KMM-BT205 - Radio de coche bluetooth KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMM-BT205 KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio de coche digital |
| Compatibilidad | iPhone, iPod, Windows Media |
| Conectividad inalámbrica | Bluetooth |
| Transmisión de audio | Spotify |
| Formatos compatibles | No especificado |
| Alimentación | 12 V CC |
| Pantalla | No especificado |
| Controles en el volante | Sí |
| Entradas de audio | USB, Auxiliar |
| Salidas de audio | No especificado |
| Dimensiones | DIN simple estándar |
| Peso | No especificado |
| Funciones adicionales | Receptor multimedia digital |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
Preguntas frecuentes - KMM-BT205 KENWOOD
Descarga las instrucciones para tu Radio de coche bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMM-BT205 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMM-BT205 de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KMM-BT205 KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE MÍDIA DIGITAL
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo. Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados) Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente. Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
Español Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KMM-BT305/KMM-BT205” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
- Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
- Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales ADVERTENCIA
- No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución RADIO
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
- Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
- La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal. (Página 3)
- Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (página 31). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo. Mantenimiento Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION]. (Página 5) [XX] indica los elementos seleccionados. (Página XX) significa que hay información disponible en la página indicada. ESPAÑOL
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal Fijar Rueda de volumen Ventanilla de visualización Se ilumina cuando se establece la conexión Bluetooth. (Página 12) Desmontar Cómo reinicializar Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos después de haber extraído la placa frontal. Botón de liberación Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse B SRC.
- Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Seleccionar una fuente Cambiar la información en pantalla PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, pulse la rueda.
Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES], consulte la página 5), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [EN] (inglés), [RU] (ruso), [SP] (español) o [FR] (francés) y, a continuación, pulse la rueda. Se selecciona [EN] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. Entonces, en la pantalla se muestra el tipo de crossover seleccionado: “2-WAY X ’OVER” o “3-WAY X ’OVER”
- Para cambiar el tipo de crossover, consulte “Cambio del tipo de crossover” en la página 5.
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado
la rueda. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación, pulse la rueda.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Configuración de los ajustes iniciales 1 Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Ajuste del reloj y la fecha 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación, pulse
Para ajustar la fecha 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y, a continuación, pulse la rueda. 9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y, a continuación, pulse la rueda. 10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Día Mes Año o Mes Día Año [REAR]/[SUB-W]: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo). (Página 32) ESPAÑOL [FACTORY RESET] (Para Cuando se acceda a [FUNCTION]... [ON]: La iluminación de la [ZONE 1] cambia a color blanco. ; [OFF]: La iluminación de la [ZONE 1] permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. (Página 23)
- La iluminación de [ZONE 2] cambia a color azul claro cuando se introduce [FUNCTION], independientemente del ajuste de [EASY MENU].
- Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la página 23. [PRESET TYPE] [NORMAL]: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW). ; [MIX]: Memoriza una emisora para cada [ON]: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; [OFF]: Se cancela. [YES]: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ; [NO]: Se cancela. Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona [ENGLISH]. [FRANCAIS] botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. Cambio del tipo de crossover (Aplicable solo si [X’OVER] está ajustado a [2WAY].) [ON]: Activa el tono de pulsación de teclas. ; [OFF]: Se desactiva. [ON]: Habilita SPOTIFY/SPOTIFY BT en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 10) [BUILT-IN AUX] [ON]: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 11) [P-OFF WAIT] Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración. Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la batería. [20M]: 20 minutos ; [40M]: 40 minutos ; [60M]: 60 minutos ; [– – –]: Se cancela [YES]: Se empieza a actualizar el firmware. ; [NO]: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. 1 Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY. 2 Pulse y mantenga pulsado los botones numéricos 4 y 5 para seleccionar el tipo de crossover. Aparece el tipo de crossover actual. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar “2WAY” o “3WAY” y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” o “NO” y, a continuación, pulse la rueda. Aparece el tipo de crossover seleccionado.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
- Para realizar los ajustes del crossover seleccionado, consulte la página 20. Precaución: Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. (Página 31, 32) Si selecciona un tipo incorrecto:
- Se podrán dañar los altavoces.
- El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo.
- “ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
- Al recibir una señal de alarma de radiodifusión FM, la unidad cambia automáticamente a la alarma FM. [SEEK MODE] Al pulsarlos, selecciona el método de búsqueda de los botones S / T. [AUTO1]: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. ; [AUTO2]: Busca una emisora presintonizada. ; [MANUAL]: Buscar manualmente una emisora. [LOCAL SEEK] [ON]: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ; [OFF]: Se cancela.
- Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes. [AUTO MEMORY] [YES]: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; [NO]: Se cancela.
- Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (Página 5) [MONO SET] [ON]: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; [OFF]: Se cancela. [NEWS SET] [ON]: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; [OFF]: Se cancela. [REGIONAL] [ON]: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ; [OFF]: Se cancela. [AF SET] [ON]: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal. ; [OFF]: Se cancela. [TI] [ON]: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico si está disponible (“TI” se enciende) mientras escucha todas las fuentes, excepto MW/LW. ; [OFF]: Se cancela. [PTY SEARCH] 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible Búsqueda de una emisora 1 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar RADIO. 2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW. 3 Pulse S / T para buscar una emisora. Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de MW/LW en la memoria.
- Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la columna de la derecha) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
(página 7) y, a continuación, pulse la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY ([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN]) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Pulse S / T para comenzar la búsqueda. ESPAÑOL Inicie la reproducción [ON]: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System. ; [OFF]: Se cancela.
- [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
- Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias. La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) iPod/iPhone KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPod/iPhone*2 La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado. ANDROID*3 Cable USB*2 (disponible en el mercado) *1 KCA-iP102: Tipo de 30 pines, KCA-iP103: Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *3 Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. USB/iPod/ANDROID Seleccionar Music drive Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
- Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
- Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Retroceder/avanzar rápidamente*4 Pulse y mantenga pulsado S / T. Seleccionar un archivo Pulse S / T. Seleccionar una carpeta*5 Pulse 2
Repetir reproducción*4*6 Pulse 4 repetidamente. Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote
[FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT] : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[REPEAT OFF] : iPod Reproducción aleatoria*4*6 Pulse 3 [FOLDER RANDOM]/[RANDOM OFF] : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC o iPod *4 No aplicable para ANDROID. *5 Esto no funciona para iPod/ANDROID. *6 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. (Página 9)
- Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo.
- Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth. (Página 17) repetidamente. La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un Smartphone Android (a través de Bluetooth).
- Para , el indicador “R.APP” en la ventanilla de visualización se ilumina cuando se conecta la aplicación KENWOOD Remote. para seleccionar Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro Mientras escucha TuneIn Radio o TuneIn Radio Pro, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.
- La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. ESPAÑOL USB/iPod/ANDROID Seleccionar modo de control Pulse 5 repetidamente mientras está en la fuente iPod USB (o fuente iPod BT). [MODE ON]: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar con la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso rápido desde esta unidad. [MODE OFF]: Controla el iPod desde esta unidad. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF]. 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda. Búsqueda rápida (aplicable solo para fuentes USB)
- Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.)
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Predeterminado: [XX] [DRIVE CHANGE]: La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 4]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción. Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades. [SKIP SEARCH] [0.5%]/[1%]/[5%]/[10%]: Mientras escucha una fuente iPod USB (o una fuente iPod BT), selecciona el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez. Búsqueda por Salto (aplicable solo a la fuente iPod USB o la fuente iPod BT) Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado.
- Pulsando y manteniendo pulsado S / T realiza la búsqueda a un índice de 10 %.
Búsqueda alfabética (aplicable solo a la fuente iPod USB o la fuente iPod BT) Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter. 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
- Seleccione “ ” para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9.
3 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
- Podrá introducir hasta tres caracteres. 4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. Spotify Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify.
- Seleccione [ON] para [SPOTIFY SRC] en [SOURCE SELECT]. (Página 5) Comience a escuchar 1 Inicie la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Terminal de entrada USB Para En la placa frontal Reproducción aleatoria*5 Pulse 3 KCA-iP102: Tipo de 30 pines, KCA-iP103: Tipo Lightning No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Disponible solamente para usuarios de cuenta premium. Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. *5 Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción. Guardar información sobre canciones favoritas KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPod/iPhone*2 3 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar SPOTIFY. El programa de difusión se inicia automáticamente Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Buscar una canción o una emisora Saltar una pista Pulse S*3 / T. Seleccione pulgar arriba o pulgar abajo *4 Pulse 2
Iniciar la radio Pulse y mantenga pulsado 5. Repetir reproducción*5 Pulse 4 repetidamente. Mientras escucha la Radio en Spotify... Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece “SAVED” y la información se guarda en “Your Music (Tu Música)” o “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify. Para no guardar, repita el mismo procedimiento. Aparece “REMOVED” y la información se elimina de “Your Music (Tu Música)” o “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify. 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a continuación, pulse la rueda. Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información enviada por Spotify. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la canción o la emisora deseada. 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista girando rápidamente la rueda de volumen. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
ESPAÑOL Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Toma de entrada auxiliar Reproductor de audio portátil Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) Conecte el micrófono Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L” (disponible en el mercado) Panel trasero 2 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Micrófono (suministrado) Jack de entrada de micrófono Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda. [AUX] (predeterminado)/[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV] 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario.
