AVH-P4100DVD - Radio multimedia para coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVH-P4100DVD PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de DVD multimedia |
| Pantalla | Pantalla táctil de 7 pulgadas, resolución 800 x 480 píxeles |
| Formatos de audio compatibles | MP3, WMA, AAC, WAV |
| Formatos de video compatibles | MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, AVI, WMV |
| Conectividad | Bluetooth, USB, entrada auxiliar, salida de video |
| Compatibilidad con smartphones | Compatible con Apple CarPlay y Android Auto |
| Alimentación eléctrica | 12V DC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 100 x 160 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Potencia de salida | 4 x 50 Watts |
| Funciones principales | Reproducción de DVD, radio FM/AM, navegación GPS (con módulo externo), control por voz |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco para limpiar la pantalla, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar a un profesional para las reparaciones |
| Seguridad | No instalar el dispositivo mientras se conduce, respetar las leyes locales sobre el uso de dispositivos electrónicos en el automóvil |
| Información general | Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra, consultar el manual de usuario para una instalación correcta |
Preguntas frecuentes - AVH-P4100DVD PIONEER
Descarga las instrucciones para tu Radio multimedia para coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVH-P4100DVD - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVH-P4100DVD de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO AVH-P4100DVD PIONEER
(Contenido ) € Conexién de las unidades . Piezas suministradas … Conexiôn del cable de alimentaciôn … Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente Cuando conecte con el cable USB suministrado Cuando conecte con el cable CD-IU200V OPCIONAL mn. Cuando conecte con una cémara de vista [EEE .10 Cuando conecte con un procesador MAURICE 1 Conexiôn e instalacién de la caja de conexién de cable éptico … 12 Conexién del cable éptico …....… 12 Instalacién de la caja de conexiôn A6 CADIE ÉPHICO nn, 12 Cuando conecte el componente externo y la pantalla 13 Cuando utilice un presentaciôn visual conectado a la salida de video trasera …. 13 Instalacién . Antes de instalar esta unidad.. 14 Instalaciôn con el sujetador y ménsula IAA. 14 Instalaciôn con agujeros de tornillo en el lädo de la unidad.… 15
( Conexién de las unidades ) AADVERTENCIA + Para evitarel riesgo de accidentes e violaciôn potencial de las leyes aplicables, no se debe usar nunca la funcién de DVD a TV frontal (vendido separadamente) mientras el vehiculo esté siendo conducido. Igualmente, los monitores traseros no deben quedarse en un sitio donde puedan causar una distracciôn visible al conductor. En algunos paises o estados, puede ser ilicita la visualizaciôn de imégenes en un display dentro de un vehiculo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad APRECAUCION PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla, La instalaciôn o revisién del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros e que todos los trabajos e el personal de servicio Pioneer autorizado. Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto. No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable amarillo de la unidad a la bateria del vehiculo. La vibraciôn del motor podria estropear el aislamiento en el punto por donde el cable pasa del compartimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto. + Es peligrosisimo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegürese de instalar la pantalla de forma que ésta no sea un obstäculo para la conduccién. Asegürese de que los cables no interfieran con partes méviles del vehiculo tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos. No acorte ningün cable. Si lo hace, el circuit de protecciôn tal vez no funcione correctamente.
