AVH-3200DVD - Radio multimedia para coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVH-3200DVD PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de DVD multimedia |
| Visualización | Pantalla táctil de 7 pulgadas |
| Resolución | 800 x 480 píxeles |
| Formatos de audio soportados | MP3, WMA, AAC, WAV |
| Formatos de video soportados | MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, AVI |
| Conectividad | Bluetooth, USB, AUX, entrada de cámara de reversa |
| Potencia de salida | 4 x 50 Watts |
| Compatibilidad | Compatible con iPhone y Android a través de USB |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 100 x 160 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, verificar con el fabricante |
| Normas de seguridad | Conforme a las normas CE y RoHS |
| Información general | Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra |
Preguntas frecuentes - AVH-3200DVD PIONEER
Descarga las instrucciones para tu Radio multimedia para coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVH-3200DVD - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVH-3200DVD de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO AVH-3200DVD PIONEER
( Contenido ) Conexién de las unidades - Conexiôn del cable de alimentaciôn 4 Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente ….6 Conexiôn del sistema 7 Cuando conecte con el cable USB suministrado (solamente AVH-P4200DVD) Cuando conecte con el cable CD-IU200V opcional (solamente AVH-P4200DVD) ….8 Cuando conecte con una cémara de vista trasera 9 Cuando conecte con un procesador multicanal (solamente AVH-P4200DVD)... 10 Conexiôn e instalacién de la caja de conexién de cable éptico (solamente AVH-P4200DVD) 1 Conexién del cable éptico 11 Instalaciôn de la caja de conexién de cable éptico 11 Cuando conecte el component externo y la pantalla 12 Cuando utilice un presentacién visual conectado a la salida de video trasera 12 Instalacién . Antes de instalar esta unidad 13 Instalaciôn con el sujetador y ménsula lateral 13 Instalaciôn con agujeros de tornillo en el lädo de la unidad 14 Instalaciôn del micréfono (solamente AVH-3200BT) 15 Cuando instale el micréfono en la visera. 15 Cuando instale el micréfono en la base del volante 15 Ajuste del ängulo del micréfono. 16 (Conexiôn de las unidades ) AADVERTENCIA Para evitar el riesgo de accidentes e violaciôn potencial de las leyes aplicables, no se debe usar nunca la funciôn de DVD o TV frontal (vendido separadamente) mientras el vehiculo esté siendo conducido. Igualmente, los monitores traseros no deben quedarse en un sitio donde puedan causar una distracciôn visible al conductor. En algunos paises o estados, puede ser ilicita la visualizaciôn de ismägenes en un display dentro de un vehiculo, incluso por otras persanas que no sean el conductor En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidadi APRECAUCION + PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalaciôn o revisiôn del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalaciôn y revisiôn de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado. Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto. No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable amarillo aislamiento en el punto por donde el cable pasa del compartimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto. Es peligrosisimo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegürese de instalar la pantalla de forma que ésta no sea un obstäculo para la conduccién. Asegürese de que los cables no interfieran con partes méviles del vehiculo tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos. No acorte ningün cable. Si lo hace, el circuito de proteccin tal vez no funcione correctamente.
