Klarstein Goldflame 5 Prime - Cocina

Goldflame 5 Prime - Cocina Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Goldflame 5 Prime Klarstein en formato PDF.

📄 248 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Goldflame 5 Prime - page 85
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Goldflame 5 Prime Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Goldflame 5 Prime - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Goldflame 5 Prime de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Goldflame 5 Prime Klarstein

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Klarstein Goldflame 5 Prime - 1

Instrucciones de seguridad 86

Descripción del aparato 88

Puesta en marcha y funcionamiento 93

Limpieza y cuidado 95

Solución de problemas 96

Instalación 97

Desmontaje 103

Especificaciones técnicas del gas 104

Ficha técnica del producto UE 108

Indicaciones sobre la retirada del aparato 110

Declaración de conformidad 110

Apéndice: Información para usuarios profesionales 167

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar la máquina. Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro. Si le pasa el dispositivo a otra persona, asegúrese de que el manual de instrucciones también se le pasa al nuevo propietario.

  • Este dispositivo debe instalarse en una habitación bien ventilada de acuerdo con los reglamentos aplicables.
  • Antes de instalar el aparato, asegúrese de que los suministros de gas y electricidad cumplen con las especificaciones de la placa de identificación del aparato.
  • Si el aparato se instala en barcos o caravanas, nunca debe utilizarse como calentador.
  • La tubería de gas y el cable de alimentación de la red deben instalarse de tal manera que no toquen ninguna parte del aparato.
  • Este aparato debe ser instalado por un técnico o personal cualificado.
  • Las condiciones de adaptación de este dispositivo se indican en la placa de identificación.

- Retire todos los materiales de embalaje antes de usar el producto.

- Después de desempaquetar el producto, compruebe si se ha producido algún daño durante el envío y asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado. Si observa algún daño, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente antes de instalar la unidad.

- Los materiales y el mobiliario que rodean al producto deben poder soportar una temperatura mínima de 85 °C por encima de la temperatura ambiente en la que se encuentra el producto.

- Si la llama de la cocina de gas se extingue accidentalmente, apague el control del quemador y espere un minuto antes de volver a encenderlo.

- El uso de la cocina de gas genera calor y vapor en la habitación donde se instala. Asegúrese de que la cocina esté bien ventilada: deje abiertas las aberturas de ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora).

- El uso prolongado e intensivo del aparato puede requerir una ventilación adicional de la habitación, como la apertura de una ventana o el aumento del nivel de ventilación de la campana extractora (si está instalada).

- Nunca permita que los niños jueguen cerca o con el aparato.

- El aparato se calienta mucho durante su uso.

- Los niños deben mantenerse alejados del aparato hasta que se haya enfriado.

- Este dispositivo sólo debe ser utilizado por adultos.

- Los niños podrían lesionarse al quitar las cacerolas o las ollas del aparato.

- Los niños no deben utilizar el aparato! Las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.

- Utilice el dispositivo exclusivamente para la preparación de alimentos.

- No modifique el dispositivo bajo ninguna circunstancia. Los quemadores no deben ser usados en conjunto con un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.

- Nunca use el aparato si ha estado en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas.

- Las superficies de calentamiento y de cocción del aparato se calientan mucho durante su uso. Tome todas las precauciones de seguridad necesarias.

- Cuando cocine, no use ropa larga y tenga cuidado de no permitir que los paños de cocina, etc., entren en contacto con las llamas, ya que pueden incendiarse.

- Nunca deje el aparato desatendido durante la cocción.

- No deben utilizar menaje inestables o abombado, ya que podría causar un accidente.

- No utilice ni almacene materiales altamente inflamables en los armarios próximos al dispositivo.

- Los alimentos perecederos, objetos de plástico o aerosoles pueden verse afectados por el calor y no deben almacenarse debajo o encima del aparato.

- No rocíe aerosoles cerca del aparato mientras esté en funcionamiento.

- Asegúrese de que todos los botones estén en la posición '●' mientras la unidad no se utilice.

- Este aparato sólo es adecuado para la cocina casera. No debe ser utilizado con fines comerciales o industriales.

- Use paños o guantes de horno resistentes al calor cuando trabaje con ollas o sartenes.

- Al levantar la vajilla, asegúrese de que las agarraderas no toquen las llamas vivas.

- Asegúrese de que los porta ollas o los guantes no estén húmedos o mojados, ya que esto puede causar que el material conduzca el calor más rápido y producir quemaduras.

- No encienda los quemadores hasta que haya colocado ollas o sartenes en ellos. No caliente ollas o sartenes vacías.

- No coloque recipientes de plástico o aluminio sobre la unidad.

- Cuando use otro equipo eléctrico, asegúrese de que el cable no entra en contacto con la superficie de cocción.

- Si tienes órganos artificiales, como un corazón artificial, consulte a un médico antes de usar el dispositivo.

- No utilice paños de cocina, paños de té o materiales similares en lugar de un paño de horno. Estos materiales se pueden prender fácilmente en un quemador y causar un incendio.

- Cuando use cristalería, asegúrese de que es adecuada para cocinar en una placa de cocción. Si la superficie de vidrio se agrieta, apague la unidad para evitar una descarga eléctrica.

- Para reducir al mínimo el riesgo de quemaduras y fuego coloque los mangos de las ollas/cacerolas hacia un lado o hacia el centro de la cocina para que no estén directamente sobre otro quemador.

- Apague siempre los quemadores antes de apartar las ollas de la cocina.

- No deje comida frita a fuego alto desatendida.

- Siempre caliente el aceite y la grasa lentamente y supervise el calentamiento.

- Los alimentos para freír deben estar lo más secos posible. Los alimentos congelados o la humedad en los alimentos frescos hacen que la grasa forme burbujas y salpique sobre los lados de la sartén.

