MDT24P5AST - Lavavajillas MIDEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MDT24P5AST MIDEA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MDT24P5AST MIDEA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDT24P5AST - MIDEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDT24P5AST de la marca MIDEA.
MANUAL DE USUARIO MDT24P5AST MIDEA
Fuente de alimentación: 120 V Potencia nominal: 1000 W Frecuencia: 60Hz Capacidad: 14 cubiertos
Advertencia:
Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y guárdelo para consultarlo posteriormente. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejoras de los productos. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener detalles.
version B - 03 - 2021
MANUAL DE USUARIO

Gracias por permitir que Midea le ayude a “hacerlo sentir en casa”. Este manual es parte de nuestro compromiso con su satisfacción total. Lea detenidamente este manual antes de utilizar este producto, y guárdelo en un lugar conveniente para su consulta futura.
Para ayudarnos a brindarle un mejor servicio, piense en la posibilidad de registrar su producto con nuestra práctica aplicación Midea MSmartlife, visitando http://www.midea.com, o enviando por mensaje de texto una foto de su comprobante de compra al 1-844-224-1614.
Al utilizar la opción de texto, obtendrá una extensión de la garantía adicional de 3 meses inmediatamente después de completar la garantía original del producto.
SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS ....3
REQUISITOS OPERATIVOS ....7
Requisitos de Ubicación ....7
Requisitos de Suministro de Agua ....7
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 8
Sistema de Filtros ......9
Sistema Smart Wash 9
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA 10
Cómo Limpia su Lavavajillas ....10
Antes de Usar su Lavavajillas ....11
Uso de su Nuevo Lavavajillas ....11
CONTROLES ....11
Luces de Led Indicadoras ....17
Tablas de Ciclo y Opciones ....18
Rejilla Superior 22
Carga de la Rejilla Superior ....24
Rejilla Inferior 22
Carga de Cubiertos ....24
Patrones de Carga Recomendados ....29
USO DEL LAVAVAJILLAS....30
Uso Adecuado del Abrillantador 32
Lavado de Elementos Especiales ....34
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS....35
Almacenamiento ....37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......38
Códigos de Error 45
GARANTÍA...... 46
SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS
SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES
Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales, se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo. El funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar daños o heridas, e incluso la muerte.
El nivel de riesgo se muestra según las siguientes indicaciones.

ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas graves.

PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.

ADVERTENCIA
Este símbolo indica que existe la posibilidad de voltaje peligroso con un riesgo de descarga eléctrica, lo que puede provocar la muerte o heridas graves.

ADVERTENCIA/INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión incorrecta del equipo mediante el conductor a tierra puede crear un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista matriculado o un representante del servicio técnico si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del electrodoméstico. No modifique el enchu e si se proporciona con el electrodoméstico. Si el enchufe no cabe en el toma de corriente, solicite a un electricista matriculado que instale un toma de corriente adecuado.
Para electrodomésticos con cable y con conexión a tierra:
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, proporcionando un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. Si el electrodoméstico está equipado con un cable con conductor de conexión a tierra y un enchufe a tierra, el enchufe debe estar conectado a un toma de corriente adecuadamente instalado y a tierra, conforme a todos los códigos y normas locales.
Para un electrodoméstico conectado en forma permanente:
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado permanente de metal con conexión a tierra, o debe funcionar un conductor de equipo a tierra con los conductores del circuito, y debe estar conectado al cable o terminal de equipo a tierra del electrodoméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Al utilizar el lavavajillas, tenga en cuenta las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas.
- Use el lavavajillas solo para la función prevista.
- Use solamente detergentes o agentes de enjuague/humectación recomendados para uso en un lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
- Al cargar elementos para lavar:
- Coloque los elementos filosos de manera tal que no dañen el burlete de la puerta.
- Cargue los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones como cortes.
- No lave elementos de plástico, salvo que estén marcados como "aptos para lavavajillas" o algo equivalente. Para los elementos de plástico que no cuentan con esta inscripción, consulte las recomendaciones del fabricante.
- Los elementos que no son aptos para el lavavajillas pueden derretirse y crear un posible riesgo de incendio.
- No toque la resistencia durante el uso del electrodoméstico o inmediatamente después.
- No opere el lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete estén colocados correctamente.
- No altere los controles.
- No se siente ni pare sobre el lavavajillas ni maltrate la puerta, tapa o rejillas para platos.
- Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, no permita que los niños jueguen dentro del lavavajillas o sobre este.
- En determinadas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por dos semanas o más puede producir gas de hidrógeno. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el sistema de agua caliente durante dicho tiempo, antes de usar el lavavajillas, encienda todos los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya varios minutos. Esto liberará el gas de hidrógeno acumulado. Como el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante ese momento.
- Emplear técnicos de servicio no calificados o usar piezas de repuesto que no son originales puede causar daños graves al producto o provocar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio calificado, utilizando solo piezas de repuesto del equipo de fabricación original.
- No almacene ni utilice materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
- Mantenga a los niños y los bebés lejos del lavavajillas cuando esté en funcionamiento.
- No use el lavavajillas si la línea de alimentación o el enchufe están dañados, y no enchufe el lavavajillas en un toma de corriente dañado. Si no sigue estas instrucciones, podría recibir una descarga eléctrica.
- Este manual no cubre todas las condiciones o situaciones que podrían suceder.
- Quite la puerta del compartimento de lavado cuando ponga un lavavajillas antiguo fuera de servicio o se deshaga de este.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE ELECTRODOMÉSTICO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO

ADVERTENCIA

- No use el lavavajillas hasta que se haya instalado por completo.
- No presione hacia abajo sobre la puerta abierta.
- Hacerlo puede provocar lesiones o cortes graves.
Advertencias de la "Proposition 65" del estado de California:

ADVERTENCIA: Riesgos de cáncer y daños al sistema
reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA
Peligro de asfixi
- Antes de deshacerse del electrodoméstico antiguo, quite la puerta o tapa para que los niños no puedan esconderse o quedar atrapados dentro del electrodoméstico antiguo.
- El incumplimiento con estas instrucciones puede provocar la muerte o daños cerebrales.

PRECAUCIÓN
- Nunca utilice sustancias químicas agresivas para limpiar el lavavajillas. Algunos productos que contienen cloruro pueden dañar el lavavajillas y generar riesgos para la salud.
- Nunca utilice productos de limpieza con vapor para limpiar el lavavajillas. El fabricante no será responsable de los posibles daños o consecuencias.
- Para evitar posibles daños al lavavajillas, no use sustancias químicas agresivas, limpiadores abrasivos, estropajos (de metal o plástico), o paños abrasivos/papel absorbente para limpiar el panel exterior de la puerta del lavavajillas. Si los usa, el panel exterior de la puerta del lavavajillas se puede dañar.
- Se recomienda al usuario familiarizarse con el procedimiento para cortar el suministro de agua entrante y el procedimiento para cortar la corriente de alimentación. Consulte las Instrucciones de instalación o contacte a su instalador para más información.
- Si el lavavajillas se drena a un triturador de comida, asegúrese de que el triturado esté completamente vacío antes de poner en funcionamiento el lavavajillas.
- Los lavavajillas domésticos certificados según las normas NSF/ANSI 184 no están destinados a ser usados en establecimientos con licencia para el consumo de alimentos.
- Proteja su lavavajillas contra las inclemencias meteorológicas. Protéjalo contra el congelamiento para evitar posibles daños a la válvula de llenado. El daño causado por el congelamiento no está cubierto por la garantía.
- No apto para usar al aire libre.
REQUISITOS OPERATIVOS
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
- Lavavajillas con conexión eléctrica a tierra.
- Conecte el cable a tierra con el conector verde a tierra en la caja de conexiones.
- No utilice un alargador.
- El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Este lavavajillas está diseñado para funcionamiento con una alimentación eléctrica individual debidamente conectada mediante fusibles de 120 V, 60 Hz, 15 o 20 amperios y con cables de cobre solamente. Se recomienda utilizar un fusible de acción retardada o disyuntor, e instalar un circuito independiente para usar solamente con este electrodoméstico. Si se utiliza un toma de corriente, este debe colocarse en un gabinete adyacente.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
- Instale el lavavajillas en un lugar donde esté protegido contra las inclemencias meteorológicas. Protéjalo contra el congelamiento para evitar la posible rotura de la válvula de llenado. Dichas roturas no están cubiertas por la garantía. Para obtener información sobre el almacenamiento en invierno, consulte el título “Almacenamiento” en la sección “Cuidado del lavavajillas”.
- Instale y nivele el lavavajillas en un suelo que pueda soportar el peso y en un área apta para el tamaño y uso del electrodoméstico.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
- La temperatura del suministro de agua debe estar entre 120 °F y 150 °F (49 °C y 66 °C).
- El suministro de agua debe mantener una presión de agua entre 20 y 80 lb/in² (138 y 552 kPa) para contar con caudal suficiente.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

Ⓐ Brazo rociador superior
B Estante para tazas
© Rejilla superior
D Brazo rociador central
E Rociador para el lavado en ángulo
⑤ Elemento calefactor
G Dispensador de abrillantador
H Dispensador de detergente
① Estante para cubiertos
J Tercera rejilla
© Rociador para el lavado de los cubiertos
L Canasta de cubiertos
M Rejilla inferior
N Brazo rociador inferior
| ESPECIFICACIONES | |
| Capacidad: 14 cubiertos | |
| Dimensiones (An. x Prof. x Al.): | 23 18 ′′ x 24 12 ′′ x 33 34 ′′ (606 x 623 x 857 mm) |
| Peso del electrodoméstico desempacado: | 96lb |
| Fuente de alimentación: | 120 V, 60 Hz |
| Presión de alimentación de agua: | De 20 a 80 lb/in ^2 (138 a 552 kPa) |
SISTEMA DE FILTROS
Su lavavajillas cuenta con un sistema de múltiples filtros que ayuda al electrodoméstico a tener un mejor rendimiento, consumiendo menos agua y energía.
El sistema de filtros incluye tres filtros que funcionan en combinación para separa el agua limpia del agua sucia, colocándolas en compartimentos distintos.