( Conexiôn de las unidades ) A Nota + No se puede instalar esta unidad en un vehiculo sin una posicién ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. Posiciôn ACC Sin posiciôn ACC El uso de esta unidad en condiciones diferentes de las siguientes podria causar un fuego o fallo de funcionamiento. —Vehiculos con una bateria de 12 voltios y puesta a tierra negativa. — Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8 ohmios (valor de impedancia). Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento, asegürese de seguir las instrucciones a continuacién. — Desenchufe el terminal negativo de la bateria antes de la instalaciôn. —Fije el cableado con abrazaderas de cable o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado se apoya sobre piezas metélicas —Posicione todos los cables alejados de las piezas méviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos. —Posicione todos los cables alejados de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. — No pase el cable amarillo a través de un agujero en el compartimiento del motor para conectar la bateria —Cubra cualquier conector de cable desconectado con cinta de aislamiento — No acorte ningün cable. —No corte nunca el aislamiento del cable de alimentacién de esta unidad para compartir la energia con otro equipo. La capacidad de corriente del cable es limitada, —Utilice un fusible con la capacidad especificada. —No conecte nunca el cable negativo de altavoz directamente a la puesta a tierra. —No junte nunca multiples cables negativos de altavoz. La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé de antena automética del vehiculo {méx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehiculo estä equipado con una antena de vidrio, conéctelo al terminal de suministro de potencia de refuerzo de la antena No conecte nunca el cable æzul/blanco al terminal de alimentacién de un amplificador de potencia externo. lgualmente, no conéctelo nunca al terminal de alimentaciôn de la antena automätica De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la bateria o un fallo de funcionamiento. Los conectores IP-BUS estän codificados en colores. Asegürese de conectar los conectores del mismo color. El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe conectar este cable y el cable de puesta a tierra de otro producto (especialmente de productos de alta corriente como un amplificador de potencia) separadamente, De lo contrario, puede ocurrir un fuego 0 fallo de funcionamiento si los cables se sueltan accidentalmente
( Conexiôn de las unidades } ( Piezas suministradas Las partes marcadas (*) han sido preinstaladas. Cable USB Ménsula lateral (2 piezas)* Anillo de compensaciôn CP G Tornillo de cabeza embutida (6 mm x 8 mm) (8 piezas) (4 piezas preinstaladas) C 6 & Tornillo de apriete* (3 mm x 6 mm) (8 piezas) Bastidor Tornillo de apriete (5 mm x 8 mm) (8 piezas) Buje de caucho Prisionero Boligrafo de panel téctil louedsz l
( Conexién de las unidades )} (
Conexiôn del cable de alimentacién Toma AUX (3.5 2) Utilice un cable con enchufe miniatura para conectar à un equipo auxiliar. Not : Dependiendo del tipo de vehfculo, la ES POUR funcién de 3* y 5* puede ser diferente. En js mn « este caso, asegürese de conectar 2* a 5* y4*as*. Ex
Conecte los hilos del mismo color a cada otro. Tapa (1*) No quite la tapa cuando no se utiliza este terminal. Le) Amarillo (3*) Amarillo (2* Re:
va Conecte el terminal de ministro de 12 V constante. accesorio)
Rojo (5*) Rojo (4°) Resistencia Accesorio Conecte al terminal controlado de fusible (o reserva) por del interruptor de encendido 12VC Anaranjado/blanco ninal de interruptor de iluminaciôn Resi de fusible
Conector ISO Hilos de altavoz Not Blanco: lzquierda delar En algunos vehiculos, puede que el conector ISO Blanco/negro: lzquierda delanters esté dividico en dos. En este caso, asegürese de Gris: Derecha conectar a ambos conectores. Derecha d lzquierda trasera ® o altavoz de subgraves lzquierda trasera © o altavoz de subgraves © Derecha trasera ® o altavoz de subgraves ® Derecha trasera © o altavoz de subgraves € Cuando conecte el procesador multicanal .g.. DEQ-P6600) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema. (&zul/blanco).
( Conexiôn de las unidades } ( Resistencia de fusible Vialeta/blanco De los dos conductores conectados a la lémpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posiciôn REVERSE (R). Esta conexiôn permite que la unidad detecte si el vehiculo est se moviendo hacia delante o hacia atrés. Amarillo/negro Si se utiliza un equipo con funcién de silenciamiento, conecte este conductor con el conductor de silenciamiento de aucho en tal parte del equipo. De lo contrario, mantenga el conductor de silenciamiento de audio libre de conexiones. Método de conexiôn
