Non-Contact TE-350 - Termómetro HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Non-Contact TE-350 HOMEDICS en formato PDF.
| Tipo de producto | Termómetro infrarrojo sin contacto |
| Marca | Homedics |
| Modelo | Non-Contact TE-350 |
| Dimensiones | 122 x 96 x 42 mm (L x an x A) |
| Peso (sin pilas) | 80 g |
| Alimentación | 2 pilas AAA (1,5 V) alcalinas, tipo LR03 |
| Unidades de medida | °C o °F (seleccionable) |
| Rango de medición corporal | 34,0 - 43,0 °C |
| Rango de medición en superficie | 0 - 100 °C |
| Precisión (corporal 35-42 °C) | ±0,2 °C |
| Resolución de pantalla | 0,1 °C / 0,1 °F |
| Distancia de medición | 1 a 5 cm |
| Tiempo de medición | Menos de 2 segundos |
| Memoria | 50 últimas mediciones |
| Retroiluminación | Tricolor: verde (normal), amarillo (fiebre leve), rojo (fiebre alta) |
| Alarma de fiebre | Ajustable (umbral por defecto 38,1 °C) |
| Apagado automático | Después de 18 segundos de inactividad |
| Funciones de voz | Anuncio de voz activable/desactivable |
| Modos | Cuerpo (frente) y Superficie |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la sonda y la carcasa con un paño suave y seco. No sumergir. No usar disolventes. |
| Seguridad | No usar si está dañado. Mantener fuera del alcance de los niños. Evitar campos electromagnéticos fuertes. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pilas reemplazables. Calibración recomendada cada 2 años. Garantía 2 años. |
| Condiciones de funcionamiento | Temperatura: 15 °C a 40 °C, humedad ≤85% |
| Condiciones de almacenamiento | Temperatura: -20 °C a 55 °C, humedad ≤93% |
| Clasificación IP | IP22 |
| Uso previsto | Detección de temperatura corporal en el hogar y en atención primaria |
| Vida útil estimada | 5 años |
| Normas | CE (MDD 93/42/CEE), FCC parte 15, ASTM E1965-98 |
Preguntas frecuentes - Non-Contact TE-350 HOMEDICS
Preguntas de los usuarios sobre Non-Contact TE-350 HOMEDICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Non-Contact TE-350 - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Non-Contact TE-350 de la marca HOMEDICS.
MANUAL DE USUARIO Non-Contact TE-350 HOMEDICS
Las instrucciones de funcionamiento del termómetro corporal por infrarrojos sin contacto pretenden proporcionar la información necesaria para el correcto funcionamiento del modelo de termómetro. Solo la modalidad corporal fue revisada y certificada por el organismo notificado. El conocimiento general del termómetro de infrarrojos y la comprensión de las características y funciones del modelo de termómetro son requisitos previos para su uso adecuado.
El termómetro corporal de infrarrojos sin contacto es un producto sanitario y puede ser usado repetidamente, que tiene una vida útil de 5 años. Rogamos leer el manual antes de usarlo, si no se entienden bien las instrucciones, dejar de usar el termómetro.
No utilizar ninguno de los modelos de termómetro sin haber leído y comprendido completamente estas instrucciones.
Advertencia
La compra o posesión de este producto no conlleva ninguna licencia expresa o implícita para su uso con piezas de repuesto que, por sí solas o en combinación con este producto, entren en el ámbito de una de las patentes correspondientes.
Para obtener más información, contactar con:
Nombre de empresa: Wellkang Ltd
Dirección de la empresa: 16 Castle St, Dover, CT16 1PW, UK
Tel: +44 (20)30869438, 32876300
Fax: +44(20)76811874
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este producto solo puede utilizarse para los fines descritos en estas instrucciones.
El fabricante no será responsable de los daños causados por una aplicación incorrecta de este. El termómetro corporal de infrarrojos sin contacto está diseñado para minimizar la posibilidad de peligros por errores en el programa de software siguiendo los procesos de diseño de ingeniería de sonido y luz, el análisis de riesgos y la validación del software.

ADVERTENCIA
Las advertencias se identifican con el símbolo de ADVERTENCIA que se muestra arriba.
- El termómetro corporal de infrarrojos sin contacto debe ser utilizado por los consumidores en el ámbito doméstico y de atención primaria como herramienta de detección. Este manual, los accesorios, las instrucciones de uso, toda la información de precaución y las especificaciones deben ser leídas antes de su uso.
- Este producto está diseñado para medir la temperatura del cuerpo humano en la frente. No lo use para ningún otro propósito.
