HUSQVARNA R43SE - Motor de cortacésped

R43SE - Motor de cortacésped HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R43SE HUSQVARNA en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HUSQVARNA R43SE - page 56
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCortacésped de gasolina
ModelosR 43, R 43S, R 43SE
AlimentaciónGasolina
Ancho de corteNo especificado
Altura de corteAjustable, varias posiciones
Tipo de arranqueManual con cuerda
Capacidad de la bolsa recogedoraNo especificado
PesoNo especificado
Material de la carcasaNo especificado
Ruedas4 ruedas, tamaño estándar
ManillarAjustable y plegable
Norma de seguridadConforme CE
Uso recomendadoCéspedes de tamaño medio
Accesorios incluidosNo especificado
Empuñadura ergonómica
Manual de usuarioIncluye varios idiomas

Preguntas frecuentes - R43SE HUSQVARNA

¿Cómo arrancar la cortadora Husqvarna R43SE?
Para arrancar la cortadora, asegúrese de que la palanca de seguridad esté en posición de marcha. Tire del cordón de arranque con un movimiento rápido y firme.
¿Qué hacer si la cortadora no arranca?
Verifique que el tanque de combustible esté lleno y que el combustible sea fresco. Asegúrese también de que la bujía esté en buen estado y bien conectada.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Utilice la palanca de ajuste de altura situada cerca de las ruedas delanteras o traseras para ajustar la altura de corte según sus preferencias.
¿Cuál es el ancho de corte de la Husqvarna R43SE?
El ancho de corte de la Husqvarna R43SE es de 43 cm.
¿Cómo mantener la cuchilla de la cortadora?
Se recomienda verificar y afilar la cuchilla regularmente. Para ello, retire la cuchilla de la cortadora y use una muela o una lima para afilar el filo.
¿Qué hacer si la cortadora deja franjas de hierba no cortadas?
Esto puede deberse a una cuchilla desafilada o a una altura de corte incorrecta. Verifique el estado de la cuchilla y ajuste la altura de corte si es necesario.
¿Es la Husqvarna R43SE adecuada para terrenos en pendiente?
Sí, la Husqvarna R43SE se puede utilizar en terrenos ligeramente inclinados, pero se aconseja no usarla en pendientes muy pronunciadas.
¿Cómo limpiar la cortadora después de usarla?
Después de usarla, desconecte la bujía y use una manguera para enjuagar la parte inferior de la cortadora. Evite dirigir el agua hacia el motor.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para la Husqvarna R43SE?
Las piezas de repuesto se pueden comprar en distribuidores autorizados de Husqvarna o en el sitio web oficial de Husqvarna.
¿Qué tipo de aceite debo usar para el mantenimiento de la cortadora?
Utilice aceite de motor de 4 tiempos SAE 30 o SAE 10W30 para el mantenimiento de la cortadora Husqvarna R43SE.

Preguntas de los usuarios sobre R43SE HUSQVARNA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motor de cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R43SE - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R43SE de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO R43SE HUSQVARNA

Lea elmanual del operador con atencion y aseguresede que comprete el contenido antes deutilizarel cortacesped.

PT

Manual do Operador

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

HUSQVARNA R43SE - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - 1

Si no lo utilizes correctamente este cortacésped pueda ser peligioso! Este cortacésped pueda causar daños serios al operador y athers. Siga atentamente las advertencias y medidas de seguidad para garantizar calidad y eficacia en la utilizacion de este cortacésped. El operador es responsable de seguir las advertencias e instrucciones de seguidad en este manual y en el cortacésped. No utilise nunca el cortacésped a no ser que el recogedor o las guardas provistas por el fabricante estén en posicion correcta.

Explicacion de los symbolos en su Husqvarna R 43, 43S y 43SE

HUSQVARNA R43SE - Explicacion de los symbolos en su Husqvarna R 43, 43S y 43SE - 1

Advertencia

HUSQVARNA R43SE - Explicacion de los symbolos en su Husqvarna R 43, 43S y 43SE - 2

Lea las instrucciones del usuario con atencion para asegurarde que comprendertodostloscontrolesyparaque sirven.