( Conexiôn de las unidades ) AADVERTENCIA
LESIONES FISICAS O DANOS GRAVES. Importante No es posible instalar esta unidad en un vehiculo con una Ilave de encendido que no tenga la posiciôn ACC (accesorio) Posiciôn ACC Sin posiciôn ACC El uso de esta unidad en unas condiciones distintas de las indicadas a continuacion podria causar incendios 0 fallos de funcionamiento. —Vehiculos con una bateria de 12 voltios y puesta a tierra negativa. — Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8 ohmios (valor de impedancia). Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento 0 fallo de funcionamiento, asegürese de seguir las instrucciones a continuacién. — Desenchufe el terminal negativo de la bateria antes de la instalaciôn. —Asegure el cableado con pinzas para cables o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metélicas para proteger el cableado. —Posicione todos los cables alejados de las piezas méviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos. —Posicione todos los cables alejados de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. — No conecte el cable amarillo a la bateria pasändolo a través del orificio hasta el compartimiento del motor. —Cubra cualquier conector de cable desconectado con cinta de aislamiento — No acorte ningün cable. —Nunca corte el aislamiento del cable de alimentacién de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada. —Utilice un fusible con la capacidad especificada —No conecte nunca el cable negativo de altavoz directamente a la puesta a tierra. —Nunca empalme los cables negativos de varios akavoces. Cuando se enciende esta unidad, se emite una señal de control a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al mando a distancia del sistema de un amplificador de potencia exteno © al terminal de control del relé de la antena automética del vehiculo (méx. 300 mA 12 V CC) Si el vehiculo posee una antena integrada en el cristal del parabrisas, conéctela al terminal de la fuente de alimentacién del amplificador de la antena Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de potencia de un amplificador de potencia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia de la antena automätica. De lo contrario, puede descargarse la bateria o producirse un fallo de funcionamiento. Los conectores IP-BUS estän codificados en colores. Asegürese de conectar los conectores del mismo color. El cable negro es el cable a tierra. Los cables a tierra de esta unidad y de otros productos (especialmente productos de alta tensién, como amplificadores de potencia) se deben conectar por separado, De lo contrario, puede producirse un incendio o un fallo de funcionamiento si se desconectan por accidente. Jouedsz {
F \ ( Conexiôn de las unidades } ( ) Conexiôn del cable de alimentaciôn PTE PEE Jack AUX (3,5 0) (solamente AVH-P4200DVD) UC ED nn on Utilice un cable con enchufe miniatura para con fucrtentda Le Entrada de micréfono (solamente AVH-3200BT) separadamente)) Cable de 26 clavijas (Suministrado con la in tar a un dispositivo auxiliar Péngase en contacto con su revendedor (Lunidad de navegacién) (solamente para cuestiones sobre la unidad de Inserte el cable de 26 clavijas en la | AVH-P4200DVD) navegacién que puede conectarse. direcciôn indicada en la figura. Y CE Entrada RGB —| Dependiendo del tipo de vehiculo, [oo @ la funciôn de 2* y 4* puede ser 8800 FOOD] (sclamente diferente. En este caso, asegürese P8800 À de conectar 1* a 4* y3* a 2* l | Fusible (10 A) Entrada para antena = Conecte los hilos del mismo color a cada otro.
Rojo (4*) Rojo (3*) Resistencia Accesorio Conecte al terminal controlado de fusible reserve) por del interruptor de encendido
ranjado/blanco Resistencia Conecte al terminal de interruptor de iluminacién de fusible Negro (masa de la carroceria) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura. Conëctor ISO Hilos de altavoz NOR os puode qua dconcetor 1 ete Blanco: laquierda delantera ® n algunos vehiculos, puede que el conector ISO est co/negro: lzquierda delantera © dividido en dos. En este caso, asegürese de conectar à Blanco/negrolzquierda delantera © ambos conectores. Derecha delantera ® Gris/negro: … Derecha delantera € (solamente AVH-P4200DVD) Verde: lzquierda trasera ® o altavoz de subgrave Cuando conecte el procesador multicanal Verde/negro:_lzquierda trasera © o altavoz de subx (DED R0E0Q Mere seperasaen tea ESA Unie MER) Violet Derecha trasera @ 0 altavoz de subgraves CLÉS DESRENENCEREL EENRONERENEREEESUEl Violeta/negro: Derecha trasera © 0 altavoz de subgraves © control remoto del sistema (azul/blanco).