- Este producto está destinado a ser utilizado en el ámbito doméstico y de atención primaria como herramienta de detección.
- No utilizar el termómetro si no funciona bien o si ha sido dañado.
- Cuando la temperatura ambiente del termómetro cambia demasiado, como por ejemplo al mover el termómetro de un lugar con temperatura más baja a otro con temperatura más alta, permita que el termómetro permanezca en una habitación durante 30 minutos en la que la temperatura sea entre 15 °C y 40 °C (59 °F - 104 °F).
- Retirar las pilas si es probable que el equipo no se utilice durante un largo período de tiempo.
- Este producto no es impermeable, no se debe sumergir en agua u otro líquido; si se limpia y desinfecta, respetar los requisitos de la sección «Cuidado y Almacenamiento».
- No tocar el sensor de detección de infrarrojos con los dedos.
- Evite usar el termómetro para tomar una lectura de la temperatura corporal mientras usa una compresa fría u otra medida para reducir la fiebre.
-
Si mide la temperatura de la frente humana, seleccionar el modo «corporal»; para medir otros objetos, líquidos, alimentos y otras temperaturas, seleccionar el modo«superficie».
-
Este producto debe funcionar en un ambiente estable, si en el ambiente se produjeron alteraciones, debe tenerse en cuenta si hay niebla en el sensor, si la hay, consultar la sección «Cuidado y almacenamiento» para eliminar la niebla.
- No acercarse a un campo electrostático o a un campo magnético fuerte, para evitar que pueda afectar a la precisión de los datos de medición.
- No mezclar las pilas viejas y las nuevas para evitar que se dañe el producto.
- Puede afectar a la exactitud de las mediciones cuando en la frente hay pelo, sudor, una gorra o una bufanda.
- El resultado de la medición de este producto es solo para referencia personal. Si hay alguna duda, se ruega medir la temperatura con otros métodos.
El dispositivo debe mantenerse fuera del alcance de los niños/mascotas. Cuando no se utilice, guardar el dispositivo en una habitación seca y protegerlo contra la humedad extrema, el calor, las pelusas, el polvo y la luz solar directa. Nunca coloque objetos pesados sobre el cuerpo del termómetro.
⚠ No arrojar las pilas al fuego.
Utilizar solo pilas recomendadas. No utilizar pilas recargables.
Este termómetro no reemplaza el diagnóstico del hospital.
⚠️ No hacer caer, desmontar o modificar el producto.
No utilizar este producto si se cree que está dañado o si se nota algo fuera de lo normal.
Este dispositivo contiene componentes sensibles y debe ser tratado con precaución. Respetar las condiciones de almacenamiento y funcionamiento descritas en la sección «Especificaciones técnicas».
No se puede hacer el mantenimiento mientras el termómetro esté en uso.
Al usarlo, no se deben tocar las pilas y el paciente simultáneamente.
No utilizar el producto si está dañado o presenta cualquier alteración.
El uso continuo de una unidad dañada puede causar lesiones, resultados inadecuados o un grave peligro.
⚠️ Según la ciencia y la tecnología actuales, se desconocen otras posibles reacciones alérgicas.
Este equipo se debe instalar y poner en funcionamiento de acuerdo con la información proporcionada en los DOCUMENTOS ADJUNTOS.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Uso previsto
Los termómetros corporales de infrarrojos sin contacto HoMedics están diseñados para ser utilizados para la medición intermitente y el control de la temperatura del cuerpo humano por parte de los consumidores en el ámbito doméstico y de atención primaria como herramienta de detección.
Descripción del termómetro corporal de infrarrojos sin contacto
- Principio e introducción del dispositivo
- Los termómetros corporales de infrarrojos sin contacto HoMedics son productos manuales, reutilizables, que funcionan con pilas, y que pueden medir la temperatura del cuerpo humano en la frente, la temperatura de la piel en la frente.
- El principio de funcionamiento se basa en la tecnología del sensor de infrarrojos.
- El sensor de IR puede emitir una señal diferente cuando se mide una temperatura de objeto diferente o en una temperatura ambiente diferente, y el ASIC puede convertir la señal del sensor IR en un valor digital y mostrarlo en la pantalla LCD.
- Descripción de los controles, indicadores y símbolos.


