PARKSIDE PHD 170 E3 - Limpiador de alta presion

PHD 170 E3 - Limpiador de alta presion PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHD 170 E3 PARKSIDE en formato PDF.

📄 198 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PHD 170 E3 - page 75
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PHD 170 E3 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHD 170 E3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHD 170 E3 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PHD 170 E3 PARKSIDE

Traducción del manual original

CZ

Vysokotlaký čistič

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

IT MT

Volumen de suministro/accesorios.....76

Descripción del funcionamiento...... 76

Vista general.... 76

Datos técnicos....76

Indicaciones de seguridad......77

Significado de las indicaciones de seguridad.... 77

Gráficos y símbolos.... 78

Puesta en funcionamiento segura del aparato....79

Preparación.... 83

Elementos de control....83

Instalar el aparato.... 83

Establecer el suministro de agua......83

Selección del accesorio....84

Montaje y desmontaje de accesorios....85

Funcionamiento....85

Limpieza con detergentes....85

Encender....85

Interrumpir el funcionamiento....86

Purga....86

Finalizar el funcionamiento.... 86

Transporte....86

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento....87

Limpieza....87

Mantenimiento.... 87

Almacenamiento.... 87

Eliminación/protección del medio ambiente.... 88

Localización de averías....88

Servicio....89

Garantía....89

Servicio de reparación.... 90

Piezas de repuesto y accesorios......91

Traducción de la declaración UE de conformidad....92

Introducción

Enhorabuena por la compra de su nuevo limpiador a alta presión (en adelante, denominado aparato o herramienta eléctrica).

Ha adquirido un aparato de alta calidad. Durante la producción del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspección final. Por lo tanto, la capacidad de funcionamiento de su aparato queda garantizada.

No se puede descartar que en casos individuales pueda haber restos de agua en o dentro del aparato o en las mangueras. Esto no es ningún defecto y no supone ningún motivo de preocupación.

PARKSIDE PHD 170 E3 - Introducción - 1

Este manual de instrucciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del producto. Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los campos de aplicación especificados.

Conserve el manual de instrucciones y entregue toda la documentación si traspasa este aparato a un tercero.

Uso previsto

El aparato está previsto exclusivamente para el uso siguiente:

- Limpieza de máquinas, vehículos, obras, herramientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardín, etc. con chorro de agua de alta presión;

Respete las indicaciones del fabricante del artículo que va a limpiar.

Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en este manual de instrucciones puede suponer un serio peligro para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del aparato será responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto.

Volumen de suministro/ accesorios

Desembale el aparato y compruebe el volumen de suministro.

Deseche el material de embalaje según corresponda.

  • Hidrolimpiadora
  • Mango tipo pistola
  • Lanza
  • Manguera de alta presión
  • Depósito de detergente + Boquilla de detergente
  • Boquilla
  • Fresadora de suciedad turbo
  • Cepillo giratorio
  • Producto de limpieza URM 500 (500 ml)
  • Manguito (Conexión de agua), Filtro (premontado)
  • Conector rápido con adaptador de man-guera de jardín
  • Aguja para la limpieza de la boquilla
  • Traducción del manual original

Las piezas pequeñas/accesorios se guardan en una bolsa de papel sellada.

Descripción del funcionamiento

El limpiador de alta presión limpia con un chorro de agua de alta presión.

Si lo precisa, puede usarse añadiendo detergente.

El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.

Vista general

PARKSIDE PHD 170 E3 - Vista general - 1

En la página desplegable de- lantera encontrará ilustracio- nes del aparato.

1 Lanza
2 Asa
3 Desbloqueo (Asa)
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Mango tipo pistola
6 Soporte (Fresadora de suciedad turbo)
7 Soporte (Mango tipo pistola)
8 Cepillo giratorio
9 Manguera de alta presión
10 Tambor para la manguera con manivela
11 Soporte (Accesorios)

12 Soporte (Cable de conexión eléctrica)
13 Cable de conexión eléctrica
14 Depósito de detergente
15 Clip para cables
16 Manguito (Conexión de agua)
17 Filtro
18 Conexión de agua
19 Guía para la manguera de alta presión
20 Boquilla
21 Fresadora de suciedad turbo
22 Botón de desbloqueo
23 Palanca de encendido
24 Seguro infantil
25 Desbloqueo (Manguera de alta presión)
26 Boquilla de espuma
27 Rueda giratoria
28 Unión articulada
29 Producto de limpieza
30 Conector rápido con adaptador de manguera de jardín
31 Aguja para la limpieza de la boquilla