( Conexiôn de las unidades )} ( _4@. Micréfono {solamente AVH-3200BT) Entrada remota cableada TT $e puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente) Resistencia Violeta/blanco de fusible De los dos conductores conectados a la lâmpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posiciôn REVERSE (R). Esta conexiôn permite que la uniclad detecte si el vehiculo estä se moviendo hacia delante o hacia aträs. Amarillo/negro Si utiliza un equipo con funcién de silenciamiento, conecte este cable con el cable de silenciamiento de audio de ese equipo. En caso contrario, mantenga el cable de silenciamiento de audio sin ninguna conexiôn Método de conexion
1. Apriete el cable. 2. Apriete firmemente
con alicates de punta de aguja. Nota: La posicién del freno de estacionamiento depende del modelo del vehiculo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehiculo o a su concesionario. Verde clara Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentacién del interruptor del freno de mano. Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (mäx. 300 mA 12 V CC) Interruptor del Lado de alimentaciôn freno de mano Lado de masa ‘Azul/blanco (6*) Conecte al terminal de control de relé de antena automätica (méx. 300 mA 12 V CC). Azul/blanco (5)
La posiciôn de las patillas del conector ISO serd diferente Notas: segün el tipo de vehfculo. Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual de operacién). La Conectar 5* y 6* cuando la Patilla salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofénica, 5 es del tipo control de antena. Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Q), asegürese de En otro tipo de vehiculo, no se conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte deben conectar nunca 5* y 6*. nada a los hilos Verde y Verde/negro. Jouedsz {
F ù (Conexién de las unidades ) ( Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente Salida trasera … (salamente AVH-P4200DVD/AVH-3200BT) Salida delantera (solamente AVH-P4200DV Amplificador de — >— CE potence bendido la salida separadamente) Sera Ampliicador de potencia (vendido separadamente) Mpficador de potencia (vendido separadamente) Salida de altavoz de subgraves te pros Conecte los cables RCA idos separadamente) Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia {méx. 300 mA 12 V CO) Control remoto de sistema il/blanco ( h Azul/blanco ; ! nd Conecte al terminal de control ! de relé na automética 1 méx. 300 mA 12 V CO) ! La posiciôn de las patillas del conector ISO sera |!” : diferente segün el tipo de vehiculo. Conectar 5* Izquierda Derecha antena. En otro tipo de vehiculo, no se deben y 6* cuando la Patilla5 es deltipocontrolde |! conectar nunca 5* y 6*. ! (solamente AVH-P4200DVD) *Cuando conecte el procesador multicanal (DEQ-P6600) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (@zul/blanco). +Cuando conecte el procesador multicanal a esta unidad, consulte el manual de instalacién del procesador multicanal para el método de conexién. Altavoz de subgraves Altavoz de subgraves Altavoz lantero Altavoz delantero Altavoz Realic trasero utilice el ampl estas co xiones cuando 71 cador opcional
( Conexiôn de las unidades )} (
Conexiôn del sistema Micréfono para telefonfa de (solamente AVH:P4200DVD/AVH 320087) menos libres (eurnislrade con el adaptador Bluetooth) Entrada IP.BUS (solamente AVH-P4200DVD) Adaptador Bluetooth e.g.. CD-BTB200) (vendido separadamente) 002 y 0000 © À 00000 En Negro Este producto (solamente 2 Entrada remota cableada e puede conectar el adaptador AVH.P4200DVD) 1 PR et caen 0! de control remoto cableado Cable IP-BUS {vendido separadamente) (Suministrado con el adaptador Bluetooth) Cuando conecte con el cable USB suministrado (solamente AVH-P4200DVD) Micréfono para telefonia de manos libres va {suministrado con el adaptador Bluetooth) Adaptador Bluetooth e.g.. CD-BTB200) Entrada IP-BUS | {vendido separadamente) à | | Entrada remota cableada i Se puede conectar el
0088 CS OM 2daptador de control O00! 90 remoto cableado N legro 2 JAY (vendido separadamente) Este producto Ed Cable USB {suministrado con esta unidad) Cable IP.-BUS D/ Conecte al dispositivo USB (Suministrado con el adaptador vendido separadamente. Bluetooth) louedsz
( Conexién de las unidades } ( Cuando conecte con el cable CD-IU200V opcional (solamente AVH-P4200DVD) Micréfono para telefonia de manos libres Entrada IP-BUS lo con el adaptador Bluetooth) — 4 Entrada AUX (AUX) Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableada (vendido separadamente) Adaptador Bluetooth {e.9.. CD-BTB200) {vendido separadamente) À TPOd con capacidades de video OO! 00 00000 sn {endido separadamente) SE AT 1 /
( Conexién de las unidades } ( Cuando conecte con una câmara de vista trasera Cuando se utiliza este producto con una cémara de vista trasera, se puede cambiar autométicamente desde video à imagen de vista trasera cuando se desplaza el cambio de marchas à REVERSE (R) AADVERTENCIA UTILICE SOLAMENTE PARA CÂMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DANOS. APRECAUCION + La imagen de la pantalla puede aparecer invertida + Se debe utilizar la funcién de cémara de vista trasera como un auxilio para estacionar en lugares estrechos. No utilice esta funcién para propésitos de entretenimiento. + Los objetos en la vista trasera pueden parecer ms cercanos o més distantes de que realmente estän: À rrecaucion Se debe utilizar una câmara que genere imâgenes invertidas de la para câmara de vista trasera (R.C IN) (solamente AVH-P4200DVD/AVH-3: espejo. | A la salida de video to = > Qt —> |Cémara de vista trasera {vendido separadamente)
° TS Cable RCA (endido separadamente) Este producto L {solamente AVH-P4200DVD) Resistencia de fusible de cambio de marcha à la posiciôn REVERSE (R). Esta conexi permite que la unidad detecte si el vehiculo estä se moviendo hacia delante o hacia atrés. + Se requiere ajustar Camera Polarity adecuadamente en el menû System cuando con! cémara de vista trasera.