HUSQVARNA R43SE - Explicacion de los symbolos en su Husqvarna R 43, 43S y 43SE - 3

Mantenga siempre el cortacésped en el sueño si está encendido. Balancear o elevar el cortacésped podía hacer que saltasen piedras.

HUSQVARNA R43SE - Explicacion de los symbolos en su Husqvarna R 43, 43S y 43SE - 4

Mantenga al los no usualos alejados del cortacésped. No utilise laquina cuando haya personas, especially niños, o animales en el airea que紊eaURTAR.

HUSQVARNA R43SE - Explicacion de los symbolos en su Husqvarna R 43, 43S y 43SE - 5

Tenga cuidado con los dedos de los pies y de las manos. No ponga las manos o los piesURTCA de una cucilla rotativa.

HUSQVARNA R43SE - Explicacion de los symbolos en su Husqvarna R 43, 43S y 43SE - 6

Desconecte la bujía de encendido antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, limpieza o ajuste, o si va a departing el cortacésped almacenado por cualquier periodo de tiempo.

HUSQVARNA R43SE - Explicacion de los symbolos en su Husqvarna R 43, 43S y 43SE - 7

La hoja continua rotando despues de desconectar la maquina. Esperar hasta que los componentes de la maquina hayan parado por completeo antes de tocarlos.

Generalidades

  1. No permitteda nucar a los nios o a las personas que no esten familiarizadas con estas instruaciones utilizez el cortacesped. Las regulaciones locales可以选择 que restrinjan la calidad del operador.
  2. Sólo utilise el cortacésped de la forma y para lasustralianas descritas en estas instrucciones.
  3. Nunca opere el cortacésped cuando está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicinas.
  4. El operador o el usuario es el responsable por accidentes o daños occurs a另一边 personas o a su propidad.

Seguridad de combustible

ADVERTENCIA - La gasolina es muy inflamable

  • Almacene el combustible en un lugar fresco en un conteditor especificamente disenado para este proposto. En general los contenedores de plástico no son adecuados.
  • Ilende de combustible al aire libre y no fume cuando realiza la operación.
  • añana el combustible ANTES de arrancar el motor. No Quite nunca la tapa del deposito de combustible oaña está con el motor funcionando o cuando esté caliente.
  • si se derrama la gasolina, no intente arrancar laquina en el mismo lugar sino retirela del lugar endonde se cerramó la gasolina y evite createuna fuente de ignicón hasta que los vapeores de lagasolina se hayan disipado.
    -whelming a potrer las tapas del deposito de combustible y del contender越好 apretadas.
  • retire laquina de area de repostado antes de encenderla.

Procedimientos de seguridad al cargas la bateria (R 43SE)

  1. Compruebe el cable del cargador con regularidad por si estuviera dañado o deteriorado por el paso del tiempo.
  2. No utilise el cortacésped si el cable de cargo no está en buena conditiones.
  3. No intente cargar otheros produits con el cargador provisto con estaividad.
  4. No intente utiliser esta bateria conrialquier otorcargador.
  5. Para pagar la bateria deberá hacerlo en un lugar seguro en que ni la batería ni el cable del cordón pueda pisarse o tropezarse con él.
  6. El lugar deben estar bien ventilado.
  7. Al cargar, el cargador de la bateria se caliente. Esto es normal yoca que el cargador está functioningamente.
  8. No cubra el cargador de la bateria con ningún的对象¿nrientas está cargando.
  9. Asegürese de que ni el cargoador ni la bateria está expuestos a la humedad.
  10. Evite las temperatas extremas.
  11. El cargador no funciona para debajo del punto de congelación ni por encima de 40^ .
  12. No cortocircuite los terminales de la bateria.
    Preparación

  13. No corte el césped con los pies desnudos o en sandalias abiertas. Lleve siempre ropa adecuada, guantes, y zapatos cerrados.