Figura 1: Termómetro corporal infrarrojo
- Sensor de infrarrojos
- Pantalla de cristal líquido (LCD)
- Botón de MODE
- Botón de MEMO
- Botón de ON/scan
- Cubierta de las pilas
- Modo de superficie
- Modo corporal
- Indicador de datos
- Indicador del resultado de la medición
- Indicador de batería baja
- Indicador de encendido/apagado del volumen
- Número de memoria
- Fahrenheit
- Centígrado
- Indicador de memoria
APLICACIONES DEL TERMÓMETRO
| Número de modelo del termómetro | Estilo termómetro | Adultos Enfant | |||
| Oido Frente Oido Frente | |||||
| HTD8816C TE-350-EU | Termómetros corporales de infrarrojos sin contacto | √ | √ | ||
SÍMBOLOS DEL EQUIPO
![]() | Advertencia Restricción de sustancias peligrosas | |
![]() | Embalaje no estéril Código de lote | LOT |
![]() | Consultar las instrucciones de funcionamiento | Cumplimiento de la norma WEEE |
![]() | Temperatura de funcionamiento | NO DESECHABLEDestinado a un uso continuado |
![]() | Humedad de funcionamiento Presión atmosférica de funcionamiento | |
![]() | Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). | Indica que este dispositivo cumple con la norma MDD 93/42/EEC. 0598 es el número del organismo notificado |
![]() | Fabricante | Representante autorizado en la comunidad europea |
![]() | Reciclable Número de serie | SN |
![]() | Protegido contra objetos sólidos extraños de V 12,5 mm y mayores.El segundo número: Protegido contra las gotas de agua que caen verticalmente cuando se encierran. | |
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Unidad de medida °C/°F | |
| Modo de funcionamiento | Modo ajustado (modo corporal)Modo directo (modo de superficie) |
| Sitio del cuerpo de referencia | Axilar |
| Rango de salida nominal | Modo corporal: 34.0 - 43.0°C / 93.2 - 109.4°FModo de superficie : 0 - 100.0°C / 32 - 212°F |
| Rango de salida ampliado | Modo corporal: 34.0 - 43.0°C / 93.2 - 109.4°FModo de superficie : 0 - 100.0°C / 32 - 212°F |
| Precisión del laboratorio | Modo corporal:34.0 - 34.9°C: ± 0.3°C / 93.2 - 94.8°F: ± 0.5°F35.0 - 42.0°C: ± 0.2°C / 95.0 - 107.6°F: ± 0.4°F42.1 - 43.0°C: ± 0.3°C / 107.8 - 109.4°F: ± 0.5°F |
| Modo de superficie :± 2°C / ± 3.6°F | |
| Resolución de la pantalla | 0.1°C/0.1°F |
| Luz de fondo de tres colores (Alarma de color) | 35,5 - 37,3 °C / 95,9 - 99,1 °F : Verde (Temperatura normal);37,4 - 38,0°C (Punto de alarma) / 99,3 - 100,4°F: Amarillo (Fiebre leve)38,1 - 43,0°C/100,6 - 109,4°F: Rojo (Fiebre alta)Nota: 1. El modo de superficie siempre es con luz de fondo verde.2. En el modo corporal 34,0 - 35,4 °C es con luz de fondo verde |
| Tiempo de apagado automático | ≤18s |
| Tiempo de medición ≤ 2s | |
| Medición de la distancia 1 - 5cm (0.4 - 2 “) | |
| Memorias 50 | |
| Requisitos de la fuente de alimentación | |
| Pilas 2 x 1,5V (AAA) pilas a calinas (IEC Tipo LR03) | |
| Rango adaptable 2.6V - 3.6V | |
| Condiciones ambiental | |
| Condiciones de funcionamiento | Temperatura de funcionamiento: 15 °C - 40 °C (59 - 104 °F), Humedad relativa 85 %, presión atmosférica: 70 - 106 Kpa |
| Condiciones de transporte y almacenamiento | Temperatura de almacenamiento: -20 - 55 °C/-4 - 131 °F, Humedad relativa 93 %, presión atmosférica: 70 - 106 Kpa |
| Dimensión y peso | |
| Peso (sin pilas) 80g | |
| Tamaño L:122mm X W:96mm X H:42mm | |
| Cumplimiento | |
| Artículo Cumpliendo con | |
| Clasificación del equipo Valores calculados de los indicadores según la normaEN 60601-1: 2006+A1:2013, EN 60601-1-2: 2015 | |
| Tipo de protección Equipo alimentado internamente (con pilas) | |
| Grado de protección Parte no aplicada | |
| Panel frontal y etiquetado de la caja EN ISO15223-1:2016 | |
| Temperatura EN ISO80601-2-56:2017 | |
| Entorno de atención doméstica EN 60601-1-11:2015 | |
Valores calculados de los indicadores según la norma ISO 80601-2-56
| Indicadores Valor calculado | |
| Sesgo clínico, △cb | -0.027 |
| Desviación estándar, oj 0.14 | |
| Límites de acuerdo, LA 0.26 | |
| Repetibilidad clínica, or 0.07 |
Nota: el valor anterior se calcula a partir de los datos clínicos del HTD8818A.