( Conexién de las unidades } (
Cuando conecte con un procesador multicanal (solamente AVH-P4200DVD) Micréfono para telefonia de manos libres (suministrado con el aday Este producto Entrada IP-BUS Entrada remota
00000 | cableada À À Se puede conectar A el adapta CARE "Tr h Salidà cableado (vendido À SWR éptica separadamente) Cable IP.BUS {Suministrado con el a Bluetooth) Caja de conexién de cable éptico {suministrada con el procesador multicanal) Cable RCA (suministrado con el procesador multicanal) Cable IP-BUS (suministrado LU con el procesador multicanal)
dor Bluetooth) ‘Adaptador Bluetooth e.g.. CD-BTB200) {vendido sepai lamente) aptador
(Conexiôn de las unidades |
Conexiôn e instalaciôn de la caja de conexiôn de cable éptico (solamente AVH-P4200DVD) AADVERTENCIA Evite instalar la caja de conexiôn de cable éptico en lugares donde la obstruir la operaciôn de los dispositivos de seguridad como los airbag. De lo contrario, hay el peligro de un accidente fatal. Evite instalar la caja de cone: éptico en lugares donde la misma pueda obstruir la operaciôn del freno. De lo contrario, esto podria causar un accidente de tréfico. Fije la caja de conexiôn de cable éptico irmemente con la cinta de gancho y bucle o atadura de fijacién. Si la unidad estä floja, puede estorbar la estabilidad de conduc lo que podria causar un accidente de träfico. ÀPrEcaUcION Instale esta unidad utilizando solamente las piezas suministradas con la misma, Si se utilizan otras piezas, la unidad podria dañarse o desmontarse, lo que causaria un accidente u otros problemas. No instale esta unidad cerca de las puertas donde el agua de la lluvia podria derramar sobre la unidad. La penetracién de agua en la unidad puede causar el humo o fuego. Conexiôn del cable éptico
1. Conecte el cable éptico y hilo de
tierra a la unidad principal. Conecte el cable éptico de manera que no se sobresalga de la unidad principal, como se muestra en la ilustraciôn. Apriete el hilo de tierra a la protuberancia en la parte posterior de la unidad principal. Tornillo
2. Conecte el cable éptico a la caja de
conexiôn de cable éptico. Cable éptico Instalaciôn de la caja de conexiôn de cable éptico + Cuando instale la caja de conexiôn de cable éptico con la cinta de gancho y bucle. Instale la caja de conexién de cable éptico usando la cinta de gancho y bucle en el espacio ancho de la caja de la consola: S. de gancho on de bucle
+ Cuando instale la caja de conexién de cable éptico con la atadura de fijacién. Envuelva el cable éptico y la caja de conexiôn con la cinta protectora y apriete con el cable de alimentacién usando la atadura de fijacion. Envuelva con la cinta protectora Apriete con la atadura de fijaciôn
( Conexién de las unidades } ( Cuando conecte el componente externo y la pantalla Pantalla con tomas de entrada RCA (vendida separadamente)
A la entrada de video A la entrada de audio
A la salida de video HE me def CE ida dev ee A las salidas de audio Este producto Entrada de audio (solamente AVH-P4200DVD) (LIN,RIN) VV y Componente de video externo (endido separadamente) + Se requiere cambiar AV Input en System cuando conecte el componente de video externo. Cuando utilice un presentaciôn visual conectado a la salida de video trasera La salida de video trasera y la salida de audio trasera de este producto son para la conexiôn de una pantalla que permite la contemplacién de DVD, etc. à los pasajeros en los asientos traseros. AADVERTENCIA No instale nunca la pantalla en un lugar donde quede visible al conductor durante la conducciôn del vehiculo.