Datos técnicos

Tensión nominal U ..... 230 V \~; 50 Hz

Potencia nominal de entrada P ..... 2400 W

Longitud Cable de conexión eléctrica ..... 5 m

Clase de protección .....□ II

Tipo de protección IPX5

Peso 11,4 kg

Longitud de la manguera de alta presión ..... 10 m

Presión de trabajo (p) 12 MPa

Presión admisible máx. ( p_max ) ..... 17 MPa

Presión de alimentación máx. ( p_in;max ) 0,8 MPa

Temperatura de alimentación máx. ( T_in;max ) 40 °C

Caudal nominal (Q) ....330 l/h (5,5 l/min)

Máx. Caudal nominal ( Q_max ) 500 l/h (8,3 l/min)

Máx. Altura de aspiración ..... 0,5 m

Nivel de presión acústica ( L_pA ) 79,4 dB; K_pA=3 dB

Nivel de potencia acústica ( L_WA )

- medido .....92,5 dB; K_WA=2,23 dB

- garantizado ....95 dB

Vibración (ah) ....... <2,5 m/s²

Notas sobre la fuente de alimentación

Este aparato está destinado a funcionar únicamente en locales que tengan una capacidad de corriente de servicio en el punto de transferencia (conexión de la casa) de al menos 100 A por fase. El usuario debe asegurarse de que el aparato sólo funciona conectado a una red de alimentación adecuada. Si es necesario, consulte a la autoridad de suministro de energía que la capacidad de corriente de servicio es suficiente para el aparato

Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformidad.

El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medición en un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramienta eléctrica y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la carga.

¡ADVERTENCIA! Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente a los valores indicados cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta. Intente minimizar la exposición a las vibraciones en la medida de lo posible. Una medida para reducir la tensión por las vibraciones es, por ejemplo, limitar el tiempo de trabajo. En este sentido, se deben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que el aparato está desconectado y aquellos en los que está encendido, pero funciona sin carga).

Indicaciones de seguridad

PARKSIDE PHD 170 E3 - Indicaciones de seguridad - 1

¡ATENCIÓN! Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad fundamentales de protección contra descargas eléctricas, peligro de lesiones o de incendio.

Significado de las indicaciones de seguridad

¡PELIGRO! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es una lesión grave o la muerte.

¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta indicación de seguridad, es posible que se produzca un accidente. El resultado es posiblemente una lesión grave o la muerte.

¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente una lesión de gravedad leve o media.

¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente un daño material.

Gráficos y símbolos Símbolos gráficos sobre el aparato

PARKSIDE PHD 170 E3 - Gráficos y símbolos Símbolos gráficos sobre el aparato - 1

¡Atención!

PARKSIDE PHD 170 E3 - Gráficos y símbolos Símbolos gráficos sobre el aparato - 2

Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato.

PARKSIDE PHD 170 E3 - Gráficos y símbolos Símbolos gráficos sobre el aparato - 3

¡Atención! En el caso de que se dañe el cable durante el uso, deberá desconectarlo inmediatamente de la alimentación eléctrica. Desenchúfelo también cuando vaya a conectarlo al suministro de agua o si intenta solucionar fugas.

PARKSIDE PHD 170 E3 - Gráficos y símbolos Símbolos gráficos sobre el aparato - 4

Según la normativa vigente, el limpiador a alta presión no debe funcionar nunca en la red de agua potable sin un derivador de sistema. Debe utilizarse un derivador de sistema adecuado según la norma EN 12729 tipo BA.

PARKSIDE PHD 170 E3 - Gráficos y símbolos Símbolos gráficos sobre el aparato - 5

Clase de protección II (doble aislamiento)

PARKSIDE PHD 170 E3 - Gráficos y símbolos Símbolos gráficos sobre el aparato - 6

Nivel de potencia acústica garantizado L_WA en dB.

PARKSIDE PHD 170 E3 - Gráficos y símbolos Símbolos gráficos sobre el aparato - 7

Este aparato está destinado a funcionar únicamente en locales que tengan una capacidad de corriente de servicio en el punto de transferencia (conexión de la casa) de al menos 100 A por fase.

PARKSIDE PHD 170 E3 - Gráficos y símbolos Símbolos gráficos sobre el aparato - 8

Aguja para la limpieza de la boquilla

PARKSIDE PHD 170 E3 - Gráficos y símbolos Símbolos gráficos sobre el aparato - 9

Utilice el aparato únicamente en posición vertical, nunca en horizontal.

PARKSIDE PHD 170 E3 - Gráficos y símbolos Símbolos gráficos sobre el aparato - 10

Si se hace un uso distinto al previsto, los limpia-dores a alta presión pueden ser peligrosos. No se puede dirigir el chorro hacia las personas, los animales, equipos eléctricos activos o sobre la misma máquina.

PARKSIDE PHD 170 E3 - Gráficos y símbolos Símbolos gráficos sobre el aparato - 11

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.