Ⓐ Ubicación del filtro
SISTEMA SMART WASH
Su lavavajillas cuenta con un sistema Smart Wash (Lavado inteligente) que puede utilizarse seleccionando el ciclo Auto (Automático).
El sistema Smart Wash detecta el nivel de suciedad de la carga y ajusta el ciclo de lavado como corresponde. El lavavajillas puede determinar el tipo de ciclo necesario para limpiar la vajilla y limpiará cada vez más eficientemente.
REJILLA SUPERIOR REGULABLE
Las características de la rejilla superior regulable le permiten cargar elementos más altos en la rejilla superior o inferior.
La rejilla superior de su lavavajillas se puede ajustar 2 in (5,08 cm). El ajuste del espacio libre de la rejilla superior aumenta o disminuye el espacio libre de la rejilla inferior, tal como se muestra.
Para instrucciones, consulte la sección “Rejilla superior regulable”.

GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
IMPORTANTE:
- Deseche/recicle el material de embalaje adecuadamente.
- Lea todo el manual de usuario. Encontrará información de seguridad importante y recomendaciones de funcionamiento útiles.
CÓMO LIMPIA SU LAVAVAJILLAS
Su lavavajillas limpia rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores, contra las superficies sucias.
El lavavajillas se llena con agua hasta cubrir el área de filtración. Luego, se bombea agua a través de los múltiples filtros y brazos rociadores. Las partículas de suciedad se separan del agua y pasan por el drenaje a medida que se extrae el agua bombeada y se reemplaza con agua limpia.
La cantidad de llenados de agua dependerá del ciclo seleccionado.
ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS
- Verifique que los filtros no contengan residuos que puedan haberse introducido por el embalaje o durante la instalación. Consulte la sección “Limpiar filtros”.
- Agregue el abrillantador. Consulte el título “Uso adecuado del abrillantador”.
USO DE SU NUEVO LAVAVAJILLAS
NOTA: Para reducir los tiempos del ciclo y posiblemente mejorar el rendimiento, abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre el grifo.
- Cargue el lavavajillas. Consulte el título "Carga del lavavajillas".
- Agregue detergente. Consulte el título "Uso adecuado del detergente".
- Seleccione el CICLO y las OPCIONES deseadas. Consulte el título "Tablas de ciclo y opciones".
- Solo se iluminarán las opciones disponibles para el ciclo seleccionado.
-
Los controles del ciclo seleccionado y las opciones disponibles brillarán para indicar que están seleccionados.
-
Pulse START (Inicio).
IMPORTANTE: Para que el lavavajillas comience a funcionar, la puerta debe haberse cerrado no más de 4 segundos después de pulsar Start/Cancel (Inicio/Cancelar).
- Cierre la puerta firmemente para que se trabec
CONTROLES

flowchart
graph TD
A["POWER"] --> B["AUTO"]
B --> C["HEAVY"]
C --> D["NORMAL"]
D --> E["DEJCATE"]
E --> F["QUICK"]
F --> G["RINCE"]
G --> H["MT WASH"]
H --> I["SANITIZE"]
I --> J["HI TEMP"]
J --> K["HEATED DRY"]
K --> L["EXTENDED DRY"]
L --> M["ANKLE WASH"]
M --> N["UTENSIL WASH"]
N --> O["WiFi"]
O --> P["DELAY"]
P --> Q["SANTEE SLAM 0:00 °C"]
Q --> R["START"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#cfc,stroke:#333
style M fill:#cfc,stroke:#333
style N fill:#cfc,stroke:#333
style O fill:#cfc,stroke:#333
style P fill:#cfc,stroke:#333
style Q fill:#cfc,stroke:#333
style R fill:#fff,stroke:#333
NOTA: Los controles del lavavajillas se pueden utilizar solo cuando el lavavajillas está abierto.
A ENCENDIDO/APAGADO
- Encendido: pulse y mantenga presionado el botón POWER (Encendido/Apagado) durante 3 segundos
- Apagado: pulse y mantenga presionado el botón POWER (Encendido/Apagado) durante 3 segundos