Clasificación de seguridad del ME EQUIPMENT
| Protección contra descargas eléctricas ME EQUIPMENT alimentado internamente | |
| Parte aplicada Parte no aplicada | |
| Protección contra el ingreso perjudicial de agua o partículas | IP22 |
| Modo de operación Funcionamiento continuo | |
Nota: No tiene la intención de ser esterilizado. No para su uso en un AMBIENTE RICO EN OXÍGENO
FUNCIONAMIENTO
Instalación de la pila
Atención : El termómetro de cuerpo infrarrojo sin contacto no funciona con baterías agotadas o fuentes de alimentación externas. Instalar nuevas pilas.
- Deslice la cubierta de las pilas hacia abajo, hacia la parte inferior del termómetro de cuerpo infrarrojo sin contacto, y retire la cubierta de las pilas;
- Introducir dos pilas de tamaño AAA de acuerdo con el «+» y el «-»;
- Cerrar la cubierta de la pila.
Cómo operar
Antes de aplicar el termómetro asegurarse de leer y comprender todas las advertencias enumeradas en las instrucciones antes de su uso.
- El termómetro se alinea con el centro de la frente para medir la temperatura
- corporal (entre las cejas arriba) y mantener la distancia vertical, presionar el botón
- ON/scan, la temperatura se muestra inmediatamente, véase la
- figura 2.

Figura 2: Medir la posición y la distancia
- Cuando la temperatura ambiente del termómetro cambia demasiado, como por ejemplo al mover el termómetro de un lugar con temperatura más baja a otro con temperatura más alta, permita que el termómetro permanezca en una habitación durante 30 minutos en la que la temperatura sea entre 15°C y 40°C (59°F - 104°F).
- La temperatura ambiente alrededor del sujeto de prueba debe ser estable, debe mantenerse alejada del ventilador de mayor flujo, de los conductos de aire acondicionado, etc.
-
Cuando las personas se desplazan de un lugar de temperatura más baja a otro de temperatura más alta, deben permanecer por lo menos en el entorno del test más
-
de 5 minutos, para ser coherentes con la temperatura ambiente después de la nueva medición.
- Esperar al menos 1 segundo para la siguiente medición. Si la medición se repite cinco veces, se recomienda esperar al menos 30 segundos y luego continuar la medición
- No se puede usar el termómetro en un lugar donde el sol es fuerte.
- Si por alguna razón la medición de la temperatura de la frente baja puede tratar de
- alinearse detrás de las orejas. Véase la figura 3.

Figura 3: Alinear detrás de las orejas para medir
CONFIGURACIÓN Y USO GENERAL
Commencer la mesure
- Empezar la medición 1. Encender el termómetro presionando el botón ON/scan El termómetro realizará una autocomprobación con todos los segmentos visualizados durante 2 segundos.
- Alinee el termómetro con la frente, manteniendo la distancia recomendada, y luego presione el botón ON / scan para iniciar la medición. Se mostrará la lectura de datos.
Nota:
-
Después de la medición, escuchará un "bip bip bip" tres veces, lo que significa que la medición se ha completado. La temperatura se muestra en la pantalla LCD. El color de la luz de fondo de la pantalla LCD cambiará de rojo, verde o amarillo de acuerdo con la medición. Verde significa temperatura normal (35.5-37.3 °C / 95.9-99.1 °F) lista para la próxima medición. Amarillo significa advertencia de fiebre leve (37.4-38.0 °C / 99.3-100.4 °F) Preste atención a la temperatura corporal. Rojo significa fiebre alta (38.1-43.0 °C / 100.6-109.4 °F) Tome medidas para refrescarse o ir al médico.
-
Para asegurar la exactitud de la medición, esperar al menos 30 segundos tras mediciones consecutivas.
Conversión de modos
- Cuando el dispositivo está en funcionamiento, presionando el botón MODO para hacer un ciclo de conversión entre el modo «corporal» y el modo de «superficie».
- El modo «corporal» se utiliza para medir la temperatura del cuerpo humano, el modo de «superficie» se utiliza para medir la temperatura de la superficie. (El valor de fábrica es «modo corporal»).
Recuperar y borrar datos de la memoria
La última temperatura tomada antes de que el termómetro se apague se almacena en la memoria, hasta un total de 50 mediciones.