- Nunca intente mover una sartén con aceite caliente, especialmente de frituras. Espere hasta que la grasa se haya enfriado completamente.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

10036336

Klarstein Goldflame 5 Prime - DESCRIPCIÓN DEL APARATO - 1

text_image KLARSTEIN 1 2

1 Quemador wok de tres anillos
2 Perilla de control

Klarstein Goldflame 5 Prime - DESCRIPCIÓN DEL APARATO - 2

text_image 1 2 3 4

1 Quemador fuerte
2 Quemador normal
3 Perilla de control para el quemador fuerte (arriba)
4 Perilla de control para el quemador normal (abajo)

10037805

Klarstein Goldflame 5 Prime - DESCRIPCIÓN DEL APARATO - 3

text_image 1 2 3 4 5 6

1 Quemador wok de tres anillos
2 Quemador normal
3 Quemador auxiliar
4 Perilla de control para el quemador auxiliar (abajo a la derecha)
5 Perilla de control para el quemador normal (arriba a la derecha)
6 Perilla de control para el quemador del wok (izquierda)

Klarstein Goldflame 5 Prime - DESCRIPCIÓN DEL APARATO - 4

text_image 8 1 7 2 35 46

1 Quemador wok de tres anillos
2 Quemador auxiliar
3 Perilla de control para el quemador auxiliar (abajo a la derecha)
4 Perilla de control para el quemador del wok (arriba a la derecha)
5 Perilla de control para el quemador normal (abajo a la izquierda)
6 Perilla de control para el quemador normal (arriba a la izquierda)
7 Quemador normal
8 Quemador normal

Klarstein Goldflame 5 Prime - DESCRIPCIÓN DEL APARATO - 5

text_image 10 9 8 1 2 35 467

1 Quemador fuerte
2 Quemador normal
3 Perilla de control para el quemador normal (abajo a la derecha)
4 Perilla de control para el quemador fuerte (arriba a la derecha)
5 Perilla de control para el quemador del wok (en el medio)
6 Perilla de control para el quemador normal (arriba a la izquierda)
7 Perilla de control para el quemador auxiliar (abajo a la izquierda)
8 Quemador auxiliar
9 Quemador para wok de tres anillos
10 Quemador normal

La posición de los correspondientes quemadores de gas se muestra en cada perilla de control.

Quemadores de gas

Los quemadores difieren en tamaño y rendimiento. Elija el quemador más adecuado para el diámetro de los utensilios de cocina utilizados. El quemador se puede ajustar con el correspondiente mando mediante uno de los siguientes ajustes

[5088]APAGADO
Klarstein Goldflame 5 Prime - Quemadores de gas - 1FUERTE
SecondSUAVE

Se aplica sólo a los modelos equipados con un dispositivo de seguridad

El botón debe mantenerse pulsado unos 6 segundos hasta que la llama se encienda y se caliente.

Se aplica sólo a los modelos equipados con un encendedor

En primer lugar debe presionar el encendedor eléctrico, el símbolo de la estrella ★. Luego, adicionalmente, presione la perilla correspondiente y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición "Fuerte".

Encender un quemador

Presione el botón correspondiente y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el "Fuerte". Mantenga el botón presionado hasta que el quemador se haya encendido.

Klarstein Goldflame 5 Prime - Quemadores de gas - 2

ATENCIÓN

Peligro de incendio y explosión. Si la llama se apaga accidentalmente, gire la perilla de control a la posición "Apagado". Espere al menos un minuto antes de volver a encender el quemador.

Para apagar un quemador

Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga (debe estar en el ajuste "•").

Instrucciones de uso

Para un mejor funcionamiento, siga estas pautas generales:

- Para cada quemador, utilice el utensilio de cocina apropiado (ver tabla) para evitar que la llama llegue al borde de la olla o la sartén.

  • Use siempre utensilios de cocina con fondo plano y deje la tapa en la olla.
  • Cuando el contenido llegue a hervir, gire la perilla a "Suave".
Quemador Diámetro delutensilio
Quemador auxiliar 10-14 cm
Quemador normal 16-20 cm
Quemador fuerte 22-24 cm
Quemador wok de tres anillos24-26 cm

Para identificar el tipo de quemador, consulte las explicaciones de la sección "Especificaciones del quemador y la boquilla".

Elegir la llama correcta

Cuando los quemadores están bien ajustados, la llama debe ser azul claro y la llama interior clara. El tamaño de la llama depende de la posición del correspondiente mando de control.

Klarstein Goldflame 5 Prime - Elegir la llama correcta - 1
Quemador encendido, llama grande

Klarstein Goldflame 5 Prime - Elegir la llama correcta - 2
Quemador encendido, llama pequeña

Klarstein Goldflame 5 Prime - Elegir la llama correcta - 3
Quemador apagado

Ajuste la llama grande durante la fase inicial de la cocción para que la comida hierva rápidamente. Una vez que haya llegado a la ebullición, debe reducir el tamaño de la llama. Es posible pasar directamente de una llama grande a una llama pequeña sin pasos intermedios.

Está prohibido cambiar de un lado a otro entre las posiciones "Off" y "High". Se puede ahorrar una gran cantidad de energía si se utiliza correctamente la cocina, se establecen correctamente los parámetros y se utilizan los utensilios de cocina adecuados. El ahorro de energía puede ser el siguiente:

  • Se puede ahorrar hasta un 60 % usando las ollas adecuadas.
  • Hasta el 60 % del tamaño de la llama puede reducirse con un funcionamiento correcto y una selección adecuada del tamaño de la llama.

Un requisito previo para el funcionamiento eficiente y el ahorro de energía de la cocina de gas es que los quemadores (especialmente las aberturas de la llama y las boquillas) se mantengan siempre limpios.

LIMPIEZA Y CUIDADO

Desconecte la unidad de la red eléctrica antes de limpiarla o repararla.

