Goldflame 5 Prime - Herd Klarstein - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Goldflame 5 Prime Klarstein als PDF.
| Produkttyp | Einbau-Gaskochfeld |
| Marke | Klarstein |
| Modell | Goldflame 5 Prime (Ausführungen 1 bis 5 Brenner) |
| Anzahl Brenner | 1, 2, 3, 4 oder 5 (je nach Referenz) |
| Brennertypen | Hilfsbrenner (1,0 kW), Normalbrenner (1,8 kW), Starkbrenner (2,4 kW), Wok 3 Ringe (3,4 kW) |
| Gasversorgung | Erdgas G20 (20 mbar) oder Flüssiggas G30/G31 (28-30/37/50 mbar) |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50/60 Hz (Zünder) |
| Oberflächenmaterial | Gehärtetes Glas schwarz oder weiß je nach Modell |
| Brennermaterial | Aluminiumguss, Messing, Kupfer |
| Roste | Emailleguss |
| Zündung | Elektronische Impulszündung (Druckknopf) |
| Sicherheit | Thermoelement: automatische Gasabschaltung bei Flammenausfall |
| Maße (ca.) | B 56-90 x T 48-52 x H (Einbau) cm je nach Brenneranzahl |
| Gewicht (ca.) | 8 bis 15 kg je nach Modell |
| Brennerdurchmesser | Hilfsbrenner 10-14 cm, Normalbrenner 16-20 cm, Starkbrenner 22-24 cm, Wok 24-26 cm |
| Reinigung | Abnehmbare, waschbare Brenner, Glasfläche mit Schaber reinigen |
| Pflege | Regelmäßig Flammenöffnungen und Düsen reinigen |
| Installation | Einbau, erfordert Belüftung und Sicherheitsabstände (mind. 700 mm darüber) |
| Gasumstellung | Düsen für Umstellung G20 ↔ G30/G31 beigelegt (siehe Handbuch) |
| Energieeffizienz | EE_Gas Kochfeld von 56,8 % bis 57,8 % je nach Modell |
| Mitgeliefertes Zubehör | Roste, Umstellungsdüsen, Dichtungen, Befestigungshaken |
| Ersatzteile | Vollständige Liste in der Anleitung (Explosionszeichnung) |
| Reparierbarkeit | Durch qualifizierten Techniker (Gasventil, Zünder usw.) |
| Garantie | 2 Jahre (gesetzliche Konformität) |
Häufig gestellte Fragen - Goldflame 5 Prime Klarstein
Benutzerfragen zu Goldflame 5 Prime Klarstein
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Goldflame 5 Prime - Klarstein und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Goldflame 5 Prime von der Marke Klarstein.
BEDIENUNGSANLEITUNG Goldflame 5 Prime Klarstein
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.

Sicherheitshinweise 4
Gerätebeschreibung 7
Inbetriebnahme und Bedienung 12
Reinigung und Pflege 14
Fehlerbehebung 15
Installation 16
Demontage 22
Gastechnische Spezifikationen 23
EU-Produktdatenblatt 27
Hinweise zur Entsorgung 29
Konformitätserklärung 29
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 30
Anhang: Informationen für professionelle Anwender 167
English 33
Français 59
Español 85
Italiano 111
Nederlands 137
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Verwendung des Geräts aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. Sollten Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, achten Sie darauf, dass die Bedienungsanleitung ebenfalls an den neuen Besitzer weitergegeben wird.
- Dieses Gerät muss gemäß der geltenden Bestimmungen in einem gut belüfteten Raum installiert werden.
- Stellen Sie vor der Geräteinstallation sicher, dass die Gas- und Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
- Wenn das Gerät in Seefahrzeugen oder Wohnwagen installiert wird, sollte es keinesfalls als Raumluftheizer verwendet werden.
- Die Gasleitung und das Netzkabel müssen so installiert werden, dass sie keine Geräteteile berühren.
- Dieses Gerät muss von einem hierfür qualifizierten Techniker oder Installateur installiert werden.
• Die Anpassungsbedingungen für dieses Gerät sind auf dem Typenschild des Geräts ausgewiesen. - Entfernen Sie vor der Verwendung des Geräts alle Verpackungsteile.
- Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle Transportschäden und vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist. Sollten Sie Schäden feststellen, kontaktieren Sie den Kundendienst, bevor Sie das Gerät einbauen.
- Die das Gerät umgebenden Möbel und alle für die Installation verwendeten Materialien müssen während des Betriebs einer Mindesttemperatur standhalten, die 85 °C über der Umgebungstemperatur des Raums liegt, in dem sie sich befinden.
- Sollte die Flamme des Gasherdes versehentlich gelöscht werden, schalten Sie den Brenner mit dem Regler aus. Der Brenner darf innerhalb der nächsten Minute nicht eingeschaltet werden.
- Die Verwendung eines Gasherdes führt in dem Raum, in dem dieser installiert wird, zur Entstehung von Hitze und Dampf. Sorgen Sie für eine gute Belüftung der Küche: Lassen Sie natürliche Lüftungsöffnungen geöffnet oder installieren Sie eine mechanische Belüftungsvorrichtung (Dunstabzugshaube).
- Durch eine längere, intensive Nutzung des Geräts, kann eine zusätzliche Raumbelüftung, wie beispielsweise das Öffnen eines Fensters oder das Erhöhen der Ventilationsstufe der Dunstabzugshaube (falls vorhanden), notwendig werden.
- Erlauben Sie Kindern keinesfalls, in der Nähe oder mit dem Gerät zu spielen.
• Das Gerät wird während der Verwendung sehr heiß. - Kinder sollten von dem Gerät ferngehalten werden, bis es sich abgekühlt hat.
- Dieses Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen verwendet werden.
- Kinder können sich verletzen, indem Sie Pfannen oder Töpfe vom Gerät herunterziehen.
- Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen! Psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
- Nutzen Sie das Gerät ausschließlich zur Zubereitung von Lebensmitteln.
- Modifizieren Sie das Gerät keinesfalls. Die Brenner dürfen nicht in Verbindung mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem verwendet werden.
- Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn es mit Wasser in Berührung gekommen ist. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
- Die Heiz- und Kochoberflächen des Geräts werden während der Verwendung sehr heiß. Ergreifen Sie alle nötigen Sicherheitsvorkehrungen.
- Tragen Sie beim Kochen keine lange Kleidung und achten Sie darauf, dass Geschirrhandtücher etc. nicht mit den Flammen in Berührung kommen, da sie Feuer fangen können.
- Lassen Sie das Gerät während des Kochens niemals unbeaufsichtigt.
- Instabile oder schiefe Pfannen sollten nicht verwendet werden, da sie umfallen oder auslaufen und dadurch Unfälle verursachen können.
- Verwenden oder lagern Sie keine leicht brennbaren Materialien in den Schränken in unmittelbarer Nähe des Geräts.
- Leicht verderbliches Essen, Kunststoffartikel und Spaydosen können durch Hitze beeinträchtigt werden und sollten nicht ober- oder unterhalb des Geräts gelagert werden.
- Versprühen Sie keine Aerosole in der Nähe des Geräts, während es in Betrieb ist.
- Stellen Sie sicher, dass sich alle Knöpfe in der Position, ●' befinden, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für das Kochen im Haushalt geeignet. Es darf nicht für kommerzielle oder industrielle Zwecke verwendet werden.
- Verwenden Sie hitzeresistente Topflappen oder Handschuhe, wenn Sie mit heißen Töpfen oder Pfannen hantieren.
- Achten Sie beim Anheben des Kochgeschirrs darauf, dass die Topflappen nicht in die Nähe offener Flammen kommen.
- Achten Sie darauf, dass Topflappen oder Handschuhe nicht feucht oder nass werden, da dies dazu führen kann, dass das Material die Hitze schneller leitet, was zu Verbrennungen führen kann.
- Schalten Sie die Brenner erst ein, nachdem Sie Töpfe oder Pfannen darauf platziert haben. Erhitzen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen.
- Stellen Sie keine Behälter aus Plastik oder Aluminium auf das Gerät.
- Vergewissern Sie sich, dass bei der Verwendung von anderen elektrischen Geräten, deren Kabel nicht in Kontakt mit der Kochoberfläche kommt.
- Sollten Sie künstliche Organe, wie beispielsweise ein Kunstherz, haben, konsultieren Sie vor der Verwendung des Geräts einen Arzt.
- Verwenden Sie keine Küchentücher, Geschirrtücher oder ähnliche Materialien anstelle eines Topflappens. Diese Materialien können sich an einem Brenner leicht entzünden und einen Brand verursachen.
DE
- Achten Sie bei der Verwendung von Glasgeschirr darauf, dass dieses für das Kochen auf der Herdplatte geeignet ist. Wenn die Glasoberfläche Risse bekommt, schalten Sie das Gerät aus, um Stromschläge zu vermeiden.
- Um die Verbrennungsgefahr und Brandgefahr zu minimieren und ein Überkochen der Lebensmittel zu verhindern, drehen Sie die Griffe der Töpfe/Pfannen zur Seite oder zur Mitte des Herdes, so dass diese sich nicht direkt über einem anderen Brenner befinden.
- Schalten Sie die Brenner immer aus, bevor Sie Töpfe vom Herd nehmen.
- Lassen Sie Lebensmittel, die bei hoher Flamme frittiert werden, keinesfalls unbeaufsichtigt.
- Erhitzen Sie Öl und Fett immer langsam und beaufsichtigen Sie das Erhitzen.
- Achten Sie darauf, dass Lebensmittel, die frittiert werden sollen, so trocken wie möglich sind. Eis auf gefrorenen Lebensmitteln oder Feuchtigkeit auf frischen Lebensmittel kann dazu führen, dass das Fett Blasen bildet und über die Seiten der Pfanne spritzt.
- Versuchen Sie niemals, eine Pfanne mit heißem Fett zu bewegen, insbesondere keine Fritteusen. Warten Sie, bis sich das Fett komplett abgekühlt hat.
GERÄTEBESCHREIBUNG
10036336