- En el estado de arranque o apagado, pulsar brevemente el botón MEMO para ver el historial de los valores medidos.
- Una celda de memoria vacía muestra «---°C» o «---°F».
- Las lecturas de temperatura pueden ser almacenadas en la memoria. Se pueden almacenar hasta 50 lecturas de temperatura en las celdas de memoria y sobrescribir automáticamente los datos históricos.
- En el modo de arranque, pulsar el botón MEMO hasta que la pantalla LCD muestre «CLR», lo que significa que todos los datos almacenados se borran completamente después de un largo pitido.
Ajustes de parámetros
Según los siguientes pasos:
1. Unidad configuración-F1
En el modo de arranque, pulsar prolongadamente el botón «MODO» para entrar en Fl, pulsar el botón «MODO» o «MEMO» para cambiar las unidades de temperatura en grados Celsius y Fahrenheit, pulsar el botón ON/scan para confirmar los ajustes de las unidades (el valor de fábrica es en grados Centígrados).
2. Alerta de fiebre establecida-F2
En el estado Fl, pulsar el botón ON/scan para entrar en F2, pulsar el botón «MEMO» para disminuir 0,1 °C, pulsar el botón «MODO» más 0,1 °C, una pulsación prolongada para acelerar la velocidad de regulación de la temperatura y, por último, pulsar el botón ON/scan para guardar. (El valor de fábrica es 38,1 °C)
3. Ajustes de sonido de aviso-F3
En el estado F2, pulsar brevemente el botón ON/scan para entrar en F3, pulsar el botón MODO o el botón MEMO para ajustar el interruptor de voz y pulsar el botón ON/scan para confirmar los ajustes. (El valor predeterminado de fábrica es Aviso para abrir).
- Ajustes de sonido de aviso de la función ON/OFF.
Debajo del modo de arranque. Presione brevemente el botón de encendido / apagado, al mismo tiempo presione el botón «MODO» para activar o desactivar la función de sonido de aviso.
- Restablecer la función de ajuste de fábrica
En el modo de arranque, presione brevemente el botón de encendido / apagado, al mismo tiempo presione el botón «MEMO» hasta que la pantalla LCD muestre "primero". Dos segundos después, el antiguo parámetro F1-F3 vuelve a la configuración de fábrica.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Mensaje Situación Solución | ||
![]() | La temperatura tomada no está dentro del rango de temperatura típico de los humanos.(34,0°C ~ 43,0°C o 93,2°F ~ 109,4°F). | Hay que asegurarse de que el termómetro para la frente es para la medición de la frente, no para otro sitio del cuerpo humano. |
![]() | ||
![]() | Medido sobre la distancia: 1-San (0,4 - 2 pulg.) La distancia óptima de medición es de 1 cm | |
| Posición incorrecta del test. | Véase la figura 2. Medición de la posición y la distancia. | |
| Pelo en la frente, pegatinas antipiréticas, cabeza con sudor, etc. | Los sujetos se sientan en silencio de 5 a 10 minutos antes del test. | |
| La temperatura corporal de algunas personas es más baja que la de la población general. | La principal preocupación es la temperatura de la fiebre. | |
![]() | La temperatura de funcionamiento excede el rango de la temperatura especificada. | Trasladarse a una habitación dentro del rango de funcionamiento, esperar 30 minutos antes de tomar la temperatura. |
![]() | El parpadeo de la pantalla, apagado automático. | Trasladarse a una habitación dentro del rango de funcionamiento, esperar 30 minutos antes de tomar la temperatura. |
![]() | La capacidad de la pila es demasiado baja.No se permite tomar la temperatura. | Colocar una nueva pila |
![]() | La temperatura ambiente cambia demasiado rápido | Esperar a que la temperatura ambiente sea estable. |
![]() | La energía está apagada.Instalación incorrecta de la pila.La pila está agotada.La pantalla permanece en blanco. | Presionar el botón ON de nuevo.Comprobar la polaridad de la pila.Sustituir con una nueva pila.Contactar con el minorista o el centro de servicio. |
CAMBIAR LAS PILAS
-
Abrir y soltar la tapa de las pilas siguiendo el indicador en la superficie de la tapa de las pilas. Antes de cambiar la pila hay que asegurarse de que el sistema ya está apagado.
-
Cambiar las pilas y sustituir por 2 nuevas, tipo AAA. Asegurarse de alinearlas correctamente como se indica en el interior de la tapa de las pilas.
- Deslizar la tapa de la pila hasta que se ajuste en su lugar. No tirar las pilas usadas a la basura doméstica. Llevarlas a sitios especiales de recolección local.
