EL-2901PIII - Calculadora SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EL-2901PIII SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Calculadora científica |
| Características técnicas principales | Pantalla de 12 dígitos, funciones trigonométricas, logarítmicas y estadísticas |
| Alimentación eléctrica | Batería (tipo no especificado) |
| Dimensiones aproximadas | 150 x 80 x 20 mm |
| Peso | Alrededor de 200 g |
| Compatibilidades | Compatible con programas de cálculo estándar |
| Tipo de batería | Batería alcalina |
| Tensión | 1.5 V |
| Poder | Bajo consumo, modo de ahorro de energía |
| Funciones principales | Cálculos básicos, funciones avanzadas, conversión de unidades |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparación limitada, piezas disponibles del fabricante |
| Información general | Ideal para estudiantes y profesionales, garantía limitada |
Preguntas frecuentes - EL-2901PIII SHARP
Preguntas de los usuarios sobre EL-2901PIII SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EL-2901PIII - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EL-2901PIII de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO EL-2901PIII SHARP
ESPAÑOL ...... Página 10
EJEMPLOS DE CÁLCULOS...... Página 28
EXEMPLOS DE CÁLCULOS ...... Página 29
SUOMI Sivu 25
LASKENTAESIMERKKEJÄ Sivu 29
Notas para el manejo de las baterías de litio:
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería. Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante.
Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
Attenzione!
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le recomendamos lo siguiente:
-
Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
-
Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño húmedo.
-
Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto.
-
Si necesita reparar esta unidad, diríjase sólo a un distribuidor SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP.
-
No utilice esta unidad con la lamina aislante fijada; la lámina aislante impide que la pila se descargue durante el envío, y se encuentra en la parte posterior del cuerpo de la unidad. Si no quita la lámina aislante, tan pronto como se desconecte accidentalmente la alimentación de CA, se borrarán la fecha y la hora previamente ajustadas, así como la información sobre la tasa de impuestos.
-
No bobine el cable de CA alrededor de la calculadora, y no lo doble o retuerza a la fuerza.
SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley.
UTILIZACIÓN DE LA CALCULADORA POR PRIMERA VEZ
En primer lugar, tire de la lámina aislante para la pila de protección de la memoria (instalada para conservar la información sobre la fecha/hora/tasa de impuestos). Reponga la calculadora para inicializar el estado de la unidad, y después ajuste la fecha y la hora antes de utilizarla.
Extracción de la lámina aislante, y reposición
- Tire de la lámina aislante para la pila de protección de la memoria.

- Pulse el interruptor RESET situado en la parte posterior de la unidad. (Consulte "REPOSICIÓN DE LA UNIDAD".)
* El reloj se pondrá en funcionamiento, indicando la fecha y la hora actuales con 1 de enero, 2006, 00:00:00.
Ajuste de la fecha y la hora
Ejemplo: Cuando la fecha sea el 15 de septiembre de 2005, y la hora las 15:38.
| Operación | Visualización |
| 15 9 2005 | 15.09.2005 |
| 15 38 | 15-38 00 |
| 0. |
(consulte "SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL / FIJACIÓN DE TASA")
* Cuando finalice el ajuste, el reloj comenzará a funcionar a las 15:38:00.
INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN; SELECTOR DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO PARA CONTAR ARTÍCULOS:
"OFF": Apagado (OFF)
“•”: Encendido (ON). Fija el modo de no impresión.
"P": Encendido (ON). Fija el modo de impresión.
“P•IC”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta de artículos.
1) En las sumas o restas, cada vez que se pulse + se añadirá 1 al contador de artículos, y cada vez que se pulse - se restará 1.
- La cuenta queda impresa cuando se obtiene el resultado calculado.
- Al pulsar * , %CE %CE se borra el contenido del contador.
2) Cuando está activado el selector del modo de total global/fijación de tipos (posición GT), el contador contará el número de veces que se han almacenado los resultados de cálculo en la memoria del total global. Para imprimir y borrar la cuenta, apretar la tecla [GT].
3) El contador de artículos en memoria contará el número de veces que la tecla + ha sido apretada en la suma.
Notas: • Cada vez que se use la tecla M- en la resta, 1 será restado de la cuenta.
- La cuenta queda impresa al llamarse la memoria.
- Apretando la tecla *M se borra el contador.
Nota: El contador tiene una capacidad de un máximo de 3 dígitos (hasta ±999). Si la cuenta excede el máximo, el contador vuelve a contar partiendo de cero.