1 Dreiringiger Wokbrenner
2 Bedienknopf
10034971, 10037806, 10035498

1 Starkbrenner
2 Normalbrenner
3 Bedienknopf für Starkbrenner (oben)
4 Bedienknopf für Normalbrenner (unten)

1 Dreiringiger Wokbrenner
2 Normalbrenner
3 Hilfsbrenner
4 Bedienknopf für Hilfsbrenner (unten rechts)
5 Bedienknopf für Normalbrenner (oben rechts)
6 Bedienknopf für Wokbrenner (links)

1 Dreiringiger Wokbrenner
2 Hilfsbrenner
3 Bedienknopf für Hilfsbrenner (unten rechts)
4 Bedienknopf für Wokbrenner (oben rechts)
5 Bedienknopf für Normalbrenner (oben links)
6 Bedienknopf für Normalbrenner (unten links)
7 Normalbrenner
8 Normalbrenner

1 Starkbrenner
2 Normalbrenner
3 Bedienknopf für Normalbrenner (unten rechts)
4 Bedienknopf für Starkbrenner (oben rechts)
5 Bedienknopf für Wokbrenner (in der Mitte)
6 Bedienknopf für Normalbrenner (oben links)
7 Bedienknopf für Hilfbrenner (unten links)
8 Hilfsbrenner
9 Dreiringiger Wokbrenner
10 Normalbrenner
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Die Position der entsprechenden Gasbrenner wird auf jedem Kontrollknopf angezeigt.
Gasbrenner
Die Brenner unterscheiden sich in Größe und Leistung. Wählen Sie den für den Durchmesser des verwendeten Kochgeschirrs am besten geeigneten Brenner. Der Brenner kann mit dem entsprechenden Drehknopf durch eine der folgenden Einstellungen reguliert werden
| Aus | |
![]() | Hoch |
| Südzeit | Niedrig |
Gilt nur für Modelle, die mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet sind
Der Knopf muss für circa 6 Sekunden gedrückt gehalten werden, bis sich die Flamme entzündet und aufgewärmt hat.
Gilt nur für Modelle, die mit einem Zünder ausgestattet sind
Zunächst muss der elektrische Zünder, auf dem das Sternensymbol zu sehen ist, gedrückt werden. Drücken Sie anschließend zusätzlich den entsprechenden Knopf und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn in die Position „Hoch“.
Entzünden eines Brenners
Drücken Sie den entsprechenden Knopf und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn in die Position „Hoch“. Halten Sie den Knopf gedrückt, bis sich der Brenner entzündet hat.

VORSICHT
Brand- und Explosionsgefahr! Wenn die Flamme versehentlich ausgeht, drehen Sie den Kontrollknopf in die Position „Aus“. Warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut entzünden.
So schalten Sie einen Brenner aus
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, bis er zum Anschlag kommt (er sollte auf der „•“-Einstellung stehen).
Verwendungshinweise
Um die beste Leistung zu erzielen, befolgen Sie diese allgemeinen Richtlinien:
- Verwenden Sie für jeden Brenner das entsprechende Kochgeschirr (siehe Tabelle), um zu verhindern, dass die Flamme den Rand des Topfes oder der Pfanne erreicht.
- Verwenden Sie immer Kochgeschirr mit flachem Boden und lassen Sie den Deckel auf dem Topf.
- Wenn der Topfinhalt beginnt zu kochen, drehen Sie den Regler auf „Niedrig“.
| Brenner Durchmesser des | Kochgeschirrs |
| Hilfsbrenner 10-14 cm | |
| Normalbrenner 16-20 cm | |
| Starkbrenner 22-24 cm | |
| Dreifach-Ring-Wok-Brenner 24-26 cm |
Um den Brennertyp zu identifizieren, beziehen Sie sich auf die Ausführungen im Abschnitt „Brenner- und Düenspezifikationen".
Wahl der richtigen Flamme
Wenn die Brenner richtig eingestellt sind, sollte die Flamme hellblau und die innere Flamme klar sein. Die Größe der Flamme hängt von der Position des entsprechenden Drehknopfes ab.

Brenner an, große Flamme

Brenner an,
kleine Flamme

Brenner aus
Stellen Sie die große Flamme während der Anfangsphase des Kochens ein, um die Lebensmittel schnell zum Kochen zu bringen. Sobald Sie diese zum Kochen gebracht haben, sollten Sie die Flammengröße verkleinern. Es ist möglich, ohne Zwischenschritte direkt von großer Flamme zur Sparflamme zu wechseln.
Es ist verboten, zwischen den Positionen „Aus" und „Hoch" hin- und herzuwechseln. Bei richtiger Verwendung des Herdes, richtiger Gestaltung der Parameter und der Verwendung von geeignetem Kochgeschirr kann eine hohe Energiemenge eingespart werden. Die Energieeinsparung kann wie folgt aussehen:
- Bis zu 60 % werden bei der Verwendung geeigneter Töpfe eingespart.
- Bis zu 60 % werden bei korrektem Betrieb und geeigneter Wahl der Flammengröße eingespart.
Voraussetzung für einen effizienten und energiesparenden Betrieb des Gasherdes ist, dass die Brenner (insbesondere die Flammenöffnungen und Düsen) stets sauber gehalten werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Trennen Sie das Gerät, bevor Sie eine Reinigung oder Wartung durchführen, vom Stromnetz.
Um die Lebensdauer des Gaskochfeldes zu verlängern, ist eine sorgfältige, gründliche und regelmäßige Reinigung unbedingt erforderlich. Beachten Sie Folgendes:

- Die emailierten Teile und die Glasplatte müssen mit warmem Wasser gereinigt werden, ohne dass Scheuerpulver oder ätzende Stoffe verwendet werden, die sie beschädigen könnten.
• Die abnehmbaren Teile der Brenner sollten normalerweise mit warmem Wasser und Seife gereinigt werden. Achten Sie darauf, angetrocknete Substanzen zu entfernen. - Das Ende des automatischen Stiftzünders muss sorgfältig und regelmäßig gereinigt werden. Stellen Sie sicher, dass die Zündung weiterhin normal funktioniert.
- Die Deckplatte aus Edelstahl und andere Stahlteile können Flecken bekommen, wenn sie mit stark kalkhaltigem Wasser oder ätzenden Reinigungsmitteln (phosphorhaltig) in Berührung kommen. Um die Lebensdauer zu verlängern, empfehlen wir, diese Teile gründlich mit Wasser abzuspülen und durch Abblasen zu trocknen. Es ist ratsam, verschüttete Flüssigkeiten ebenfalls zu entfernen.
- Nach der Verwendung, muss die Kochoberfläche mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, um Staub oder Speisereste zu entfernen. Die Glasoberfläche sollte regelmäßig mit warmem Wasser und einem nicht ätzenden Reinigungsmittel gereinigt werden.
- Zuerst müssen alle Lebensmittelreste oder Fette, z. B. mit einem Reinigungsschaber (nicht im Lieferumfang enthalten), entfernt werden.
Reinigen Sie die noch warme Kochfläche mit einem geeigneten Reinigungsmittel und Papiertüchern, reiben Sie sie dann mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie die Oberfläche ab. Aluminiumfolie, Kunststoffpartikel, synthetische Materialien, Zucker oder stark zuckerhaltige Lebensmittel, die auf der Oberfläche geschmolzen sind, müssen sofort entfernt werden.
Reinigen Sie die noch heiße Kochfläche mit einem Schaber und einer transparenten Schutzfolie, die verhindern, dass die Oberfläche noch mehr Schmutz ansetzt. Dadurch wird die Oberfläche auch vor Beschädigungen durch stark zuckerhaltige Lebensmittel geschützt.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, scheuernde Reinigungsmittel oder chemisch aggressive Reinigungsmittel, wie beispielsweise Backofensprays und Fleckenentferner.
Zum Reinigen der Topfhalterung wird empfohlen, diese zu reinigen, solange sie noch heiß ist. Nehmen Sie die Topfhalterung von der Kochstelle und legen Sie sie in die Spüle. Entfernen Sie zuerst die Speisereste oder das Fett und spülen Sie die Topfhalterung nach dem Abkühlen mit Wasser ab.
Schmieren der Gasventile
Im Laufe der Zeit können die Gasventile verklebt sein, so dass sie sich nur schwer ein- und ausschalten lassen. In diesem Fall sollte die Innenseite des Ventils gereinigt und anschließend gefettet werden.
HINWEIS: Dieser Vorgang muss von einem vom Hersteller autorisierten Techniker durchgeführt werden.
FEHLERBEHEBUNG
| Problem Mögliche Ursache | |
| Der Gasbrenner kann nicht entzündet werden oder die Flamme ist nicht gleichmäßig um den Brenner herum verteilt. | Die Gasöffnungen um den Brenner herum sind blockiert.Die beweglichen Bestandteile des Brenners wurden nicht richtig fixiert.Die Kochoberfläche ist einem starken Luftzug ausgesetzt. |
| Die Flamme greift nicht auf den Brenner mit Thermoelement über. | Der Knopf wird nicht richtig hineingedrückt.Der Knopf wird zu kurz gedrückt, so dass das Thermoelement nicht aktiviert werden kann.Die Gasöffnungen sind im Bereich des Thermoelements blockiert. |
| Die Flamme geht aus, wenn Sie den Kontrollknopf in die Position „Niedrig“ stellen. | Die Gasöffnungen sind blockiert.Die Kochoberfläche ist einem starken Luftzug ausgesetzt.Die Minimaleinstellung wurde nicht richtig angepasst (siehe Abschnitt „Minimaleinstellung”) |
| Das Kochgeschirr steht nicht stabil. • Der | Boden des Kochgeschirrs ist nicht flach.Das Kochgeschirr wurde nicht mittig auf dem Brenner platziert.Die Topfhalterung wurde verkehrt herum auf die Kochoberfläche gelegt. |
INSTALLATION
Die folgenden Hinweise richten sich ausschließlich an qualifizierte Techniker, damit gewährleistet wird, dass die Installations- und Wartungshinweise befolgt werden und die Installation professionell durchgeführt wird.
WICHTIG: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Installations-, Wartungs- oder regelmäßige Instandhaltungsarbeiten durchführen.
Positionieren des Gasherdes
- Installieren und verwenden Sie den Gasherd ausschließlich in gut belüfteten Räumen. Die folgenden Anforderungen sind zu beachten:
- Der Raum muss mit einem Abluftsystem ausgestattet sein, das Rauch und Gase aus dem Raum ableitet. Dies muss mit einer Dunstabzugshaube oder einem elektrischen Entlüfter erfolgen.

In einem Schornstein oder einem verzweigten Schornstein (ausschließlich für Kochgeräte).

Direkt nach draußen.
- Der Raum muss so beschaffen sein, dass die für eine ordnungsgemäße Verbrennung erforderliche Luft einströmen kann. Der Luftdurchsatz für die Verbrennung darf nicht weniger als 2 m³/h pro kW installierter Leistung betragen. Die Luftzufuhr erfolgt durch Einströmen von außen durch einen Kanal, dessen Innenquerschnitt mindestens 100 cm² beträgt und zu keinem Zeitpunkt blockiert werden darf.
Gasherde ohne Sicherheitsvorrichtungen müssen, um ein versehentliches Erlöschen der Flamme zu verhindern, über eine Belüftung mit dem doppelten Volumen verfügen. Zum Beispiel mindestens 200 cm² (siehe Abb.). Andernfalls kann der Raum indirekt über angrenzende Räume, die mit Lüftungskanälen nach außen ausgestattet sind, belüftet werden. Angrenzende Räume können Gemeinschaftsbereiche oder Schlafzimmer sein, da eine direkte Brandgefahr nicht besteht (siehe Abbildung).

Beispiel für Zuluftöffnungen für die Verbrennungsluft
Angrenzender Raum Zu belüftender Raum

Vergrößerung der Belüftungsöffnung zwischen Fenster und Fußboden.
- Ein intensiver und längerer Betrieb des Gaskochfeldes erfordert eine Intensivierung der Belüftung, z. B. durch das Öffnen von Fenstern oder die Erhöhung der Leistung des Zuluftsystems (falls vorhanden).
- Flüssiggase sind schwerer als Luft und setzen sich daher nach unten ab. Räume, in denen Gastanks installiert sind, müssen mit einer Belüftung nach außen ausgestattet sein, um einen Gasaustritt zu vermeiden.
Daher dürfen Flüssiggastanks, die leer oder teilweise gefüllt sind, nicht in Räumen oder Bereichen unter Erdniveau (Keller usw.) installiert oder gelagert werden. Es ist ratsam, nur den Tank, der gerade in Betrieb ist, in dem Raum aufzubewahren und sicherzustellen, dass er sich nicht in der Nähe von Wärmequellen (Öfen, Kamine, Herde usw.) befindet.
Installation eines Einbaugasherds
Die Gaskochfelder sind mit einem Schutzgrad gegen übermäßige Erwärmung konstruiert. Das Gerät kann neben Schränken installiert werden, aber deren Höhe sollte die des Herdes nicht überschreiten.
Für eine korrekte Installation müssen die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:
- Der Herd kann in einer Küche, einem Ess- oder Schlaf-/Wohnzimmer, nicht aber in einem Badezimmer oder einer Dusche aufgestellt werden.
- Die Möbel, die in der Nähe des Gerätes stehen und höher als die Arbeitsplatte sind, müssen in einem Abstand von mindestens 110 mm zur Plattenkante aufgestellt werden.
- Die Hängeschränke, die sich in der Nähe einer Dunstabzugshaube befinden, sollten in einer Höhe von mindestens 420 mm aufgehängt werden (siehe nachfolgende Abbildung).

- Der Herd sollte direkt unter einem Schrank installiert werden, wobei dieser mindestens 700 mm von der Kochplatte entfernt sein sollte, wie in der Abbildung unten dargestellt.


* Einbaumaße für das Modell mit 1 und 2 Zonen.
- Für die Befestigung des Kochfelds auf einer 20 bis 40 mm dicken Arbeitsplatte sind Befestigungsbeschläge (Haken, Schrauben) vorgesehen (siehe Abbildung unten).

Hakenposition für Arbeitsplatte mit Höhe = 20 mm

Hakenposition für Arbeitsplatte mit Höhe = 30 mm

Hakenposition für Arbeitsplatte mit Höhe = 40 mm
HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Haken.
- Falls das Gasherd nicht auf einem Einbaubackofen installiert ist, muss zur Isolierung eine Holzplatte eingesetzt werden. Dieses Paneel muss mindestens 20 mm von der Unterseite des Kochfeldes entfernt sein.
WICHTIG: Bei der Installation des Kochfeldes auf einem Einbaubackofen sollte der Ofen auf zwei Holzleisten aufgestellt werden. Bei einer zusammenhängenden Schrankfläche ist ein Abstand von mindestens 45 x 560 mm von der Rückseite aus einzuhalten.

Bei der Installation des Kochfeldes auf einem Einbaubackofen ohne Zwangsbelüftung ist darauf zu achten, dass Luftein- und -auslässe vorhanden sind, um das Schrankinnere ausreichend zu belüften.