CICLS
Pulse el control para el ciclo de lavado deseado. El control se ilumina para indicar el ciclo seleccionado.
AUTO
El ciclo Auto (Automático) utiliza sensores en el lavavajillas para determinar el nivel de suciedad de la carga, y ajusta el ciclo de lavado para optimizar el rendimiento del lavado y el consumo de agua y energía.
HEAVY
El ciclo Heavy (Intenso) es para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla con suciedad pegada y adherencias.
NORMAL
Se recomienda el uso del ciclo Normal con la opción Heat Dry (Secado con calor) seleccionada para lavar y secar íntegramente una carga completa de vajilla con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía se basa en esta combinación de ciclo y opciones con la rejilla superior en la posición elevada.
DELICATE
El ciclo Delicate (Delicado) es para elementos que necesitan un cuidado especial, como copas o porcelana.
QUICK
El ciclo Quick (Rápido) es para cargas de vajilla levemente sucia o bien enjuagada.
RINSE
El ciclo Rinse (Enjuagar) es para enjuagar platos o vasos. Este ciclo es solamente un enjuague, el cual evita que la comida se seque en los platos y reduce la acumulación de olor en su lavavajillas hasta que usted esté listo para lavar una carga completa.
MY WASH [MI LAVADO]
Ciclo de lavado personalizable. Los parámetros de lavado como la temperatura de lavado, el nivel de secado, el tiempo de lavado en ángulo y el tiempo de lavado de los cubiertos se pueden establecer en la aplicación MSmart. Se pueden definir varios ciclos de “My Wash”.
NOTA: El ciclo MY WASH no estará disponible hasta que los parámetros se hayan establecido en la aplicación MSmart y el ciclo se haya cargado en el lavaplatos. El lavaplatos debe estar conectado a una red WiFi.
![MIDEA MDT24P5AST - MY WASH [MI LAVADO] - 1](/content/2026/05/752849/images/11593ac6f19480787285c23e4dd00f696da941b5f5e9be43f0bf5d1c74e56e54.jpg)
OPCIONES
disponibles solo con ciertos ciclos de lavado. Consulte las “Tablas de ciclos y opciones” para ver qué opciones están disponibles para el ciclo de lavado que seleccionó.
- Presione los controles de las opciones deseadas. La luz sobre la opción(es) seleccionada(s) se enciende(n) para indicar cuáles son las opciones que ha seleccionado.
SANITIZE [DESINFECTAR]
ADVERTENCIA: Solo los ciclos de desinfección han sido diseñados para cumplir con los requisitos de eliminar la suciedad y desinfectar de manera eficaz. No hay intención, directa o indirectamente, de que todos los ciclos de una máquina certificada hayan pasado la prueba de desempeño de desinfección.
La opción de desinfección desinfecta platos y cristalería de acuerdo con el estándar NSF/ANSI 184 de NSF International para lavaplatos residenciales. Los lavaplatos residenciales certificados no están diseñados para su uso en establecimientos alimenticios autorizados.
El control de desinfección se ilumina para indicar cuando se completa el ciclo de lavado con la opción de desinfección. La luz se apagará después de que la puerta se haya abierto durante 30 segundos.
NOTA: Es posible que el lavaplatos no logre los parámetros requeridos para NSF/ANSI 184, si la temperatura del agua caliente entrante no cumple con el requisito mínimo de 120 °F (49 °C).
HI TEMP [TEMP. ALTA]
Cuando se selecciona la opción de temperatura alta, la temperatura del agua aumentará para lograr mejores resultados durante la sección de lavado, en comparación con el ciclo sin la opción de temperatura alta.
HEATED DRY [SECADO POR CALOR]
Cuando se selecciona la opción de secado por calor, el calentador funcionará durante el proceso de secado. El proceso de secado por calor agrega tiempo al ciclo de lavado.
EXTENDED DRY [SECADO EXTENDIDO]
Cuando se selecciona la opción de secado extendido, el funcionamiento del calentador y del ventilador se extenderá para mejorar aún más el rendimiento del secado. El enjuague final se incrementará y extenderá el tiempo de secado por calor.
ANGLE WASH [LAVADO EN ÁNGULO]
El lavado en ángulo rociará agua de lavado desde las esquinas izquierdas de la rejilla inferior sobre los platos. El lavado en ángulo funciona junto con el brazo rociador inferior para ayudar a eliminar la suciedad difícil.
UTENSIL WASH [LAVADO DE CUBIERTOS]
La función de lavado de cubiertos agregará un rociado directo en la canasta de cubiertos para ayudar a eliminar la suciedad difícil y mejorar el efecto de limpieza de los cubiertos.
D WIFI
Este botón se utiliza para conexiones de red. Para conectar el aparato a la red, primero encienda el aparato y presione el botón WIFI durante más de 3 segundos. Después de un breve pitido, el icono de WIFI en el panel comenzará a parpadear lentamente, lo que indicará que la unidad se está conectando a la aplicación. El icono de WiFi en el panel permanecerá iluminado cuando la conexión de red sea exitosa.
IMPORTANTE:
- Si se presiona el botón de inicio durante el proceso de conexión de red, el proceso se cancelará.
- Desactivación de la conexión de red: (temporalmente)
Con la puerta abierta y el aparato encendido. Presione el botón WIFI para apagar la señal de WIFI; el icono de WIFI se apagará. Para volver a encender el WIFI, presione el botón WIFI con la puerta abierta y el aparato encendido; el icono WIFI se iluminará.
- Cancelación o restablecimiento de la conexión de red:
Con la puerta abierta y el aparato encendido. Mantenga presionado el botón WIFI durante 15 segundos para apagar la señal de WIFI y restablecerla a la configuración predeterminada de fábrica.
ICONO DE WIFI
El icono de WIFI indica el estado de la conexión de red.
El icono de WIFI señala:
Parpadeo rápido: conectándose al router
Parpadeo lento: conectándose al servidor
Luz encendida: conexión exitosa
Luz apagada: modelo de WIFI apagado
La función de tiempo de retraso le permite programar el lavaplatos para comenzar el ciclo de lavado seleccionado de 1 a 24 horas después. Presione el botón DELAY (retrasar) hasta que aparezcan las horas de retraso deseadas en la pantalla.
NOTA: Al presionar el botón de retraso durante 3 segundos se restablecerá en cero y cancelará el retraso hasta que se muestren las horas de retraso deseadas en la pantalla.
CTL LOCK [Bloqueo de control]
La función de bloqueo de control bloquea todos los controles para evitar cambiar accidentalmente el ciclo del lavaplatos o para evitar iniciarlo. La luz LED junto al bloqueo de control se iluminará para indicar que el panel de control está bloqueado.
- Mantenga presionados durante 3 segundos los botones DELICATE (delicado) y QUICK (rápido) al mismo tiempo para activar o cancelar la opción de bloqueo de control.
Desactivación del sonido
Mantenga presionados durante 3 segundos los botones AUTO y NORMAL al mismo tiempo para desactivar o activar los tonos de control y el tono de final de ciclo.
F START
START (Inicio) - Pulse START (Inicio) una vez y cierre la puerta. El ciclo se iniciará.
NOTA: Debe cerrar la puerta dentro de los 4 segundos posteriores a pulsar START (Inicio).
PAUSE (Pausa) - Si necesita pausar o cancelar el ciclo en proceso del lavavajillas:
IMPORTANTE: Abra la puerta ligeramente, y luego espere a que se detengan los brazos rociadores y la acción de lavado antes de abrir la puerta por completo. Esperar evitará que le salpique agua caliente.
- Abra la puerta ligeramente y espere unos segundos hasta que la acción de lavado se detenga.
- Abra la puerta para agregar o quitar elementos.
- Pulse START (Inicio), y luego cierre la puerta dentro de los 4 segundos.
- El ciclo de lavado se reanudará automáticamente.
CANCELAR - Para cancelar un ciclo cuando el lavavajillas está funcionando, abra la puerta lentamente. Pulse y mantenga presionado START (Inicio) durante 3 segundos y cierre la puerta.

PANTALLA
El icono del indicador de abrillantador se ilumina cuando el nivel del abrillantador es bajo. Se debe agregar abrillantador en el dispensador específico para este uso.
Control Lock [Bloqueo de control]
El icono del indicador de bloqueo de control se iluminará para indicar que el panel de control está bloqueado. Mantenga presionados los botones QUICK (Rápido) y RINSE (Enjuagar) al mismo tiempo durante 3 segundos para desbloquear el panel de control.
El icono del indicador de desinfectado se ilumina cuando finaliza el ciclo con la opción de desinfectar.
La luz se apaga 30 segundos después de que la puerta se abre.
LUCES DE LED INDICADORAS
El frente del lavavajillas cuenta con una fila de cuatro luces de led. Estas luces indicarán el progreso del ciclo activo o lo alertarán acerca de un mal funcionamiento, indicando un código de error.
INDICADOR DE PROGRESO DEL CICLO
| Estado Descripción | |
Encendido Parpadeo | El lavavajillas está encendido, pero el ciclo no ha comenzado. |
Lavado Parpadeo lento | El lavavajillas se encuentra en la etapa de lavado del ciclo. |
Enjuague Parpadeo lento | El lavavajillas se encuentra en la etapa de enjuague del ciclo. |
Secado Parpadeo lento | El lavavajillas se encuentra en la etapa de secado del ciclo. |
Completado Luz fija | El lavavajillas ha completado todas las etapas del ciclo, incluido el secado.Las luces se apagarán 30 segundos después de abrir la puerta. |
INDICADOR DE ERROR
Ante determinadas situaciones esenciales para el funcionamiento seguro del lavavajillas, el control se apagará y mostrará un código de error en el indicador. Consulte los “Códigos de error” en la sección “Solución de problemas”. Si aparece un código de error, comuníquese con centro de servicios de Midea. Ellos podrán proveerle asistencia para resolver el problema o localizar a un técnico de servicio autorizado.
TABLAS DE CICLO Y OPCIONES
Las opciones disponibles se iluminarán dependiendo del ciclo seleccionado.
Los tiempos del ciclo son aproximados, y varían según el ciclo de lavado y las opciones seleccionadas.
NOTA: Las opciones adicionales pueden agregar más tiempo o usar más agua.
Se necesita agua caliente para activar el detergente del lavavajillas y derretir los residuos de comida grasosa.
Un sensor automático verifica la temperatura del agua entrante. Si el agua no está lo suficientemente caliente, el ciclo se hará más lento para calentar el agua para el lavado principal.
Cuando se selecciona la opción HI-TEMP (Temperatura Alta) para lavar cargas muy sucias, se requiere de tiempo adicional para calentar el agua.
El sensor de Smart Wash detecta el nivel de suciedad de la carga y puede incrementar o reducir el tiempo del ciclo dependiendo de la cantidad de llenados de agua necesarios para limpiar la carga.
Un “•” muestra los pasos incluidos en cada ciclo. Las temperaturas indican cuándo se agrega calor adicional. El consumo de agua se muestra en galones estadounidenses/litros.
El usuario solo debe poder seleccionar “Heated Dry” (Secado con calor) o “Extended Dry” (Secado extendido), no ambos al mismo tiempo.
“X”: muestra que está disponible para ser seleccionado
“O”: se puede seleccionar, pero no se puede seleccionar si se selecciona la otra opción Seco
AUTO
| Use este ciclo para permitir que los sensores determinen el ciclo de lavado. | ||||||||
| Prela-vado | Segundo prelavado | Lavado principal | Enjua-gue | Enjua-gue | Enjuague final caliente | Sec-ado | Tiempo del ciclo (en min) | Consumo de agua (gal [I]) |
| • | 118° - 126°F (48° - 52°C) | 136° - 156,2°F (58° - 69°C) | • | 90-121 | 3 a 5,9 gal. (11,4 to 22.5 L) | |||
| OPCIONES DISPONIBLES | |||
| Sanitize (Desinfectar) | Hi Temp (Temperatura alta) | Heated Dry (Secado con calor) | Extended Dry (Secado extendido) |
| XXXO | |||
HEAVY
| Use este ciclo para utensilios de cocina difíciles de limpiar o con adherencias, que requieren condiciones de agua más complejas que normales. | ||||||||
| Prela-vado | Segundo prelavado | Lavado principal | Enjua-gue | Enjua-gue | Enjuague final caliente | Sec-ado | Tiempo del ciclo (en min) | Consumo de agua (gal [I]) |
| • | • | 131°F (55°C) | • | • | 143,6° - 156,2°F (62° - 69°C) | • | 134 | 6,9 gal. (26,2 L) |
| OPCIONES DISPONIBLES | |||
| Sanitize (Desinfectar) | Hi Temp (Temperatura alta) | Heated Dry (Secado con calor) | Extended Dry (Secado extendido) |
| XXXO | |||
NORMAL
| Use este ciclo para las cargas con un nivel de suciedad de comida normal. | ||||||||
| Prela-vado | Segundo prelavado | Lavado principal | Enjua-gue | Enjua-gue | Enjuague final caliente | Sec-ado | Tiempo del ciclo (en min) | Consumo de agua (gal [I]) |
| • | • | 107° - 125,6°F (42° - 52°C) | • | • | 136° - 156,2°F (58° - 69°C) | • | 96-116 | 3 a 5,9 gal. (11,4 - 22,5 L) |
| OPCIONES DISPONIBLES | |||
| Sanitize (Desinfectar) | Hi Temp (Temperatura alta) | Heated Dry (Secado con calor) | Extended Dry (Secado extendido) |
| XXXO | |||
DELICATE
| Use este ciclo para cristalería y vajilla de porcelana fina ligeramente sucias o enjuagadas. | ||||||||
| Prelavado | Segundo prelavado | Lavado principal | Enjua-gue | Enjua-gue | Enjuague final caliente | Sec-ado | Tiempo del ciclo (en min) | Consumo de agua (gal [I]) |
| • • | • | 122°F (50°C) | • • | • | 136°F (58°C) | • | 111 5,9 | gal. (22,5 L) |
| OPCIONES DISPONIBLES | |||
| Sanitize (Desinfectar) | Hi Temp (Temperatura alta) | Heated Dry (Secado con calor) | Extended Dry (Secado extendido) |
| ○ | ○ | ||
QUICK
| Use este ciclo para vajilla y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados. | ||||||||
| Prela-vado | Segundo prelavado | Lavado principal | Enjua-gue | Enjua-gue | Enjuague final caliente | Sec-ado | Tiempo del ciclo (en min) | Consumo de agua (gal [I]) |
| • | 131°F (55°C) | • | 136° - 156,2°F (58° - 69°C) | • | 60 | 4 gal. (15,5 L) | ||
| OPCIONES DISPONIBLES | |||
| Sanitize (Desinfectar) | Hi Temp (Temperatura alta) | Heated Dry (Secado con calor) | Extended Dry (Secado extendido) |
| X O O | |||
RINSE
| Use este ciclo para vajilla y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados. | ||||||||
| Prela-vado | Segundo prelavado | Lavado principal | Enjua-gue | Enjua-gue | Enjuague final caliente | Sec-ado | Tiempo del ciclo (en min) | Consumo de agua (gal [I]) |
| • | 20 | 2 gal.(7,5 L) | ||||||
| OPCIONES DISPONIBLES | |||
| Sanitize (Desinfectar) | Hi Temp (Temperatura alta) | Heated Dry (Secado con calor) | Extended Dry (Secado extendido) |
MY WASH [MI LAVADO]
| Este es un ciclo personalizado. Antes de usarlo, debe definirlo en la aplicación. | ||||||||
| Prela-vado | Segundo prelavado | Lavado principal | Enjua-gue | Enjua-gue | Enjuague final caliente | Sec-ado | Tiempo del ciclo (en min) | Consumo de agua (gal [I]) |
| • • | • • | 122°F/131°F/140°F(50°C/55°C/60°C) | • | • • • 136.4°-149°F(58°-65°C) | 98-141 | 3 a 5,9 gal.(11,4 - 22,5 L) | ||
| OPCIONES DISPONIBLES | |||
| Sanitize (Desinfectar) | Hi Temp (Temperatura alta) | Heated Dry (Secado con calor) | Extended Dry (Secado extendido) |
CARGA DEL LAVAVAJILLAS
PREPARACIÓN DE LA VAJILLA
- Vacíe los líquidos de los vasos y tazas.
- Quite las sobras de comida, huesos, mondadientes y otros elementos sólidos de la vajilla y descártelos.
-
No es necesario enjuagar a mano la vajilla antes de cargarla en el lavavajillas, excepto en los siguientes casos:
-
Los alimentos como la mayonesa, mostaza, vinagre, jugo de limón y productos derivados del tomate pueden decolorar el acero inoxidable y los plásticos si permanecen en las superficies durante mucho tiempo.
- La comida quemada y adherida debe aflojarse antes de cargar los utensilios de cocina en el lavavajillas.