BLUETOOTH® Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil. Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth 1 Pulse B SRC para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KMM-BT3 ”/“KMM-BT2 ”) en el dispositivo Bluetooth. En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” “Nombre del dispositivo” “PRESS” “VOLUME KNOB”.
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento. Emparejamiento automático La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si: – Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado. – [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON]. (Página 15) BLUETOOTH — Teléfono móvil Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente. : Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la placa frontal. : “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la ventanilla de visualización.
- Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
- Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, consulte [DEVICE DELETE] en la página 15.
- Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. (Página 16)
- Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
- Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
Recibir una llamada Cuando se recibe una llamada entrante: : ZONE 2 se ilumina en verde y parpadea.
- Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. (Página 13) Durante una llamada: : ZONE 1 se ilumina según los ajustes realizados para [DISPLAY] (página 23) y ZONE 2 se ilumina en verde.
- Si apaga la unidad o extrae la placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe. ESPAÑOL BLUETOOTH® Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado. Mejorar la calidad de voz Contestar una llamada Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6). Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
Rechazar una llamada Pulse
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Finalizar una llamada Pulse
Para En la placa frontal Primera llamada entrante... Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual Pulse Rechazar otra llamada entrante Pulse Predeterminado: [XX] [MIC GAIN] Mientras habla con la primera llamada entrante...
[–10] a [+10] ([–4]): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número.
[NR LEVEL] [–5] a [+5] ([0]): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que [ECHO CANCEL] [–5] a [+5] ([0]): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. Mientras tiene dos llamadas activas... Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera Pulse Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa Pulse
Configurar el ajuste para contestar una llamada 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y, a continuación, pulse la rueda. Ajustar el volumen del teléfono*1 [00] a [35] (Predeterminado: [15]) Gire la rueda de volumen durante una llamada. Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada*2 Pulse 6 IW durante una llamada. *1 Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. *2 Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUTO ANSWER] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Para seleccionar el tiempo (en segundos) de espera hasta que la unidad conteste automáticamente, gire la rueda de volumen y, a continuación, pulse la rueda. [01] a [30], o seleccione [OFF] para cancelar. (Predeterminado: [OFF]) 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
BLUETOOTH® Realizar una llamada [PHONE BOOK] Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
- Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar al otro teléfono. Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse [CALL HISTORY]
- La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.
- Los contactos están categorizados como: HM (casa), OF (oficina), MO (móvil), OT (otros), GE (general)
- Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestran como “U”.)
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.) 1 Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
- “I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
- Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
- El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas o número de llamada registrado. 2 Pulse la rueda de volumen para llamar. (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.) 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos). Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
- Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse 2 / 1 .
- Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “ ” para realizar la búsqueda con símbolos. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. [NUMBER DIAL] 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico. 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. [VOICE] Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. (Consult “Realice una llamada mediante reconocimiento de voz” en la página 15.) [LOW]/[MID]/[FULL]: Muestra la carga de la batería.* [NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.*
- La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
ESPAÑOL BLUETOOTH® Realice una llamada mediante reconocimiento de voz 1 Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento de voz del teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
- Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Predeterminado: [XX] Ajustes en la memoria Almacenar un contacto en la memoria Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6). 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] o [NUMBER DIAL] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. [BT MODE] [PHONE SELECT]* Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. [AUDIO SELECT]* Al conectarse, aparece “ ” delante del nombre del dispositivo. Aparece “ ” delante del actual dispositivo de audio para reproducción. [DEVICE DELETE] 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y, a continuación, pulse la rueda. Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. [RECONNECT] [ON]: La unidad se vuelve a conectar automáticamente cuando el último dispositivo Bluetooth conectado esté dentro del rango de conexión. ; [OFF]: Se cancela. [AUTO PAIRING] [ON]: La unidad se empareja automáticamente con el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch) cuando se conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; [OFF]: Se cancela. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco. Realizar una llamada desde la memoria 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado.
- Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. [YES]: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.). ; [NO]: Se cancela. BLUETOOTH — Audio Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
- Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” en la pantalla. 2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KMM-BT3 ”/“KMM-BT2 ”) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING: Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado B SRC para apagar la unidad. Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. Reproductor de audio a través de Bluetooth 1 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar BT AUDIO.
- Si pulsa 2 Para iniciar la reproducción, utilice el reproductor de audio a través de Bluetooth. Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Seleccione un grupo o carpeta Pulse 2
Omisión hacia atrás/omisión hacia delante Pulse S / T. Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T. Repetir reproducción Pulse 4 repetidamente.
- Pulse 3 Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
para seleccionar Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de una carpeta/lista” que aparece en la página 9. ESPAÑOL Cambiar entre los dispositivos Pulse 5.* de audio Bluetooth conectados
- Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo. [SELECT] Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación. [IOS] [YES]: Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado. ; [NO]: Se cancela. Si selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o la fuente iPod USB si su iPhone/ iPod está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.
- La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si: – Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través del terminal de entrada USB. – Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT. Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth).
- Para , el indicador “R.APP” en la ventanilla de visualización se ilumina cuando se conecta la aplicación KENWOOD Remote. Preparativos:
- Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo.
- Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la columna de la derecha) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse [ANDROID] [YES]: Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth. ; [NO]: Se cancela. [ANDROID LIST]* Seleccione en la lista el smartphone Android a usar. [STATUS] Muestra el estado del dispositivo seleccionado. [IOS CONNECTED]: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB. [IOS NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la aplicación. [ANDROID CONNECTED]: Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android conectado a través de Bluetooth. [ANDROID NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar la aplicación.
- Se visualiza sólo cuando [ANDROID] de [SELECT] se ajusta a [YES].
Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. Pulse B SRC repetidamente para seleccionar iPod BT.
- Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/ iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. (Página 7)
- Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente iPod BT, la fuente cambiará automáticamente a iPod USB. Pulse B SRC para seleccionar iPod BT si el dispositivo aún está conectado a través de Bluetooth. Radio Internet a través de Bluetooth Puede escuchar radio Internet (Spotify) en el dispositivo iPhone/iPod touch/ Android a través de Bluetooth de esta unidad.
- Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo. 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Predeterminado: [XX] Escuchar Spotify Preparativos: Seleccione [ON] para [SPOTIFY SRC] en [SOURCE SELECT]. (Página 5) 1 Inicie la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. (Página 12) 3 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/iPod) o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android). La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
[LEVEL –50] a [LEVEL +10] ([LEVEL 0]): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. [EASY EQ]
- Puede operar Spotify de la misma forma en que lo hace cuando Spotify está conectada a través del terminal de entrada USB. (Página 10)
ESPAÑOL Configura sus propios ajustes de sonido para cada fuente.
- Los ajustes se guardan en [USER] in [PRESET EQ].
- Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [EASY EQ]. [LEVEL] [SOUND EFFECT] [SOUND RECNSTR] (Reconstrucción del sonido) [LEVEL –9] a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) (No aplicable para la fuente RADIO.) [SML]/[MED]/[LRG]: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ; [OFF]: Se cancela. [SND REALIZER] [LV1]/[LV2]/[LV3]: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ; [OFF]: Se cancela. [STAGE EQ] [LOW]/[MID]/[HI]: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces. ; [OFF]: Se cancela. [DRIVE EQ] [ON]: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos. ; [OFF]: Se cancela. [LEVEL –9] a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [1.35]/[1.50]/[2.00]: Ajusta el factor de calidad. [SPEAKER SIZE] [NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/ [USER]: Selecciona un ecualizador preajustado adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes realizados en [EASY EQ] o [MANUAL EQ].) [LV1] a [LV5]: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; [OFF]: Se cancela. [LOUDNESS] [LV1]/[LV2]: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas o bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; [OFF]: Se cancela. [SUBWOOFER SET] [ON]: Activa la salida del subwoofer. ; [OFF]: Se cancela. [FADER] (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) [R15] a [F15] ([0]): Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. [BALANCE] [L15] a [R15] ([0]): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. [VOLUME OFFSET] [–15] a [+6] ([0]): Preajusta el nivel de volumen inicial de cada fuente comparándolo con el nivel de volumen de FM. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) (No aplicable para la fuente RADIO ni para la fuente AUX.) [ON]: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; [OFF]: Se cancela. [CAR SETTINGS] Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del tipo de crossover seleccionado (consulte “Cambio del tipo de crossover” en la página 5). (Consulte “Ajustes de crossover” en la página 20) Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías. Para los ajustes, consulte “Ajustes de la alineación del tiempo digital” en la página 22. : Para crossover de 2 vías: [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PREOUT] está ajustado en [SUB-W]. (Página 4)
- [SUB-W LEVEL] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes de crossover A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías. SPEAKER SIZE Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.
- Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.
- Si se selecciona [NONE] para el siguiente altavoz en [SPEAKER SIZE], el ajuste [X ‘ OVER] del altavoz seleccionado no estará disponible. – Crossover de 2 vías: [TWEETER] de [FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER] – Crossover de 3 vías: [WOOFER] [REAR] X ‘ OVER (crossover)
- [FRQ]/[F-HPF FRQ]/[R-HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]: Ajusta la frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo). Si se selecciona [THROUGH], todas las señales se envían a los altavoces seleccionados.
- [SLOPE]/[F-HPF SLOPE]/[R-HPF SLOPE]/[SW LPF SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]: Ajusta la pendiente de cruce. Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para la frecuencia de cruce.
- [SW LPF PHASE]/[PHASE]: Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo con la salida del otro altavoz.
- [GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[F-HPF GAIN]/[R-HPF GAIN]/[SW LPF GAIN]/[GAIN]: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado. [SIZE] [FRONT HPF] [REAR HPF] [FRQ] Consulte los ajustes [FRONT HPF] anteriormente indicados. [R-HPF GAIN] *1, *2 : Consulte la página 21.
ESPAÑOL Elementos de ajuste de crossover de 3 vías [SPEAKER SIZE] [WOOFER]*2 [LPF SLOPE] [–6DB]/[–12DB] [PHASE]
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes de la alineación del tiempo digital La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo.
- Para obtener más información, consulte “Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]”. Selecciona su posición de escucha (punto de referencia). [ALL]: Sin compensación ; [FRONT RIGHT]: Asiento delantero derecho ; [FRONT LEFT]: Asiento delantero izquierdo ; [FRONT ALL]: Asiento delantero
- [FRONT ALL] se visualiza solo cuando se selecciona [2-WAY X’OVER]. (Página 5) [DISTANCE] [0CM] a [610CM]: Ajusta con precisión la distancia a compensar. (Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) [GAIN] [–8DB] a [0DB]: Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado. (Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) [DTA RESET] Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías: [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER] – Solo se puede seleccionar [REAR LEFT], [REAR RIGHT] y [SUBWOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]. (Página 20) Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías: [TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER] – Solo se puede seleccionar [WOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [WOOFER] de [SPEAKER SIZE]. (Página 21)
- [R - SP LOCATION] de [CAR SETTINGS] solo se puede seleccionar si: – Se ha seleccionado crossover de 2 vías. (Página 5) – Se ha seleccionado un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] de [SPEAKER SIZE]. (Página 20) Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS] Si especifica la distancia desde el centro de la posición de escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso se calculará y ajustará automáticamente. 1 Establezca el centro de la posición de escucha seleccionada como el punto de referencia. 2 Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces. 3 Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces. 4 Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada uno de los altavoces. 5 Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces. [YES]: Restablece los ajustes ([DISTANCE] y [GAIN]) de la posición seleccionada en [POSITION] a sus valores predeterminados. ; [NO]: Se cancela. [CAR SETTINGS] Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de [DTA SETTINGS]. [CAR TYPE] [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/ [MINIVAN(LONG)]: Selecciona el tipo de vehículo. ; [OFF]: Sin compensación. Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).
- [DOOR]/[REAR DECK]: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] o [SUV].
- [2ND ROW]/[3RD ROW]: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)].