Gasanschluss für Gasherd
Der Gasherd sollte von einem hierfür qualifizierten Installateur an die Gasversorgung angeschlossen werden. Während der Installation ist es wichtig, einen zugelassenen Gashahn zu montieren, um die Gasversorgung vom Kochfeld zu trennen, damit es später leicht ausgebaut oder gewartet werden kann. Der Anschluss des Kochfeldes an die Gasleitung oder an Flüssiggas muss gemäß den geltenden Vorschriften erfolgen und darf erst dann erfolgen, wenn sichergestellt ist, dass es an die zu verwendende Gasart angepasst werden kann. Falls nicht, sind die im Abschnitt „Anpassung an verschiedene Gasarten" angegebenen Anweisungen zu befolgen. Im Falle des Anschlusses an Flüssiggas durch einen Tank, sind Druckregler zu verwenden, die der geltenden Vorschrift entsprechen.
WICHTIG: Aus Sicherheitsgründen, für die korrekte Regelung des Gasverbrauchs und die lange Lebensdauer des Kochfeldes, stellen Sie sicher, dass der Gasdruck mit den Angaben in Tabelle 1 „Brenner- und Düenspezifikationen" übereinstimmt.
Anschluss an eine nicht flexible Leitung (Kupfer oder Stahl)
- Der Anschluss an die Gasquelle muss so erfolgen, dass an keinem Teil des Gasherdes Spannungen entstehen.
- Das Kochfeld ist mit einem verstellbaren „L"-förmigen Anschluss und einer Dichtung zur Gasversorgung ausgestattet.
- Das Verbindungsstück sollte demontiert und die Dichtung ersetzt werden.
- Der Anschluss für die Gaszufuhr zum Kochfeld ist für eine Gasflasche mit 1/2"-Gewinde ausgelegt.
Anschluss an ein flexibles Stahlrohr
- Der Anschluss für die Gaszufuhr zum Kochfeld ist mit einem Gewinde versehen, ein 1/2"-Anschluss für ein rundes Gasrohr. Verwenden Sie nur Leitungen und Dichtungen, die den derzeit geltenden Normen entsprechen. Die maximale Länge der flexiblen Rohre darf 2000 mm nicht überschreiten.
- Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, ist darauf zu achten, dass der flexible Metallschlauch keine beweglichen Geräteteile berührt und nicht gequetscht wird.
Überprüfung der Dichtung
Stellen Sie, nachdem der Herd installiert wurde, sicher, dass alle Verbindungen dicht sind. Führen Sie einen Lecktest mit einer Seifenlösung durch und verwenden Sie niemals eine offene Flamme.
Elektrische Verbindungsherstellung
Das Kochfeld ist mit einer dreipoligen elektrischen Zuleitung ausgestattet, die für die Verwendung von Wechselstrom ausgelegt ist. Alle Angaben finden Sie auf dem Typenschild, das sich unter dem Kochfeld befindet. Der Erdungsdraht ist an der gelbgrünen Farbe zu erkennen.
Bei der Installation über einem eingebauten Elektroofen sollten die elektrischen Anschlüsse für Kochfeld und Ofen nicht nur aus Sicherheitsgründen unabhängig voneinander sein, sondern auch problemlos entfernt werden können.
Elektrischer Anschluss für den Gasherd
Montieren Sie das Netzkabel mit einem Standardstecker für die auf dem Typenschild angegebene Leistung oder schließen Sie es direkt an das Stromnetz an. In letzterem Fall muss ein einpoliger Schalter zwischen Kochfeld und Stromnetz mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten, gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften, angebracht werden (der Erdungsdraht darf durch den Schalter nicht unterbrochen werden). Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle eine Temperatur von mehr als 50 °C über der Raumtemperatur erreicht.
Vergewissern Sie sich vor dem eigentlichen Anschluss, dass:
• die Sicherung und die Elektrik auf die vom Kochfeld benötigte Last ausgelegt sind;
- das Stromnetz mit einem wirksamen Erdungsanschluss, gemäß den gesetzlich vorgeschriebenen Normen und Vorschriften, ausgestattet ist;
• der Stecker oder Schalter leicht zugänglich ist.
WICHTIG: Die Drähte in der Hauptleitung sind farblich gekennzeichnet:
- Grün & Gelb - Erdung
- Blau - Neutral
- Braun - Phase
Da die Farben der Drähte in der Hauptleitung möglicherweise nicht mit den farbigen Markierungen der Klemmen Ihres Steckers übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor:
- Schließen Sie den grün-gelben Draht an die mit „E“ oder ‡ oder den Farben Grün oder Grün und Gelb gekennzeichnete Klemme an.
- Schließen Sie den braunen Draht an die mit „L“ gekennzeichnete oder rot eingefärbte Klemme an.
- Schließen Sie den blauen Draht an die mit „N“ gekennzeichnete oder schwarz gefärbte Klemme an.
DEMONTAGE
Hinweis: Die Installation/Montage und Demontage des Geräts darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.
Vor der Demontage muss im Gerät befindliches Gas entlüftet werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
- Schließen Sie alle Zuleitungsventile, aber trennen Sie den Gasherd noch nicht von der Leitung.
- Zünden Sie nun alle Brenner. Das restliche im Gerät enthaltene Gas brennt in kurzer Zeit ab.
- Danach sind die Leitungen des Geräts gasfrei und der Gasherd kann von den Anschlüssen getrennt werden.
Wichtige Hinweise zur Demontage des Geräts
- Die Demontage gleicht der Installation/Montage in umgekehrter Reihenfolge der Schritte.
- Nehmen Sie sich bei der Demontage eine zweite Person zu Hilfe, um Verletzungen zu vermeiden.
- Stellen Sie bei der Demontage eine ausreichende Belüftung des Arbeitsbereiches sicher.
- In diesem Gaskochfeld sind keine Motoren oder Akkumulatoren verbaut. Beachten Sie den Abschnitt „Hinweise zur Entsorgung“.
GASTECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
TABELLE 1: Brenner und Düenspezifikationen
| G20 G30 | ||||
| Brenner | Wärmeintrag (kW) | Düsengröße (1/100 mm) | Wärmeintrag (kW) | Düsengröße (1/100 mm) |
| Hilfsbrenner | 1,0 71 1,0 45 | |||
| Normalbrenner | 1,8 97 1,8 59 | |||
| Starkbrenner | 2,4 1102,4 67 | |||
| Wokbrenner | 3,4 125 3,4 82 | |||
| Druck der Gasversorgung | 20 mbar 50 mbar | |||
Bei 15 °C und 1013 mbar – trockenes Gas
| P.C.I.G20 37,78 MJ | /m^3 P.C.I.G25.1 32,51 MJ/ m^3 | ||
| P.C.I.G25 32,49 MJ | /m^3 P.C.I.G27 | 30,98 MJ/ m^3 | |
| P.C.I.G2.350 | 27,20 MJ/ m^3 | P.C.I.G30 49,47 MJ/kg |

Ersetzen der Brennerdüse: Lockern Sie die Düse mit einem dafür geeigneten Werkzeug (7). Wählen Sie die neue Düse entsprechend der benötigten Gassorte aus (siehe Tabelle 1).
Nachdem Sie den Gasherd an eine andere Gassorte angepasst haben, stellen Sie sicher, dass Sie am Herd ein Etikett mit den entsprechenden Informationen anbringen.
TABELLE 2: Umwandlung einer Gasquelle
| Brenner Flamme | Wechsel von | Flüssiggas (LPG) zu Erdgas | Wechsel von Erdgas zu Flüssiggas (LPG) |
| Normalbrenner Volle | Flamme Ersetzen Sie | die Brennerdüse entsprechend den in Tabelle 1 angegebenen Anforderungen. | Ersetzen Sie die Brennerdüse entsprechend den in Tabelle 1 angegebenen Anforderungen. |
| Sparflamme Lockern | Sie die Einstellspindel (siehe Abbildung unten) und passen Sie die Flamme an. | Lockern Sie die Einstellspindel (siehe Abbildung unten) und passen Sie die Flamme an. |
Ventileinstellung
Die Ventileinstellung sollte mit dem Drehknopf in der Sparflammenposition (Brenner an, kleine Flamme) vorgenommen werden.
Entfernen Sie den Drehknopf und stellen Sie die Flamme mit einem kleinen Schraubendreher ein (siehe Abb. unten).