Puesta en funcionamiento segura del aparato Indicaciones generales

  • Lea atentamente el manual de instrucciones.
    Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato.
  • Este aparato no debe ser utilizado por niños. Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato.

Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carez-

can de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas sobre el uso seguro del aparato y sean capaces de entender los peligros que puede ocasionar.

- Las personas que no hayan leído las instrucciones de uso no podrán utilizar el aparato.

- La hidrolimpiadora no debe ser utilizada por personas que no hayan sido instruidas sobre el manejo del aparato.

- Este aparato no debe ser utilizado a alturas superiores a 2000 m.

- Si se produce una avería o un defecto durante el funcionamiento, apague el aparato inmediatamente y desenchufe la clavija de alimentación. Para conocer las posibles causas de un fallo: Localización de averías, p. 88. O póngase en contacto con nuestro centro de servicio.

- Recuerde que el usuario es el único responsable de los accidentes o

ES

daños causados a otras personas o sus propiedades.

- Cumpla con las restricciones para emisión de ruidos y las normas locales.

Preparación

  • Protéjase de las salpica-duras de agua o de la su-ciedad con gafas de se-guridad y ropa de protección adecuada.
  • El uso de la hidrolimpiadora puede producir aerosoles. La inhalación de aerosoles puede causar daños a la salud. Dependiendo de la aplicación, el uso de boquillas totalmente blindadas (por ejemplo, limpiadores de superficies) puede reducir significativamente la emisión de aerosoles acuosos. En función del entorno que vaya a limpiar, utilice una mascarilla adecuada de la clase FFP 2 o equiparable para protegerse contra la inhalación de aerosoles si no es posible el uso de una boquilla totalmente blindada.

- No trabaje con un aparato deteriorado, incompleto o si se ha remodelado sin la autorización del fabricante. Antes de la puesta en funcionamiento, encargue la revisión del aparato a un experto para confirmar que todas las medidas de protección eléctricas requeridas están presentes.

- El aparato solo se puede conectar a una to-ma de corriente que ha-ya sido instalada por un electricista experto de acuerdo con la norma IEC 60364-1.

- Antes de su utilización, revise siempre que el cable de conexión y el alargador no presentan síntomas de daños o envejecimiento. Si se daña el cable durante el uso, desconéctelo inmediatamente de la red de alimentación, NO TOQUE EL CABLE HASTA QUE NO LO HAYA DESCONECTADO DE LA RED. No utilice el aparato si el cable está dañado o desgastado.

  • Si se daña el cable de conexión eléctrica de este aparato, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar para evitar peligros. Diríjase al centro de servicio.
  • Conecte el aparato solo a un enchufe con dispositivo de protección de corriente de fuga (interruptor diferencial) con una corriente de medición de fuga de no más de 30 mA.
  • Utilice solo cables alargadores adecuados para el uso en el exterior. La conexión debe permanecer seca y por encima del nivel del suelo. Además, se recomienda utilizar un tambor de cable que mantenga la toma de corriente a una altura mínima de 60 mm por encima del suelo.
  • Los cables alargadores deben tener una sección transversal de mínimo 2 × 2,5 mm ^2 .

  • Las mangueras de alta presión, válvulas y acoplamientos son importantes para la seguridad de la máquina. Utilice únicamente las mangueras de alta presión, válvulas y acoplamientos recomendados por el fabricante.

  • Interrumpa el uso del aparato si observa daños o fugas en el cable de alimentación, en la entrada de agua o en otros componentes importantes del mismo, como la manguera de alta presión o la pistola pulverizadora.
  • Utilice el aparato únicamente en vertical y sobre una superficie fija y plana.
  • Nunca utilice el aparato si hay niños o animales cerca. Las personas cerca deben utilizar ropa de protección.

Funcionamiento

- Preste atención a lo que está haciendo y tenga cuidado, utilice el sentido común al trabajar con el aparato. No utilice el aparato si está cansado o bajo la influencia de es-

ES

tupefacientes, alcohol o medicamentos.

  • Si se hace un uso distinto al previsto, los limpiadores a alta presión pueden ser peligrosos. No se puede dirigir el chorro hacia las personas, los animales, equipos eléctricos activos o sobre la misma máquina.
  • No dirija el chorro hacia sí mismo para limpiar la ropa o los zapatos.
  • Si entra en contacto con el detergente, límpiese con abundante agua.
  • No utilice el cable de co- nexión eléctrica para sa- car la clavija de la toma de corriente o para tirar del aparato. Proteja el ca- ble de conexión eléctrica, del aceite y de los bordes puntiagudos.
  • Peligro de explosión: No rocíe ningún líquido inflamable.
  • No utilice el aparato cerca de líquidos inflamables o gases. Si no se respeta este requisito, existe peligro de incendio o de explosión.