Para prolongar la vida útil de la placa de gas, es esencial limpiarla cuidadosamente, a fondo y regularmente. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:

  • Las partes esmaltadas y la placa de vidrio deben lavarse con agua caliente sin utilizar polvos abrasivos o sustancias corrosivas que puedan dañarlas.
  • Las partes desmontables de los quemadores deben lavarse normalmente con agua caliente y jabón. Asegúrese de eliminar cualquier residuo seco.
  • El extremo del encendedor automático debe ser limpiado con cuidado y regularmente. Asegúrese de que el encendido siga funcionando normalmente.
  • La placa de cubierta de acero inoxidable y otras piezas de acero pueden mancharse si entran en contacto con agua con mucha cal o agentes de limpieza corrosivos (que contengan fósforo). Para prolongar la vida de estas partes, recomendamos enjuagarlas bien con agua y secarlas al aire. También es aconsejable retirar los líquidos derramados.
  • Después de su uso, la superficie de cocción se debe limpiar con un paño húmedo para eliminar el polvo o los residuos de alimentos. La superficie de vidrio se debe limpiar regularmente con agua tibia y agentes de limpieza no corrosivos.
  • En primer lugar, elimine cualquier residuo de comida o grasa con una espátula de limpieza o cuchilla (no suministrada).

Limpie la superficie de cocción aún caliente con un agente limpiador adecuado y papel de cocina, luego límpielas con un paño húmedo y séquelas. Despeque el papel de aluminio fundido en la superficie, los objetos de plástico, los objetos de plástico, el azúcar o los alimentos con alto contenido de azúcar deben ser retirados inmediatamente. Limpie la superficie de cocción aún caliente con un raspador y una película protectora transparente, que evitará que la superficie se ensucie aún más. Esto también protegerá la superficie de los daños causados por los alimentos con un alto contenido de azúcar.

No utilice esponjas o detergentes para fregar ni agentes de limpieza químicamente agresivos como aerosoles para hornos o quitamanchas.

Para limpiar el soporte de la sartén, se recomienda limpiarlo mientras aún está caliente. Retire el soporte de la cacerola de la placa y colóquelo en el fregadero. Primero quite los residuos de comida o la grasa y enjuague el soporte de la sartén con agua después de que se haya enfriado.

Lubricar las válvulas de gas

Con el tiempo, las válvulas de gas pueden atascarse y es difícil encenderlas y apagarlas. En este caso, el interior de la válvula debe limpiarse y luego engrasarse.

NOTA: Esta operación debe ser realizada por un técnico autorizado por el fabricante.

Klarstein Goldflame 5 Prime - Lubricar las válvulas de gas - 1

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa
El quemador de gas no puede encenderse o la llama no está distribuida uniformemente alrededor del quemador.Las aberturas de gas alrededor del quemador están bloqueadas.Las partes móviles del quemador no fueron fijadas correctamente.La superficie de cocción está expuesta a una fuerte corriente de aire.
La llama no llega al quemador con el termopar. La llama se apaga cuando mueves el mando de control a la posición “suave”.El botón no está bien apretado.El botón se presiona demasiado brevemente, por lo que el termopar no puede ser activado.Las aberturas de gas están bloqueadas en el área del termopar.
Los utensilios de cocina no son estables.Les ouvertures de gaz sont bouchées.La surface de cuisson est exposée à de forts courants d'air.Le réglage minimum n'a pas été ajusté correctement (voir section "Réglage minimum").
El utensilio de cocina no es estable. • El fondo de la batería de cocina no es plana.Los utensilios de cocina no están centrados en el quemador.El soporte de la olla se colocó al revés en la superficie de cocción.

INSTALACIÓN

Las siguientes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado, para que los procedimientos de instalación y mantenimiento puedan ser seguidos de la manera más profesional y experta.

IMPORTANTE: Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar la instalación, el mantenimiento o las revisiones periódicas. mantenimiento o revisiones periódicas.

Posicionando la cocina de gas

- Instale y use la cocina de gas sólo en habitaciones bien ventiladas. Se deben cumplir los siguientes requisitos:

  1. La habitación debe estar equipada con un sistema de escape que elimine el humo y los gases de la habitación Esto debe hacerse con una campana extractora o un ventilador eléctrico.

Klarstein Goldflame 5 Prime - Posicionando la cocina de gas - 1

En una chimenea o una chimenea ramificada (exclusivamente para los aparatos de cocina).

Klarstein Goldflame 5 Prime - Posicionando la cocina de gas - 2

  1. L'alimentation en air de la pièce doit être agréée pour une bonne combustion. adecuada El flujo de aire para la combustión no debe ser inferior a 2 m³/h por kW de capacidad instalada. El suministro de aire se realiza mediante la entrada de aire desde el exterior a través de un conducto cuya sección interna es de al menos 100 cm² y no debe bloquearse en ningún momento.

Las cocinas de gas que no requieren dispositivos de seguridad para evitar la extinción accidental de la llama tienen un sistema de ventilación con el doble de volumen. Por ejemplo, al menos 200 cm² (véase la figura). De lo contrario, la habitación puede ser ventilada indirectamente a través de habitaciones adyacentes equipadas con conductos de ventilación hacia el exterior. Las habitaciones contiguas pueden ser áreas comunes o dormitorios, ya que no hay riesgo de incendio directo (ver figura).

Klarstein Goldflame 5 Prime - Posicionando la cocina de gas - 3

Ejemplo de aberturas de suministro de aire para el aire de combustión

Klarstein Goldflame 5 Prime - Posicionando la cocina de gas - 4

text_image Habitación adyacente Habitación a ventilar

Ampliando el agujero de ventilación entre la ventana y el suelo.

  1. El trabajo intensivo y prolongado en la cocina a gas requiere una ventilación más intensa, por ejemplo, abrir las ventanas o aumentar la capacidad del sistema de admisión de aire (si está instalado).
  2. Los gases líquidos son más pesados que el aire y por lo tanto se asientan en el fondo. Las habitaciones en las que se instalen tanques de gas deben estar equipadas con ventilación hacia el exterior para evitar fugas de gas.