Instalaciôn ) HANota + Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalaciôn final + No utilice piezas no autorizadas, ya que pueden causar fallos de funcionamiento. Consulte a su concesionario si para la instalaciôn es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehiculo. No instale esta unidad donde: — pueda interferir con la operaciôn del vehiculo — pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de una parada brusca. No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visiôn del conductor, (i) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos 0 los dispositivos de seguridad del vehiculo, en particular las bolsas de aire y los botones de luces de seguridad o (ii) pueda afectar la capacidad del conductor para manejar el vehiculo de manera segura El léser semiconductor se dañaré si se sobrecalienta, Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador Se obtiene el rendimiento éptimo cuando se instala la unidad en un ängulo inferior a 30°. 30° Cuando instale, para asegurar la dispersion apropiada del calor durante el uso de esta unidad asegürese de dejar un amplio espacio por detrés del panel trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilacién. Deje un amplio espacio … Tablero de instrumentos Hocm focm
Antes de instalar esta unidad + Saque el sujetador. Afloje los tornillos (3 mm X 6 mm) para sacar el sujetador. Sujetador > (suministrado con esta
Instalaciôn con el sujetador y ménsula lateral
1. Instale el sujetador en el tablero de
instrumentos. Después de insertar el sujetador en el tablero de instrumentos, seleccione y doble las lengüetas de acuerdo con el espesor del material del tablero de instrumentos. (Instale esta unidad lo més firme posible utilizando las lengüetas superior e inferior. Para fjar esta unidad, doble las lengüetas 90 grados.) Tablero de instrumentos Sujetador (suministrado con esta unidad)
2. Instale esta unidad y apriete los
tornillos. Buje de caucho {suministrado con esta unidad) Prisionero (suministrado LL. con esta unidad)
Tablero de DS instrumentos ESS Tornillo (3 mm x 6 mm)—%Ÿ {suministrado con esta unidad)
3. Fije el anillo de compensaciôn.
Anillo de compensaciôn {suministrado con esta unidad) Instalaciôn con agujeros de tornillo en el lado de la unidad
1. Saque las ménsulas laterales.
Ménsula lateral {suministrado con esta unidad) Qu Tomillo para fijar la ménsula lateral (5 mm x 9 mm) (suministrado con esta unidad)
2. Fijaciéôn de la unidad a la ménsula de
montaje de radio de fâbrica. Posicione la unidad de modo que los agujeros de tornillo se alineen con los agujeros de tomillo de la ménsula y, a continuacién. apriete los tornillos en 3 6 4 puntos en cada lado Si el trinquete se pone en el camino, déblelo hacia abajo Ménsula de montaje de radio de fbrica Tornillo autorroscante (5 mm x 8 mm) Tablero de instrumentos 9 consola FA Nota En algunos tipos de vehiculos, puede que ocurra una discrepancia entre la unidad y el tablera de instrumentos. Si esto ocurre, utilice el bastidor suministrador para Ilenar el huelgo.
Instalacién del micréfono (solamente AVH-3200BT) Notas acerca de la instalaciôn Instale el micréfono en una posiciôn u orientaciôn que permita captar bien las voces de la persona que utilice el sistema mediante voz APRECAUCION Es peligrosisimo dejar que el cable del micréfono se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegürese de instalar la unidad de forma que ésta no sea un obstéculo para la conducciôn Cuando instale el micréfono en la visera
1. Instale el micréfono en la presilla de
micréfono. d Presilla de micréfono
2. Instale la presilla de micréfono en la
visera. + Con la visera hacia arriba, instale la presilla del micréfono. (AI bajar la visera se reduce la capacidad de reconocimiento de mediante voz) ÈS Presilla de micréfono
Abrazadera Utilice abrazaderes vendidas separadamente para asegurar el cable en elinterior del vehiculo donde sea necesario. Cuando instale el micréfono en la base del volante
1. Instale el micréfono en la presilla de
micréfono. Micréfono — & Presilla de micréfono Faure + Se puede instalar el micréfano sin utilizar la presilla de micréfono. En este caso, extraiga a base del micréfono de la presilla de micréfono. Para extraer la base del micréfono de la presilla de micréfono, deslice la base del micréfonc.
2. Instale la presilla de micréfono en la
base del volante. Cinta con adhesivo de doble cara Instale la presilla del micréfono en el lado trasero de la base del volante Abrazadera Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en elinterior del vehiculo donde sea necesario. Ajuste del ângulo del micréfono Se puede ajustar el éngulo del micréfono.
ManualFacil