- Antes de realizar un ajuste para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS], seleccione el altavoz que desea ajustar: Ejemplo: Cuando se seleccionó [FRONT ALL] como la posición de escucha ESPAÑOL
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
: Identificación de zonas para los ajustes de color y de brillo Predeterminado: [XX] : Identificación de zonas para los ajustes de brillo (Para Selecciona por separado los colores de iluminación para [ALL ZONE], [ZONE 1] y [ZONE 2]. 1 Selecciona una zona ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Véase la ilustración de la columna izquierda.) 2 Seleccione un color para la zona seleccionada. [INITIAL COLOR]/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/
[RED3]/[PURPLE1]/[PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/
[BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]/[LIGHTBLUE]/[AQUA1]/
[AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[GREEN3]/[YELLOWGREEN1]/
[YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]
Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en [CUSTOM R/G/B]. 1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color. 2 Pulse S/T para seleccionar el color ([R]/[G]/[B]) que desea ajustar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel ([0] a [9]) y, a continuación, pulse la rueda. [DIMMER] Oscurece la iluminación. [ON]: El dimmer está activado. [OFF]: El dimmer está desactivado. [DIMMER TIME]: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer. 1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuación, pulse la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de desactivación [OFF] y, a continuación, pulse la rueda. Predeterminado: [ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00] [BRIGHTNESS] 1 Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.) 2 [LVL 00] a [LVL 31]: Ajusta el nivel de brillo para la zona seleccionada. [TEXT SCROLL] [ONCE]: Desplaza una vez la información en pantalla. ; [AUTO]: El desplazamiento se repite a intervalos de 5 segundos. ; [OFF]: Se cancela. 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la columna de la derecha) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
[ON]: Muestra el medidor de nivel en la ventanilla de visualización (como se muestra a continuación). ; [OFF]: Se cancela. REFERENCIAS Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Medidor de nivel Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Tenga cuidado de no dañar el conector. Conector (en el reverso de la placa frontal) Más información Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación original KENWOOD – Cualquier otra información más reciente Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. Archivos reproducibles
- Archivos de audio que pueden reproducirse para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
- Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivos.
- Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>. Acerca de los dispositivos USB
- No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
- Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A.
ESPAÑOL REFERENCIAS Acerca del iPod/iPhone Acerca de Bluetooth
- A través del terminal de entrada USB: Made for – iPod touch (5th y 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
- A través de Bluetooth: Made for – iPod touch (5th y 6th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
- No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en [MODE OFF].
- El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el iPod/iPhone.
- El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.
- Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad.
- Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse a esta unidad.
- Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
- Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. Acerca del dispositivo Android
- Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0. Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
- Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco. Visualización principal Hora del reloj Nombre de la fuente Información en pantalla: Visualización principal STANDBY Nombre de la fuente RADIO Frecuencia Acerca de Spotify
- La aplicación Spotify es compatible con: – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o superior) – iPod touch (5th y 6th generation) – Android OS 4.0.3 o superior
- Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
- Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <www.spotify.com>. Medidor de nivel (página 24) Fecha Fecha vuelta al comienzo vuelta al comienzo Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System: Nombre de la emisora /Tipo de programa Radio texto Radio texto+ Radio texto+ Título de la canción/Radio texto+ artista Frecuencia Fecha vuelta al comienzo USB Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC: Título de la canción/Artista Título del álbum/Artista Nombre de la carpeta Nombre del archivo Tiempo de reproducción Fecha vuelta al comienzo Cuando se selecciona [MODE OFF] (página 9): Título de la canción/Artista Título del álbum/Artista reproducción Fecha vuelta al comienzo Tiempo de REFERENCIAS Nombre de la fuente Información en pantalla: Visualización principal Fecha Nombre de la fuente Información en pantalla: Visualización principal vuelta al comienzo ANDROID Nombre de la fuente
SPOTIFY/SPOTIFY BT
Título del contexto Título de la canción Artista Título del álbum Tiempo de reproducción Fecha vuelta al comienzo BT AUDIO Título de la canción/Artista Título del álbum/Artista reproducción Fecha vuelta al comienzo AUX Nombre de la fuente Fecha Tiempo de vuelta al comienzo Título del contexto Título de la canción Tiempo de reproducción Reloj vuelta al
SPOTIFY/SPOTIFY BT
Nombre de la fuente/Reloj Artista Título del álbum comienzo BT AUDIO Nombre de la fuente/Reloj Título de la canción/Artista Título del álbum/ Artista Tiempo de reproducción Reloj vuelta al comienzo AUX Nombre de la fuente/Reloj Reloj vuelta al comienzo
Visualización principal Nombre de la fuente Información en pantalla: Visualización principal STANDBY Nombre de la fuente/Reloj Reloj RADIO Nombre de la fuente/Reloj Frecuencia vuelta al comienzo Reloj vuelta al comienzo Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System: Nombre de la fuente/Reloj Nombre de la emisora/Tipo de programa Radio texto Radio texto+ Radio texto+ título de la canción/Radio texto+ artista Frecuencia Reloj vuelta al comienzo USB Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC: Nombre de la fuente/Reloj Título de la canción/Artista Título del álbum/Artista Nombre de la carpeta Nombre del archivo Tiempo de reproducción Reloj vuelta al comienzo Cuando se selecciona [MODE OFF] (página 9): Nombre de la fuente/Reloj Título de la canción/Artista Título del álbum/ Artista Tiempo de reproducción Reloj vuelta al comienzo ANDROID Nombre de la fuente/Reloj
Reloj vuelta al comienzo ESPAÑOL LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS General El sonido no se escucha. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. La fuente no se puede seleccionar.
