccién del sintonizador de FM Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz): 879 MHz — 1079 MHz Sensibilidad ütil (Relaciôn señal/ruido = 26 dB): 11,2 dBf (1 pV/75 Q) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 19,2 dBf (2,5 uV/75 Q) Respuesta de frecuencia (+ 3 dB: 30 Hz — 15 kHz Relacién señal a ruido (MONO): 63 dB Separaciôn estéreo (1 kHz): 40 dB Seccién del sintonizador de AM Gama de frecuendias {Intervalo 10 kHz): 530 kHz — 1.700 kHz Sensibilidad dti (Relaciôn señal/ruido = 20 dB) 31 dBu (36 LV) Seccién del reproductor de CD Diodo léser: GaAIAS Filro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A: 24 Bit Velocidad de giro: 500 rpm — 200 rpm (CLV) Fluctuaciôn y trémolo: Por debajo del limite medible Respuesta de frecuencia (+ 1 dB): 20 Hz — 20 kHz Distorsiôn arménica total (1 kHz}: KDG695/KDCX395: 0,008 %
KDGBT648U/KDG348U: 0,01 %
Relaciôn señal a ruido (1 kHz} KDGX695/KDCX395: 110 dB KDGBT648U/KDG348U: 105 dB Gama dinämica: 93 dB Decodificacién AAC: Archivos AAC-LC “m4a” (Sélo KDCBT648U/ KDG-X695) MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado: Compatible con Windows Media Audio Interfaz USB Eständar USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed) Corriente de alimentaciôn méxima: 500 mA Sistema de archivos: FAT 16/ 32 Decodificaciôn AAC: Archivos AAC-LC *m4a" {Sélo KDC-BT648U/ KDC-X695) MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado: Compatible con Windows Media Audio Seccién Bluetooth (Sélo KDC-BT648U/ KDC-X695) Tecologia: Bluetooth versién 2.0 certificada Frecuencia: 2,402 — 2,480 GHz Potendia de salida: Alimentaciôn de clase 2 de +4 dBm (méx), 0 dBm (de media) Rango de comunicaciôn mâximo: Linea visual aprox. 10 m (32,8 pies) Per: HFP (Perfil de manos libres), SPP (Perfil de puerto serial) HSP (Perfil Auriculares), OPP (Perfil de introduccién de objetos), PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefénical, SYNC (Perfil de sincronizaciôn) Seccién de audio Potencia de salida mâxima: 50 W x 4 Potenca completa de todo l ancho de bandala menos del 1% THD}: 22 W x 4 Impedancia del altavoz: 4 Q — 8 Accién tonal: Graves : 100 Hz +8 dB Registro medio: 1 kHz +8 dB Agudos : 12,5 kHz +8 dB Nivel de salda de preamplificador/carga (CD): KDC-X695/KDC-X395: 4.000 mV/10 kQ KDC-BT648U/KDC-348U: 2.500 mV/10 kQ Impedanca de salida de preamplificador: < 600 Secciôn de entrada auxiliar Respuesta de frecuencia (3 dB}: 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada mâximo: 1.200 mV. Impedancia de entrada: 10 KQ General Tensién de servicio: KDGBT648U/KDGK695: (10,5 V— 16 V permitidos): 144V KDGX395/KDG348U: (11 V— 16 V permitidos): 144V Consumo de corriente mâxima: 10 À Tamaño de instalaciôn (An x Al F}: 182 mm x 53 mm X 160 mm (73/16" x 2-1/16" x 6-5/16") Peso: 2,9 Ibs (1,3 kg) Sujeto a cambios sin previo aviso. Español 109
ManualFacil