1. Apriete el cable.
con alicates de punta de aguja. La posicién del freno de estacionamiento depende del modela del vehiculo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehiculo o a su concesionario. Verde clara Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentacién del interruptor del freno de mano. Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (mx. 300 mA 12 V CC) Azul/blanco (6*) ‘Azul/blanco (7%) Conecte al terminal de control de relé de antena automätica (mäx. 300 mA 12 V CC) La posiciôn de los contactos del lconector ISO difiere dependiendo del tipo del vehiculo. Conecte 6* y 7* fcuando el contacto 5 es del tipo de control de antena. En otros tipos de vehiculo, no conecte nunca 6* y 7*. Interruptor del Lado de alimentaciôn freno de mano Lado de masa Notas: + Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual de operacién). La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofénica + Cuando utilice un altavez de subgraves de 70 W (2 Q), asegürese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro. louedsz l
( Conexiôn de las unidades )} ( Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente Salida trasera Este producto Amplificador de potencia (vendido Separadamente) A la salida trasera
A la salida Fmpliicador de potencia (vendido separadamente) u ntera PAmplificador de Salida delantera <——— RS potencia (vendidol Sälida de altavoz À salida de aitavo: Separadamente) de subgraves RCA paradamente) Azul/blan Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (mäx. 300 mA 12 V CC) jontrol remoto de sis! Azulblanco (7*) Conecte al terminal de control AzuVblanco (6°) de relé de antena automätica ! La posiciôn de los contactos del conector ISO difiere dependiendo del tipo del vehiculo. Conecte 6* y 7* cuando el contacto 5 es del tipo de control de antena. En otros tipos de vehiculo, no conecte nunca 6* y 7* lzquierda Derecha Cuando conecte el procesador multicanal (e.g., DEQ-P6600) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema {azublanco). Cuando conecte el procesador multicanal a esta unidad, consulte el manual de instalaciôn Altavoz del procesador multicanal para el método de delantero delantero conexién. Altavoz Altavoz trasero € trasero Realice estas conexion utilice el amplificador opcional
( Conexiôn de las unidades )} ( Cuando conecte con el cable USB suministrado Micréfono para telefonia de Entrada remota cableada manos libres (suministrado Se puede conectar el adaptador con el adaptador Bluetooth) de control remoto cableado (vendido separadamente) Adaptador Bluetooth e.g.. CD-BTB200) {vendido separadamente) Este producto Cable USB Conecte al dispositivo USB Cable peus k vendido separadamente. {Suministrado con el Bluetooth) Cuando conecte con el cable CD-IU200V opcional Entrada remota cableada Se puede conectar el Micréfono para telefonia de adaptador de control un | manos libres (suministrado remoto cableado (vendido je AUX (AUX IN) con el adaptador Bluetooth) — 4 Adaptador Bluetooth (e.g.. CD-BTB200) vendido separadamente) iPod con capacidades de video endido separadamente) Este producto
Cable USB Cable IP-BUS {Suministrado con el adaptador Bluetooth) Cable de intertaz (CD-IU200V) (vendido separadamente)
(Conexién de las unidades )} {( Cuando conecte con una câmara de vista trasera Cuando se utiliza este producto con una cémara de vista trasera, se puede cambiar autométicamente desde video à imagen de vista trasera cuando se desplaza el cambio de marchas à REVERSE (R) AADVERTENCIA UTILICE SOLAMENTE PARA CÂMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DANOS. APRECAUCION + La imagen de la pantalla puede aparecer invertida + Se debe utilizar la funcién de cémara de vista trasera como un auxilio para estacionar en lugares estrechos. No utilice esta funcién para propésitos de entretenimiento. + Los objetos en la vista trasera pueden parecer ms cercanos o més distantes de que realmente estän: À rrecaucion Se debe utilizar una câmara que genere imägenes invertidas de espejo.
Câmara de vista trasera Cable RCA {vendido separadamente) Resistencia Violeta/blat De los dos conductores conectados a la lâmpara trasera, cone si el vehiculo estä se moviendo permite que la unidad detec hacia delante o hacia aträs. + Se requiere ajustar Camera Polarity adecuadamente en el mend System Menu cuando conecte la cémara de vista trasera
( Conexiôn de las unidades )} ( Cuando conecte con un procesador multicanal Micréfono para telefonia de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth) Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido Salida éptica ” ot separadamente) eg Adaptador Bluetooth (eg. CD-BTB200) Este producto (vendido separadamente) re Azul | al Entrada IP-BUS CEE (4 . a Cable IP.BUS (Suministrado con el adaptador Negro € T Bluetooth) Caja de conexién de cable éptico {suministrada con el procesador multicanal) Cable éptico {suministrado con el procesador multican Cable RCA (suministrado con el procesador multicanal) Cable IP-BUS (suministrado con el procesador multicanal) cs T
(Conexiôn de las unidades }