Por lo tanto, los tanques de gas vacíos o parcialmente llenos no se utilizarán en las habitaciones o se instalarán o almacenarán en habitaciones bajo el nivel del suelo (sótano, etc.). Es aconsejable mantener sólo el tanque en uso en la habitación y asegurarse de que no se encuentra cerca de fuentes de calor (estufas, chimeneas, hornos, etc.).

Instalación de una cocina de gas incorporada

Las placas de gas están diseñadas con un grado de protección contra el calentamiento excesivo. El aparato puede instalarse junto a los armarios, pero su altura no debe exceder la altura de la cocina.

Se deben observar las siguientes precauciones para una correcta instalación:

  1. La cocina puede ser colocada en una cocina, comedor o dormitorio/sala de estar, pero no en un baño o ducha
  2. Los muebles que se encuentren cerca del aparato y a mayor altura que la placa de cocción deben colocarse a una distancia de al menos 110 mm del borde de la placa de cocción.
  3. Los armarios de pared que estén cerca de una campana extractora deben colgarse a una altura de al menos 420 mm (ver figura de abajo).

Klarstein Goldflame 5 Prime - Instalación de una cocina de gas incorporada - 1

text_image Hotte aspirante Min. 900 mm. Min. 420 mm. Min. 420 mm. min. 650 mm min. 700 mm.
  1. La cocina debe instalarse directamente debajo de un armario, con este último a una distancia mínima de 700 mm de la placa de cocción, como se muestra en la siguiente figura.

Klarstein Goldflame 5 Prime - Instalación de una cocina de gas incorporada - 2

text_image Las distancias necesarias para la instalación con la campana extractora 700mm 400mm 850mm 400mm 150mm Min 270mm + 560mm 460mm FO 0812

Klarstein Goldflame 5 Prime - Instalación de una cocina de gas incorporada - 3

text_image Las distancias necesarias para la instalación con la campana extractora 600mm 700mm 400mm 650mm 400mm 150mm 4mm 270mm* 560mm 480mm FO 0813

* Dimensiones de la instalación para el modelo de 1 y 2 zonas.

  1. Para la colocación de la placa de cocción sobre la encimera de fijación de 20 a 40 mm se han previsto accesorios (ganchos, tornillos) de grosor (ver figura de abajo).

Klarstein Goldflame 5 Prime - Instalación de una cocina de gas incorporada - 4
Posición del gancho para la encimera con altura = 20 mm

Klarstein Goldflame 5 Prime - Instalación de una cocina de gas incorporada - 5
Posición del gancho para la encimera con Altura = 30 mm

Klarstein Goldflame 5 Prime - Instalación de una cocina de gas incorporada - 6

Posición del gancho para la encimera con Altura = 40 mm

NOTA: Utilice únicamente los ganchos incluidos en el envío.

  1. Si la cocina de gas no está instalada en un horno empotrado, se debe utilizar una placa de madera como aislante. Este panel debe estar al menos a 20 mm de la parte inferior de la placa de cocción.

IMPORTANTE: Si la placa de cocción se instala en un horno incorporado, el quemador debe colocarse sobre dos listones de madera; en el caso de una superficie de armario continua, debe tenerse en cuenta una distancia de al menos 45 x 560 mm desde la parte posterior.

Klarstein Goldflame 5 Prime - Instalación de una cocina de gas incorporada - 7

Al instalar la placa de cocción en un horno empotrado sin ventilación forzada, asegúrese de que haya entradas y salidas de aire para garantizar que el interior del gabinete esté adecuadamente ventilado.

Klarstein Goldflame 5 Prime - Instalación de una cocina de gas incorporada - 8

text_image 60 cm² 360 cm²

Klarstein Goldflame 5 Prime - Instalación de una cocina de gas incorporada - 9

text_image 120 cm² 180 cm²

Conexión de gas para la cocina de gas

La cocina a gas debe ser conectada al suministro de gas por un instalador cualificado. Durante la instalación, es importante instalar un grifo de gas homologado y capaz de desconectar el suministro de gas de la placa de cocción para facilitar su retirada o el mantenimiento posterior. La placa de cocción debe conectarse a la tubería de gas o al GLP de acuerdo con la normativa vigente y sólo después de asegurarse de que puede adaptarse al tipo de gas que se va a utilizar. Si no es así, siga las instrucciones dadas en la sección "Adaptación a diferentes tipos de gas". En caso de conexión a gas licuado a través de un tanque, se deben utilizar reguladores de presión que cumplan con la normativa aplicable.

IMPORTANTE: Por razones de seguridad, para un correcto control del consumo de gas y una larga vida útil de la placa de cocción, asegúrese de que la presión del gas esté de acuerdo con las especificaciones de la Tabla 1 "Especificaciones del quemador y la boquilla".

Conexión a un cable no flexible (cobre o acero)

  • La conexión a la fuente de gas debe hacerse de tal manera que no se genere voltaje en ninguna parte de la cocina de gas.
  • La placa está equipada con un conector ajustable en forma de "L" y un sello de suministro de gas.
  • El conector debe ser removido y el sello reemplazado.
  • La conexión para el suministro de gas a la placa de cocción es un 1/2" cilindro de gas con hilo.

Conexión a un tubo de acero flexible

  • La conexión para el suministro de gas a la placa de cocción es a rosca, una conexión de 1/2" para un tubo redondo de gas. Utilice sólo tuberías y juntas que cumplan con las normas vigentes. La longitud máxima de los tubos flexibles no debe exceder los 2000 mm.
  • Una vez realizada la conexión, asegúrese de que la manguera metálica flexible no toca ninguna parte móvil del aparato y no se aplasta.

Comprobar el sellado

Después de instalar la cocina, asegúrese de que todas las conexiones estén bien ajustadas. Prueba de fuga de una solución jabonosa y nunca usar una llama abierta.