SELECTOR DE REDONDEO:
Ejemplo: Fije el selector decimal en 2.
4 ÷ 9 = 0.444 , 5 ÷ 9 = 0.555
| 4 ÷ 9 = | 5 ÷ 9 = | |
| ↑ | 0.45 | 0.56 |
| 5/4 | 0.44 | 0.56 |
| ↓ | 0.44 | 0.55 |
Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se hacen cálculos sucesivos usando × o ÷.
Si el selector decimal se coloca en "F", la respuesta siempre se redondea por defecto (↓).

SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL / FIJACIÓN DE TASA:
"GT": Total global
“●”: Neutra
"RATE SET": Para ajustar la fecha, la hora, y la tasa de impuestos, ponga este selector en la posición "RATE SET".
Fecha:
- Introduzca, por este orden, el día, el mes, y el año, y después pulse para finalizar la introducción.
- Utilice □ para separar el día, el mes, y el año.
- Cuando pulse ^2 /____, el número introducido se evaluará y visualizará como “fecha” si el valor introducido está dentro del margen; de lo contrario se visualizará “Error”, y se restablecerá la fecha preestablecida.
Día: 1 - 31; mes: 1 - 12; año: 2000 - 2099 (introduzca 4 dígitos) o 00 - 99 (introduzca 2 dígitos)
Hora:
- Introduzca, por este orden, la hora y los minutos, y después pulse ②/□ para completar la introducción.
(No es posible introducir los segundos. El reloj comenzará a funcionar a partir de cero segundos.)
- Si los dígitos de la hora/minutos son inferiores a 10, no será necesario introducir el primer dígito "0".
- Utilice □ para separar los valores de la hora y los minutos.
- Cuando pulse 2/□, el número introducido se evaluará y visualizará como “hora” si el valor está dentro de la gama; en caso contrario se visualizará “Error”, y se restablecerá la hora previamente ajustada.
Hora: 0 - 23 (sistema de 24 horas para la introducción de la hora), Minutos: 0 - 59
Tasa de impuestos:
- Presione %CE tres veces, y introduzca la tasa de impuestos, seguida por TAX+.
- Se podrá almacenar un máximo de 4 dígitos (el punto decimal no se cuenta como un dígito).
- Sólo puede almacenar una tasa. Si introduce una nueva tasa, borrará la anterior.