  • No transporte nunca el aparato con el accionamiento en marcha.

  • Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente

  • cada vez que deje el aparato;,

  • antes de cambiar accesorios;,
  • antes de retirar bloqueos u obstrucciones;,
  • antes de revisar, limpiar o trabajar en el aparato..

- Si el aparato comienza a vibrar muy fuerte, más de lo normal, revíselo inmediatamente:

  • observe si presenta algún desperfecto;
  • cambie las piezas da- ñadas,
  • diríjase al centro de servicio.

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento

- Deje que el motor se en- fríe antes de guardar el aparato durante un perio- do prolongado.

  • Por razones de seguridad, cambie las piezas desgastadas o dañadas. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. El uso de piezas externas provoca la pérdida inmediata de los derechos de garantía.
  • La apertura del aparato ha de ser realizada por un electricista especializado y autorizado. En caso de reparación, diríjase siempre a nuestro centro de servicio.
  • Cuando vaya a limpiar, ajustar, almacenar el aparato o a sustituir un accesorio, apague el accionamiento, desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que el aparato se enfríe.
  • Utilice el aparato con cuidado y manténgalo limpio.
  • Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.

Preparación

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No conecte el enchufe a la toma de corriente hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso.

Elementos de control

Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, familiarícese con los elementos de control.

Asa (2)

Con el asa extendida, puede mover el aparato cómodamente.

- Extender el asa:

Tire del asa hacia arriba.

- Retraer el asa:

Presione el desbloqueo (3) del asa y tire de ella hacia abajo.

Mango tipo pistola (5)

- Palanca de encendido (23)

  • Tirar de la palanca de encendido: Activa el chorro de alta presión
  • Soltar la palanca de encendido: Desactiva el chorro de alta presión

- Seguro infantil (24) (visto desde atrás)

← La palanca de encendido está bloqueada 🔒.
→ Puede tirar de la palanca de encendido 🔒.

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones por el chorro a alta presión! Bloquee la palanca de encendido cada vez que interrumpa el trabajo.

Rueda giratoria (27)

Regula la cantidad de detergente que se añade al agua.

Instalar el aparato

  1. Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme.
  2. Asegúrese de que la manguera de alta presión (9) pasa por la guía para la manguera de alta presión (19).
  3. Inserte la manguera de alta presión (9) en la conexión de alta presión del mango de pistola (5).
  4. Compruebe si la manguera de alta presión (9) está firmemente montada en el mango de pistola (5).

Establecer el suministro de agua

Existen dos opciones para suministrar agua al aparato:

  • Conexión de agua doméstica
  • Succión de agua almacenada y limpia, por ejemplo, de un barril de lluvia

Conexión de agua doméstica

Requisitos

  • Manguera de alimentación: Manguera de jardín con conector rápido con adaptador para manguera de jardín montado (30); ∅13 mm (½"); longitud entre 5 m y 30 m
    • Caudal mínimo: 330 l/h (5,5 l/min)
  • Derivador de sistema

Un derivador de sistema (válvula de retención) evita el reflujo de agua y la presencia de detergentes en la tubería de agua potable.

  • Según la normativa vigente, la hidro-limpiadora no debe funcionar nunca en la red de agua potable sin un derivador de sistema. Debe utilizarse un derivador de sistema adecuado según la norma EN 12729 tipo BA.
  • El agua que ha pasado por un derivador del sistema se clasifica como no potable.
  • Los derivadores de sistema están disponibles en el comercio especializado.

Procedimiento

  1. Coloque el conector rápido con adaptador de la manguera de jardín (30) en la manguera de suministro.

  2. Retire la tuerca de sujeción ranurada.

  3. Introduzca la tuerca de sujeción en el extremo de la manguera.
  4. Introduzca el extremo de la mangue-ra en la rosca del conector rápido con adaptador de la manguera de jardín.
  5. Fije el conector rápido con adaptador de la manguera de jardín con la tuerca de sujeción.
  6. Compruebe que el conector rápido con adaptador de la manguera está firmemente colocado en la manguera de jardín.

  7. Conecte la manguera de alimentación a la toma de agua doméstica.

  8. Purgue la manguera de alimentación: Abra el suministro de agua hasta que por el otro extremo de la manguera de alimentación salga agua sin burbujas. Cierre el suministro de agua.
  9. Una el conector rápido con adaptador de la manguera de jardín (30) en la mangue-ra de suministro con el manguito(16).

Succión de agua

Requisitos

  • ¡NOTA IMPORTANTE! Contaminación por detergentes. No aspirar el agua acumulada naturalmente.
  • Manguera de aspiración con cesta filtrante (no incluida en el volumen de suministro, Piezas de repuesto y accesorios, p. 91)
  • agua limpia y almacenada, por ejemplo, en un barril de lluvia
  • Máx. Altura de aspiración: 0,5 m

Procedimiento

¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! No sumerja el aparato para recoger agua.