- El sonido no se escucha.
- La unidad no se enciende.
- La información mostrada en la pantalla no es correcta. Limpie los conectores. (Página 24) El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (Página 3) Radio No se visualizan los caracteres correctos. USB/iPod Solución
- Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.
- Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en (página 5), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente.
- Recepción de radio deficiente.
- Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. El orden de reproducción no es el que se esperaba. El orden de reproducción se determina por el orden en que fueron grabados los nombres de archivos (USB). El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende del proceso de grabación anterior (USB). El mensaje “READING” sigue destellando. Síntoma
- Ajuste el volumen al nivel óptimo.
- Inspeccione los cables y las conexiones. USB/iPod Síntoma Solución
- Verifique si el dispositivo USB conectado es compatible con esta unidad y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos compatibles. (Página 24)
- Vuelva a conectar el dispositivo USB. Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB a esta unidad.
- La fuente no cambia a “USB” cuando se conecta un dispositivo USB mientras escucha cualquier otra fuente.
- Aparece “USB ERROR”. El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la alimentación o vuélvala a encender (o reinicialice la unidad) antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB. El iPod/iPhone no se enciende o no funciona.
- Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
- Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone. “LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. “NA FILE” Asegúrese de que el medio (USB) contenga archivos de audio compatibles. (Página 24) “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias (USB). “NO DEVICE” Conecte un dispositivo (USB) y cambie de nuevo a la fuente USB. “NO MUSIC” Conecte un dispositivo (USB) que contenga archivos de audio reproducibles. “iPod ERROR”
- Vuelva a conectar el iPod.
- Reinicialice el iPod.
- No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
- Vuelva a conectar el dispositivo (USB/iPod/iPhone). LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución ANDROID
- El sonido no se escucha durante la reproducción.
- El sonido se genera solo por el dispositivo Android. El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando. Reproducción intermitente o con saltos de sonido.
- Vuelva a conectar el dispositivo Android.
- Si la conexión USB no se realiza correctamente, conecte el dispositivo Android mediante Bluetooth o a través de la toma de entrada auxiliar. Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. “NO MUSIC”/“ANDROID ERROR” • Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de audio que puedan reproducirse.
- Vuelva a conectar el dispositivo Android.
- Vuelva a iniciar el dispositivo Android. “DISCONNECTED” El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor asegúrese de que el dispositivo esté correctamente conectado a través de USB. “CONNECTING”
- Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo está conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.
- Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está desconectado. Por favor compruebe la conexión Bluetooth y asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad estén emparejados y conectados. “CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el usuario no ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify y vuélvala a iniciar. A continuación, inicie sesión en su cuenta de Spotify. Spotify
- Vuelva a conectar el dispositivo Android.
- Arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
- Vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
- Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
- Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (Página 25)
- Si la conexión USB no se realiza correctamente, conecte el dispositivo Android mediante Bluetooth o a través de la toma de entrada auxiliar. Bluetooth® Síntoma Solución No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.
- Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
- Reinicialice la unidad. (Página 3) No se puede realizar el emparejamiento.
- Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.
- Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. (Página 12) Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica.
- Ajuste la posición del micrófono. (Página 11)
- Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. (Página 13) La calidad del sonido del teléfono es baja.
- Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
- Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. El método de llamada de voz no funciona.
- Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
- Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
- Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.
- Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
- Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
- Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad.
- Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es No se puede controlar el compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). reproductor de audio Bluetooth (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.) conectado.
- Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica. ESPAÑOL LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bluetooth® Síntoma Solución No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. “SWITCHING NG” Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de teléfono. La conexión Bluetooth entre el dispositivo Bluetooth y la unidad es inestable. Elimine de la unidad el dispositivo Bluetooth registrado no utilizado. (Página 15)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
- La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
- Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
- Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
- Para evitar cortocircuitos: – Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. – Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. – Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas. Precaución
- Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
- Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
- No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
- Monte la unidad a un ángulo de menos de 30°.
- Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Lista de piezas para la instalación (A) Placa frontal (×1) (C) Manguito de montaje (×1) (D) Mazo de conductores (×1) Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Prepare el cableado necesario. (Página 31) Gancho en el lado superior (E) Herramienta de extracción (×2) Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Salpicadero del automóvil Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal
batería del automóvil. Conecte los cables correctamente. Consulte “Conexión del cableado” en la página 31. Instale la unidad en su automóvil. Consulte lo siguiente “Instalación de la unidad (montaje en el tablero)”. Conecte el terminal de la batería del automóvil. Pulse B SRC para encender la unidad. Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. (Página 3) de la Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar. Desmontaje de la unidad 1 Desmonte la placa frontal. 2 Retire la placa embellecedora. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra en la ilustración. ESPAÑOL
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión del cableado Si su vehículo no tiene un terminal ISO: Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/ Audi u Opel (Vauxhall) Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación. A7 (Rojo) Cable de encendido (Rojo) Vehículo Unidad A4 (Amarillo) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Amarillo (Cable de la batería) Rojo (Cable de encendido) Cable de la batería (Amarillo) Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) REMOTE CONT Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Cableado predeterminado Patilla
Color y función (para conectores ISO) : Batería : Control de alimentación : Encendido (ACC) : Conexión a tierra (masa) : Altavoz trasero (derecho) Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho) Azul/Blanco*2 (Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena) Marrón (Silenciar cable del control) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación : Altavoz delantero (derecho) Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (derecho) : Altavoz delantero (izquierdo) Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (izquierdo) : Altavoz trasero (izquierdo) Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo) Conectores ISO NOTA: La salida total del cable Azul/Blanco (*1) + (*2) es de 12 V
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión de componentes externos Sintonizador Jack de entrada de micrófono (página 11)
Terminales de salida Salida para posterior/frontal/subwoofer Para crossover de 3 vías: Salida de Tweeter/Rango medio/Woofer
Salida posterior/subwoofer Para crossover de 3 vías: Salida del woofer USB Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad. Gama de frecuencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30 dB) 0,71 μV/75 Ω Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) 64 dB Separación estéreo (1 kHz) 40 dB
(AM) Gama de frecuencias 531 kHz — 1 611 kHz (pasos de 9 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 28,2 μV
(AM) Gama de frecuencias 153 kHz — 279 kHz (pasos de 9 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 50,0 μV Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) Sistema de archivos FAT12/16/32 Corriente máxima de alimentación 5 V CC Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz 1,5 A Relación señal a ruido 99 dB (1 kHz) Gama dinámica 93 dB Separación de canales 89 dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac”, “.m4a” WAV decodificado PCM lineal FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96 kHz/24 bits) ESPAÑOL Voltaje de entrada máximo 1 000 mV Impedancia de entrada 30 kΩ Versión Bluetooth 3.0 Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω Gama de frecuencias 2,402 GHz — 2,480 GHz Voltaje de trabajo Potencia de salida RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), potencia clase 2 Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m Perfil HFP 1.6 (Perfil manos libres) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP 1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/ Video) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) SPP (Perfil del puerto en serie) Potencia de salida máxima 50 W × 4 Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) 22 W × 4 Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω Acción tonal Nivel de salida de preamplificador/ carga General Audio Respuesta de frecuencia (±3 dB) Audio Bluetooth Auxiliar ESPECIFICACIONES 4 000 mV/10 kΩ de carga USB: 2 500 mV/10 kΩ de carga Batería de 12V CC para vehículos Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 100 mm Peso neto (incluyendo placa embellecedora, manguito de montaje) 0,6 kg Sujeto a cambios sin previo aviso.
ANTES DE UTILIZAR
ANTES DE UTILIZAR
IMPORTANTE FUNDAMENTOS
Mantenha S / T premido. Tomada de entrada para microfone Mantenha S / T premido. Reprodução repetida Prima 4 repetidamente. Mudar entre dispositivos de áudio Bluetooth ligados Prima 5.* Predefinição: [XX] [R-HPF GAIN] *1, *2 : Consulte a página 21.
PORTUGUÊS Enganche o lado superior Azul/Branco*2 (Fio de controlo de energia/ Fio de controlo de antena) Saída traseira/subwoofer Para cruzamento de 3 vias: Saída de Woofer Corrente de consumo máxima CC 5 V Bateria de automóvel de CC 12 V
ManualFacil