  14. Se recomienda el uso de proteccion para los oidos
  15. Asegürese de que el césped está limpio de palos, piedras, huesos, alambre y suciedad; podrián ser lanzados por la cucilla.
  16. Antes de usar laquina y después de golpearla accidentalmente, comprobar si hay Seedal de desgaste o de dafo y reparar si sua necessitiesario.
  17. Bombie las cucillas desgastadas o dañadas jusqu con sus fjaciones a juego para presavar el equilibrio.
  18. Bombie los silenciadores defectuosos

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Uso

  1. No arranque el motor en espacios cerradosonde secouldan acumular los humos del escape (monoxido de carbono).
  2. Utilice el cortacésped solo a la luz del día o con una buena luz artificial.
  3. Evite utilizar el cortacésped cuando la hierba está humeda, siempre que sea possible.
  4. Tenga cuidado cuando el césped está humedo; podría resbalar.
  5. En las pendentes,onga un cuidado extra para no resbalcar, y utilize zapatos antideslizantes.
  6. Corte el césped de las pendentes al biés, nunca de arriba abajo o de abajo arriba.
  7. Tenga una precaución extrema al cancellar de Directions en las pendentes.
  8. Cortar el césped en riberas y pendentes puede ser peligioso. No corte el césped en riberas o pendentes empinadas.
  9. Noande hacía extras cuando corte el césped, podra caerse. Siempre,ande,neverca corra.
  10. Nunca corte el césped tirando del cortacésped hacía usted.
  11. Pare el motor antes de empujar el cortacésped sobre superficies sin césped y cuando transporte el cortacésped desde y hasta el area que deseaURTAR.
  12. Nunca utilise el cortacésped con las protecciones dañadas o sin poner en su lugar.
  13. Nunca haga que el motor funciona a sobrevolocidad o cambie las fijaciones del regulator. Una velocidad excessiva es peligrosa y reduce la vida del cortacésped.
  14. Desembrague los embragues de la cucilla y deccionamento antes de arrancar.
  15. Mantener las manos y los pies alejados del medio de corte en todo momento y especialmente al poner en marcha el motor.
  16. No incline el cortacésped al arrancar el motor.
  17. Noonga las manoserca del canal de descarga del cisped cuando está funciona el motor.
  18. Nunca levante o transporte el cortacésped con el motor relacionado.
  19. El alambre de la bujía de encendido puede estar caliente - tengacuidado al tocarlo.
  20. No intente realizarylvania travafo de mantenimiento en el cortacesped con el motor caliente.

  21. Pare el motor, y espere hasta que la cucilla haya dejado de girar:

  22. antes de partir el cortacésped desatendido por cualquier periodo de tiempo

  23. Libere el control de presencia de operador para parar laquina, espere hasta que la cucilla se haya parado, desconecte el cable de la bucja y espere hasta que el motor se haya enfiado:
  24. après dehlenar de combustible
  25. antes de liberar un objeto atasado;
  26. après de comprar, limpar o travajar en laquina;
  27. si choca con un objeto. No utilise el cortacésped hasta estar seguro de que es totalmente seguro hacerlo;
  28. si el cortacésped comienza a vibrar de forma anomal. Reviseo inmediamente. Una vibración excessivaouldacauselesiones.
  29. Reduzca el ajuste del regulator de velocidad del motor al desactivar el motor. Si el motor está provisto de llave de bajo, interruppa el combustible cuando acabe deURTar el césped.

Mantenimiento y almacenimiento

  1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar que el cortacésped está en una condición segura de trabajo.
  2. Compruebe el recogedor freccentemente para vericar que no esta desgastado o deteriorado.
  3. Por razones de seguridad cambie las piezas desgastadas o dañadas.
  4. Sólo utilize la cucilla, pero de cucilla, espaciador e impulsor de repuesto especialicos para este producto.
  5. Nunca almacene el cortacésped con combustible en el deposito bajo de un edificio en donde los humos pudan alcazaran una llama abierta o chispa.
  6. Deje que el motor se enfrie antes de guardar laquina en un lugar cerrado.
  7. Para reducir el peligro de fuego, mantenga el motor, silenciador, compartmento de la batería y el aire de almacenimiento del combustible libres de césped, hojas o-grasa excessiva.
  8. Si tiene que vaciar el depuesto de combustible, hagal al aire libre.
  9. Tenga cuidado durante el ajuste de laquina para evaporar que los dedos se atasquen entre las cucillas en movementy y las piezas fjías de laquina.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Conjunto del mango

Montaje del mango inferior a laquina

  1. Quitar los pomo del mango.
  2. Montar el mango inferior asegurándose de que los extremos se colocan correctamente en las correspondientes ranuras a cada lado de laquina.(A1)
  3. Asegure el mango con las arandelas de plástico y los+pomos que se incluyen. Asegürese de que la guía inferior del cordón de tiro se Halla en el bajo derecho, observándola desdedietras.

