EL-2607PG - Calculadora SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EL-2607PG SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Calculadora científica |
| Características técnicas principales | Pantalla de 10 dígitos, funciones trigonométricas, logarítmicas y estadísticas |
| Alimentación eléctrica | Batería (tipo no especificado) |
| Dimensiones aproximadas | 150 mm x 80 mm x 20 mm |
| Peso | Aproximadamente 200 g |
| Compatibilidades | Compatible con cálculos científicos estándar |
| Tipo de batería | Batería alcalina |
| Tensión | No especificada |
| Funciones principales | Cálculos básicos, funciones avanzadas, conversión de unidades |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas no especificadas disponibles |
| Seguridad | Usar en condiciones normales, evitar la humedad excesiva |
| Información general útil | Ideal para estudiantes y profesionales, garantía limitada |
Preguntas frecuentes - EL-2607PG SHARP
Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EL-2607PG - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EL-2607PG de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO EL-2607PG SHARP
PRECAUCIÓN Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería. Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
20 EL-2607P(ACO)-Ger
03.10.16, 8:36 AM ESPAÑOL
6. No bobine el cable de CA alrededor de la calculadora, y no lo doble o retuerza a la fuerza.
NOTAS AL MANEJARLA A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le recomendamos lo siguiente:
1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables. 2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño húmedo. 3. Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto. 4. Mientras la pila de protección de la memoria no esté instalada, la configuración de la tasa de impuestos/descuentos se borrará al cortarse la alimentación de CA. La tasa de impuestos/descuentos también se borrará cuando se quite la pila de protección de la memoria. 5. Si se requiere algún servicio técnico o reparación en este equipo, diríjase sólo a un distribuidor SHARP de reparaciones, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP cercano a su localidad.
• INSTALACIÓN DE LA PILA PARA PROTECCIÓN DE LA MEMORIA 41 • CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 42 • CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA 45 • CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL 46 • ERRORES 47 • CAMBIO DE LA PILA PARA PROTECCIÓN DE LA MEMORIA 48 • ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 50 • REPOSICIÓN DE LA UNIDAD 52 • EJEMPLOS DE CÁLCULOS 130 • CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO . 149 SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley. 40
03.10.16, 8:37 AM INSTALACIÓN DE LA PILA PARA PROTECCIÓN DE LA MEMORIA Antes de iniciar la utilización por primera vez, retire la pila de litio suministrada e instálela en el equipo según el procedimiento siguiente.
Si el cable de alimentación se desenchufa por accidente durante el funcionamiento con CA solamente, el tipo de impuesto / descuento establecido y el contenido de la memoria se perderán. 1) Ponga el interruptor de la alimentación en “OFF” y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. 2) Retire la cubierta de la pila de la parte posterior de la unidad. (Fig. 1) 3) Limpie bien la pila con un paño seco y coloque el lado positivo “+” hacia arriba. (Fig. 2) 4) Vuelva a colocar la cubierta de la pila siguiendo a la inversa el procedimiento de retirada. 5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior de la unidad (consulte la página 52).
Después de instalar la pila
• Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente y ponga el interruptor de la alimentación en “ON”. Compruebe que se visualice “0.”. Si no se visualiza “0.”, retire la pila, vuelva a instalarla y compruebe de nuevo la visualización. • En la etiqueta de fecha de cambio de la pila colocada en la parte trasera de la unidad, escriba el mes y el año cuando se instaló la pila. Esto le servirá de referencia para el próximo cambio de la pila.
3) El contador de artículos en memoria contará el número de veces que la tecla ha sido apretada en la suma.
Notas: • Cada vez que se use la tecla en la resta, 1 será restado de la cuenta. • La cuenta queda impresa al llamarse la memoria. • Apretando la tecla se borra el contador. Nota: El contador tiene una capacidad de un máximo de 3 cifras (hasta ±999). Si la cuenta excede el máximo, el contador vuelve a contar partiendo de cero.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR DE CORRIENTE;
SELECTOR DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO PARA CONTAR ARTÍCULOS: “OFF”: Apagado (OFF) “•”: Encendido (ON). Fija el modo de no impresión. “P”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión. “P•IC”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta de articulos. 1) El contador contará las veces que se ha apretado la tecla en la suma. Nota: • Cada vez que se use la tecla en la resta, se restará 1 de la cuenta. • La cuenta queda impresa cuando se obtiene el resultado calculado. • Al apretar la tecla , , , o se borra el contenido del contador. 2) Cuando está activado el selector del modo de total global/fijación de tipos (posición GT), el contador contará el número de veces que se han almacenado los resultados de cálculo en la memoria del total global. Para imprimir y borrar la cuenta, apretar la tecla .
Prefija el número de lugares decimales de la respuesta. En “F”, la respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema decimal flotante. SELECTOR DEL MODO DE CONSTANTE/ SUMA: ‘‘K’’: Se podrán realizar las siguientes funciones de constantes:
03.10.16, 8:37 AM Multiplicación:
La calculadora retendrá automáticamente el primer factor registrado (el multiplicando) y la instrucción .