¡NOTA IMPORTANTE! La marcha en seco daña el aparato. Asegúrese de que cuenta con una reserva suficiente de agua y un suministro de agua seguro.

  1. Conecte la manguera de aspiración con la cesta filtrante al manguito (16) en la conexión de agua (18) del aparato.

  2. Inserte el extremo con la cesta de filtro en el depósito de agua.

  3. Retire la lanza (1) del mango de pistola (5).

  4. Mantenga pulsada la palanca de encendido (23).

  5. Coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en la posición "I" (ON). El aparato comienza a aspirar agua y expulsa el aire.

  6. Cuando se agote el aire en el aparato, puede soltar la palanca de conexión.

  7. Monte uno de los accesorios.

Selección del accesorio

Boquilla (20)

- Chorro en abanico estrecho Presión alta

Boquilla de espuma (26)

  • Chorro en abanico amplio: Presión baja para detergentes
  • Con la rueda giratoria (27), regule la cantidad de detergente que se añade al agua.

Boquilla turbo efecto fresadora (21)

PARKSIDE PHD 170 E3 - Boquilla turbo efecto fresadora (21) - 1

El chorro de agua giratorio es adecuado para trabajar con un bajo consumo de agua.

  • En principio, el cepillo giratorio no es adecuado para superficies sensibles o pintadas (por ejemplo, la pintura de co-che).
  • No ejerza presión sobre el cepillo giratorio. La función de limpieza se produce con el movimiento de rotación y el flujo de agua.

Ajustar el cepillo giratorio

  1. Afloje el tornillo de la junta articulada (28).
  2. Ajuste el ángulo del cepillo giratorio (8).
  3. Apriete el tornillo en la junta articulada (28).

Montaje y desmontaje de accesorios

Montar la boquilla

  1. Monte la lanza (1) en el mango de pistola (5) (Cierre de bayoneta: insertar y girar).
  2. Inserte el accesorio en la lanza (1). El accesorio encaja.

Desmontar la boquilla

  1. Mantenga pulsado el botón de desbloqueo (22) en el extremo delantero de la lanza (1)
  2. Tire del accesorio de la lanza (1).
  3. Desmonte la lanza (1) del mango de pistola (5) (Cierre de bayoneta: presionar, girar y tirar).

Montar el tornillo giratorio (8)

  1. Desmonte la lanza (1) del mango de pistola (5) (Cierre de bayoneta: presionar, girar y tirar).
  2. Monte el accesorio en el mango de pistola (5) (Cierre de bayoneta: insertar y girar).

Desmontar el tornillo giratorio (8)

  1. Desmonte el accesorio del mango de pistola (5) (Cierre de bayoneta: presionar, girar y tirar).

Funcionamiento

Limpieza con detergentes

Requisitos de los detergentes

- Este aparato está diseñado para su uso con detergentes neutros basados en tensioactivos aniónicos biodegradables.

  • El uso de otros detergentes o químicos puede menoscabar la seguridad del aparato y provocar daños. Este tipo de daños no están cubiertos por la garantía.
  • Puede comprar detergentes a través de nuestra tienda virtual (Piezas de repuesto y accesorios, p. 91).

Requisitos

- El depósito de detergente está lleno de detergente.

Llenado/vaciado del depósito de detergente (14)

  1. Desenrosque la boquilla de espuma (26) del depósito de detergente (14).
  2. Llene o vacíe el depósito de detergente (14).
  3. Vuelva a enroscar la boquilla de espuma (26) en el depósito de detergente (14).

Encender

¡ADVERTENCIA! Un sistema de agua con fugas puede provocar descarga eléctrica. Coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en la posición "0" (OFF). Extraiga la clavija de conexión. Para retomar el trabajo, establezca de nuevo la conexión de agua (véase Establecer el suministro de agua, p. 83).
¡ADVERTENCIA! ¡El aparato solo debe ponerse en funcionamiento en posición vertical! Si el aparato se cae, existe el riesgo de descarga eléctrica. Coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en la posición "0" (OFF). Extraiga la clavija de conexión. Coloque primero el aparato en posición vertical. Por su propia seguridad, espere unos cinco minutos hasta conectarlo de nuevo a la red.
¡ADVERTENCIA! Los cables alargadores pueden ser peligrosos. Utilice solo cables alargadores adecuados para el uso en el exterior. La conexión debe permanecer seca y por encima del nivel del suelo. Además, se recomienda utilizar un carrete de cable que mantenga la toma de corriente a una altura mínima de 60 mm por encima del suelo.