Como montar el mango superior al inferior

  1. Montar la parte superior de la guia.
  2. Montar los tornillos desde adentro.(A2)

Atencion: No se olvde la arandela entre tuerca de aletas y guia.

Arranque manual

  1. Desconecte el cable de la bucía de encendido.
  2. Tire del estribo de seguridad paraURTar el freno en el motor

(B1 - R 43)

(B2 - R 43S/SE)

  1. Situe el cordón en la guía de tiro del cordón en el mango inferior.(B3)
  2. Situe el cordón en la guía de tiro del cordón en el mango superior.(B4)

Libere el freno tirando de la palanca de liberación del freno (OPC) en el mango antes de tirar del cordón.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Recogedorhierba

Como montar el tamiz del recogedor

  • No corte ni separe las 3 partes del tamiz del recogedor de hierba

  • Pliegue los lados del tamiz hacía dentro.(C1)

  • Alinee los resaltes y ranuras y presiónellos entre sí. Asegürese de que quedan montados los clips. La tapa montada ha de tener la aparancia que se ve en la figura.(C2)

Como montar el tamiz al recogedor inferior

Coloque les resaltes ou apendices del fondo del tamiz del recogedor en las ranuras que hay en la base del recogedor inferior y empuje hacsi si.(C3)

Montaje de la tapa del recogedor

  1. Colocar la tapa superior en el recogedor inferior.(C4)
  2. Alinear los clips con las ranuras. Juntar las dos mitades, empezando por la parte posterior del recogedor y avanzando hacía adelante.(C5) Asegúrese de que queden bien puestos los clips.

Como montar el recogedor de hierba completo a laquina

  1. Levante la tapa de seguridad. Coloque las tiras del recogedor ya ensamblado en las ranuras del tope de la cubierta. Coloque los pernos de la cubierta de sécurité en los orificios de la tapa del recogedor.(C6)

  2. El desmontaje se hace a la inversa.

Nota:- Asegurese de que no hay espacio entre la tapa de seguidad y la caja recogecesped.

Cuando no necesse recoger la hierba puede usar el cortacesped sin la caja. Asegüre de que la tapa de seguidad está totalmente cerrada.

Indicador del colector de hierba

  • IMPORTANTE: Para que funciona el indicator del colector laquina tiene que estar en funcionaimiento. Siga las instrucciones dadas en la sección "Uso - arranque y parada".

  • El indicator permite saber cuando hay que vaciar el collector de hierba. Cuando el indicator es visible, es seals de que se está recogiendo hierba.(C7)

  • Cuando el indicator empieza a bajo es seals de que hay que vaciar el colector.(C8)
  • Suelte la palanca OPC y quite el colector para vaciarlo.

Como vinciar el colector de hierba

  1. Sujete el colector como se ve en la figura.(C9)
  2. La hierba suelta saldra automatistically al volver a arrancar laquina. Si elindicador de bola no se levanta, limpieentriesmanualmente la puerta de descarga.
  3. Asegürese de que el canal de salute está limpio de sociedad.

NOTAS ACERCA DEL MOTOR

Aceite

  1. Compruebe el nivel de aceite periodicamente y después de cada cinco horas de funcionaimiento.
    2.añada aceite según sea necesario para mantener el nivel de lamarca FULL (LLENO) en la varilla.
  2. Utilice un aceite de quatre tiempos de buena calidad SAE 30.
  3. Para llenar de aceite: a) Quite la tapa del deposito de aceite. (D1) b) Llene hasta lamarca FULL (LLENO) en la varilla. (D2)
  4. Cambie el aceite antes de las primeras cinco horas de configuracion y en adelante despues de cada 25 horas de trabajo.
  5. Siempre cambie el aceite cuando el motor está templado - no calient e-. Nointa nunca realizar cualquier tipo de mantenimiento en un motor caliente.