- Si el termómetro parece congelado después de cambiar las baterías, retire las baterías, espere 30 segundos y reemplace las baterías nuevamente.

ADVERTENCIA
No recargar, desmontar o desechar en el fuego.
- La vida útil típica de las pilas nuevas y sin usar es de 2000 mediciones con un tiempo de funcionamiento de 18 s.
- Utilizar únicamente las pilas recomendadas, no recargar las pilas no recargables y no quemarlas.
- Retirar las pilas si el termómetro no se va a utilizar durante un largo período.
LIMPIEZA, CUIDADO Y ALMACENAMIENTO
- La lente es muy delicada.
- Es muy importante proteger la lente de suciedad y posibles daños.
- Utilizar un paño limpio y suave para limpiar la superficie del dispositivo y la pantalla LCD.
- No utilizar disolventes ni sumergir el dispositivo en agua u otros líquidos.
- Mantener siempre el termómetro dentro del rango de temperatura de almacenamiento (-20°C a 55°C o -4°F a 131°F) y del rango de humedad (93% sin condensación).
- Se recomienda guardar el termómetro en un lugar seco y libre de polvo.
- No exponer el termómetro a la luz directa del sol, a altas temperaturas/humedad o a cualquier ambiente extremo, de lo contrario la función se verá reducida.
- Cuando la temperatura ambiente del termómetro cambia demasiado, como por ejemplo al mover el termómetro de un lugar con temperatura más baja a otro con temperatura más alta, permita que el termómetro permanezca en una habitación durante 30 minutos en la que la temperatura sea entre 15°C y 40°C.
ELIMINACIÓN
- Las pilas usadas no deben tirarse a la basura doméstica. Las pilas usadas deben depositarse en un punto de recogida
- Al final de su vida útil, el aparato no debe tirarse a la basura doméstica. Preguntar sobre las opciones para una eliminación adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Tener en cuenta las regulaciones locales.
GARANTÍA
Nuestra empresa garantiza el termómetro corporal por infrarrojos sin contacto en el momento de su compra original y durante el período de tiempo subsiguiente de dos año.
La garantía no cubre lo siguiente:
- La etiqueta con el número de serie del dispositivo está arrancada o no se puede reconocer.
- Daños en el dispositivo como resultado de una mala conexión con otros dispositivos.
- Daños en el dispositivo como resultado de accidentes.
- Cambios realizados por los usuarios sin la autorización previa por escrito de la empresa.
- Las pilas y el embalaje no están cubiertos por la garantía
Para poder disfrutar del servicio de garantía, debe tener el certificado de comprado sellado por el vendedor (incluyendo el nombre y la dirección del distribuidor).
Asegurarse de pedirle a su vendedor que firme la garantía en el momento de la compra. Cuando se solicite el servicio de garantía, poner el producto para obtener nuestros puntos de distribución para la reparación. Los productos fuera de garantía, se cobrarán en consecuencia.
Nota:
- Si tiene algún problema con este dispositivo, como la configuración, el mantenimiento o el uso, contactar con el PERSONAL DE SERVICIO de FKA Brands Ltd. No abrir o reparar el dispositivo por sí mismo.
- Rogamos informar a FKA Brands Ltd. si se produce alguna operación o acontecimiento inesperado.
- La calibración necesaria para asegurar el funcionamiento adecuado cada dos años
o después de un impacto del dispositivo
- El paciente es un operador previsto. El paciente puede hacer mediciones y cambiar las pilas. En circunstancias normales, mantener el dispositivo y sus accesorios de acuerdo con el manual de usuario.
DECLARACIÓN DE EMC
- Este equipo necesita ser instalado y puesto en servicio de acuerdo con la información proporcionada en los DOCUMENTOS ADJUNTOS; este producto debe seguir precauciones especiales en relación a EMC y necesita instalarse y ponerse en servicio de acuerdo con la información EMC proporcionada, y esta unidad puede verse afectada por equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles.
- *Precaución: No utilizar un teléfono móvil u otros dispositivos que emitan campos electromagnéticos, cerca de la unidad. Esto puede dar lugar a un funcionamiento incorrecto de la unidad
- *Precaución: ¡Esta unidad ha sido probada e inspeccionada minuciosamente para asegurar su correcto funcionamiento!