  1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (4) esté en la posición "0" (OFF).

  2. Ponga el aparato en posición vertical.

  3. Conecte el enchufe de alimentación en una toma de corriente con y con un inter-ruptor diferencial.

La parte derecha del soporte para el cable de conexión eléctrica (12), vista desde atrás, puede girarse. De este modo, podrá retirar fácilmente el cable de conexión eléctrica (13).

  1. ¡NOTA IMPORTANTE! El funcionamiento en seco daña el aparato. No ponga en funcionamiento el limpiador de alta presión con el grifo de agua cerrado.

Abra el grifo completamente.

  1. Coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en la posición "I" (ON).

El motor se enciende hasta que se acumula la presión necesaria. Entonces, el motor se detiene.

  1. ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta la fuerza de retroceso del chorro de agua que sale. Podría lesionarse a usted mismo o a otras personas. Procure mantener una posición estable. Sujete bien el mango de pistola (5).

Presione la palanca de encendido (23) del mango de pistola (5).

La boquilla funciona con presión y el motor se enciende. El motor se detiene al soltar la palanca de encendido (23). La alta presión permanece en el sistema.

Interrumpir el funcionamiento

Puede colocar el mango de pistola (5) con la lanza y la boquilla en el soporte para la pistola (7).

  1. Suelte la palanca de encendido (23) del mango de pistola (5).

  2. Cuando pose el mango tipo pistola: Asegure la palanca de encendido con el seguro infantil (24) (visto desde atrás).

← La palanca de encendido está bloqueada 🔒.

→ Puede tirar de la palanca de encendido 🔒.

⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones por el chorro a alta presión! Bloquee la palanca de encendido cada vez que interrumpa el trabajo.

  1. En pausas de trabajo prolongadas: Coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en la posición "0" (OFF).

Purga

Purgar la manguera de alimentación

  1. Cierre el grifo de agua.

  2. Retire la manguera de alimentación del aparato.

  3. Véase Establecer el suministro de agua, p. 83

Purgar el aparato

  1. Coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en la posición "I" (ON).

  2. Espere hasta que la presión se haya disipado y el motor se haya detenido.

  3. Coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en la posición "0" (OFF).

  4. Presione la palanca de encendido (23) del mango (5) hasta que la presión se ha- ya disipado.

  5. Repita estos pasos varias veces hasta que no haya más aire en el aparato.

Finalizar el funcionamiento

  1. Después de trabajar con detergentes:

- Vacíe el depósito de detergente (14).

- Enjuague el aparato con agua limpia hasta que ya no haya detergente en los conductos.

  1. Suelte la palanca de encendido (23).

  2. Coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en la posición "0" (OFF).

  3. Cierre el grifo de agua.

  4. Presione la palanca de encendido (23) del mango (5) hasta que la presión se ha- ya disipado.

  5. Extraiga la clavija de conexión. Enrolle el cable de alimentación (13) en el soporte (12).

  6. Desconecte el aparato de la alimentación de agua.

Transporte

Prepare el aparato como se indica a continuación para que ruede con seguridad.

- Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente.

- Enrolle la manguera de alta presión (9) en el tambor (10) y enrolle el cable de conexión eléctrica (13) alrededor del soporte (12).

- Fije el enchufe de red al cable de conexión a la red con el clip para cables (15).

- Tire del asa.

Si desea transportar el aparato, pida a otra persona que le ayude.

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento

¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Protéjase durante los trabajos de mantenimiento y limpieza. Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica.

Los trabajos de reparación y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servicio. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.

Limpieza

¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! Una limpieza incorrecta puede dañar el aparato. Nunca rocíe el aparato con agua. Nunca lave el aparato bajo un chorro de agua. No utilice detergentes o disolventes fuertes.

Mantenga siempre el aparato limpio.

Limpiar después del uso

  1. Coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en la posición "0" (OFF).
  2. Extraiga la clavija de conexión.
  3. Mantenga las ranuras de ventilación limpias y libres.
  4. Limpie el aparato con un cepillo suave o un trapo ligeramente húmedo.

Limpiar la boquilla

En raros casos, la boquilla (20) puede quedar obstruida por cuerpos extraños.

  1. Desmonte la boquilla (20).
  2. Retire los cuerpos extraños por delante con la aguja para limpiar la boquilla (31).
  3. Enjuague la boquilla por la parte delantera con agua para eliminar el cuerpo extraño.

Limpie el filtro de la conexión de agua

¡NOTA IMPORTANTE! Limpie el filtro (17) con regularidad.

Herramientas necesarias y medios auxiliares

- Llave Allen (8 mm) (no incluido)

Procedimiento

  1. Retire el acoplamiento (16) de la conexión de agua (18). Si está demasiado apretado, puede utilizar una llave hexagonal.