Zur Kontrolle der eingestellten Flamme: den Brenner bei hoher Flamme 10 Minuten lang aufheizen. Drehen Sie dann den Drehknopf in die Sparflammenposition. Die Flamme sollte weder erlöschen noch sich zur Düse bewegen. Wenn sie erlischt oder sich zur Düse bewegt, müssen die Ventile neu eingestellt werden..
TABELLE 3: Anpassung an verschiedene Gassorten
| Brenner Gastyp Druck D | üse Nennwärmeintrag Verringerter | Wärmeeintrag | |||||||
| mbar | ∅ | g/h | l/h | kW | kcal/h | kW | kcal/h | ||
| Hilfs-brenner | Erdgas G20 | 20 | 71 | - | 95 | 1,0 | 860 | 0,40 | 344 |
| Butan G30 | 30 | 52 | 72,6 | - | 1,0 | 860 | 0,40 | 344 | |
| 37 | 47 | 72,6 | - | 1,0 | 860 | 0,40 | 344 | ||
| 50 | 45 | 72,6 | - | 1,0 | 860 | 0,40 | 344 | ||
| Normal-brenner | Erdgas G20 | 20 | 97 | - | 171 | 1,8 | 1548 | 0,60 | 516 |
| Butan G30 | 30 | 67 | 130,8 | - | 1,8 | 1548 | 0,60 | 516 | |
| 37 | 64 | 130,8 | - | 1,8 | 1548 | 0,60 | 516 | ||
| 50 | 59 | 130,8 | - | 1,8 | 1548 | 0,60 | 516 | ||
| Stark-brenner | Erdgas G20 | 20 | 110 | - | 228 | 2,4 | 2064 | 0,90 | 774 |
| Butan G30 | 30 | 77 | 174 | - | 2,4 | 2064 | 0,90 | 774 | |
| 37 | 73 | 174 | - | 2,4 | 2064 | 0,90 | 774 | ||
| 50 | 67 | 174 | - | 2,4 | 2064 | 0,90 | 774 | ||
| Wok-brenner | Erdgas G20 | 20 | 125 | - | 323 | 3,4 | 2924 | 1,50 | 1290 |
| Butan G30 | 30 | 93 | 247 | - | 3,4 | 2924 | 1,50 | 1290 | |
| 37 | 88 | 247 | - | 3,4 | 2924 | 1,50 | 1290 | ||
| 50 | 82 | 247 | - | 3,4 | 2924 | 1,50 | 1290 | ||
TABELLE 4: Gasquellen und nationale Vergleichstabellen
| Gasgruppe Land Druck der Gasversorgung | ||
| I_3+(28-30/37) | BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI. | G30 Butan bei 28-30 mbar und G31 Propan bei 37 mbar |
| I_3B/P(30) | BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HU, HR, IT, IS, LT, LU, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR. | G30 Butan und G31 Propan bei 30 mbar |
| I_3B/P(37) | PL G30 Butan und G31 Propan bei 37 mbar | |
| I_3B/P(50) | AT, CH, DE, SK G30 Butan und G31 Propan bei 50 mbar | |
| I_3P(37) | BE, CH, CY, CZ, IT, ES, FR, GR, GB, HR, LT, NL, PT, SK, IE, SI. | G31 Propan bei 37 mbar |
| I_2H | AT, BG, CH, CY, CZ, DK, EE, ES, FR, FI, GR, GB, HR, HU, IS, IE, IT, LU, LV, LT, NO, PT, RO, SK, SI, SE, TR. | G20 bei 20 mbar |
| I_2E | DE, LU, PL G20 bei 20/25 mbar | |
| I_2E+ | BE, FR G20/G25 bei 20/25 mbar | |
| I_2EK | NL G25.3 bei 25 mbar | |
| I_2ELS | PL G20 bei 20 mbar und G2.350 bei 13 mbar | |
| I_2ELW | PL G20/G27 bei 20 mbar | |
| I_2HS | HU G20/G25.1 bei 25 mbar | |
| II_2H3+ | CH, CZ, ES, GB, GR, IE, IT, LT, PT, SK G20 | bei 20 mbar, G30 Butan bei 28-30 mbar und G31 Propan bei 37 mbar |
| II_2E3B/P | RO G20 bei 20 mbar, G30 Butan und G31 | Propan bei 30 mbar |
| II_2E3B/P | DE G20 bei 20 mbar, G30 Butan und G31 | Propan bei 50 mbar |
| II_2HS3B/P | HU G20/G25.l bei 25 mbar, G30 Butan und G31 Propan bei 30 mbar | |
| II_2ELWLS3B/P | PL G20/G27 bei 20 mbar, G2.350 bei 13 mbar, G30 Butan und G31 Propan bei 37 mbar | |
| II_2ELL3B/P | DE G20/G25 bei 20 mbar, G30 Butan und G31 Propan bei 50 mbar | |
Dieses Dokument dient dem Nachweis der Konformität mit der Verordnung (EU) Nr. 66/2014.
Angaben nach EN 30-2-1:2015
Die Energieeffizienz von Gasbrennern in einer Haushaltskochmulde wird wie folgt berechnet:
$$ E E _ {g a s b u r n e r} = \frac {E _ {t h e o r e t i c}}{E _ {g a s b u r n e r}} \times 1 0 0 $$
| Modellkennung | 10036336 | |||
| Art der Kochmulde | Gaskochmulde | |||
| Anzahl der Gasbrenner | --- 1 -- | |||
| Symbol Brenner Wert Einheit | ||||
| Energieeffizienz je Gasbrenner | EE_gas burner | Wokbrenner 57,1 % | ||
| Starkbrenner -- % | ||||
| Normalbrenner -- % | ||||
| Hilfsbrenner | -- % | |||
| Energieeffizienz der Gasmulde | EE_gas hob | 57,1 % | ||
| Modellkennung | 10034971, 10035498, 10037806 | |||
| Art der Kochmulde | Gaskochmulde | |||
| Anzahl der Gasbrenner | --- 2 -- | |||
| Symbol Brenner Wert Einheit | ||||
| Energieeffizienz je Gasbrenner | EE gas burner | Wokbrenner | -- % | |
| Starkbrenner | 58,6 | % | ||
| Normalbrenner | 57,0% | |||
| Hilfsbrenner | -- % | |||
| Energieeffizienz der Gasmulde | EE gas hob | 57,8% | ||
| Modellkennung | 10037805 | |||
| Art der Kochmulde | Gaskochmulde | |||
| Anzahl der Gasbrenner | --- 3 -- | |||
| Symbol Brenner Wert Einheit | ||||
| Energieeffizienz je Gasbrenner | EE_gas burner | Wokbrenner 57,1% | ||
| Starkbrenner --% | ||||
| Normalbrenner 57,6% | ||||
| Hilfsbrenner k. A.% | ||||
| Energieeffizienz der Gasmulde | EE_gas hob | 57,3% | ||
| Modellkennung | 10034972, 10035499, 10037807 | |||
| Art der Kochmulde | Gaskochmulde | |||
| Anzahl der Gasbrenner | --- | 4 -- | ||
| Symbol | Brenner | Wert Einheit | ||
| Energieeffizienz je Gasbrenner | EE_gas burner | Wokbrenner | 57,1% | |
| Starkbrenner | 54,7 | % | ||
| Normalbrenner (2x) | 57,6% | |||
| Hilfsbrenner | k. A. % | |||
| Energieeffizienz der Gasmulde | EE_gas hob | 57,4% | ||
| Modellkennung | 10034973, 10035615, 10037808 | |||
| Art der Kochmulde | Gaskochmulde | |||
| Anzahl der Gasbrenner | --- | 5 -- | ||
| Symbol | Brenner | Wert Einheit | ||
| Energieeffizienz je Gasbrenner | EE gas burner | Wokbrenner | 57,1% | |
| Starkbrenner | 54,7 | % | ||
| Normalbrenner (2x) | 57,6% | |||
| Hilfsbrenner | k. A. % | |||
| Energieeffizienz der Gasmulde | EE gas hob | 56,8 | % | |
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG

Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen. Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Die vollständige Konformitätserklärung des Herstellers finden Sie unter folgendem Link: use.berlin/10034971
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
- Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).

- Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
- Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das WEEE-Symbol tragen.
- Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepflicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
-
bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
-
auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
-
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
- Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
- Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
- Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulfillment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
- Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der Pole).
- Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen effizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand befindet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
Dear Customer,
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
SPECIFICHE TECNICHE DEL GAS
GASTECHNISCHE SPECIFICATIES
Informationen für professionelle Anwender
(Explosionszeichnung & Teileliste)
10034971 - EXPLOSIONSZEICHNUNG
| Nr. | Beschreibung Stk. Material | ||
| 1 | Baugruppe Bodenplatte 1 Verzinkt | ||
| 2 | Zündbox 1 Baugruppe | ||
| 3 | Netzkabel 1 Baugruppe | ||
| 4 | Befestigungsplatte für Ventile 1 Verzinkt | ||
| 5 | Gasventile 2 Baugruppe | ||
| 6 | Baugruppe Gasrohr 1 Baugruppe | ||
| 7 | Baugruppe Aluminiumrohr 1 Baugruppe | ||
| 8 | Brennersockel aus Aluminiumguss für φ50-Brenner 1 Aluminium | ||
| 9 | Düse 2 HPb59-1 | ||
| 10 | Brennersockel aus Aluminiumguss für φ100-Brenner | 1 Baugruppe | |
| 11 | Thermoelement 2 Baugruppe | ||
| 12 | Zündstift und -draht | 2 Keramik | |
| 13 | Gasrohranschluss | 1 Baugruppe | |
| 14 | Wasserdichter Silikonring für Drehknopf | 2 Silikon -60A | |
| 15 | Metall-Knopf K | 2 Aluminium | |
| 16 | Baugruppe Glaskochfeld | 1 Gehärtetes Glas | |
| 17 | 100-A Silikonring für Brennerunterteil | 1 | Schwarzes Silikon -60A |
| 18 | 70-A Silikonring für Brennerunterteil | 1 | Schwarzes Silikon -60A |
| 19 | 100-A Brennerunterteil | 1 Emaille | |
| 20 | 70-A Brennerunterteil | 1 Emaille | |
| 21 | Flammenverteiler aus Kupfer für φ100-Brenner | 1 Kupfer | |
| 22 | Flammenverteiler aus Kupfer für φ70-Brenner | 1 Kupfer | |
| 23 | φ100 Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 24 | φ70 Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 25 | 100-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 Gusseisen | |
| 26 | 70-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 Gusseisen |
10034971 - PARTS LIST
10034972 - EXPLOSIONSZEICHNUNG
| Nr. | Beschreibung Stk. Material | ||
| 1 | Baugruppe Bodenplatte | 1 Verzinkt | |
| 2 | Impulszünder (220-240 V) 1 Baugruppe | ||
| 3 | Netzkabel 1 Baugruppe | ||
| 4 | Befestigungsplatte für Ventile 1 Verzinkt | ||
| 5 | Gasventil 4 Baugruppe | ||
| 6 | Baugruppe Gasrohr 1 Baugruppe | ||
| 7 | Baugruppe Aluminiumrohr 1 Baugruppe | ||
| 8 | Brennersockel aus Aluminiumguss für φ50-Brenner 1 Aluminiumlegierung | ||
| 9 | Düse 4 HPb59-1 | ||
| 10 | Gasrohranschluss 1 Baugruppe | ||
| 11 | Brennersockel aus Aluminiumguss für φ120 Brenner | 1 | Aluminiumlegierung |
| 12 | Zündstift und -draht | 1 Baugruppe | |
| 13 | Thermoelement 1 Baugruppe | ||
| 14 | Zündstift und -draht | 3 Baugruppe | |
| 15 | Thermoelement 3 Baugruppe | ||
| 16 | Brennersockel aus Aluminiumguss für φ70-Brenner 2 Baugruppe | ||
| 17 | Wasserdichter Silikonring für Knopf | 4 Silikon -50A | |
| 18 | Aluminium-Knopf K (schwarz) | 4 Aluminium | |
| 19 | Baugruppe Glaskochfeld | 1 Gehärtetes Glas | |
| 20 | 70-A Silikonring für Brennerunterteil | 3 Silikon -60A | |
| 21 | 120-A Silikonring für Brennerunterteil | 1 | Silikon -60A |
| 22 | 50-A1 Brennerunterteil | 1 Emaille | |
| 23 | 120-A1 Brennerunterteil | 1 Emaille | |
| 24 | 70-A1 Brennerunterteil | 2 Emaille | |
| 25 | Flammenverteiler aus Kupfer für φ50 Brenner | 1 Kupfer | |
| 26 | Flammenverteiler aus Kupfer für φ120 Brenner | 1 Kupfer | |
| 27 | Flammenverteiler aus Kupfer für φ70 Brenner | 2 Kupfer | |
| 28 | φ50 Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 29 | φ120 äußerer Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 30 | φ120 innerer Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 31 | φ70 Brennerdeckel | 2 Kupfer | |
| 32 | 70-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 3 | Gußeisen |
| 33 | 120-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 | Gußeisen |
10034972 - PARTS LIST
| Nr. | Beschreibung Stk. Material | ||
| 1 | Baugruppe Bodenplatte 1 Verzinkt | ||
| 2 | Impulszünder (220-240 V) 1 Baugruppe | ||
| 3 | Netzkabel 1 Baugruppe | ||
| 4 | Befestigungsplatte für Ventile 1 Verzinkt | ||
| 5 | Gasventil 5 Baugruppe | ||
| 6 | Baugruppe Gasrohr 1 Baugruppe | ||
| 7 | Baugruppe Aluminiumrohr 1 Baugruppe | ||
| 8 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 70 -Brenner | 2 | Aluminium-Legierung |
| 9 | Düse 5 HPb59-1 | ||
| 10 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 100 -Brenner | 1 | Aluminium-Legierung |
| 11 | Gasrohranschluss | 1 | Baugruppe |
| 12 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 120 -Brenner | 1 | Aluminium-Legierung |
| 13 | Thermoelement 1 Baugruppe | ||
| 14 | Zündstift und -draht | 1 | Baugruppe |
| 15 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 50 -Brenner | 1 | Aluminium-Legierung |
| 16 | Thermoelement 4 Baugruppe | ||
| 17 | Zündstift und -draht | 4 | Baugruppe |
| 18 | Wasserdichter Silikonring für Drehknopf | 5 | Silikon -50A |
| 19 | Aluminium-Knopf K | 5 | Aluminium |
| 20 | Baugruppe Glaskochfeld (schwarz) | 1 | Gehärtetes Glas |
| 21 | 70-A Silikonring für Brennerunterteil | 3 | Silikon -60A |
| 22 | 100-A Silikonring für Brennerunterteil | 1 | Silikon -60A |
| 23 | 120-A Silikonring für die Brennerunterteil | 1 | Silikon -60A |
| 24 | 70-A1 Brennerunterteil | 2 | Emaile |
| 25 | 100-A1 Brennerunterteil | 1 | Emaile |
| 26 | 120-A1 Brennerunterteil | 1 | Emaile |
| 27 | 50-A1 Brennerunterteil | 1 | Emaile |
| 28 | Flammenverteiler aus Kupfer für 70 -Brenner | 2 | Kupfer |
| 29 | Flammenverteiler aus Kupfer für 100 -Brenner | 1 | Kupfer |
| 30 | Flammenverteiler aus Kupfer für 120 Brenner | 1 | Kupfer |
| 31 | Flammenverteiler aus Kupfer für 50 -Brenner | 1 | Kupfer |
| 32 | Brennerdeckel für 70 -Brenner | 2 | Kupfer |
| 33 | 100 Brennerdeckel | 1 | Kupfer |
| 34 | 120 äußerer Brennerdeckel | 1 | Kupfer |
| 35 | 120 innerer Brennerdeckel | 1 | Kupfer |
| 36 | 50 Brennerdeckel | 1 | Kupfer |
| 37 | 70-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 3 | Gusseisen |
| 38 | 100-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 | Gusseisen |
| 39 | 120-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 | Gusseisen |
10034973 - PARTS LIST
| Nr. | Beschreibung Stk. Material | ||
| 1 | Baugruppe Bodenplatte 1 Verzinkt | ||
| 2 | Zündbox 1 Baugruppe | ||
| 3 | Netzkabel 1 Baugruppe | ||
| 4 | Befestigungsplatte für Ventile 1 Verzinkt | ||
| 5 | Gasventile 2 Baugruppe | ||
| 6 | Baugruppe Gasrohr 1 Baugruppe | ||