Gasolina

  1. Utilice gasoline normal sin plomo.
  2. NO UTILICE NUNCA GASOLINA CON PLOMO Si utilizes gasolina con plomo hara que salga humo del tubo de escape y causara daño irreparable a los motores instalados con convertidor catalitico.
  3. No llene el deposto el motor.
  4. No llene el deposito cuando este fumando.
  5. No llene el deposto con el motor funciona.
  6. Para evacitar introducir sueidad en el sistema de combustible, limpie toda la hierba y sueidad de la tapa del deposito de gasolina antes de desenroscarlo.(E1)
  7. Se recomienda que llene el deposito a工程技术 de un embardo con bajo.(E2)
  8. Limpie la gasolina derramada antes de arrancar.

Nota: Antes de arrancar el motor, aleje el cortácesped del lugar donde repostó el combustible.

ARRANQUE - CEBADO DEL MOTOR

Nota:- Cuando arranque el motor por primera vez, Ilene con gasolina y aceite según se describe anteriorsmente en la sección de Aceite y Gasolina. El cebado no es normalmentenecessary cuando se arranca un motor Templado. Sin embargo, en épocas frías pueda queonga que repetir el cebado.

Arranque del motor por primera vez

  1. Avance el control de velocidad del motor a FAST
    como se muestra en la seccion de "Uso - arranque y parada".
  2. Pulse el bulbo cebador (F) firmamente cinco vezes

  3. Siga las instrucciones dadas en la sección "Uso - arranque y parada".

  4. Si el motor no arranca desde antes de tirar del cordón tres vezes, pulse el bulbo delcebador tres vezes más y repita el paso 3.
  1. Mueva el control de velocidad del motor a la

posicion FAST y pulse el bulbo delcebador firmamente tres vezes antes de arrancar el motor (si el motor se para porque se acaba el combustible,llene el motor de combustible - pulse el bulbo delcebador tres vezes.

USO

Arranque y parada de la R 43

Arranque

  1. Conecte el cable de la bjuya de encendido
  2. Mueva el control de velocidad del motor a la posicion FAST ' ' antes de arrancar.(G1)
  3. Tire del estibo de seguidura (OPC) para solter el freno en el motor y en la cucilla.(G2)
  4. Tire del arranque manual hacíaastedasta sentir resistencia, vuela el puno a su lugar y despues tire deélcon energia hasta su total extension.(G3)
  5. Después de arrucar el motor, déjelo funcional durante 30segundos antes de comenzar autilizar el cortacésped.

Parada

  1. Suelte el estribo de seguridad.(G2)

CONTROL DEL REGULADOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR (si se monta)

  1. La Fig G4 representa la posicion FAST (RAPIDA) de configuraciono
  2. La Fig. G5 representa la posicion SLOW (LENTA) de funciona en minima

Arranque y parada de la R 43S

Arranque

  1. Siga los pasos 1-2 para la R 43.
  2. Tire del estribo de seguridad (OPC) para sostar el freno en el motor y en la cucilla.(G6)
  3. Siga los pasos 4-5 para la R 43.

Palanca de转型发展

  1. La marcha alante se mete'utilizing la palanca de ambios situado en la parte superior del mango. (G7)
  2. Soltando la palanca de Cambios se quita la marcha alante automatically.

Parada

  1. Suelte la palanca deeloads.(G7)
  2. Suelte el estribo de seguridad.(G6)

Arranque y parada de la R 43SE

Arranque

  1. Siga los pasos 1-3 para la R 43S
  2. Gire la llave y mantengala hasta que arranque el motor (G8). La llave volvera a su posicion original

cuando se suele.

  1. Si el motor no arranca cuando gira la llave, pueda que necessitieseargar la bateria.

Palanca de cambio - ver R 43S

Parada - ver R 43S

comoURTARelcesped

  • Para evaporar problemas de engrase se recomienda no usar el cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores de 30 grados.
  • Comienda aURTARde el borde exterior del césped, moviendose en tiras en direcciones alternatively.
  • Corte el césped dos veces a la hora en la estación de crecimiento, el césped sufrirá si cortamas de la tercera parte de su longituduedaN vez y además Podría resultar en mala recogida.