Conexiones eléctricas

La placa de cocción está equipada con una línea de suministro eléctrico de tres polos, que es adecuada para el uso de la corriente alterna. Encontrará todas las especificaciones en la placa de características situada debajo de la placa de cocción. El cable de tierra puede ser identificado por su color amarillo-verde.

Al instalarse sobre un horno eléctrico incorporado, las conexiones eléctricas para la placa de cocción y el horno no sólo deben ser independientes entre sí por razones de seguridad, sino que también deben ser fácilmente extraíbles.

Conexión eléctrica para la cocina de gas

Instale el cable de alimentación con un enchufe estándar para la potencia indicada en la placa de identificación o conéctelo directamente a la red eléctrica. En este último caso, debe colocarse un interruptor unipolar entre la placa de cocción y la red eléctrica con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos, de acuerdo con las normas de seguridad vigentes (el interruptor no debe interrumpir el cable de tierra). El cable de alimentación debe ser colocado de tal manera que no alcance en ningún momento una temperatura superior en más de 50 grados a la temperatura ambiente.

Antes de hacer la conexión real, asegúrese de que:

  • el fusible y el sistema eléctrico pueden soportar la carga requerida por la placa de cocción;
  • el sistema de suministro eléctrico está equipado con una eficiente conexión a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos requeridos por la ley;
  • el enchufe o el interruptor es fácilmente accesible.

IMPORTANTE: Los cables de la línea principal están codificados por colores:

  • Verde y Amarillo - Conexión a tierra
  • Azul - Neutral
  • Marrón - Fase

Dado que los colores de los cables de la línea principal pueden no coincidir con las marcas de color que identifican los terminales de su conector, siga el siguiente procedimiento:

  • Conecta el cable verde-amarillo al terminal marcado con la "E" o ÷ los colores verde o verde y amarillo.
  • Conecte el cable marrón al terminal marcado con una "L" o terminal de color rojo.
  • Conecte el cable azul al terminal marcado con una "N" o al terminal de color negro.

DESMONTAJE

Nota: La instalación/montaje y el desmontaje de la unidad sólo deben ser realizados por personal cualificado.

Antes de desmontar la unidad, debe purgarse el gas que haya en ella. Proceda de la siguiente manera:

  • Cierre todas las válvulas de suministro, pero no desconecte todavía la cocina de gas de la línea.
  • Ahora encienda todos los quemadores. El gas restante contenido en el aparato se quema en poco tiempo.
  • Después de esto, las tuberías del aparato están libres de gas y la cocina de gas puede ser desconectada de las conexiones.

Indicaciones importantes sobre el desmontaje del aparato

  • El desmontaje es el mismo que la instalación/montaje, pero en orden inverso.
  • Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar lesiones.
  • Asegure una ventilación suficiente de la zona de trabajo durante el desmontaje.
  • No hay motores ni acumuladores en esta placa de cocción de gas. Observe el apartado "Indicaciones sobre la retirada del aparato".

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL GAS

TABLA 1: Especificaciones del quemador y de la boquilla

G20 G30
QuemadorEntrada de calor (kW)Tamaño de la boquilla (1/100 mm)Entrada del calor (kW)Tamaño de la boquilla (1/100 mm)
Quemador auxiliar1,0 71 1,0 45
Quemador normal1,8 97 1,8 59
Quemador fuerte2,4 1102,4 67
Quemador wok3,4 125 3,4 82
Presión suministro de gas20 mbar 50 mbar

A 15 °C y 1013 mbar - gas seco

P.C.I.G20 37,78 MJ /m^3 P.C.I.G25.132,51 MJ/ m^3
P.C.I.G25 32,49 MJ /m^3 P.C.I.G2730,98 MJ/ m^3
P.C.I.G2.35027,20 MJ/ m^3 P.C.I.G30 49,47 MJ/Kg

Klarstein Goldflame 5 Prime - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL GAS - 1

Una vez que haya adaptado la cocina de gas a un tipo de gas diferente, asegúrese de que ha pegado una etiqueta con la designación apropiada a la cocina.

TABLA 2: Conversión de una fuente de gas

Quemador LlamaCambio degasóleo (GLP) a gas naturalCambio de gas natural a gasóle (GLP)
Quemador normal Llamacompleta Sustituirla boquilla del quemador según los requisitos indicados en la tabla 1.Sustituir la boquilla del quemador según los requisitos indicados en la tabla 1.
Llama de ahorro Aflojeeje el eje de ajuste (ver figura abajo) y ajuste la llama.Afloje el eje de ajuste (ver figura abajo) y ajuste la llama.

Ajuste de la válvula

La válvula debe ser ajustada con la perilla de control cuando el quemador está en posición de llama baja.

Retire la perilla de control y ajuste la llama con un pequeño destornillador (ver figura abajo).

Klarstein Goldflame 5 Prime - Ajuste de la válvula - 1

Para comprobar la llama: calentar el quemador a fuego alto durante 10 minutos. Luego gire la perilla a la posición de llama económica. La llama no debe apagarse ni moverse hacia la boquilla. Si sale o se mueve hacia la boquilla, las válvulas deben ser reajustadas.