- Es IMPORTANTE que el rociador de agua alcance todas las superficies sucias.
- En lo posible, cargue la vajilla de manera tal que no quede apilada o se superponga. Para mejores resultados de secado, el agua debe poder drenarse de todas las superficies.
- Cargue las ollas y sartenes pesadas con cuidado. Los elementos pesados pueden abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se caen o se golpean.
- Asegúrese de que las tapas y asas de las ollas, charolas para pizza, bandejas para hornear galletas, etc. no interfieran con la rotación del brazo rociador.
- Asegúrese de que ni el brazo rociador superior ni el inferior estén bloqueados y que puedan moverse libremente.

RECOMENDACIONES DE FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
Para evitar ruidos de golpeteos y repiqueteos durante el funcionamiento:
- Asegúrese de que los elementos ligeros estén asegurados en las rejillas.
- Asegúrese de que las tapas y asas de las ollas, charolas para pizza, bandejas para hornear galletas, etc. no toquen las paredes interiores ni interfieran con la rotación del brazo rociador.
- Cargue la vajilla de manera tal que no se toque entre sí.
NOTA: Para los modelos empotrados, mantenga los tapones de drenaje del fregadero colocados durante el funcionamiento del lavavajillas para evitar la transferencia de ruido a través de los drenajes.
REJILLA SUPERIOR
La rejilla superior del lavavajillas está diseñada para tazas, vasos, platos pequeños, tazones y elementos de plástico marcados como aptos para lavavajillas.
La rejilla superior se puede regular fácilmente hacia arriba o hacia abajo por 2 in (5 cm) para que quepan elementos más altos en cualquiera de las dos rejillas, la superior o la inferior.
AJUSTE DE REJILLA SUPERIOR
IMPORTANTE:
- Quite todos los elementos antes de regular la rejilla. La rejilla debe estar vacía.
- NO sostenga el brazo de ajuste cuando levante la rejilla superior. Sostener el brazo de ajuste evitará que la rejilla superior encaje correctamente, y esto podría causar daños a la vajilla si la rejilla superior se suelta.
Para levantar la rejilla superior:
- Agarre el alambre en la posición más alta de cada lado de la rejilla superior, y luego levántelo hacia arriba hasta que cada lado haga un clic.

Para bajar la rejilla superior:
- Jale hacia arriba del brazo de ajuste ubicado a cada lado de la rejilla superior.
- Baje la rejilla superior hasta que se ubique en la posición más baja.

La rejilla superior cuenta con un estante para colocar vasos cortos, tazas o utensilios de cocina, como espátulas.
Para usar el estante:
- Tire del estante hacia arriba.
- Rótelo hacia el centro de la rejilla.

NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas pueden variar respecto de los dibujos que se muestran.

IMPORTANTE: Asegúrese de que los elementos cargados en la rejilla superior no interfieran con la rotación del brazo rociador central, ubicado debajo de la rejilla superior. Verifique si hay interferencia, girando el brazo rociador con la mano.

- Coloque los elementos de manera tal que las aberturas miren hacia abajo para la limpieza y el drenaje.
- Cargue los vasos y tazas en la rejilla superior solamente. La rejilla inferior no está diseñada para vasos y tazas. Pueden ocurrir daños.
- Coloque las tazas y los vasos en las filas, entre los dientes. Colocarlos por encima de los dientes puede provocar roturas, manchas de agua y una limpieza deficiente.
- Los tazones pequeños, las sartenes y otros utensilios se pueden colocar en la rejilla superior. Cargue los tazones en la sección central para una mejor estabilidad.
- Los elementos delicados de porcelana, cristal y otros no deben tocarse entre sí durante el funcionamiento del lavavajillas. Pueden ocurrir daños.
- Cargue los elementos de plástico de manera tal que la fuerza del rociador no los mueva durante el ciclo.
REJILLA INFERIOR
La rejilla inferior está diseñada para platos, tazones para sopa, utensilios de cocina y utensilios para hornear.
La rejilla superior regulable le permite cargar elementos de hasta 13 in (33,02 cm) de altura en la rejilla inferior.
IMPORTANTE: Los elementos en la rejilla inferior deben colocarse de manera tal que no interfieran con la rotación de los brazos rociadores, no bloqueen el ingreso de agua ni eviten que el rociador de agua alcance el dispensador de detergente.

NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas pueden variar respecto de los dibujos que se muestran.
- No cargue vasos, tazas ni elementos de plástico en la rejilla inferior.
- Solo cargue elementos pequeños en la rejilla inferior si están firmes en el lugar.
- Cargue platos, tazones para sopa, etc. entre los dientes. No ponga tazones pequeños dentro de otros más grandes, ya que esto causará que el rociador no alcance todas las superficies.
- No cargue elementos entre la rejilla inferior y el costado de la tina del lavavajillas.
- Coloque los utensilios de cocina muy sucios mirando boca abajo en la rejilla.
DIENTES AJUSTABLES DE LA REJILLA Y ZONA ITENSIFICADA DE LAVADO EN ÁNGULO
Los dientes en la rejilla inferior, que tienen una doble función, facilitan la carga de artículos extra grandes o difíciles de colocar, como cacerolas grandes y bandejas para hornear, etc. Coloque los dientes sin la silicona azul en posición vertical para un uso normal, o coloque los dientes con la silicona azul para una carga más flexible
Para lavar artículos grandes como las bandejas para hornear en la zona de lavado en ángulo, necesita:
- Colocar los dientes azules hacia arriba: Tome la punta de los dientes azules y gírelos suavemente a la posición vertical.
- Cargue la bandeja para hornear en la posición adecuada sobre los dientes azules y coloque las superficies sucias mirando hacia las boquillas rociadoras.
- Minimice la superposición entre platos para obtener mejores resultados.

COLOQUE LOS DIVISORES AZULES EN POSICIÓN VERTICAL.


LAS SUPERFICIES SUCIAS DEBEN MIRAR HACIA LAS BOQUILLAS ROCIADORAS.


MINIMICE LA SUPERPOSICIÓN ENTRE PLATOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS.


- No cargue cubiertos de plata o enchapados en plata con acero inoxidable. Estos metales pueden dañarse al entrar en contacto entre sí durante el lavado.
- Algunos alimentos (como la sal, el vinagre, los productos lácteos, los jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. NO LAVE LOS UTENSILIOS DE ALUMINIO EN EL LAVAPLATOS.
TERCERA REJILLA
La tercera rejilla puede utilizarse para cargar cubiertos u otros accesorios, como espátulas o cucharas de cocina.
Los cubiertos, los cuchillos y los utensilios deben colocarse en la tercera rejilla separados entre sí en las posiciones adecuadas para que no se encastren juntos.

CANASTA PARA CUBIERTOS DE TRES PIEZAS
La canasta para cubiertos consiste en tres secciones independientes. Para máxima flexibilidad en la carga, la sección central de la canasta se puede usar en forma individual, con una o ambas secciones laterales o sin ellas.
- Levante la manija para quitar la canasta para cubiertos y colocarla en un mostrador o una encimera.
- Tire hacia arriba de cada sección lateral para desenganchar la sección central de las ranuras en las secciones laterales.
- Reemplace las secciones en la rejilla inferior y cargue los cubiertos O BIEN, cargue los cubiertos cuando las secciones estén en la encimera y luego vuelva a colocar la canasta en la rejilla inferior.

Para obtener los mejores resultados:
- Cargue los elementos con las manijas hacia abajo, usando los separadores para evitar que los cubiertos queden unos dentro de otros.
- Coloque elementos pequeños como tapas de biberones, tapas de frascos, tenedores para choclo, etc. en las secciones con cubiertas abisagradas. Cierre la tapa para mantener a los elementos pequeños en su lugar.
- Descargue o quite la canasta antes de descargar las rejillas, para evitar que caigan gotas de agua en los cubiertos.
- Cuando las manijas están hacia arriba, mezcle los elementos en cada sección de la canasta para que algunos apunten hacia arriba y otros hacia abajo a fin de evitar que queden unos dentro de otros. El rociador no puede alcanzar los elementos que están dentro de otros elementos.

IMPORTANTE: Siempre cargue los elementos filosos (cuchillos, pinchos, etc.) apuntando hacia abajo. Asegúrese de que no sobresalga nada de la parte inferior de la canasta o rejilla que pueda bloquear el brazo de lavado.

PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS

8 cubiertos en rejilla superior 8 cubiertos en rejilla inferior

10 cubiertos en rejilla superior 10 cubiertos en rejilla inferior

12 cubiertos en rejilla superior 12 cubiertos en rejilla inferior

14 cubiertos en rejilla superior

14 cubiertos en rejilla inferior
NOTA: Quite la canasta de cubiertos para tener espacio adicional en la rejilla inferior.

- Cucharas
- Cuchillos
- Tenedores de ensalada
- Tenedores
- Cucharas de mesa
- Tenedores de mesa
USO DEL LAVAVAJILLAS
USO ADECUADO DEL DETERGENTE
IMPORTANTE:
- Use solamente detergente para lavavajillas automático. Los demás detergentes pueden generar un exceso de espuma que puede rebalsar fuera del lavavajillas y disminuir el rendimiento de lavado.
- Agregue detergente justo antes de iniciar un ciclo.
- Guarde el detergente bien cerrado, en un lugar fresco y seco. Un detergente para lavavajillas automático nuevo produce una mejor limpieza.
DISPENSADOR DE DETERGENTE
- Si la tapa del dispensador está c errada, presione sobre el pestillo de resorte azul para liberar la tapa. La tapa se deslizará hacia la derecha.

- Agr egue la cantidad recomendada de detergente en el contenedor de detergente.
NOTA: Si utiliza detergente para lavavajillas en forma de tableta o cápsula, coloque el detergente en el contenedor de detergente, NO en la tina, para maximizar el rendimiento del detergente.

Ⓐ Contenedor de detergente
- Deslice la tapa del dispensador hacia la izquierda, y luego presione hacia abajo sobre la flecha con relieve para cerrar.

La cantidad de detergente a usar depende del nivel de suciedad de la carga, el tipo de detergente utilizado y la dureza del agua.
- Si utiliza muy poco detergente, la vajilla no estará limpia.
- Si tiene agua blanda y usa demasiado detergente, la cristalería quedará con marcas.
Dureza del agua
La dureza del agua varía según el suministro de agua. Para obtener los mejores resultados, el lavavajillas está diseñado para funcionar con agua con un nivel de dureza de no más de 7 granos por galón (120 ppm). La mayoría de las grandes cadenas de venta al público de piezas de electrodomésticos cuentan con kits de prueba. Si su suministro de agua tiene un nivel de dureza superior a los 8 granos por galón (137 ppm), quizá sea conveniente instalar un descalcificador de agua o utilizar regularmente un aditivo para mejorar el rendimiento de su detergente.
USO ADECUADO DEL ABRILLANTADOR
El abrillantador evita que el agua forme gotas que se sequen formando manchas o rayas. Una pequeña cantidad del abrillantador se libera en el agua del enjuague final, lo que permite que el agua se drene de la vajilla.
El abrillantador mejora significativamente el rendimiento del secado luego del enjuague final.
Su lavavajillas está diseñado para utilizar un abrillantador LÍQUIDO. No utilice un abrillantador sólido o en barra.
DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR
En condiciones normales, necesitará llenar el dispensador de abrillantador una vez por mes aproximadamente. El abrillantador se libera a través de una apertura en el dispensador. No necesita esperar a que el dispensador esté vacío para rellenarlo. Trate de mantenerlo lleno, pero tenga cuidado de que no desborde.
-
Abr a la puerta del lavavajillas.
-
Gire la tapa del dispensador de abrillantador en sentido contrario a las agujas del reloj, y jale hacia arriba para quitarla.

text_image
Completo El visor marcador cuando se ve desde arriba Añadir- Vierta el abrillantador en el dispensador hasta que el visor marcador indique FULL (Lleno).
-
Puede ajustar la cantidad de abrillantador que se dispensa durante el enjuague. Cuanta más alta sea la cantidad, más abrillantador se liberará.
-
Si la cristalería tiene manchas luego de un ciclo, aumente el ajuste de abrillantador.
- Si la cristalería tiene rayas luego de un ciclo, reduzca el ajuste de abrillantador.