Nota:-

No sobrecargue el cortacésped. Cuandoonga queURTAR hierba abundante y larga,primero corte con laaltura de la cucilla ajustada a su fijacion mas alta,verAltura de corte, lo cuales aplicara a reducir la sobrecarga yprevendra que se dañe el cortacésped.

Ajuste de la alta de corte

  1. Empujé la palianca de ajuste alejandola de las estrías y poniéndola en la posión deseada. (H).

Utilizar como bloqueador (mulcher)

  1. Su cortacesped está suministrado con un tapon bloqueador (mulching).
  2. Pare su cortacedsped segun se describe en "Uso -arranque y parada", y desconnecte la bujia de encendido.
  3. Levante la tapa de seguidad. Gire y deslice el tapón bloqueador (mulching) en el canal de descarga posterior (J)
  4. Asegürese de que el tapón bloqueador está bien montado (K)
  5. El tapón bloqueador evita la recogida del césped bloqueando el canal de recogida en la parte inferior de la plataforma.
  6. Asegürese de que la tapa de seguridad está positionsada docorrectamente.

MANTENIMIENTO

IMPORTANT

Pare el motor, espere hasta que haya parado la cucilla y desconnecte el cable de la bucía de encendido:

Nunca utilise agua para limpiar el cortacésped. No limpie con produits químicos, incluyendo gasolina, o disolventes - algunos podrjan destruir piezas criticas de plastico.

Limpieza

  • Desconecte la bujía de encendido.
  • Ponga laquina sobre el lateral con el tubo de escape hacía abarra.
  • Quite el césped de bajo de la plataforma con un cepillo.(L1 and L2)
  • Utilizando un cepillo suave, elimine los trozos de césped de la admisión de aire del motor y del tubo de escape (L3), area de ajuste de alta de corte, alrededor de las ruedas (L4) y en el recogedor.
  • Limpie por encima de la superficie del cortacésped con un paño seco.

Sistema de cucilla

  • Desconecte la bujía de encendido,
  • Ponga laística sobre el lateral con el tubo de escape hacía abriba.

  • Utilice una llave inglesia para soltar el perno girandrondo hacía la izquierda. (M)

  • Quite el perno, la cucilla misma y la arandela espaciadora.
  • Inspeccione por si estuviera dañana y limpie segun proceda.

Montaje de la cucilla

  1. Monte la cucilla en laquina con los cordes aflidos apuntando hacía de laquina.
  2. Vuela a montar el perno de cucilla a trovés de la cucilla misma y de la arandela espaciadora.
  3. Sujete firmamente y apriete el perno de la cucilla con una llave inglesia. No apriete demasiado.

IMPORTANT

No inteble realizarylvaniadoptomanentimiento en el cortacesped cuando el motor esté caliente.

Siempre maneje la cucilla con dificult - los bordes aflidos podrian causar heridas. UTILICE GUANTES.

Cambie su cucilla metálica desdees de 50 horas de cortar el césped o 2 años, lo que occurs antes - sin tener en*cuentla condidión. Si la cucilla está agrietada o dàndada, cambiela por una nuevo.

Cómebralbatería(sólo43SE)

N1 - Cableado

N2 - Punto de energia

N3 - Tapa

  1. Pare el cortacésped
  2. Desconnecte la bjuya de encendido
  3. Quite la tapa del punto dearga en el fondo del harnés del cableado.(N)
  4. Enchufé el cable del cargador en la conexión de la batería. (N)
  5. Enchufe el cargador de la batería en una toma de corrente domestica.
  6. La bateria comenzará a cargarse.
  7. Carguela durante 24 horas.
  8. Después de cargarla, desconecte el cargador del enchufe y del punto dearga.(N)
  9. Ponga la tapa en el punto dearga.(N)
  10. Launidad está ahora lista para ser realizada.