Conexiôn e instalaciôn de la caja de conexiôn de cable éptico AADVERTENCIA Evite instalar la caja de conexiôn de cable éptico en lugares donde la misma pueda obstruir la operaciôn de los dispositivos de seguridad como los airbag. De lo contrario, hay el peligro de un accidente fatal. Evite instalar la caja de conexiôn de cable éptico en lugares donde la misma pueda obstruir la operaciôn del freno. De lo contrario, esto podria causar un accidente de tréfico. Fije la caja de conexiôn de cable éptico irmemente con la cinta de gancho y bucl © atadura de fijaciôn. Si la unidad estä floj puede estorbar la estabilidad de conduccién, lo que podria causar un accidente de träfico. APRECAUCIÔN Instale esta unidad utilizando solamente las piezas suministradas con la misma, Si se utilizan otras piezas, la unidad podria dañarse o desmontarse, lo que causaria un accidente u otros problemas. No instale esta unidad cerca de las puertas donde el agua de la lluvia podria derramar sobre la unidad. La penetracién de agua en la unidad puede causar el umo o fuego. Conexiôn del cable éptico
1. Conecte el cable éptico y hilo de
tierra a la unidad principal. Conecte el cable éptico de manera que no se sobresalga de la unidad principal, como se muestra en la ilustraciôn. Apriete el hilo de tierra a la protuberancia en la parte posterior de la unidad principal. Tornillo
2. Conecte el cable éptico a la caja de
conexiôn de cable éptico. Cable éptico Instalaciôn de la caja de conexiôn de cable éptico + Cuando instale la caja de conexiôn de cable éptico con la cinta de gancho y bucle. Instale la caja de conexiôn de cable éptico usando la cinta de gancho y bucle en el espacio ancho de la caja de la consola
Cinta de gancho Dé de bucle + Cuandoinstale la caja de conexién de cable éptico con la atadura de fijacién. Envuelva el cable éptico y la caja de conexiôn con la cinta protectora y apriete con el cable de alimentaciôn usando la atadura de fijaciôn. Envuelva con la cinta protectora Apriete con la atadura de fijaciôn
( Conexién de las unidades )} ( Cuando conecte el componente externo y la pantalla Pantalla con tomas de entrada RCA {vendida separadamente)
Entrada de video > (VIN) Er Salida de monitor posterior (V OUT) Ent End A las salidas de audio A la salida de video Entrada de audio (LIN, RIN) Este producto V + Componente de video externa (endido separadamente) + Se requiere cambiar AV Input en System Menu cuando conecte el componente de video externo. Cuando utilice un presentaciôn visual conectado a la salida de video trasera La salida de video trasera de este product es para la conexiôn de una pantalla que permite la contemplaciôn de video à los pasajeros en los asientos traseros AADVERTENCIA No instale nunca la pantalla en un lugar donde quede visible al conductor durante la conducciôn del vehiculo.
(Instalacién D € ) BANota Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalaciôn final No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento. Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehiculo para la instalaciôn No instale esta unidad donde: — pueda interferir con la operaciôn del vehiculo — pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de una parada brusca. No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visiôn del conductor, (i) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos 0 los dispositivos de seguridad del vehiculo, en particular las bolsas de aire y los botones de luces de seguridad o (ii) pueda afectar la capacidad del conductor para manejar el vehiculo de manera segura. El lâser semiconductor se dañarä si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. Se obtiene el rendimiento éptimo cuando se instala la unidad en un ängulo inferior a 30°. 30° Antes de instalar esta unidad + Saque el sujetador. Afloje los tornillos (3 mm x 6 mm) para sacar el sujetador. A > Sujetador Tornillo (3 mm x 6 mm) —%Y
Instalacién con el sujetador y ménsula lateral
1. Instale el sujetador en el tablero de
instrumentos. Después de insertar el sujetador en el tablero de instrumentos, seleccione y doble las lengüetas de acuerdo con el espesor del material del tablero de instrumentos. (Instale esta unidad lo més firme posible utilizando las lengüetas superior e inferior. Para fjar esta unidad, doble las lengüetas 90 grados.) Tablero de instrumentos
2. Instale esta unidad y apriete los
tornillos. Buje de caucho Prisionero Tablero de instrumentos
3. Fije el anillo de compensacién. 2. Fijaciéôn de la unidad a la ménsula de
montaje de radio de fâbrica. Posicione la unidad de modo que los agujeros de tornillo se alineen con los agujeros de tomillo de la ménsula y, a continuacién. apriete los tornillos en 3 6 4 puntos en cada lado Anillo de compensaciôn 7 Instalaciôn con agujeros de tornillo en el lado de la unidad 15 L énsulas lateral Si el trinquete se pone en el + Saque ‘as ménsu'as laterales. camino, déblelo hacia abajo. Mérsua lateral Ménsula de montaje de radio de fébrica Torillo para fijar la ménsula lateral (5 mm x 8 mm) Tornillo de apriete o tornillo de cabeza embutida Asegürese de utilizar los tornillos Tablero de instrumentos suministrados con © consola esta unidad FA Nota En algunos tipos de vehiculos, puede que ocurra una discrepancia entre la unidad y el tablera de instrumentos. Si esto ocurre, utilice el bastidor suministrador para Ilenar el huelgo.
ManualFacil