- *Precaución: esta máquina no debe utilizarse junto o apilada con otros equipos y en caso de deber hacerlo, la máquina debe ser examinada para verificar su funcionamiento normal en la configuración en la que se utilizará.
| Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética | |||
| El termómetro corporal por infrarrojos sin contacto debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario del termómetro corporal por infrarrojos sin contacto para el oído debe asegurarse de que se use en ese tipo de entorno. | |||
| Prueba de inmunidad | Nivel de prueba IEC 60601 | Nivel de cumplimiento | Entorno electromagnético: Guía |
| Descarga electrostática (Electrostatic discharge, ESD) IEC 61000-4-2 | Contacto de ±6 kV Aire de ±15 kV | Contacto de ±6 kV Aire de ±15 kV | Los pisos deben ser de madera, concreto o cerámicos. Si están cubiertos de material sintético, la humedad relativa debe ser de, al menos, 30 %. |
| Transitorios rápidos eléctricos/ráfagas IEC 61000-4-4 | ±2 kV para líneas de suministro de energía ±1 kV de aire para líneas de entrada / salida | No aplicable | La calidad del suministro de energía por red debe ser la correspondiente a un entorno comercial u hospitalario común. |
| Aumento repentino IEC 61000-4-5 | +/- 1kV línea (s) a línea (s) = / - 2kV línea (s) a tierra | No aplicable | La calidad del suministro de energía por red debe ser la correspondiente a un entorno comercial u hospitalario común. |
| Caída de tensión, interrupciones breves y variaciones de tensión en las líneas de ingreso de suministro de energía IEC 61000-4-11 | < 5 % UT (caída > 95 % en UT) para el ciclo 0,5 40 % UT (caída del 60% en UT) para 5 ciclos 70 % UT (caída del 30 % en UT) para 25 ciclos < 5 % UT (caída > 95 % en UT) durante 5 seg | No aplicable | La calidad del suministro de energía por red debe ser la correspondiente a un entorno comercial u hospitalario común. Si el usuario del termómetro corporal por infrarrojos sin contacto necesita que el dispositivo siga funcionando durante las interrupciones del suministro de energía por red, se recomienda que el termómetro corporal por infrarrojos sin contacto se alimente de una fuente de suministro de energía ininterrumpible o a pila. |
| Campo magnético con frecuencia de la energía (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 | 30 A/m 30 A/m | Los campos magnéticos de frecuencia de la energía deben estar en los niveles característicos de un lugar común en un entorno comercial u hospitalario común. | |
| NOTA: La U_T es la tensión que se proporciona mediante la red de c.a. antes de realizar la prueba de nivel. | |||
| El termómetro corporal por infrarrojos sin contacto debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario deben asegurarse de que se use en ese entorno. | |||
| Prueba de inmunidad | Nivel de prueba IEC 60601 | Nivel de cumplimiento | Entorno electromagnético: Guía |
| RF conducidaIEC 61000-4-6 | 3 Vrms150 kHz a80 MHz | No aplicable | Cuando estén cerca del termómetro corporal por infrarrojos sin contacto, los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles, incluidos cables, deben usarse a la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. |
| RF radiadaIEC 61000-4-3 | 10V/m 80MHza 2.5 GHz | 10 V/m | Distancia de separación recomendada d=1,2 d=1,2 80 MHz a 800 MHZ d=2,3 800 MHz a 2,5 Ghz donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).Las intensidades de campo de los transmisores fijos de RF según determina un estudio electromagnético del lugar a deben ser inferiores al nivel de cumplimiento de cada rango de frecuencia b Pueden producirse interferencias en las proximidades de los equipos marcados con el siguiente símbolo: [IMAGE] |
| NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto.NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todos los casos. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. | |||
| a Las intensidades de campo de los transmisores fijos, tales como estaciones base de radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y difusión de TV, no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse un estudio del emplazamiento electromagnético. Si la intensidad de campo medida en el lugar en que se utiliza el termómetro corporal por infrarrojos sin contacto supera el nivel de conformidad de RF aplicable arriba, se debe observar el termómetro corporal por infrarrojos sin contacto para verificar el funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, como la reorientación o la reubicación del termómetro corporal de infrarrojos sin contacto. b En la gama de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 10 V/m. | |||
| Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el Equipo de Estado Físico termómetro. | |||
| El termómetro corporal de infrarrojos sin contacto está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbaciones de radiofrecuencia radiada.El cliente o usuario del termómetro corporal de infrarrojos sin contacto pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el termómetro corporal de infrarrojos sin contacto como se recomienda a continuación, según la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones. | |||
| Potencia de salida nominal máxima del transmisor W | Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor m | ||
| 150 kHz a 80 MHZ d=1.2 √P | 80 MHz a 800 MHZ d=1.2 √P | 800 MHz a 2.5 GHz d=2.3 √P | |
| 0,01 0,12 0,12 | 0,23 | ||
| 0,1 0,38 0,38 | 0,73 | ||
| 1 1,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
En el caso de transmisores con una potencia máxima de salida no listada arriba, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede calcular mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
NOTA 1 a 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia superior.