| 7 | Baugruppe Aluminiumrohr 1 Baugruppe | ||
| 8 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 50 -Brenner 1 Aluminium | ||
| 9 | Düse 2 HPb59-1 | ||
| 10 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 100 -Brenner | 1 | Baugruppe |
| 11 | Thermoelement 2 Baugruppe | ||
| 12 | Zündstift und -draht | 2 | Keramik |
| 13 | Gasrohranschluss | 1 | Baugruppe |
| 14 | Wasserdichter Silikonring für Drehknopf | 2 | Silikon -60A |
| 15 | Metall-Knopf K | 2 | Aluminium |
| 16 | Baugruppe Glaskochfeld | 1 | Gehärtetes Glas (weiß) |
| 17 | 100-A Silikonring für Brennerunterteil | 1 | Schwarzes Silikon -60A |
| 18 | 70-A Silikonring für Brennerunterteil | 1 | Schwarzes Silikon -60A |
| 19 | 100-A Brennerunterteil | 1 | Emaille |
| 20 | 70-A Brennerunterteil | 1 | Emaille |
| 21 | Flammenverteiler aus Kupfer für 100 -Brenner | 1 | Kupfer |
| 22 | Flammenverteiler aus Kupfer für 70 -Brenner | 1 | Kupfer |
| 23 | 100 Brennerdeckel | 1 | Kupfer |
| 24 | 70 Brennerdeckel | 1 | Kupfer |
| 25 | 100-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 | Gusseisen |
| 26 | 70-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 | Gusseisen |
10035498 - PARTS LIST
10035499 - EXPLOSIONSZEICHNUNG
| Nr. | Beschreibung Stk. Material | ||
| 1 | Baugruppe Bodenplatte 1 Verzinkt | ||
| 2 | Impuls-Zünder mit 1-4 Anschlüssen (220-240 V) 1 Baugruppe | ||
| 3 | Netzkabel 1 Baugruppe | ||
| 4 | Befestigungsplatte für Ventile 1 Verzinkt | ||
| 5 | Gasventil 4 Baugruppe | ||
| 6 | Baugruppe Gasrohr 1 Baugruppe | ||
| 7 | Baugruppe Aluminiumrohr 1 Baugruppe | ||
| 8 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 50 -Brenner | 1 | Aluminium-Legierung |
| 9 | Einspritzdüse 4 HPb59-1 | ||
| 10 | Gasrohranschluss | 1 | Baugruppe |
| 11 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 120 -Brenner | 1 | Aluminium-Legierung |
| 12 | Zündstift und -draht | 1 | Baugruppe |
| 13 | Thermoelement 1 Baugruppe | ||
| 14 | Zündstift und -draht | 3 | Baugruppe |
| 15 | Thermoelement 3 Baugruppe | ||
| 16 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 70 -Brenner 2 Baugruppe | ||
| 17 | Wasserdichter Silikonring für Drehknopf | 4 | Silikon -50A |
| 18 | Aluminium-Knopf K (schwarz) | 4 | Aluminium |
| 19 | Baugruppe Glaskochfeld (weiß) | 1 | Gehärtetes Glas |
| 20 | 70-A Silikonring für Brennerunterteil | 3 | Silikon -60A |
| 21 | 120-A Silikonring für Brennerunterteil | 1 | Silikon -60A |
| 22 | 50-A1 Brennerunterteil | 1 | Emaile |
| 23 | 120-A1 Brennerunterteil | 1 | Emaile |
| 24 | Brennerunterteil 70-A1 | 2 | Emaile |
| 25 | Flammenverteiler aus Kupfer für 50 -Brenner | 1 | Kupfer |
| 26 | Flammenverteiler aus Kupfer für 120 Brenner 1 Kupfer | ||
| 27 | Flammenverteiler aus Kupfer für 70 -Brenner | 2 | Kupfer |
| 28 | Brennerdeckel 50 | 1 | Kupfer |
| 29 | 120 äußerer Brennerdeckel | 1 | Kupfer |
| 30 | 120 Brennerdeckel innen | 1 | Kupfer |
| 31 | 70 Brennerdeckel | 2 | Kupfer |
| 32 | 70-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 3 | Gusseisen |
| 33 | 120-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 | Gusseisen |
10035499 - PARTS LIST
| Nr. | Beschreibung Stk. Material | ||
| 1 | Baugruppe Bodenplatte 1 Verzinkt | ||
| 2 | Impulszünder (220-240 V) 1 Baugruppe | ||
| 3 | Netzkabel 1 Baugruppe | ||
| 4 | Befestigungsplatte für Ventile 1 Verzinkt | ||
| 5 | Gasventil 5 Baugruppe | ||
| 6 | Baugruppe Gasrohr 1 Baugruppe | ||
| 7 | Baugruppe Aluminiumrohr 1 Baugruppe | ||
| 8 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 70 -Brenner | 2 | Aluminium-Legierung |
| 9 | Düse 5 HPb59-1 | ||
| 10 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 100 -Brenner | 1 | Aluminium-Legierung |
| 11 | Gasrohranschluss | 1 Baugruppe | |
| 12 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 120 -Brenner | 1 | Aluminium-Legierung |
| 13 | Thermoelement 1 Baugruppe | ||
| 14 | Zündstift und -draht | 1 Baugruppe | |
| 15 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 50 -Brenner | 1 | Aluminium-Legierung |
| 16 | Thermoelement 4 Baugruppe | ||
| 17 | Zündstift und -draht | 4 Baugruppe | |
| 18 | Wasserdichter Silikonring für Drehknopf | 5 Silikon -50A | |
| 19 | Aluminium-Knopf K | 5 Aluminium | |
| 20 | Baugruppe Glaskochfeld (Weiß) | 1 Gehärtetes Glas | |
| 21 | 70-A Silikonring für Brennerunterteil | 3 | Silikon -60A |
| 22 | 100-A Silikonring für Brennerunterteil | 1 | Silikon -60A |
| 23 | 120-A Silikonring für die Brennerunterteil | 1 | Silikon -60A |
| 24 | 70-A1 Brennerunterteil | 2 Emaille | |
| 25 | 100-A1 Brennerunterteil | 1 Emaille | |
| 26 | 120-A1 Brennerunterteil | 1 Emaille | |
| 27 | 50-A1 Brennerunterteil | 1 Emaille | |
| 28 | Flammenverteiler aus Kupfer für 70 -Brenner | 2 Kupfer | |
| 29 | Flammenverteiler aus Kupfer für 100 -Brenner | 1 Kupfer | |
| 30 | Flammenverteiler aus Kupfer für 120 Brenner | 1 Kupfer | |
| 31 | Flammenverteiler aus Kupfer für 50 -Brenner | 1 Kupfer | |
| 32 | Brennerdeckel für 70 -Brenner | 2 Kupfer | |
| 33 | 100 Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 34 | 120 äußerer Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 35 | 120 innerer Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 36 | 50 Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 37 | 70-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 3 Gusseisen | |
| 38 | 100-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 Gusseisen | |
| 39 | 120-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 Gusseisen | |
10035615 - PARTS LIST
10036336 - EXPLOSIONSZEICHNUNG
| Nr. | Beschreibung Stk. Material | ||
| 1 | Baugruppe Bodenplatte 1 Verzinkt | ||
| 2 | Zündbox 1 Baugruppe | ||
| 3 | Netzkabel 1 Baugruppe | ||
| 4 | Befestigungsplatte für Ventile 1 Verzinkt | ||
| 5 | Gasventile 1 Baugruppe | ||
| 6 | Baugruppe Gasrohr 1 Baugruppe | ||
| 7 | Baugruppe Aluminiumrohr 1 Baugruppe | ||
| 8 | Brennersockel aus Aluminiumguss für φ120-Brenner | 1 | Aluminium-Legierung |
| 9 | Düse 1 HPb59-1 | ||
| 10 | Thermoelement 1 Baugruppe | ||
| 11 | Zündstift und -draht | 1 | Keramik |
| 12 | Wasserfester Silikonring für den Drehknopf | 1 | Silikon -50A |
| 13 | Metall-Knopf K | 1 | Aluminium |
| 14 | PG3011G-A Baugruppe Glaskochfeld | 1 | Gehärtetes Glas |
| 15 | 120-C2 Silikonring für Brennerunterteil | 1 | Schwarzes Silikon -50A |
| 16 | 120-C2 Brennerunterteil | 1 | Emaille |
| 17 | Flammenverteiler aus Aluminiumguss für φ120-Brenner | 1 | Kupfer |
| 18 | φ120 äußerer Brennerdeckel | 1 | Kupfer |
| 19 | φ120 innerer Brennerdeckel | 1 | Kupfer |
| 20 | PG9051S-C Pfannenträger aus Gusseisen | 1 | Gusseisen |
10036336 - PARTS LIST
| Nr. | Beschreibung Stk. Material | ||
| 1 | Baugruppe Bodenplatte 1 Verzinkt | ||
| 2 | Impulszünder 1 Baugruppe | ||
| 3 | Netzkabel 1 Baugruppe | ||
| 4 | Befestigungsplatte für Ventile 1 Verzinkt | ||
| 5 | Baugruppe Gasrohr 1 Baugruppe | ||
| 6 | Gasventil 3 Baugruppe | ||
| 7 | Brennersockel aus Aluminiumguss für φ50-Brenner 1 Aluminium | ||
| 8 | Einspritzdüse 3 HPb59-1 | ||
| 9 | Baugruppe Aluminiumrohr 1 Baugruppe | ||