INFORMACION ECOLOGICA

Husqvarna Outdoor Products fabrica sus produits bajo el Sistema de Gestion Ambiental (ISO 14001) utilizingamente que sea practico hacerlo, componentes fabricados de la forma más responsable con el medio ambiente, según los procedimientos de la Empresa y con el potencial de poder recicularlos al final de la vida uytil del producto.

  • El embalaje es reciclable y los componentes de plástico han sido etiquetados (siempre que sea practico) para el reciclado categorizzato.
  • Deberá eliminar el producto al 'final de su vida útill' de forma responsable con el medio ambiente.
  • Si fuea necessitieso, consulte con la autoridad local para Obtener informacion acerca de la mejor forma de desechar el producto.

ELIMINACION DE LA BATERIA

- NO los incinere ELIMINACION DE COMBUSTIBLES Y ACEITES LUBRICANTES

  • La bateria deberá llevarse a un Centro de Servicio Autorizado o a la estación de reciclado local.
  • NO elimine la bateria Usada con el despedimiento domestico.
    Las baterias de plomo/ácido peuvent ser perjudiciales ydeferán eliminarase através de un service de reciclado reconocido segun la Normativa Europea.
  • No deselecte la batería en el agua.
  • Lleve ropa de proteccion al manipular combustibles y lubricantes.
  • Evite el contacto con la piel
  • Quite la gasolina y el aceite del motor antes de transporte el producto.
  • Contacte con la autoridad local para recibir información acerca de在哪 es la的最佳ercana de reciclado/vertedero.
  • NO elimine los combustibles/aceites usados con los despericios domesticos. SELECTION Q
  • Los combustibles/aceites de desecho son perjudiciales, pero peuvent ser reciclados ydeferán eliminarse a工程技术 de un service reconocido.
  • NO elimine los combustibles/aceites usados en el agua.
  • NO los incinere

Cambio de bateria

  1. La bateria está situada bajo de una cuberta detrás del motor.
  2. Pare el cortacésped y desconecte la bujía.
  3. Quite los tornillos de la cubierta.
  4. Quite la cubierta para tener acces a la bateria

IMPORTANTE : Habrá que cargas las baterías que se reemplazan antes de utilizeslas

Asegürese que ni el cargador ni la bateria está expuestos a la humedad.

El paque de la bateria可以把 Cambiarse quitando el clip que sujeta la bateria a su alojamento y desconectando el paque de los cables de la bateria.

Guias generales al recargar la bateria

  1. La bateria tarda en cargarse 24 horas.
  2. Bajo uso normal la bateria sera cargada durante el funcionaismo del motor.
  3. Para Maintener en conditiones optimas la bateria debera cargarse por lo menos una vez cada seis meSES.
  4. Si escede el periodo de energia, no se lece en la reparación.
  5. Proteja el cable electrico. Nunca mueva el cargador de la bateria sujetándolo solo por el cable electrico.
  6. Si antes de un periodo de tiempo largo de uso la bateria se descarga rápidamente afterwards de haberla recargado durante 24 horas, probablemente necessitará cambiarla por una nuevo.
  7. No intenteAbrir la caja del cuerpo principal.
  8. Límpiela sólo con un paño suave.
  9. Nunca use un paño humedo o liquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, diluyente, etc.
  10. Elimine las baterías viejas de forma segura.

El cable del freno del motor siempreDebe estar ajustado de modo que el motor separe dentro de 3hhospedes.

IMPORTANT! Para realizar este ajuste, dirigirse a un taller autrizado.

Al final de la temporada deURTAR el césped

  1. Bombie las cuchillas, los pernos, las tuercas o tornillos, si fuera besoinario.
  2. Limpie a conciencia el cortacésped
  3. Pida a su Centro local de servicios que limpie el filtro de aire totalmente y realize el serviceo las reparaciones que procedan.
  4. Vacie el motor de aceite y de gasolina.

Almacenamento del cortásped

  1. No almacene el cortacésped inmediamente despues de utiliserlo.
  2. Espere a que el motor se enfirre para evaporar el peligro de fuego.
  3. Limpie el cortacésped.
  4. Almacénelo en un lugar fresco y seco donde el cortacésped está protegado del dano.