TABLA 3: Adaptación a los diferentes tipos de gas

Quemador Tipo de gasPresion Boquilla Entrada calor nominal Reducción entrada de calor
mbarg/hl/hkWkcal/hkWkcal/h
Quemador auxiliarGas natural G202071-951,08600,40344
Butano G30305272,6-1,08600,40344
374772,6-1,08600,40344
504572,6-1,08600,40344
Quemador normalGas natural G202097-1711,815480,60516
Butano G303067130,8-1,815480,60516
3764130,8-1,815480,60516
5059130,8-1,815480,60516
Quemador fuerteGas natural G2020110-2282,420640,90774
Butano G303077174-2,420640,90774
3773174-2,420640,90774
5067174-2,420640,90774
Quemador wokGas natural G2020125-3233,429241,501290
Butano G303093247-3,429241,501290
3788247-3,429241,501290
5082247-3,429241,501290

Tabla 4: Gas y especificaciones nacionales

Gas País Presión del suministro
I_3+(28-30/37) BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.G30 butano a 28-30 mbar y G31 propano a 37 mbar
I_3B/P(30) BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HU, HR, IT, IS, LT, LU, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR.G30 butano y G31 propano a 30 mbar
I_3B/P(37) PL G30 butano y G31 propano a 37 mbar
I_3B/P(50) AT, CH, DE, SK G30 butano y G31 propano a 50 mbar
I_3P(37) BE, CH, CY, CZ, IT, ES, FR, GR, GB, HR, LT, NL, PT, SK, IE, SI.G31 Propano a 37 mbar
I_2H AT, BG, CH, CY, CZ, DK, EE, ES, FR, FI, GR, GB, HR, HU, IS, IE, IT, LU, LV, LT, NO, PT, RO, SK, SI, SE, TR.G20 a 20 mbar
I_2E DE, LU, PL G20 a 20/25 mbar
I_2E+ BE, FR G20/G25 a 20/25 mbar
I_2EK NL G25.3 a 25 mbar
I_2ELS PL G20 a 20 mbar y G2.350 a 13 mbar
I_2ELW PL G20/G27 a 20 mbar
I_2HS HU G20/G25.1 a 25 mbar
II_2H3+ CH, CZ, ES, GB, GR, IE, IT, LT, PT, SK G20a 20 mbar, G30 butano a 28-30 mbar y G31 propano a 37 mbar
II_2E3B/P RO G20 a 20 mbar, G30 butano y G31propano a 30 mbar
II_2E3B/P DE G20 a 20 mbar, G30 butano y G31propano a 50 mbar
II_2HS3B/P HU G20/G25.l a 25 mbar, G30 butano yG31propano a 30 mbar
II_2ELWLS3B/P PL G20/G27 a 20 mbar, G2.350 a 13 mbar,G30 butano y G31 propano a 37 mbar
II_2ELL3B/P DE G20/G25 a 20 mbar, G30 butano y G31propano a 50 mbar

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO UE

Este documento sirve para demostrar la conformidad con el Reglamento (UE) n° 66/2014.

Especificaciones según la norma EN 30-2-1:2015

La eficiencia energética de los quemadores de gas de una placa de cocción doméstica se calcula como sigue:

$$ E E _ {g a s b u r n e r} = \frac {E _ {t h e o r e t i c}}{E _ {g a s b u r n e r}} \times 1 0 0 $$

Identificación del modelo10036336
Tipo de placa de cocinaQuemadores de gas
Número de quemadores de gas--- 1 --
Símbolo Quemador Valor Unidad
Eficiencia energética por quemador de gasEE gas burnerQuemador wok 57,1 %
Quemador fuerte -- %
Quemador normal -- %
Quemador auxiliar-- %
Eficiencia energética de la placa de gasEE gas hob57,1 %
Identificación del modelo10034971, 10035498, 10037806
Tipo de placa de cocinaQuemadores de gas
Número de quemadores de gas--- 2 --
Símbolo Quemador Valor Unidad
Eficiencia energética por quemador de gasEEgasburnerQuemador wok -- %
Quemador fuerte58,6 %
Quemador normal57,0 %
Quemador auxiliar-- %
Eficiencia energética de la placa de gasEEgas hob57,8 %
Identificación del modelo10037805
Tipo de placa de cocinaQuemadores de gas
Número de quemadores de gas--- 3 --
Símbolo Quemador Valor Unidad
Eficiencia energética por quemador de gasEEgasburnerQuemador wok 57,1 %
Quemador fuerte -- %
Quemador normal 57,6 %
Quemador auxiliar n/a %
Eficiencia energética de la placa de gasEEgas hob57,3 %
Identificación del modelo10034972, 10035499, 10037807
Tipo de placa de cocinaQuemadores de gas
Número de quemadores de gas-- -- 4 --
Símbolo Quemador Valor Unidad
Eficiencia energética por quemador de gasEE gas burnerQuemador wok 57,1 %
Quemador fuerte 54,7 %
Quemador normal (2x) 57,6%
Quemador auxiliar n/a %
Eficiencia energética de la placa de gasEE gas hob57,4%
Identificación del modelo10034973, 10035615, 10037808
Tipo de placa de cocinaQuemadores de gas
Número de quemadores de gas--- 5 --
Símbolo Quemador Valor Unidad
Eficiencia energética por quemador de gasEE gas burnerQuemador wok 57,1 %
Quemador fuerte 54,7 %
Quemador normal (2x) 57,6%
Quemador auxiliar n/a %
Eficiencia energética de la placa de gasEE gas hob56,8 %

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Goldflame 5 Prime - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Klarstein Goldflame 5 Prime - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

text_image CE UK CA

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Puede descargar la declaración de conformidad completa del fabricante en el siguiente enlace:

use.berlin/10034971

Gentile cliente,

Por lo tanto, los tanques de gas vacíos o parcialmente llenos no se utilizarán en las habitaciones o se instalarán o almacenarán en habitaciones bajo el nivel del suelo (sótano, etc.). Es aconsejable mantener sólo el tanque en uso en la habitación y asegurarse de que no se encuentra cerca de fuentes de calor (estufas, chimeneas, hornos, etc.).

text_image Cappa aspira con la capa con la capa Min. 900 mm. Min. 420 mm. Min. 420 mm. min. 650 mm min. 700 mm.