- Limpie el abrillantador que se haya derramado con un paño húmedo.
- Vuelva a colocar la tapa del abrillantador, y luego gírela en el sentido de las agujas del reloj para cerrar.
LAVADO DE ELEMENTOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca de lavar un elemento en particular, consulte con el fabricante de la vajilla para asegurarse de que sea apta para lavavajillas.
| Material | Apto para lavavajillas | Observaciones |
| Aluminio Posible | Los detergentes y las altas temperaturas del agua pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. El aluminio sin acabado se decolorará. | |
| Aluminio descartable | No No lave | las bandejas de aluminio descartable en el lavavajillas. Estas podrían moverse durante el lavado y traspasar marcas negras a la vajilla y otros elementos. |
| Botellas y latas | No Lave las | botellas y latas a mano. Las etiquetas adheridas con pegamento pueden aflojarse y tapar los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado. |
| Hierro fundido | No Se quitará | la curación y el hierro se oxidará. |
| Porcelana/ cerámica | Sí Siempre | verifique las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Los patrones antiguos, pintados a mano o esmaltados pueden desaparecer, el laminado de oro puede decolorarse o desaparecer. |
| Cristal Sí Verifique | las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Algunos tipos de cristal de plomo pueden marcarse con los lavados constantes. | |
| Oro No Los cubiertos dorados se decolorarán. | ||
| Vidrio Sí El vidrio opalino se pone amarillento con los lavados continuos del lavavajillas. | ||
| Cuchillos de mango hueco | No Los mangos de algunos cuchillos están adheridos a la cuchilla con un adhesivo que se puede aflojar si se lava en el lavavajillas. | |
| Bronce y latón con acabado de peltre | No El detergente y las altas temperaturas de agua pueden decolorar o dejar marcas en el acabado. | |
| Plásticos descartables | No No pueden tolerar los detergentes y las altas temperaturas de agua. | |
| Plásticos Sí Siempre verifique las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Los plásticos varían según su capacidad de tolerar altas temperaturas de agua y detergentes. Cargue los plásticos en la rejilla superior solamente. | ||
| Acero inoxidable | Sí Ejecute un ciclo de enjuague si no realizará el lavado inmediatamente.El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugo de frutas puede dañar el acabado. | |
| Plata fina o enchapado de plata | Sí Ejecute un ciclo de enjuague si no realizará el lavado inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado. | |
| Estaño No Puede oxidarse. | ||
| Artículos de madera | No Lavar a mano. Siempre verifique las instrucciones del fabricante antes del lavado. La madera no curada se puede deformar, rajar o puede perder el acabado. | |
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS
LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
En la mayoría de los casos, el uso frecuente de un paño suave y húmedo o una esponja y un detergente neutro es todo lo que necesita para limpiar el exterior del lavavajillas.
Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija regularmente con un paño suave y limpio para quitar los sedimentos.
IMPORTANTE: No use cera para electrodomésticos, lustre, lejía o productos que contengan cloro para limpiar la puerta de acero inoxidable.
Panel de control
Limpie cuidadosamente el panel de control con un paño suave y limpio.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
La tina está hecha de acero inoxidable, diseñado para resistir el óxido y la corrosión en caso de que el lavavajillas se raye o abolle.
Los minerales del agua dura pueden causar que se acumule una película blanca en las superficies del interior, especialmente justo debajo del área de la puerta.
No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de goma. No use ningún tipo de producto de limpieza que no sea detergente para lavavajillas, ya que puede crear espuma o exceso de espuma.
JUNTA DE LA PUERTA
Limpie la puerta interior de acero y la tina con un paño limpio y suave, ligeramente húmedo.
Utilizando un paño húmedo, limpie alrededor de la junta de la puerta con frecuencia para quitar las partículas de alimentos.
PANEL DE CONTROL
Limpie cuidadosamente el panel de control con un paño levemente húmedo.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Inspeccione y limpie los filtros a menudo para obtener el mejor rendimiento.
- Quite la rejilla inferior del lavavajillas.
- Rote el filtro del cilindro un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj y levante para quitarlo.

- Vacíe el filtro del cilindro y enjuáguelo bajo un chorro de agua.
- Quite el filtro finor.

- Quite el microfiltro de la parte inferior de la tina.