SELECTOR DEL MODO DE DECIMAL / SUMA:
"6 3 2 1 0": Prefija el número de lugares decimales de la respuesta.
“F”: La respuesta se visualizará en el sistema decimal flotante.
"A": El punto decimal en las introducciones de suma y resta se coloca automáticamente el segundo dígito a partir del último dígito del número introducido. Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar números sin introducir el punto decimal. El uso de •, × y ÷ anula automáticamente el modo de suma e imprime las respuestas decimalmente correctas.
TECLA DEL RELOJ / CALENDARIO:
- Cada vez que pulse esta tecla, el modo cambiará.
Modo de cálculo → Modo de visualización de la fecha → Modo de visualización del reloj → Modo de cálculo - Utilice esta tecla para ajustar también la fecha y la hora (consulte "SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL / FIJACIÓN DE TASA").
TECLA DE AVANCE DEL PAPEL
→ TECLA DE CORRECCIÓN DE ÚLTIMO DÍGITO
TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL:
No-suma – Cuando se aprieta esta tecla inmediatamente después de haber ingresado un número en el modo de impresión, el número registrado se imprime a la izquierda, junto con el símbolo “#”. Esta tecla se usa para imprimir números que no están sujetos a cálculos como, por ejemplo, códigos, fechas, etc.
Total parcial – Se usa para obtener uno o varios totales parciales de sumas y/o restas. Cuando se aprieta a continuación de la tecla + o -, se imprimirá el total parcial junto con el símbolo “Ó” pudiéndose seguir con los cálculos.
Apretando esta tecla incluso en el modo de no impresión, el número visualizado se imprimirá sin ningún símbolo.
- Cuando el INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN; SELECTOR DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO PARA CONTAR ARTÍCULOS esté en la posición “•”, “P” o “P•IC”, y esté visualizándose la fecha o la hora, pulse esta tecla para imprimir el contenido visualizado, incluyendo el símbolo “#”, desde el lado derecho del rollo de papel.
Ejemplo:
Impresión de la fecha
(cuando la fecha sea el 15 de septiembre de 2005)
Impresión del reloj
(cuando la hora sea 10:30)
(cuando la hora sea 18:25)
- Cuando finalice la impresión de la fecha / hora, volverá al modo de cálculo.
%CE TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA:
Presione esta tecla dos veces, seguida por TAX+, para imprimir la tasa de impuestos establecida.
\* TECLA TOTAL
= TECLA IGUAL
+/- TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:
Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a negativo o de negativo a positivo).
\*M TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA
◇M TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA
TAX+ TECLA DE INCLUSIÓN DE IMPUESTOS
TAX- TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS
AVG TECLA DE PROMEDIO:
Se usa para calcular el promedio.
GT TECLA DE TOTAL GLOBAL
COST TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE COSTE:
Pulse esta tecla para introducir el precio de coste.
SELL TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE VENTA:
Pulse esta tecla para introducir el precio de venta.
MGN TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL MARGEN:
Pulse esta tecla para introducir el margen.
SÍMBOLOS DEL VISUALIZADOR:
M : Aparece cuando un número se almacena en la memoria.
- : Aparece cuando el número es negativo.
• : Aparece cuando un número está en la memoria de total global.
E : Aparece cuando se detecta un error o se supera la capacidad.
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR
Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocado el rodillo entintador, reemplace el rodillo.
Rodillo entintador: Tipo EA-772R
ADVERTENCIA
ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR ROTO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO PUEDE CAUSAR DETERIOROS GRAVES EN LA IMPRESORA.
1) Ponga el interruptor de la alimentación en "OFF".
2) Saque la tapa de la impresora. (Fig. 1)
3) Sujete la parte superior del rodillo entintador y extraiga el rodillo tirando de él hacia usted y hacia arriba. (Fig. 2)
4) Instale el nuevo rodillo entintador en la posición correcta. Cerciórese de que el rodillo esté firmemente colocado en su sitio. (Fig. 3)
5) Ponga de nuevo en su lugar la tapa de la impresora.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3
Limpieza del mecanismo de impresión
Si la impresión se debilita después de usar la calculadora durante largo tiempo, limpie la rueda de impresión de acuerdo con el siguiente procedimiento:
1) Quite la tapa de la impresora y el rodillo entintador.
2) Instale el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga por la parte delantera del mecanismo de impresión.
3) Apoye un cepillo pequeño (similar a un cepillo de dientes) ligeramente sobre la rueda de impresión y límpiela pulsando.
4) Vuelva a colocar el rodillo entintador y la tapa de la impresora.
Nota: • No trate de girar la rueda de impresión manualmente, ya que de lo contrario podría dañar la impresora.
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará atascos del papel.
Corte siempre en primer lugar el borde anterior.
1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura. (Fig. 1)
2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel pulsando 📂. (Fig. 2)
3) Levante el soporte metálico para papel incorporado e introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3)