  2. Retire el filtro (17) de la conexión de agua.

  3. Limpie el filtro bajo un chorro de agua.
  4. Monte el filtro (17) y el acoplamiento (16) en el orden inverso.

Mantenimiento

El aparato no necesita mantenimiento.

Almacenamiento

Indicaciones

Almacene siempre el aparato:

  • limpio
  • seco
  • protegido contra el polvo
  • protegido contra las heladas
  • fuera del alcance de los niños

Preparar el aparato para el almacenamiento

¡NOTA IMPORTANTE! La hidrolimpiadora y sus accesorios pueden dañarse por congelación si no se vacía el agua completamente.

  1. Vacíe el agua del aparato por completo.

  2. Desconecte el aparato de la alimentación de agua.

  3. Encienda la hidrolimpiadora con el interruptor de encendido/apagado (4) durante un máximo de 1 minuto.
  4. Presione la palanca de encendido (23) en el mango de pistola (5) hasta que no salga más agua de la pistola (5) o de los accesorios.
  5. Apague el aparato.

  6. Vacíe el agua de los accesorios por completo.

  7. Almacene todos los accesorios en vertical, en los soportes con la conexión hacia abajo.

  8. Enrolle la manguera de alta presión en el tambor (10).
  9. Guarde el cable de conexión eléctrica en el soporte previsto (12).
  10. Fije el enchufe de red al cable de conexión a la red con el clip para cables (15).

Eliminación/protección del medio ambiente

Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente.

PARKSIDE PHD 170 E3 - Eliminación/protección del medio ambiente - 1

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.

El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debe eliminarse como residuo municipal sin clasificar al final de su vida útil.

Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos:

Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos.

Dependiendo de las normas estatales, puede tener las siguientes opciones:

• devolverlo a un punto de venta,
- entregarlo a un punto de recogida oficial,
• devolver al fabricante/distribuidor.
Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.

Eliminación de la botella de detergente

  • Los residuos del producto deben eliminarse de acuerdo con la Directiva de Residuos 2008/98/CE y las normativas nacionales y regionales. Para este producto no se puede definir un número de código de residuo según la Lista europea de residuos (LER), ya que solo el uso previsto por el consumidor permite una asignación. El número de código de los residuos debe determinarse en la UE en consulta con la empresa de eliminación.

- Los envases no contaminados pueden ser reciclados.

- Los envases que no puedan limpiarse deben eliminarse de la misma manera que la sustancia.

Localización de averías

La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías:

Problema Posible causa Subsanación del error
El aparato no arrancaInterruptor encendido/apaga-do (4) desconectadoComprobar la posición del in-terruptor
Falta tensión de alimentación CCompruebe la toma de co-riente, el cable de red, el en-chufe de conexión, el fusible y, si es necesario, hágalos repa-rar por parte de un electricista cualificado.
Suministro de tensión defec-tuosoCompruebe si la instalación eléctrica coincide con los da-tos de la placa de característi-cas
El aparato no impulsa agua Inclusiones de aire en la hidro-limpiadoraConecte el aparato y pulse la palanca de encendido (23).
Purga, p. 86
Inclusions de aire en la hidro-limpiadoraPurga, p. 86El aparato no tiene presión
Caída de presión de la línea ComCompruebe el suministro de agua
Sistema de agua con fugasConexiones montadas inco-rectamenteApague el aparato y desco-néctelo de la red. Conec-te el aparato de nuevo a las tuberías de agua (véase Establecer el suministro de agua, p. 83)
Conexión de agua (18) con fu-gasApague el aparato y desco-néctelo de la red. Cambie el acoplamiento (16) en la cone-xión de agua (18) incluido el anillo de sellado (véase Piezas de repuesto y accesorios, p. 91)
Fluctuaciones de presión agu-dasBoquilla (20) sucia Enjuague laboquilla (20) con agua. Si es necesario, lave el orificio de la boquilla con la aguja para limpiar la boquilla (31; véase Limpieza, p. 87).
Boquilla (20) obstruida Retire laboquilla (20) y asegú-rese de que el agua sale sin impedimentos por el mango de pistola (5).

Servicio

Garantía

Estimada/o cliente:

Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este producto, tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía que se detalla a continuación.

Condiciones de la garantía

El plazo de la garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se necesita como comprobante de compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto, procederemos a la reparación o sustitución del producto, según consideremos oportuno, sin cargo alguno para usted. Para poder hacer uso de la garantía, es necesario presentar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo de caja) en el plazo de tres años y entregar una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuándo se produjo.

Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone un nuevo inicio del periodo de garantía.