- Inspec cione tanto el filtro fino como el microfiltro para detectar sedimentos y luego límpielos bajo un chorro lento de agua.
NOTA: Es posible que necesite un cepillo de cerdas de plástico duras para quitar algunos sedimentos.
- Vuelva a instalar los filtros en orden inverso, asegurándose de que el filtro del cilindro encaje en su lugar.
HUECO DE AIRE DE DRENAJE
Verifique el hueco de aire del drenaje siempre que el lavavajillas no drene correctamente. Algunos códigos estatales o locales de plomería exigen agregar un hueco de aire de drenaje entre un lavavajillas empotrado y el sistema de drenaje doméstico. Si el drenaje está tapado, un hueco de aire de drenaje evita que el agua retroceda hacia el lavavajillas.
El hueco de aire del drenaje normalmente se ubica en la parte superior del fregadero o la encimera, cerca del lavavajillas.
NOTA: El hueco de aire del drenaje es un dispositivo de plomería exterior que no forma parte del lavavajillas. La garantía provista con su lavavajillas no cubre los costos de servicio directamente asociados con la limpieza o reparación del hueco de aire de drenaje externo.
Para limpiar el hueco de aire de drenaje:
Limpie el hueco de aire de drenaje periódicamente para garantizar el drenaje adecuado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza provistas por el fabricante.
Para la mayoría de estos tipos de huecos:
- Apague el lavavajillas.
- Levante la tapa de metal y destornille la tapa de plástico.
- Limpie la tapa de plástico con un mondadientes.
ALMACENAMIENTO
ALMACENAMIENTO PARA EL VERANO
Proteja el lavavajillas durante los meses de verano apagando el suministro de agua y energía del lavavajillas.
PREPARACIÓN DEL LAVAVAJILLAS PARA ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO
Proteja el lavavajillas y el hogar contra los daños por agua causados por el congelamiento de las tuberías de agua. Si el lavavajillas se encuentra en una vivienda de temporada o puede quedar expuesto a temperaturas cercanas al punto de congelación, solicite a personal de servicio técnico autorizado que prepare el lavavajillas para almacenamiento durante el invierno.
Preparación para el almacenamiento:
- Apague la alimentación eléctrica del lavavajillas.
- Desconecte el suministro de agua.
- Coloque una charola bajo la válvula de entrada y luego desconecte la tubería de agua de la válvula de entrada.
- Desconecte la línea de drenaje de la bomba y drene el agua dentro de la charola.
Preparación para uso:
- Vuelva a conectar el agua, el drenaje y el suministro de energía eléctrica.
- Vuelva a conectar el suministro de electricidad y agua.
- Llene el contenedor de detergente y ejecute el lavavajillas en un ciclo de lavado con calentamiento.
- Inspeccione las conexiones para detectar filtraciones.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
El lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo
El lavavajillas no recibe alimentación eléctrica.
La puerta no está cerrada firmemente y trabada.
La mayoría de los ciclos hacen una pausa durante 5 minutos cerca del inicio de un ciclo para dejar la vajilla en remojo.
Ciertos ciclos hacen pausas durante 15 a 65 segundos, en forma repetida, durante el lavado principal.
La función Delay (Retraso) está seleccionada.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre y trabe la puerta.
Esto es normal, y reduce el consumo de energía necesario para lavar la vajilla.
Esto es normal.
Para restablecerla, consulte el título "Opciones" en la sección Controles.
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | |
| El lavavajillas no inicia un ciclo | La función Control Lock (Bloqueo de controles) está activada.La puerta no se cerró dentro de los 4 segundos posterior a pulsar el botón START (Inicio). | Desactive Control Lock (Bloqueo de controles). Consulte el título “Funciones adicionales” en la sección Controles.Cierre la puerta dentro de los 4 segundos posteriores a pulsar START (Inicio). |
| El lavavajillas no se llena | La llave de paso del agua está cerrada.La puerta no está cerrada firmemente y trabada.La presión de agua es muy baja. | Abra la llave de paso del agua.Cierre y trabe la puerta.Verifique que se mantenga un mínimo de presión de agua de 20 lb/in^2 (138 kPa) durante la operación de llenado. |
| El lavavajillas parece tardar mucho tiempo | El agua que se suministra al lavavajillas no está lo suficientemente caliente.El lavavajillas tarda más tiempo cuando calienta el agua, lo que genera una demora automáticamente en algunos ciclos de lavado y enjuague, hasta que el agua alcance la temperatura adecuada.La opción Sanitize (Desinfectar) está seleccionada.El tiempo del ciclo variará según el nivel de suciedad.El lavavajillas está conectado al suministro de agua fría. | Haga correr el agua en el fregadero adjunto hasta que se caliente antes de encender el lavavajillas.El tiempo del ciclo aumenta para calentar el agua hasta la temperatura correcta para la desinfección.Cuando se detecta mucha suciedad, el ciclo Normal aumentará el tiempo de ciclo automáticamente.Verifique que el lavavajillas esté conectado correctamente al suministro de agua caliente. |
| Queda agua en el lavavajillasNOTA: Una pequeña cantidad de agua limpia alrededor de la salida de la parte inferior de la tina es normal. Mantiene el sello lubricado. | El ciclo no se ha completado o está pausado.La manguera de drenaje está retorcida.El triturador de basura aún tiene el tapón ciego colocado.La manguera de drenaje está conectada al triturador de basura, y el triturador no está vacío.El drenaje está tapado. Verifique el hueco de aire. | El agua se drenará cuando el ciclo se haya completado.Enderece la manguera de drenaje.Quite el tapón ciego.Haga funcionar el triturador de basura hasta que esté vacío. |
| Queda detergente en el dispensador | El ciclo no se ha completado.El detergente está húmedo o se ha endurecido.Un elemento bloqueaba el dispensador.El brazo rociador está bloqueado. | Cierre la puerta y presione START (Inicio) para completar el ciclo.Quite el detergente y reemplácelo con detergente para lavavajillas nuevo y seco.Quite el elemento. Quite el detergente y reemplácelo con detergente para lavavajillas nuevo y seco.Cargue la vajilla de manera tal que no bloquee la libre rotación del brazo rociador. |
| Sonidos de machaque, chirridos, crujidos o zumbidos | Un objeto sólido o gránulos de polvo del detergente han ingresado en el módulo de lavado. | IMPORTANTE: El vidrio transparente es difícil de ver en el agua, y podría provocar heridas por cortes.Con cuidado, quite el elemento sólido. Si el ruido fue causado por gránulos de detergente, este se detendrá una vez que se haya molido el detergente.NOTA: Si el ruido persiste luego de completarse un ciclo, llame al servicio técnico. |
| Pitidos | Indican que el ciclo de lavado se ha completado.NOTA: Un pitido rápido indica una condición de error. | Esto es normal.Consulte los “Códigos de error” para obtener más instrucciones. |
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | |
| Espuma en la tina | Se utilizó un tipo de detergente incorrecto. | Use solamente detergente aprobado para uso en lavavajillas automáticos. |
| El lavavajillas tiene filt aciones | Hay un exceso de espuma causado por el uso de detergente incorrecto.El lavavajillas no está nivelado. | Use solamente detergente aprobado para uso en lavavajillas automáticos.Nivele el lavavajillas.Consulte las Instrucciones de instalación. |
| La luz del abrillantador está encendida | El nivel de abrillantador es bajo. | Agregue abrillantador líquido. |
LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE LIMPIA
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | |
| La vajilla aún tiene restos de comida | El lavavajillas no se cargó correctamente. | Consulte el título “Carga del lavavajillas”. |
| Se seleccionó un ciclo de lavado incorrecto para la carga. | Seleccione el ciclo de lavado según la suciedad más difícil de quitar en la carga colocada. Si hay elementos con un nivel de suciedad más difícil de quitar, use un ciclo de lavado más intenso. | |
| La temperatura del agua es muy baja. | Para obtener los mejores resultados, la temperatura mínima de agua entrante debe ser de 120 °F (49 °C). | |
| Se usó una cantidad de detergente incorrecta. | Use un mínimo de 1 cucharada (15 g) de detergente por carga. La suciedad extrema o el agua dura generalmente requieren detergente adicional. | |
| El detergente es muy viejo. | El detergente debe ser nuevo para que sea eficaz. Almacene el detergente en un lugar fresco y seco. | |
| Se ha hecho una costra de detergente en el dispensador. | No deje que el detergente se asiente durante muchas horas en un dispensador mojado. Limpie el dispensador y rellénelo con detergente limpio y seco. | |
| La vajilla aún tiene restos de comida (continuación) | La bomba o el brazo rociador están tapados con etiquetas de botellas y latas. | Inspeccione la bomba y el brazo rociador para ver si tienen etiquetas y quítelas. |
| La presión de agua que llega al hogar es muy baja. | La presión de agua debe ser de 20 a 80 lb/in ^2 (138 a 552 kPa) para que el lavavajillas se llene correctamente. Se puede agregar una bomba auxiliar al suministro de agua si la presión es muy baja. | |
| El brazo de lavado se ralentiza debido a grandes cantidades de espuma. | Use solamente detergente recomendado para el lavavajillas. No use jabón ni detergentes para lavarropas. | |
LA VAJILLA TIENE MANCHAS Y SUCIEDAD
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | |
| La vajilla tiene manchas y películas de suciedad | El dispensador de abrillantador está vacío. | Agregue abrillantador al dispensador. |
| Agua dura. Un alto contenido de minerales en el agua | Utilice abrillantador y mantenga el dispensador lleno para ayudar a eliminar la formación de manchas y películas. Aumente la configuración del dispensador de abrillantador 1 número por ciclo hasta que se eliminen las manchas. | |
| NOTA: Si la dureza del agua en su hogar es de 13 granos (223 ppm) o más, se recomienda encarecidamente instalar un descalcificador de agua doméstico. | ||
| La temperatura del agua es muy baja. | Para obtener los mejores resultados, la temperatura mínima de agua que ingresa al lavavajillas debe ser de 120 °F (49 °C). | |
| No se usó suficiente detergente. | Use un mínimo de 1 cucharada (15 g) de detergente por carga. La suciedad extrema o el agua dura generalmente requieren más detergente. | |
| La vajilla tiene manchas y películas de suciedad (continuación) | El detergente es muy viejo. | El detergente debe ser nuevo y seco para que sea eficaz. Almacene el detergente en un lugar fresco y seco. |
| La presión de agua del hogar es muy baja como para llenar el lavavajillas correctamente. | La presión de agua del hogar debe ser de 20 a 80 lb/in ^2 (138 a 552 kPa) para que el lavavajillas se llene correctamente. Se puede agregar una bomba auxiliar al suministro de agua si la presión es muy baja. | |
| Película de sílice o marcas | Utiliza demasiado detergente | Si tiene agua blanda, utilice menos detergente, pero no use menos de 1 cucharada (15 g) por carga. |
| La temperatura del agua entrante supera los 150 °F (65 °C). | Baje la temperatura del agua entrante. | |
| La vajilla tiene marcas negras o grises | La vajilla se roza con elementos de aluminio durante el lavado. Los elementos de aluminio descartable pueden romperse en el lavavajillas y provocar marcas. | Lave los elementos de aluminio a mano. Quite las marcas de aluminio usando un limpiador levemente abrasivo. |
| Manchas naranjas en vajilla de plástico o el interior del lavavajillas | La vajilla colocada en el lavavajillas tiene grandes cantidades de alimentos a base de tomate. | Utilice un producto de eliminación de manchas para quitar las manchas del lavavajillas. Las manchas no afectarán el rendimiento del lavavajillas. |
LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE SECA
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | |
| La vajilla no está completamente secaNOTA: Los plásticos con frecuencia necesitan secarse con un paño. | La vajilla no está cargada correctamente para permitir el drenaje de agua.No se está utilizando abrillantador o el dispensador está vacío.Se utilizó una opción de secado con aire o ahorro de energía. | No sobrecargue el lavavajillas. Coloque los vasos y tazas en la rejilla para que la superficie inferior esté inclinada para permitir que se escurra el agua.Utilice un abrillantador líquido para acelerar el secado y mantenga el dispensador lleno.Para secar mejor la vajilla, seleccione un ciclo que permita una opción de Heated Dry (Secado con calor). |
LA VAJILLA SE DAÑÓ DURANTE UN CICLO
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | ||
| La vajilla está astilladaNOTA: Algunos tipos de porcelana y cristalería podrían ser demasiado delicados para un lavado de vajilla automático. Lavar a mano. | La vajilla no se cargó correctamente.Mover la rejilla del lavavajillas hacia dentro o hacia fuera demasiado rápido. | Cargue la vajilla y los vasos de manera tal que estén estables y no se golpeen entre sí con la acción de lavado.Reduzca el astillado moviendo la rejilla hacia dentro o hacia fuera lentamente. |
CÓDIGOS DE ERROR
| Código Significad | Causa Solución | |||||
E1[XTX] [Y20W] [CZK] ![]() | El caudal de agua es insuficiente en el tiempo asignado | Caudal de agua bajo o inexistente. | Confirme que el suministro de agua al lavavajillas esté funcionando. Verifique la presión de agua. NOTA: El suministro de agua debe mantener una presión de agua entre 20 y 80 lb/in ^2 (138 y 552 kPa) para contar con caudal suficiente. | |||
E4[202T] [8435] [30A3] | Sensor de filtraciones o desborde activado | Demasiada agua en la tina o una filtración. | Primero, cierre el suministro de agua al lavavajillas. Verifique que no haya obstrucciones en el sistema de filtros. IMPORTANTE: Esté atento para ver vidrio roto en el filtro. Si no hay agua en la tina, comuníquese con el Servicio al cliente. | |||
[DGX5] [DTC2] ![]() | Excepción de comunicación | Cuando el panel de visualización no puede recibir o el panel principal no puede enviar la señal durante 20 segundos, el lavavajillas avisará a Ed. | Communiquer avec le Service à la clientèle. | |||
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Esta garantía se proporciona al comprador original (el "Comprador" o "usted") por Midea America Corp. ("Midea" o "nosotros"), que garantiza todas las piezas de este Producto, como se describe a continuación. Midea garantiza este Producto al Comprador para uso personal, familiar o doméstico. Esta garantía cubre problemas de rendimiento y calidad en materiales y mano de obra que aparecen bajo uso y mantenimiento normales dentro de los dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMI TACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía se otorga únicamente al comprador original al por menor en los Estados Unidos o Canadá y no puede transferirse a ningún comprador posterior. Esta garantía no se aplica a los compradores de nuestros productos para su uso o reventa en un negocio; una garantía comercial separada puede proteger a esos compradores.
Esta garantía no cubre ninguna falla del Producto causada por:
(a) Abuso, daño o uso del Producto en violación de las instrucciones del Producto.
(b) Modificación de cualquier Producto o pieza.
(c) No mantener el Producto o pieza como se describe de acuerdo con las instrucciones del Producto.
(d) Instalación o aplicación defectuosa.
(e) Uso de piezas o accesorios no compatibles con este Producto.
(f) Inundaciones, incendios, vientos, rayos, accidentes, atmósfera corrosiva u otras condiciones fuera del control de Midea.
(g) Interrupción del servicio eléctrico o servicio eléctrico inadecuado.
(h) Reemplazo de fusibles y reemplazo o restablecimiento de disyuntores.
(i) Tuberías de agua congeladas o rotas, daños por agua, intrusión de humedad, moho u otro crecimiento biológico.
(j) El uso, combinación o vinculación del Producto a otros productos, procesos o materiales no proporcionados por Midea.
REMEDIO DE GARANTÍA
Si se descubre algún problema de calidad o rendimiento cubierto por esta garantía durante el período de garantía, repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, dicho Producto. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del Producto por parte de un distribuidor o servicio técnico autorizado de Midea y no cubre ningún costo de envío, costo de mano de obra, aranceles aduaneros, costo de logística interna o costo de servicio, incluidos los costos de diagnóstico, eliminación, transporte o reinstalación. Si se lo solicitamos, deberá devolvernos el Producto.
RENUNCIA A LA GARANTÍA; EXCLUSIÓN DE DAÑOS
Esta es la única garantía expresa a los consumidores que ofrecemos sobre nuestros Productos. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR PARTE DE MIDEA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión de garantías expresas y/o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la exclusión y/o limitación anterior no se aplique a usted.
EL REMEDIO DESCRITO ARRIBA ES EL ÚNICO QUE PROPORCIONAREMOS, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY. NO SEREMOS RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL QUE SURJA DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO, O DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la exclusión anterior no se aplique a usted
PROCESO DE RECLAMACIÓN DE GARANTÍA
Para obtener más información o realizar un reclamo de garantía, visite:
Teléfono: 1-866-646-4332
Email: customerserviceusa@midea.com
Debe tener su factura de venta, boleta de entrega o comprobante de compra adecuado para presentar un reclamo de garantía. La fecha de compra establece el período de garantía, en caso de que se requiera servicio.
RESOLUCIÓN DE DISPUTAS
CLÁUSULA DE ARBITRAJE. IMPORTANTE. POR FAVOR REVISE ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE. ESTA AFECTA SUS DERECHOS LEGALES.
(a) Partes: Esta cláusula de arbitraje (esta "Cláusula de Arbitraje") afecta sus derechos contra Midea y cualquiera de sus filiales o empleados o agentes, sucesores o cesionarios, a todos los cuales en conjunto se les denomina a continuación "nosotros" o "nos" para facilitar la referencia.
(b) REQUISITO DE ARBITRAJE: SALVO LO ESTABLECIDO A CONTINUACIÓN, CUALQUIER DISPUTA ENTRE USTED Y CUALQUIERA DE NOSOTROS SE DECIDIRÁ MEDIANTE ARBITRAJE NEUTRAL Y VINCULANTE EN LUGAR DE UN TRIBUNAL O JUICIO CON JURADO. A "Disputa" se le dará el significado más amplio posible permitido por la ley. Incluye cualquier disputa, reclamo o controversia que surja de o esté relacionada con la compra de este Producto, cualquier garantía sobre el Producto o la condición del Producto. También incluye la determinación del alcance o aplicabilidad de esta Cláusula de Arbitraje. El requisito de arbitraje se aplica a reclamaciones contractuales y extracontractuales, de conformidad con la ley o de otro modo.
(c) RENUNCIA AL ARBITRAJE COLECTIVO: EL ARBITRAJE SE MANEJA DE FORMA INDIVIDUAL. SI SE ARBITRA UNA DISPUTA, USTED Y NOSOTROS RENUNCIAMOS EXPRESAMENTE A CUALQUIER DERECHO A PARTICIPAR COMO REPRESENTANTE O MIEMBRO DEL CLASE EN CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE USTED PUEDA TENER CONTRA NOSOTROS O NOSOTROS CONTRA USTED, O COMO ABOGADO GENERAL PRIVADO O EN CUALQUIER OTRA CAPACIDAD DE REPRESENTANTE, PARA LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY. USTED Y NOSOTROS TAMBIÉN RENUNCIAMOS A CUALQUIER DERECHO A ARBITRAJE COLECTIVO O A CUALQUIER CONSOLIDACIÓN DE ARBITRAJES INDIVIDUALES.
(d) Descubrimiento y otros derechos: El descubrimiento y los derechos de apelación en el arbitraje son generalmente más limitados que en un pleito. Esto se aplica tanto a usted como a nosotros. Es posible que otros derechos que usted o nosotros tendríamos en el tribunal no estén disponibles en el arbitraje. Lea esta Cláusula de Arbitraje y consulte las reglas de las organizaciones de arbitraje que se enumeran a continuación para obtener más información.
(e) OPCIÓN DEL CORTE DE RECLAMOS MENORES: USTED PUEDE ELEGIR LITIGAR CUALQUIER DISPUTA ENTRE USTED Y CUALQUIERA DE NOSOTROS EN UN CORTE DE RECLAMOS MENORES, EN LUGAR DE ARBITRAJE, SI LA DISPUTA CUMPLE CON TODOS LOS REQUISITOS PARA SER VISITA EN UN CORTE DE RECLAMOS MENORES.
(f) Ley que rige: Para los residentes de los Estados Unidos, los procedimientos y efectos del arbitraje se regirán por la Ley Federal de Arbitraje (9 USC § 1 y siguientes) en lugar de por la ley estatal relativa al arbitraje. Para los residentes de Canadá, los procedimientos y efectos del arbitraje se regirán por la ley de arbitraje aplicable de la provincia en la que compró su Producto. La ley que regirá sus derechos de garantía sustancial y otros reclamos será la ley del estado o provincia en el que compró su Producto. Cualquier tribunal que tenga jurisdicción podrá dictar sentencia sobre el laudo arbitral.
(g) Reglas del Arbitraje: Si el monto en controversia es inferior a \250.000, el arbitraje será decidido por un solo árbitro. Si el monto en controversia es mayor o igual a \250.000, el arbitraje será decidido por un panel de tres árbitros. El árbitro o los árbitros serán elegidos de conformidad con las reglas de la organización arbitral administradora. Los residentes de Estados Unidos pueden elegir JAMS (1920 Calle Principal, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com), o, sujeto a nuestra aprobación, cualquier otra organización de arbitraje. Además, los residentes canadienses pueden elegir ADR Institute of Canada (234 Eglinton Ave. Este, Sala 405, Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). Las reglas de estas organizaciones se pueden obtener contactando a la organización o visitando su sitio web. Si las reglas de la organización de arbitraje elegida entran en conflicto con esta Cláusula de Arbitraje, prevalecerán las disposiciones de esta Cláusula de Arbitraje. El laudo del árbitro(s) será definitivo y vinculante para todas las partes.
(h) Lugar de la Audiencia de Arbitraje: A menos que la ley aplicable disponga lo contrario, la audiencia de arbitraje para residentes de los Estados Unidos se llevará a cabo en eldistrito judicial federal en el que usted reside (en el área de su ciudad natal) o, para los residentes de Canadá, en la provincia en la que reside y, si lo desea, será presencial.
(i) Costos del Arbitraje: Cada parte es responsable de su propio abogado, perito y otros costos y honorarios, a menos que la ley aplicable exija lo contrario. Sin perjuicio de la frase anterior, y a menos que la ley aplicable requiera lo contrario, si usted es un consumidor según las reglas de JAMS o las reglas de otro administrador de arbitraje acordado, Midea le pagará o reembolsará todos los honorarios o costos razonables en la medida requerida por la ley o las reglas del administrador de arbitraje aplicables. Ya sea que lo exija la ley o dichas reglas o no, si usted prevalece en el arbitraje sobre cualquier reclamo contra Midea, Midea le reembolsará los honorarios razonables pagados al administrador del arbitraje en relación con el procedimiento de arbitraje. Bajo ninguna circunstancia Midea le solicitará el pago o reembolso de los honorarios razonables en los que Midea incurra en relación con el arbitraje. Si debe adelantar honorarios o costos a JAMS u otro administrador de arbitraje acordado, pero le solicita a Midea que lo haga en su lugar, Midea considerará y responderá a su solicitud.
(j) Supervivencia y aplicabilidad de esta Cláusula de Arbitraje: Esta Cláusula de Arbitraje sobrevivirá al vencimiento o terminación, o cualquier transferencia, de la garantía de su Producto. Si alguna parte de esta Cláusula de Arbitraje, excepto las renuncias a los derechos de demanda colectiva, se considera inaplicable por cualquier motivo, el resto de esta cláusula y la garantía seguirán siendo ejecutables. Si, en un caso en el que se han hecho alegaciones de demanda colectiva, la renuncia a los derechos de demanda colectiva bajo esta garantía se considera inaplicable con respecto a cualquier parte de la disputa, las partes de la disputa respecto de las cuales la renuncia a Los derechos de demanda colectiva hayan sido declarados inaplicables serán cortados y procederán ante los tribunales sin referencia ni aplicación de esta Cláusula de Arbitraje. Cualquier parte restante procederá en arbitraje.
RESIDENTES DE QUEBEC
Las disposiciones de arbitraje de esta garantía no se aplicarán a los residentes de Quebec.
Parpadeo
Parpadeo lento
Parpadeo lento
Parpadeo lento
Luz fija
[8435] [30A3]
[DGX5]
[DTC2] 