Fig. 1

NO TIRE DEL PAPEL HACIA ATRÁS YA QUE PODRÍA OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO DE IMPRESIÓN.
ERRORES
Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición de error. Al producirse esto, aparecerá "E". El contenido de la memoria, en el momento del error, se conservará.
Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo “0·E”, se imprimirá en rojo “----” y se deberá usar %_CE para borrar la calculadora.
Además, en casos muy raros, la impresión puede pararse en la mitad, y en el visualizador puede aparecer la indicación "E". Esto no significa mal funcionamiento, sino que se debe a que la calculadora ha estado expuesta a ruido electromagnético intenso o electricidad estática de una fuente externa. Cuando ocurra esto, pulse la tecla % E y después repita el cálculo desde el principio.
Condiciones de error:
-
Cuando la parte entera de un resultado excede las 12 dígitos.
-
Cuando la parte entera del contenido de la memoria o la memoria del total global supere 12 dígitos.
$$ (E j. \boxed {* M} 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 \boxed {M +} 1 \boxed {M +}) $$
- Cuando se divide un número cualquiera por cero. (Ej. 5 ÷ 0 = )
CAMBIO DE LA PILA PARA PROTECCIÓN DE LA MEMORIA
Plazo para cambiar la pila
La duración de la pila de protección de la memoria será de aproximadamente 2.500 horas a 25°C sin el enchufe de alimentación conectado a un tomacorriente.
* Cuando la pila de protección de la memoria se debilite, se inicializará la fecha/hora (1/1/2006, 00:00:00).
Verifique el ajuste de la fecha/hora en el modo de visualización de la fecha/reloj cuando conecte el enchufe de alimenta-ción a un tomacorriente.
Si el ajuste de la fecha/hora se ha modificado o es incorrecto, reemplace inmediatamente la pila de protección de la memoria por otra nueva.
(La duración de la pila instalada en fábrica puede ser más corta de la esperada debido al tiempo transcurrido desde el envío de la calculadora.)
Método de cambio de la pila
Utilice una pila de litio (CR2032).
Precaución: El reemplazo de la pila borrará los ajustes de la fecha y la hora, y la tasa de impuestos almacenada.
1) Ponga el interruptor de la alimentación en "OFF" y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente.
2) Retire la cubierta de la pila de la parte posterior de la unidad. (Fig. 1)
3) Retire la pila agotada e instale una pila de litio nueva. Limpie bien la pila con un paño seco y coloque el lado positivo “+” hacia arriba. (Fig. 2)
4) Vuelva a colocar la cubierta de la pila siguiendo a la inversa el procedimiento de retirada.
5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior de la unidad (Consulte "REPOSICIÓN DE LA UNIDAD").

Después de cambiar la pila
- Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente y ponga el interruptor de la alimentación en "ON".
Compruebe que se visualice “0.”. Si no se visualiza “0.”, retire la pila, vuelva a instalarla y compruebe de nuevo la visualización.
- Reajuste la fecha, la hora, y la tasa de impuestos.
- En la etiqueta de fecha de cambio de la pila colocada en la parte posterior de la unidad, escriba el mes y el año del cambio de la pila. Esto le servirá de referencia para el próximo cambio de la pila.
Precauciones al utilizar la pila
- No deje una pila descargada en el equipo.
- No exponga la pila al agua ni a las llamas, y no la desarme.
- Guarde las pilas donde no puedan alcanzarlas los niños.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad de cálculo: 12 dígitos
Fuente de alimentación:
En funcionamiento: CA: 220V-230V, 50Hz
Protección de la memoria: 3V --- (CC) (pila de litio CR2032 × 1)
Duración de la pila de protección de la memoria:
Aprox. 2.500 horas (A 25°C, y el enchufe de alimentación no enchufado en un tomacorriente.)
SECCIÓN DEL RELOJ
Precisión: Dentro de ±90 segundos por mes como promedio (a 25°C)
Elementos visualizados: día, mes, año, hora, minutos, segundos
Elementos a imprimirse: día, mes, año, hora, minutos
Sistema de indicación de la hora: 24 horas
SECCIÓN DE LA IMPRESORA
Impresora: Impresora mecánica
Velocidad de impresión: Aprox. 2,1 líneas/seg.
(A una temperatura de 25°C, cuando se imprime “741•9 + ”. La velocidad de impresión variará con el número de filas y los tipos de dígitos que desee imprimir.)
Papel de impresión: 57 mm – 58 mm de ancho, 80 mm de diámetro (máx.)
Temperatura: 0°C – 40°C
Consumo de energía: 51 mA
Dimensiones: 193 mm (An) × 255 mm (P) × 60,5 mm (Al)
Peso: Aprox. 1,02 kg (con pila)
Accesorios:
1 pila de litio (instalada), 1 etiqueta con la fecha de reemplazo de la pila (colocada en la parte posterior de la unidad), 1 rollo de papel, 1 rodillo entintador (instalado), y manual de manejo
ADVERTENCIA
EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL ESPECIFICADO EN ESTA CALCULADORA. ES PELIGROSO USAR ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO YA QUE PODRÍA PRENDERSE FUEGO O PRODUCIRSE OTRO TIPO DE ACCIDENTES CON DAÑOS PERSONALES. NO NOS HACEMOS RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA OCASIONARSE AL UTILIZAR ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO.
REPOSICIÓN DE LA UNIDAD
Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no funcione, y pulsar las teclas no servirá de nada. Si pasa esto, tendrá que pulsar el interruptor RESET de la parte inferior de la unidad. El interruptor RESET sólo deberá pulsarse cuando:
- Se produzca alguna anormalidad y no funcione ninguna tecla.
Notas:
- Si pulsa el interruptor RESET, se borrarán los ajustes de la fecha, la hora, la tasa de impuestos, y el contenido de la memoria.
- Use solamente un bolígrafo para pulsar el interruptor RESET. No use nada que pueda romperse ni tampoco algo muy puntiagudo como, por ejemplo, una aguja.
- Después de pulsar el interruptor RESET, conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente. Ponga el interruptor de la alimentación en "ON" y compruebe que se visualice "0.".