| 10 | Gasrohranschluss | 1 Baugruppe | |
| 11 | Brennersockel aus Aluminiumguss für φ70-Brenner 1 Baugruppe | ||
| 12 | Zündstift und -draht | 2 Baugruppe | |
| 13 | Thermoelement 2 Baugruppe | ||
| 14 | Brennersockel aus Aluminiumguss für φ120-Brenner | 1 | Aluminium |
| 15 | Zündstift und -draht | 1 Baugruppe | |
| 16 | Thermoelement 1 Baugruppe | ||
| 17 | Wasserdichter Silikonring für Drehknopf | 3 Silikon | -50A |
| 18 | Aluminium-Knopf K (schwarz) | 3 Aluminium | |
| 19 | Baugruppe Glaskochfeld (schwarz) | 1 | Gehärtetes Glas |
| 20 | 70-A Silikonring für Brennerunterteil | 2 Silikon | -60A |
| 21 | 120-C Silikonring für Brennerunterteil | 1 | Silikon -60A |
| 22 | 50-A1 Brennerunterteil | 1 Emaille | |
| 23 | 70-A1 Brennerunterteil | 1 Emaille | |
| 24 | 120-A1 Brennerunterteil | 1 Emaille | |
| 25 | Flammenverteiler aus Kupfer für φ50-Brenner | 1 Kupfer | |
| 26 | Flammenverteiler aus Kupfer für φ70-Brenner | 1 Kupfer | |
| 27 | Flammenverteiler aus Kupfer für φ120-Brenner | 1 Kupfer | |
| 28 | Φ50 Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 29 | φ70 Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 30 | φ120 äußerer Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 31 | φ120 innerer Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 32 | 70-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 2 Gusseisen | |
| 33 | 120-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 Gusseisen |
10037805 - PARTS LIST
10037806 - EXPLOSIONSZEICHNUNG
| Nr. | Beschreibung Stk. Material | ||
| 1 | Baugruppe Bodenplatte 1 Verzinkt | ||
| 2 | Zündbox 1 Baugruppe | ||
| 3 | Netzkabel 1 Baugruppe | ||
| 4 | Befestigungsplatte für Ventile 1 Verzinkt | ||
| 5 | Gasventile 2 Baugruppe | ||
| 6 | Baugruppe Gasrohr 1 Baugruppe | ||
| 7 | Baugruppe Aluminiumrohr 1 Baugruppe | ||
| 8 | Brennersockel aus Aluminiumguss für φ50-Brenner 1 Aluminium | ||
| 9 | Düse 2 HPb59-1 | ||
| 10 | Brennersockel aus Aluminiumguss für φ100-Brenner | 1 Baugruppe | |
| 11 | Thermoelement 2 Baugruppe | ||
| 12 | Zündstift und -draht | 2 Keramik | |
| 13 | Gasrohranschluss | 1 Baugruppe | |
| 14 | Wasserdichter Silikonring für Drehknopf | 2 Silikon -60A | |
| 15 | Metall-Knopf K | 2 Aluminium | |
| 16 | Baugruppe Glaskochfeld | 1 Gehärtetes Glas | |
| 17 | 100-A Silikonring für Brennerunterteil | 1 | Schwarzes Silikon -60A |
| 18 | 70-A Silikonring für Brennerunterteil | 1 | Schwarzes Silikon -60A |
| 19 | 100-A1 Brennerunterteil | 1 Emaille | |
| 20 | 70-A1 Brennerunterteil | 1 Emaille | |
| 21 | Flammenverteiler aus Kupfer für φ100-Brenner | 1 Kupfer | |
| 22 | Flammenverteiler aus Kupfer für φ70-Brenner | 1 Kupfer | |
| 23 | φ100 Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 24 | φ70 Brennerdeckel | 1 Kupfer | |
| 25 | 100-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 Gusseisen | |
| 26 | 70-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 Gusseisen |
10037806 - PARTS LIST
| Nr. | Beschreibung Stk. Material | ||
| 1 | Baugruppe Bodenplatte 1 Verzinkt | ||
| 2 | Impuls-Zünder mit 1-4 Anschlüssen (220-240 V) 1 Baugruppe | ||
| 3 | Netzkabel 1 Baugruppe | ||
| 4 | Befestigungsplatte für Ventile 1 Verzinkt | ||
| 5 | Gasventil 4 Baugruppe | ||
| 6 | Baugruppe Gasrohr 1 Baugruppe | ||
| 7 | Baugruppe Aluminiumrohr 1 Baugruppe | ||
| 8 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 50 -Brenner | 1 | Aluminium-Legierung |
| 9 | Einspritzdüse 4 HPb59-1 | ||
| 10 | Gasrohranschluss | 1 | Baugruppe |
| 11 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 120 -Brenner | 1 | Aluminium-Legierung |
| 12 | Zündstift&Draht | 1 | Baugruppe |
| 13 | Thermoelement 1 Baugruppe | ||
| 14 | Zündstift und -draht | 3 | Baugruppe |
| 15 | Thermoelement 3 Baugruppe | ||
| 16 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 70 -Brenner 2 Baugruppe | ||
| 17 | Wasserdichter Silikonring für Drehknopf | 4 | Silikon -50A |
| 18 | Aluminium-Knopf K (schwarz) | 4 | Aluminium |
| 19 | Baugruppe Glaskochfeld | 1 | Gehärtetes Glas |
| 20 | 70-A Silikonring für Brennerunterteil | 3 | Silikon -60A |
| 21 | 120-A Silikonring für Brennerunterteil | 1 | Silikon -60A |
| 22 | 50-A1 Brennerunterteil | 1 | Emaile |
| 23 | 120-A1 Brennerunterteil | 1 | Emaile |
| 24 | Brennerunterteil 70-A1 | 2 | Emaile |
| 25 | Flammenverteiler aus Kupfer für 50 -Brenner | 1 | Kupfer |
| 26 | Flammenverteiler aus Kupfer für 120 Brenner 1 Kupfer | ||
| 27 | Flammenverteiler aus Kupfer für 70 -Brenner | 2 | Kupfer |
| 28 | Brennerdeckel 50 | 1 | Kupfer |
| 29 | 120 äußerer Brennerdeckel | 1 | Kupfer |
| 30 | 120 Brennerdeckel innen | 1 | Kupfer |
| 31 | 70 Brennerdeckel | 2 | Kupfer |
| 32 | 70-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 3 | Gusseisen |
| 33 | 120-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 | Gusseisen |
10037807 - PARTS LIST
| Nr. | Beschreibung Stk. Material | ||
| 1 | Baugruppe Bodenplatte 1 Verzinkt | ||
| 2 | Impulszünder (220-240 V) 1 Baugruppe | ||
| 3 | Netzkabel 1 Baugruppe | ||
| 4 | Befestigungsplatte für Ventile 1 Verzinkt | ||
| 5 | Gasventil 5 Baugruppe | ||
| 6 | Baugruppe Gasrohr 1 Baugruppe | ||
| 7 | Baugruppe Aluminiumrohr 1 Baugruppe | ||
| 8 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 70 -Brenner | 2 | Aluminium-Legierung |
| 9 | Düse 5 HPb59-1 | ||
| 10 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 100 -Brenner | 1 | Aluminium-Legierung |
| 11 | Gasrohranschluss | 1 | Baugruppe |
| 12 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 120 -Brenner | 1 | Aluminium-Legierung |
| 13 | Thermoelement 1 Baugruppe | ||
| 14 | Zündstift und -draht | 1 | Baugruppe |
| 15 | Brennersockel aus Aluminiumguss für 50 -Brenner | 1 | Aluminium-Legierung |
| 16 | Thermoelement 4 Baugruppe | ||
| 17 | Zündstift und -draht | 4 | Baugruppe |
| 18 | Wasserdichter Silikonring für Drehknopf | 5 | Silikon -50A |
| 19 | Aluminium-Knopf K | 5 | Aluminium |
| 20 | Baugruppe Glaskochfeld (schwarz) | 1 | Gehärtetes Glas |
| 21 | 70-A Silikonring für Brennerunterteil | 3 | Silikon -60A |
| 22 | 100-A Silikonring für Brennerunterteil | 1 | Silikon -60A |
| 23 | 120-A Silikonring für die Brennerunterteil | 1 | Silikon -60A |
| 24 | 70-A1 Brennerunterteil | 2 | Emaile |
| 25 | 100-A1 Brennerunterteil | 1 | Emaile |
| 26 | 120-A1 Brennerunterteil | 1 | Emaile |
| 27 | 50-A1 Brennerunterteil | 1 | Emaile |
| 28 | Flammenverteiler aus Kupfer für 70 -Brenner | 2 | Kupfer |
| 29 | Flammenverteiler aus Kupfer für 100 -Brenner | 1 | Kupfer |
| 30 | Flammenverteiler aus Kupfer für 120 Brenner | 1 | Kupfer |
| 31 | Flammenverteiler aus Kupfer für 50 -Brenner | 1 | Kupfer |
| 32 | Brennerdeckel für 70 -Brenner | 2 | Kupfer |
| 33 | 100 Brennerdeckel | 1 | Kupfer |
| 34 | 120 äußerer Brennerdeckel | 1 | Kupfer |
| 35 | 120 innerer Brennerdeckel | 1 | Kupfer |
| 36 | 50 Brennerdeckel | 1 | Kupfer |
| 37 | 70-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 3 | Gusseisen |
| 38 | 100-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 | Gusseisen |
| 39 | 120-A1 Pfannenträger aus Gusseisen | 1 | Gusseisen |