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones.
La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión desde
| Guía y declaración del fabricante: Emisión electromagnética | ||
| El termómetro corporal de infrarrojos sin contacto debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario del termómetro para el oído debe asegurarse de que se use en ese tipo de entorno. | ||
| Prueba de emisión Cumplimiento Entorno electromagnético: Guía | ||
| Emisiones de RF CISPR 11 | Grupo 1 | El termómetro corporal de infrarrojos sin contacto utiliza energía RF solo para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y es poco probable que causen interferencias en equipos electrónicos cercanos. |
| Emisión de RF CISPR 11 | Clase B | El termómetro corporal de infrarrojos sin contacto puede usarse en todos los establecimientos que no sean residenciales y en aquellos conectados directamente con la red pública de suministro de energía de baja tensión que alimente edificios utilizados con fines residenciales. |
| Emisiones armónicas IEC 61000-3-2 | No aplicable | |
| Fluctuaciones de tensión/ Emisiones intermitentes IEC 61000-3-3 | No aplicable | |
- La temperatura corporal varía de una persona a otra y oscila durante el día. En consecuencia, para determinar correctamente la temperatura, se recomienda medir la temperatura frontal en condiciones normales de buena salud.
-
La temperatura corporal está comprendida aproximadamente entre 35,5°C y 37,8°C (95,9°F–100°F). Para determinar si se tiene fiebre, la temperatura medida debe compararse con la temperatura normal de una persona. Un incremento de la temperatura corporal igual o superior a 1 (1°F) en comparación con la temperatura de referencia es un signo de fiebre.
-
Puntos de medición diferentes (recto, axila, boca, frente, oreja) proporcionan valores diferentes. No es por lo tanto correcto comparar las mediciones realizadas en puntos distintos.
- A continuación se muestran las temperaturas típicas de los adultos, medidas en puntos diferentes:
Rectal: da 36,6°C a 38°C/97,9°F-99,1°F
Axilar: da 34,7°C a 37,3°C/94,5°F-99,1°F
El requisito ASTM de precisión de laboratorio en el intervalo de 37°C a 38,9°C (98°F-102°F) para los termómetros infrarrojos es ±0,2°C (±0,4°F), mientras para los termómetros de mercurio y para los termómetros electrónicos el requisito establecido por las normas ASTM E667-86 y E1112-86 es ±0,1°C (±0,2°F).
Atención: Este termómetro infrarrojo cumple los requisitos estabecidos por la norma ASTM (E1965–98), con excepción de la cláusola 5.2.2. Muestra la temperatura de un sujeto en un intervalo 34,0°C \~43,0°C. (Hetaida Technology Co., Ltd. Add: 4F, Baishida High-Tech Park, Xiandong Industrial Area, Dalingshan Town, Dongguan City, Guangdong, China) asume toda la responsabilidad de la conformidad del producto con la norma.
VOORWOORD
FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre de fallos de fabricación y de mano de obra durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de adquisición, salvo las excepciones que se mencionan a continuación. La garantía de este producto FKA Brands Ltd no cubre los daños causados por un mal uso o abuso, por accidentes, por acoplamiento de accesorios no autorizados, por modificaciones al producto, o cualquier otro condicionante que esté fuera del alcance del control de FKA Brands Ltd. Esta garantía únicamente entrará en vigor si el producto se ha adquirido y operado en RU/
UE. La garantía no cubre las modificaciones o adaptaciones que precise el producto para que funcione en otros países distintos de los que va destinado, ha sido fabricado, aprobado y/o autorizado, ni tampoco están cubiertas las reparaciones de daños causados en el producto por estas modificaciones. FKA Brands Ltd no será responsable de incidentes, consecuencias o daños especiales. Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto, devuelva el producto franqueado al Centro de Servicios HoMedics en la dirección que figura en el dorso de este manual, acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará o sustituirá el producto, según proceda, y se lo enviará de vuelta franqueado. La garantía únicamente da derecho a reparaciones en el Centro de Servicios HoMedics. Reparaciones en cualquier otro servicio técnico distinto de HoMedics anularán la garantía. Esta garantía no afecta sus derechos legales. Busque su Centro de Servicios HoMedics más próximo en: www.homedics.co.uk/servicecentres
