MANTENIMIENTO

Recomendaciones de servicios

Su produit está identificado como uno por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro.

Recomendamos encarecidamente servir suquina por lo menos cada doce把这些, mas a menuo en una aplicacion profesal.

Programa de mantenimiento del motor

Siga los intervalos de horas o del calendario, lo que ocurre antes. Se requiere realizar servicios más freciente cuando opere laquina en conditiones adversas.

Las primeras 5 horas - Cambie el aceite

Cada cinco horas o diariamente - Compruebe el nivel de aceite. Limpie el protector del dedo. Limpie alrededor del silenciador.

Cada 25 horas o cada temporada - Cambie el aceite si está operando bajo energia y alta temperaturea ambiental. Realice el servicios al limpiador de aire.

Cada 50 horas o cada temporada - Cambie el aceite. Inspeccione el apagachispas, si estuviera instalado.

Cada 100 horas o cada temporada - Limpie el sistemas de enfiambre. Cambie la bujía.

  • Limpie más bajo conditiones polvorrientas, o cuando hay suciedad en el aire o después de un funciona prolongado cortando césped alto y seco.

Servicio del motor y garantía

El motor instalado en su cortacéped está garantizo por el fabricante del motor. Para Obtener más información contacte con su vendedor según se detalla a continuación

Briggs y Stratton

Puede hallar el Distribuidor más cercano de servicios autorizzato de Briggs y Stratton en el directorio de "Paginas Amarillas ^TM "

Localización de averías

El motor no arranca

  1. Asegürese de que la palanca OPC está en la posicion de arranque.
  2. Compruebe que la palanca de control está en la posición '
  3. Compruebe que hay suficiente combustible en el deposito y que la ventilacion de aire de la tapa está limpia.
  4. Quite y seque la bujia
  5. La gasolina podra haberse echado a perder, cambiela. Una vez cambiada la gasolina, tardará algunos tiempo en pagar la gasolina limpia por el bajo.
  6. Compruebe que el perno de la cucilla está apretado. Un pero suelto podra causar dificultades al arrancar.
  7. Si todasía no arranca el motor, desconecte inmediamente el cable de la bujía de encendido.
  8. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUTOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.

El motor no arranca (sólo el arranque electroestáctico)

  1. Asegürese de que la palanca OPC está en la posición de arranque.
  2. La bateria está descargada - arranque el cortacéspedmanualmente.
  3. Si el motor todavia no arranca, desconnecte immediamente el cable de la bujia de encendido.
  4. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUTOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.

Falta de potencia en el motor y/o sobrecalentamento

  1. Compruebe que la palanca de control está en la posicion 'normal'.
  2. Desconnecte el cable de la bujía de encendido ydefer que se enfrie el motor.
  3. Limpie la hierba y la仇恨 alrededor del motor y entrada de aire y bajo de la plataforma incluyendo el canal de descarga y el ventilador.
  4. Limpie el filtro de aire del motor (pida al centro de servicios local aprobado que limpie a conciencia el filtro de aire del motor).
  5. La gasolina podra haberse echado a perder, cáambiela. Una vez cambiada la gasolina, tardaráeldomtempo enasar la gasolina limpia por el...,
  6. Si el motor todavia noiene potencia y/o está sobrecalentado, desconnecte inmediamente el cable de la bujia de encendido.
  7. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUTOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.

Vibración excessiva

  1. Desconecte el cable de la bucja de encendido
  2. Compruebe que la cucilla está correctamente montada.
  3. Si la cucilla está dañada o desgastada, cantiago por una nuevo.
  4. Si la vibración persiste, desconecte inmediamente el cable de la bucía de encendido.
  5. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUTOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.

PRECAUÇÖES DE SEGURANÇA

HUSQVARNA R43SE - PRECAUÇÖES DE SEGURANÇA - 1

Indicador de Colector de Relva

CONTROLO DO ACELERADOR (se instalado)

  1. A Fig. G4 representa a posicao RAPIDO (funcaoamento)
  2. A Fig. G5 representa a posicao LENTO (ralenti).
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : R43SE

Categoría : Motor de cortacésped