Información para usuarios profesionales

(despiece y lista de piezas)

Núm.Descripción Uds. Material
1 Montaje de la placa base 1 Galvanizado
2 Caja de ignición 1 Montaje
3 Cable de alimentación 1 Montaje
4 Placa de montaje para válvulas 1 Galvanizado
5 Válvula de gas 2 Montaje
6 Montaje de la tubería de gas 1 Montaje
7 Conjunto de tubos de aluminio 1 Montaje
8Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ501 Aluminio
9 Boquilla 2 HPb59-1
10Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ1001 Montaje
11 Termopar 2 Montaje
12 Pasador y cable de disparo2 Cerámica
13 Conexión de la tubería de gas1 Montaje
14Anillo de silicona impermeable para el mando giratorio2Silicona -60A
15 Botón metálico K2 Aluminio
16 Ensamblaje de la vitrocerámica1 Vidriotemplado
17100-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Silicona negra -60A
1870-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Silicona negra -60A
19100-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Esmalte
2070-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Esmalte
21Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ1001Cobre
22Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ701Cobre
23 Tapa de quemador φ1001 Cobre
24 Tapa de quemador φ701 Cobre
25 100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido1 Hierrofundido
26 100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido1 Hierrofundido

10034971 - LISTA DELLE PARTI

Núm. Descripción Uds. Material
1 Montaje de la placa base 1 Galvanizado
2 Encendido por pulsos (220-240 V) 1 Montaje
3 Cable de alimentación 1 Montaje
4 Placa de montaje para válvulas 1 Galvanizado
5 Válvula de gas 5 Montaje
6 Montaje de la tubería de gas 1 Montaje
7 Conjunto de tubos de aluminio 1 Montaje
8Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ702Aleación de aluminio
9 Boquilla 5 HPb59-1
10Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ1001Aleación de aluminio
11 Conexión de la tubería de gas1 Montaje
12Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ1201Aleación de aluminio
13 Termopar1 Montaje
14 Pasador y cable de disparo1 Montaje
15Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ501Aleación de aluminio
16 Termopar4 Montaje
17 Pasador y cable de disparo4 Montaje
18Anillo de silicona impermeable para el mando giratorio5Silicona -50A
19 Botón de aluminio K5 Aluminio
20 Ensamblaje de la vitrocerámica (negro)1 Vidrio templado
2170-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador3Silicona -60A
22100-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Silicona -60A
23120-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Silicona -60A
24 70-A1 parte inferior del quemador2 Esmalte
25 100-A parte inferior del quemador1 Esmalte
26 120-A1 parte inferior del quemador1 Esmalte
27 50-A parte inferior del quemador1 Esmalte
28Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ702Cobre
29Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ1001Cobre
30 Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ1201 Cobre
31Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ501Cobre
32Tapas de quemador para quemadores φ702Cobre
33Tapa de quemador φ1001Cobre
34 φ120 cubierta exterior del quemador1 Cobre
35 φ120 cubierta exterior del quemador1 Cobre
36Tapa de quemador φ501Cobre
37 100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido3 Hierro fundido
38 100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido1 Hierro fundido
39 100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido1 Hierro fundido

10034973 - LISTA DELLE PARTI

Núm.Descripción Uds. Material
1 Montaje de la placa base 1 Galvanizado
2 Encendedor de impulsos con 1-4 conexiones (220-240 V) 1 Montaje
3 Cable de alimentación 1 Montaje
4 Placa de montaje para válvulas 1 Galvanizado
5 Válvula de gas 4 Montaje
6 Montaje de la tubería de gas 1 Montaje
7 Conjunto de tubos de aluminio 1 Montaje
8Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ501Aleación de aluminio
9 Boquilla de inyección 4 HPb59-1
10 Conexión de la tubería de gas1 Montaje
11Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ1201Aleación de aluminio
12 Pasador y cable de disparo1 Montaje
13 Termopar1 Montaje
14 Pasador y cable de disparo3 Montaje
15 Termopar3 Montaje
16 Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ70 2 Montaje
17Anillo de silicona impermeable para el mando giratorio4Silicona -50A
18 Botón de aluminio K (negro)4 Aluminio
19Ensamblaje de la vitrocerámica (blanca)1Vidrio templado
2070-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador3Silicona -60A
21120-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Silicona -60A
22 50-A1 parte inferior del quemador1 Esmalte
23 120-A1 parte inferior del quemador1 Esmalte
24 70-A1 parte inferior del quemador2 Esmalte
25Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ501Cobre
26Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ1201Cobre
27Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ702Cobre
28Tapa de quemador φ501Cobre
29 φ120 cubierta exterior del quemador1 Cobre
30 φ120 cubierta exterior del quemador1 Cobre
31Tapa de quemador φ702Cobre
32 100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido3 Hierrofundido
33 100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido1 Hierrofundido

10035499 - LISTA DELLE PARTI

Núm.Descripción Uds. Material
1 Montaje de la placa base 1 Galvanizado
2 Caja de ignición 1 Montaje
3 Cable de alimentación 1 Montaje
4 Placa de montaje para válvulas 1 Galvanizado
5 Válvula de gas 1 Montaje
6 Montaje de la tubería de gas 1 Montaje
7 Conjunto de tubos de aluminio 1 Montaje
8Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ1201 Aleación de aluminio
9 Boquilla 1 HPb59-1
10 Termopar 1 Montaje
11 Pasador y cable de disparo1 Cerámica
12Anillo impermeable de silicona para el mando giratorio1Silicona -50A
13 Botón metálico K1 Aluminio
14 Ensamblaje de la vitrocerámica1 Vidriotemplado
15120-C Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Silicona negra -50A
16 120-C2 parte inferior del quemador1 Esmalte
17Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ1201Cobre
18 φ120 cubierta exterior del quemador1 Cobre
19 φ120 cubierta exterior del quemador1 Cobre
20 6PG9051S-C Soporte de sartén de hierro fundido1 Hierrofundido