◇M TASTO RICHIAMA MEMORIA
Peso: Circa 1,02 kg (con pila).
Accessori:
Horas: 0 - 23 (sistema de 24 horas para a entrada da horas), Minutos: 0 - 59
Taxa de imposto:
TECLA DE PORCENTAGEM CONSTANTE ACRESCIDA

TECLA DE PORCENTAGEM CONSTANTE EXCLUÍDA

TECLA DE MÉDIA:
Pulse esta tecla para introducir el precio de venta.

TECLA DE ENTRADA DE MARGEM:
Rolo de tinta: Tipo EA-772R
ADVERTÊNCIA
APLICAR TINTA A UM ROLO DE TINTA GASTO OU UTILIZAR UM ROLO DE TINTA INCORRETO PODE CAUSAR SÉRIOS DANOS À IMPRESSORA.
- Coloque el selector decimal según se especifica en cada ejemplo. El selector de redondeo debe estar en la posición "5/4" salvo que se especifique lo contrario.
- El selector del modo de total global/tasa deberá estar en la posición “•” (desconexión) salvo que se especifique lo contrario.
- El selector de impresión / cuenta de artículos deberá estar en la posición "P" salvo que se especifique lo contrario.
- Pulse %CE %CE antes de empezar cualquier cálculo.
- Si se comete un error al introducir un número, pulse %_CE o e introduzca el número correcto.
- Después de introducir un valor, pulse COST, SELL o MGN para activar el modo de cálculo de coste/venta/margen. En el caso de realizar cálculos diferentes, deberá pulsarse primero la tecla %CE %CE para cancelar el modo de coste/venta/margen.
- Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se especifique lo contrario.
| Operación | Visualización | Impresión |
ESEMPI DI CALCOLO
EJEMPLO 2: Determine el precio de venta para un margen del 30% cuando el precio de coste es de 350 euros.
① precio de coste ② margen
③ precio de venta
EJEMPLO 3: Determine el margen cuando el precio de coste es de 350 euros y el precio de venta es de 500 euros.
① precio de coste ② precio de venta
③ margen
Además, obtenga también el margen cuando el valor del precio de coste se establezca en 250 euros.
Poro lo tant: Promedio de las ventas = \$131,20 /
Vendite medie = \$131,20
Atención: su producto está marcado con este símbolo, Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos,
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desec
Atención: si quiere desechiar este equipo, ¡por favor no utilice en cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud, compra uno nuevo similar,
*) Por favor, pongase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales,
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrian producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch,
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias 1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto,