Si el selector decimal se coloca en “F”, la respuesta siempre se redondea por defecto ( ).
SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL/FIJACIÓN DE TIPOS: “GT”: Total Global “•”: Neutra “ ”: Ponga este selector en la posición “RATE SET” antes de almacenar cada tipo. • Introduzca el tipo de impuesto de suma, . y luego pulse • Para almacenar un tipo de descuento, pulse antes de pulsar . • Se puede almacenar un máximo de 4 dígitos (la coma decimal no cuenta como un dígito). Nota: • Asegúrese de poner este selector en la posición “•” después de almacenar cada tipo. • Sólo puede almacenar un tipo. Si introduce un tipo nuevo, el tipo anterior se borrará.
La calculadora retendrá automáticamente el segundo factor registrado (el divisor) y la instrucción . ‘‘•’’: Neutra. ‘‘A’’: Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar números sin registrar el punto decimal. Cuando se activa el modo de suma, el punto decimal se coloca automáticamente de acuerdo con el ajuste del selector decimal. El uso de , y desactivará automáticamente el modo de suma y las respuestas decimalmente correctas se imprimirán en la posición decimal prefijada. SELECTOR DE REDONDEO: “ ”: “5/4”: “ ”: Nota:
El resultado es redondeado hacia arriba.
El resultado no es redondeado. El resultado es redondeado hacia abajo. El punto (= coma) decimal flota mientras se hacen cálculos sucesivos usando o .
TECLA DE AVANCE DEL PAPEL TECLA DE CORRECCIÓN DE LA ULTIMA CIFRA
se imprime a la izquierda, junto con el símbolo “#”.
Esta tecla se usa para imprimir números que no están sujetos a cálculos como, por ejemplo, códigos, fechas, etc. Total parcial – Se usa para obtener uno o varios totales parciales de sumas y/o restas. Cuando se aprieta a continuao , se ción de la tecla imprimirá el total parcial junto con el símbolo “◊” pudiéndose seguir con los cálculos. Al apretar esta tecla, incluso en el modo de no impresión, se imprimirá el número que aparece en la exhibición con el símbolo “P”.
TECLA DE TOTAL GLOBAL TECLA DE BORRADO DE ENTRADA TECLA DE TOTAL TECLA DE MULTIPLICACIÓN TECLA DE DIVISIÓN TECLA MENOS IGUAL TECLA MÁS IGUAL TECLA DE CAMBIO DE SIGNO TECLA DE USO MÚLTIPLE TECLA DE TOTAL DE MEMORIA TECLA DE ACCESO A MEMORIA SUBTOTAL TECLA DE SUMA EN MEMORIA TECLA DE RESTA EN MEMORIA TECLA DE PROMEDIO:
Se usa para calcular el promedio.
TECLA DE INCLUSIÓN DE IMPUESTOS TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS TECLA DE PORCENTAJE TECLA DE NO SUMA/TOTAL PARCIAL:
No-suma – Cuando se aprieta esta tecla inmediatamente después de haber ingresado un número en el modo de impresión, el número registrado 44 EL-2607P(ACO)-Spa
03.10.16, 8:37 AM SÍMBOLOS DE LA EXHIBICIÓN:
M : Un número ha sido guardado en la memoria. – : El valor del display es negativo. E : Error o desbordamiento de la capacidad. • : Aparece cuando un número está en la memoria de total global.
CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA
1. Quitar el rollo de papel de la calculadora. (Cortar el papel y sacarlo del mecanismo impresor usando .) 2. Desconecte el aparato antes de cambiar la cinta. 3. Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1) 4. Retire el rollo viejo empujando hacia arriba. 5. Introduzca la cinta nueva. 6. Con el lado negro de la cinta mirando para arriba, colocar uno de los carretes en el eje del carrete de la izquierda. (Fig. 2) Asegurarse de que el carrete esté firmemente colocado en su lugar. 7. Pasar la cinta por la parte exterior de las quías metálicas. (Fig. 3) 8. Estirar cualquier parte de cinta floja girando con la mano uno de los carretes. 9. Volver a poner la tapa de la impresora. (Fig. 4) 10. Volver a poner el rollo de papel.
* Aunque los símbolos disponibles se muestran aquí a modo de explicación, éstos no aparecerán en la pantalla simultáneamente.
03.11.20, 2:37 PM CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará atascos del papel.
Corte siempre en primer lugar el borde anterior. 1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura. (Fig. 1) 2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel apretando . (Fig. 2) 3) Introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3)
ERRORES Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición de error. Al producirse esto, aparecerá “E”. Los contenidos de la memoria, en el momento del error, quedan retenidos.
Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo “0•E”, se deberá usar para borrar la calculadora. Si se visualiza el símbolo ‘‘E’’ con cualquier número o (excepto el cero), se puede borrar el error con pudiéndose continuar el cálculo.
Además, en casos muy raros, la impresión puede pararse en la mitad, y en el visualizador puede aparecer la indicación “E” . Esto no significa mal funcionamiento, sino que se debe a que la calculadora ha estado expuesta a ruido electromagnético intenso o electricidad estática de una fuente externa. Cuando ocurra esto, presione la y después repita el cálculo desde el tecla principio.
NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUES PUEDE OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO DE IMPRESIÓN.
47 EL-2607P(ACO)-Spa
03.10.16, 8:37 AM Condiciones de error:
1. Entrada de más de 12 cifras o de 11 decimales. Este error puede borrarse con o . 2. Cuando la parte entera de un resultado excede las 12 cifras. 3. Cuando la parte entera del contenido de la memoria o la memoria del total global supere 12 dígitos. (Ej. 999999999999 1 ) 4. Cuando se divide un número cualquiera por un 0 ) divisor de cero. (Ej. 5
CAMBIO DE LA PILA PARA PROTECCIÓN DE LA MEMORIA Plazo para cambiar la pila
Cambie la pila por otra nueva cada 2 años. Método de cambio de la pila Utilice una pila de litio (CR2032). Nota: Cando cambie la pila, el tipo de impuesto / descuento y el contenido de la memoria se perderán. Tal vez le resulte conveniente anotar el tipo de impuesto / descuento otros datos importantes en una hoja de papel. 1) Ponga el interruptor de la alimentación en “OFF” y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. 2) Retire la cubierta de la pila de la parte posterior de la unidad. (Fig. 1) 3) Retire la pila agotada e instale una pila de litio nueva. Limpie bien la pila con un paño seco y coloque el lado positivo “+” hacia arriba. (Fig. 2) 4) Vuelva a colocar la cubierta de la pila siguiendo a la inversa el procedimiento de retirada. 5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior de la unidad (consulte la página 52). 48
03.10.21, 4:32 PM Precauciones al utilizar la pila
• No deje una pila descargada en el equipo. • No exponga la pila al agua ni a las llamas, y no la desarme. • Guarde las pilas donde no puedan alcanzarlas los niños.
Después de cambiar la pila
• Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente y ponga el interruptor de la alimentación en “ON”. Compruebe que se visualice “0.”. Si no se visualiza “0.”, retire la pila, vuelva a instalarla y compruebe de nuevo la visualización. • Reponga el tipo de impuesto/descuento. • En la etiqueta de fecha de cambio de la pila colocada en la parte trasera de la unidad, escriba el mes y el año del cambio de la pila. Esto le servirá de referencia para el próximo cambio de la pila.
Potencia: Dimensiones:
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Capacidad de cálculo:
12 cifras Alimentación de corriente: Funcionado: CA: 220V–230V, 50Hz Salvaguardia de la memoria: (CC) 3V (Pila de litio CR2032 × 1) Duración de la pila de protección de la memoria: Aprox. 2 años. (probada y confirmada a una temperatura de 25°C, puede cambiar dependiendo del ambiente donde se utilice.)
67 mA 222 mm (An.) × 327 mm (Pr.) × 78 mm (Al.) Aprox. 1,9 kg (con pila) 1 pila de litio, 1 etiqueta con la fecha de reemplazo de la pila (colocada en la parte trasera de la unidad), 1 rollo de papel, 1 cinta entintada (instalado) y manual de manejo
SECCIÓN DE LA IMPRESORA Impresora:
Impresora mecánica Velocidad de impresión: Aprox. 4,3 líneas/seg. Papel de impresión: 57 mm – 58 mm de ancho, 80 mm de diámetro (máx.) 50 EL-2607P(ACO)-Spa
• Después de pulsar el interruptor RESET, conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente.
Ponga el interruptor de la alimentación en “ON” y compruebe que se visualice “0.”.
REPOSICIÓN DE LA UNIDAD Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no funcione, y presionar las teclas no servirá de nada. Si pasa esto, tendrá que presionar el interruptor RESET de la parte inferior de la unidad. El interruptor RESET sólo deberá presionarse cuando:
• Se produzca alguna anormalidad y no funcione ninguna tecla. • Instala o sustituye las pila. Notas: • Al presionar el interruptor RESET se borrará el tipo de impuesto / descuento y otros datos almacenados en la memoria. • Use solamente un bolígrafo para presionar el interruptor RESET. No use nada que pueda romperse ni tampoco algo muy puntiagudo como, por ejemplo, una aguja.
97 EL-2607P(ACO)-Por
1. Colocar el selector decimal según se especifique en cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4” salvo que se especifique lo contrario. 2. El selector del modo de constante/suma y total global/fijación de tipos deben estar en la posición “•” (desconexión) salvo que se especifique lo contrario. 3. El selector del modo de impresión/modo para contar artículos debe estar en la posición “P” salvo que se especifique lo contrario. 4. Si se hace un error al ingresar un número, apretar o e ingresar el número correcto. 5. Los valores negativos se imprimen con el símbolo “–” en rojo.
03.10.21, 4:55 PM EXEMPLOS DE CÁLCULOS CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVEC CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE /
KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE / CONSTANTE / VAKIO / &О A A A. 62.35 × 11.11 = 62.35 × 22.22 = (1)
– El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta.
– El incremento porcentual es el beneficio porcentual con respecto al coste. – – – –
ManualFacil