10036336 - LISTA DELLE PARTI

Núm.Descripción Uds. Material
1Montaje de la placa base 1 Galvanizado
2Encendido por pulsos 1 Montaje
3Cable de alimentación 1 Montaje
4Placa de montaje para válvulas 1 Galvanizado
5Montaje de la tubería de gas 1 Montaje
6Válvula de gas 3 Montaje
7Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ50 1 Aluminio
8Boquilla de inyección 3 HPb59-1
9Conjunto de tubos de aluminio 1 Montaje
10Conexión de la tubería de gas1 Montaje
11Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ70 1 Montaje
12Pasador y cable de disparo2 Montaje
13Termopar2 Montaje
14Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ1201Aluminio
15Pasador y cable de disparo1 Montaje
16Termopar1 Montaje
17Anillo de silicona impermeable para el mando giratorio3Silicona -50A
18Botón de aluminio K (negro)3 Aluminio
19Ensamblaje de la vitrocerámica1 Vidrio templado
2070-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador2Silicona -60A
21120-C Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Silicona -60A
2250-A parte inferior del quemador1 Esmalte
2370-A1 parte inferior del quemador1 Esmalte
24120-A1 parte inferior del quemador1 Esmalte
25Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ501Cobre
26Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ701Cobre
27Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ1201Cobre
28Tapa de quemador φ501Cobre
29Tapa de quemador φ701Cobre
30φ120 cubierta exterior del quemador1 Cobre
31φ120 cubierta exterior del quemador1 Cobre
32100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido2 Hierro fundido
33100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido1 Hierro fundido

10037805 - LISTA DELLE PARTI

Núm.Descripción Uds. Material
1 Montaje de la placa base 1 Galvanizado
2 Caja de ignición 1 Montaje
3 Cable de alimentación 1 Montaje
4 Placa de montaje para válvulas 1 Galvanizado
5 Válvula de gas 2 Montaje
6 Montaje de la tubería de gas 1 Montaje
7 Conjunto de tubos de aluminio 1 Montaje
8Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ501 Aluminio
9 Boquilla 2 HPb59-1
10Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ1001 Montaje
11 Termopar 2 Montaje
12 Pasador y cable de disparo2 Cerámica
13 Conexión de la tubería de gas1 Montaje
14Anillo de silicona impermeable para el mando giratorio2Silicona -60A
15 Botón metálico K2 Aluminio
16 Ensamblaje de la vitrocerámica1 Vidriotemplado
17100-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Silicona negra -60A
1870-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Silicona negra -60A
19 100-A parte inferior del quemador1 Esmalte
20 70-A1 parte inferior del quemador1 Esmalte
21Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ1001Cobre
22Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ701Cobre
23 Tapa de quemador φ1001 Cobre
24 Tapa de quemador φ701 Cobre
25 100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido1 Hierrofundido
26 70-A1 Soporte de sartén de hierro fundido1 Hierrofundido

10037806 - LISTA DELLE PARTI

Núm.Descripción Uds. Material
1Montaje de la placa base 1 Galvanizado
2Endendedor de impulsos con 1-4 conexiones (220-240 V) 1 Montaje
3Cable de alimentación 1 Montaje
4Placa de montaje para válvulas 1 Galvanizado
5Válvula de gas 4 Montaje
6Montaje de la tubería de gas 1 Montaje
7Conjunto de tubos de aluminio 1 Montaje
8Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ501Aleación de aluminio
9Boquilla de inyección 4 HPb59-1
10Conexión de la tubería de gas1 Montaje
11Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ1201Aleación de aluminio
12Pasador y cable de disparo1 Montaje
13Termopar1 Montaje
14Pasador y cable de disparo3 Montaje
15Termopar3 Montaje
16Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ70 2 Montaje
17Anillo de silicona impermeable para el mando giratorio4Silicona -50A
18Botón de aluminio K (negro)4 Aluminio
19Ensamblaje de la vitrocerámica1 Vidriotemplado
2070-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador3Silicona -60A
21120-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Silicona -60A
2250-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Esmalte
23120-A1 parte inferior del quemador1 Esmalte
2470-A1 parte inferior del quemador2 Esmalte
25Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ501Cobre
26Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ1201Cobre
27Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ702Cobre
28Tapa de quemador φ501Cobre
29φ120 cubierta exterior del quemador1 Cobre
30φ120 cubierta exterior del quemador1 Cobre
31Tapa de quemador φ702Cobre
32100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido3 Hierrofundido
33100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido1 Hierrofundido

10037807 - LISTA DELLE PARTI

Núm.Descripción Uds. Material
1Montaje de la placa base 1 Galvanizado
2Encendido por pulsos (220-240 V) 1 Montaje
3Cable de alimentación 1 Montaje
4Placa de montaje para válvulas 1 Galvanizado
5Válvula de gas 5 Montaje
6Montaje de la tubería de gas 1 Montaje
7Conjunto de tubos de aluminio 1 Montaje
8Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ702Aleación de aluminio
9Boquilla 5 HPb59-1
10Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ1001Aleación de aluminio
11Conexión de la tubería de gas1 Montaje
12Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ1201Aleación de aluminio
13Termopar1 Montaje
14Pasador y cable de disparo1 Montaje
15Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ501Aleación de aluminio
16Termopar4 Montaje
17Pasador y cable de disparo4 Montaje
18Anillo de silicona impermeable para el mando giratorio5Silicona -50A
19Botón de aluminio K5 Aluminio
20Ensamblaje de la vitrocerámica (negro)1 Vidriotemplado
2170-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador3Silicona -60A
22100-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Silicona -60A
23120-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Silicona -60A
2470-A1 Anillo de silicona para la parte inferior del quemador2Esmalte
25100-A parte inferior del quemador1 Esmalte
26120-A1 Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Esmalte
2750-A Anillo de silicona para la parte inferior del quemador1Esmalte
28Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ702Cobre
29Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ1001Cobre
30Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ1201 Cobre
31Distribuidor de llama de cobre para quemadores φ501Cobre
32Tapas de quemador para quemadores φ702Cobre
33Tapa de quemador φ1001Cobre
34φ120 cubierta exterior del quemador1 Cobre
35φ120 cubierta exterior del quemador1 Cobre
36Tapa de quemador φ501Cobre
37100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido3 Hierrofundido
38100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido1 Hierrofundido
39100-A1 Soporte de sartén de hierro fundido1 Hierrofundido

10037808 - LISTA DELLE PARTI

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Goldflame 5 Prime

Categoría : Cocina