Periodo de garantía y reclamaciones por defectos legales

La garantía no prolonga el periodo de garantía. Esto también se aplica a piezas repuestas o reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe ser comunicado inmediatamente después de desembalar el producto. Transcurrido el periodo de garantía, cualquier reparación está sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El producto ha sido fabricado cuidadosamente según las más estrictas normas de calidad y ha sido sometido a pruebas exhaustivas antes de su entrega.

La garantía cubre los fallos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas al desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste (p. ej.: Manguera de alta presión) o los daños en las piezas frágiles (p. ej.: interruptor).

Esta garantía queda anulada si el produc- to ha sido dañado, utilizado indebidamente o no se ha mantenido correctamente. Para garantizar el uso adecuado del producto, es imprescindible respetar estrictamente todas las instrucciones que figuran en el manual de

instrucciones. Se debe evitar a toda costa cualquier uso o acción desaconsejada o advertida en el manual de instrucciones.

El producto está previsto exclusivamente para su uso particular y no para un uso profesional. La garantía desaparece en caso de manipulación inadecuada, uso de la fuerza e intervenciones no realizadas por nuestro centro de servicio autorizado.

Tramitación en caso de reclamación de garantía

Con el fin de garantizar una rápida tramitación de su solicitud, le rogamos que siga las siguientes instrucciones:

  • Para cualquier consulta, conserve el recibo de caja y el número de artículo (IAN 496471_2504) como comprobante de su compra.
  • El número del artículo figura en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual de instrucciones (parte inferior a la izquierda) o en la pegatina situada en la parte posterior o inferior del producto.
  • Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase en contacto con el centro de servicio que se indica a continuación por teléfono O utilice nuestro formulario de contacto, que puede encontrar en parkside-diy.com en la sección Servicio.
  • Después de consultar con nuestro centro de servicio, puede enviar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha proporcionado, con el franqueo pagado, junto con el comprobante de compra (recibo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Para evitar problemas de aceptación y costes adicionales, utilice únicamente la dirección que se le ha comunicado. Asegúrese de que el envío no se realiza a portes debidos, por mercancías voluminosas, ex-prés u otro tipo de carga especial. Por favor, envíe el producto con todos los accesorios suministrados con la compra y asegúrese de que el embalaje de transporte es suficientemente seguro.

PARKSIDE PHD 170 E3 - Tramitación en caso de reclamación de garantía - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

En parkside-diy.com puede consultar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y, a través de la interfaz de búsqueda, busque los manuales de instrucciones que desee. Introduciendo el número de artículo (IAN) 496471_2504, podrá abrir el manual de instrucciones.

Servicio de reparación

Para las reparaciones no cubiertas por la garantía, póngase en contacto con el centro de servicio. Estarán encantados de proporcionarle un presupuesto.

  • Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaquetados y franqueados.
    Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indicada por el centro de servicio.
  • No se aceptarán los aparatos enviados a portes debidos, por mercancías voluminosas, envíos exprés o con otro tipo de carga especial.
  • Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos.

Service-Center

PARKSIDE PHD 170 E3 - Service-Center - 1

Servicio España

Tel.: 900 994 940

Formulario de contacto en

parkside-diy.com

IAN 496471_2504

Importador

Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio mencionada arriba.

Piezas de repuesto y accesorios

Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p. 90

Pos. n° Nombre N° de pedido

1 Lanza 91120384
2 Asa 91120376
5 Mango tipo pistola 91120383
10, 9 Tambor para la manguera con manivela (incl. Manguera de alta presión, 10 m)91120377
14 Depósito de detergente 91120386
16, 17 Manguito (Conexión de agua), Filtro 91120380
21 Fresadora de suciedad turbo 91105894
29 Producto de limpieza URM 500 (500 ml) 30990010
30 Conector rápido con adaptador de manguera de jardín91120382
31 Aguja para la limpieza de la boquilla91103736

Traducción de la declaración UE de conformidad

Producto: Hidrolimpiadora

Modelo: PHD 170 E3

El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863

El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

Para garantizar la conformidad, se han aplicado las siguientes normas armonizadas así como las normas y reglamentos nacionales:

EN 60335-1:2012/A16:2023 • EN 60335-2-79:2012 • EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024 • EN IEC 61000-3-11:2019

De acuerdo con la Directiva sobre emisiones sonoras 2000/14/EC, se confirma lo siguiente: Nivel de potencia acústica (LWA)

- medido: 92,5 dB;

- garantizado: 95 dB

Se ha seguido el procedimiento de evaluación de la conformidad según el anexo V de la Directiva 2000/14/EC.

La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante:

PARKSIDE PHD 170 E3 - Traducción de la declaración UE de conformidad - 1

Representante autorizado para la documentación

Indice

Introduzione....93

Uso conforme.... 93

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PHD 170 E3

Categoría : Limpiador de alta presion