MDC17P4CWW - Lavavajillas MIDEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MDC17P4CWW MIDEA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MDC17P4CWW MIDEA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDC17P4CWW - MIDEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDC17P4CWW de la marca MIDEA.
MANUAL DE USUARIO MDC17P4CWW MIDEA
Advertencias: Antes de utiliser este producto, lea atentamente este manual y guardelo para futuras consultas. El diseño y las specifications están susertos a Cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
Consulte con su distribuidor o fabricante para Obtener mas detalles.
La imagen anterior es solo para referencia. Tome la apariencia del producto real como estandar.
iGracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea atentamente este manual para asegurar de que saber como manejar las caracteristicas y unidades que le offre su nuevo electrodométrico de forma segura.
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 02
ESPECIFICACIONES 07
DESCRIPICION DEL PRODUCTO 08
GUIA DE INICIO RAPIDO 09
INSTALACION DEL PRODUCTO 11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES
Paraatarlesionesal usuario o aotraspersonas ydañosmateriales, siglas instruccionesaquindicadas.Elfuncionamentoincorrectodebido al inobservancia de las instruccionesuedecaasar daños olesiones,incluso la muerte.El nivel de riesgo se muestra mediante lassiguientesindicaciones.

ADVERTENCIA
Este=simbolo indica la posibiliad de muerte o lesiones graves.

PRECAUCION
Este*simbolo indica la posibiliad de lesiones o daños materiales.

ADVERTENCIA
Este=símbolo indica la posibiliad de que exista voltaje peligrosso que representa un riesgo de descarga electrica que podra provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA/INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA
La conexión Incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo pueda provocar riesgo de descarga electrica. Consulte con un electricista o representa de servicios专业技术 si tiene dudas sobre si el aparato está correctamente connectado a tierra. No modifique el enchufe suministrado con el aparato. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, haya que un electricistariallicado instale una toma de corriente adecuada.
Para un aparato connectado a tierra con cable:
Este aparato debe estar connectado a tierra. En caso de mal configuracion o averia, la connexion a tierra reducirá el riesgo de descarga electrica al proportionsar un camino de menor resistencia para la corriente electrica. Si este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de tierra y una connexion a tierra. El enchufe debe connectarse a un tomacorriere adecuado que esté debidamente instalado y connectado a tierra.
Para un aparato conectado permanente:
Este aparato debe estar connectado a un sistemasde cableado permanente de metal connectado a tierra, o se debe tender un conductor de connexion a tierra del equipo con los conductores del circuito y connectarlo al terminal o cable de connexion a tierra del aparato.

ADVERTENCIA
Cuandoutilice su lavavajillas, siga estas precauiones bássicas:
- Lea todas las instrucciones antes de utiliser el lavavajillas.
- Utilice el lavavajillas solo para la funciona prevista.
- Utilice únicamente detergentes o agentes de abrillantimiento/humectacion recomendados para su uso en lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los niños.
-
Al cigar objetos para lavar:
-
Ubique los elementos MPGados de modo que no danen el sello de la puerta.
-
Cargue los cuchillos aflados con los mangos hacía arriba para reducir el riesgo de lesiones de tipo cortante.
-
No lave articulos de plástico a menos que estén marcados como "Aptos para lavavajillas" o su equivalente. Para los articutos de plástico que no estén marcados, consulte las recomendaciones del fabricante.
- Los articículos que no son aptos para el lavavajillas poderen derretirse y create un riesgo potencial de incendio.
- No toque la resistencia durante o inmediamente después de su uso.
-
No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete estén en su lugar.
-
No altere los controlles.
- No maltrate la puerta del lavavajillas ni los estantes para platos, ni se siente ni se ponga de pie sobre ellos.
- Para reducir el riesgo de lesiones, no permitita que los niños juguen dentro o encima del lavavajillas.
- En determinadas conditiones, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya utilisé durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilisé durante un periodo de tiempo, antes de utiliser el lavavajillas abra todos los grífos de agua caliente ycede que el agua fluya durante various Minutes. Esto liberará el gas hidrógeno acumulado. No fume ni utilize una llama abierta durante este periodo de tiempo ya que el gas es inflatable.
- El uso de技术和 de servicios no@cualificados o de piezas de repuestos no originales podriani provocar daños graves en el producto y/o lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un的技术o de service综合素质 y se deben utiliser unicolemente piezas de repuestos originales de fabrica.
- No almacene ni utilizes materiales combustibles, gasolina ni除外, vapores y liquidos inflamables cerca de este o cualquier(other aparato.
- Mantenga a los niños pequeños y a los bebés alejados del lavavajillas cuando está en funcióncimiento.
- No utilise el lavavajillas si Tiene la linea electrica o el enchufe dañados, y no enchufe el lavavajillas en una toma de corriente dañada. El incumplimiento de estas instrucciones peut provocar una descarga electrica.
- Este manual no cubre todas las posibles conditiones o situaciones que pueda occurrir.
- Retire la puerta del compartmento de lavado cuandocedeDSL.
- Usearlo definitivamente o desecha un lavavajillas antiguo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO

ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
- No utilise el lavavajillas hasta que está Completely instalado.
No empuje hacía abajo la puerta abierta. - Hacerlo puede provocar lesiones graves o cortes.
Advertencias de la Proposition 65 del Estado de California:

ADVERTENCIA: Cancer y danos reproductivos
- www.P65Warnings.ca.gov.

PRECAUCION
- Nunca utilise produits químicos agresivos para limpar su lavavajillas. Algunos produits que contienen cloruro peuvent darar su lavavajillas y pueda presentar riesgos para la salute.
- Nunca utilise products de limpieza a vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no se hara responsable de los posibles daños o consecuencias.
- Paraatarposiblesdañosen ellavavajillas,noutilice productos químicos agresivos,limpiadoresbrasivos,estropajos (metálicos o deplástico) o páños/toallasdepapel abrasivos para limpiar el panel exterior de la puerta del lavavajillas. El panel exterior de la puerta del lavavajillas podradañanaarse al hacerlo.
- Se recomienda encarecidamente que el usuario se familiarice con el procedimiento paraURTar el suministro de agua entrante y el procedimiento paraURTar el suministro de energia entrante. Consulte las Instrucciono de instalacion o pongase en contacto con su instalador para Obtener mas informacion.
- Si el lavavajillas desagua en un triturador de alimentos, asegúrese de que el triturador está Completely vacio antes deponer en marcha el lavavajillas.
- Los lavavajillas para uso dométrico con la Certificación NSF/ANSI 184 no han sido disnados para su uso en establishimientos autorizados para servir alimentos.
- Proteja el lavavajillas de la intemperie. Proteja el lavavajillas contra la congelación paraatarposiblesdaños enla valvula dellenado. Los daños causados por la congelación no está cubiertos por la garantía.
- No apto para uso en exteriros.
REQUISITOS ELECTRICOS

ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
- Conecte a tierra el lavavajillas.
- Conecte el cable de tierra al conector verde de tierra de la caja de terminales.
- No utilise un cable de extension.
- El incumplimiento de estas instruccionesuede provocar la muerte, un incendio o una descarga electrica.
Este lavavajillas está disnéado para funciona con un suministro electrico individual de 120 V, 60 Hz, 15 o 20 amperios con fusibles y cable de cobre solamente. Se recomienda utiliser unFuse de retardo o un disyuntor y disponible de un circuito分开 que sirva solo a este electrodométrico. Si se usa un tomacorridente, este debe colocarse en un gabinete adyacente.
REQUISITOS DE UBICACION
- Instale el lavavajillas en un lugar protegido de la intemperie. Proteja el lavavajillas contra la congelacion paraatar la posible rotura de la valvula de llenado. Estas roturas no estan cubiertas por la garantia. Para obtener informacion sobre el almacenamento durante el invierno, consulte "Almacenamento" en la seccion "Cuidado del lavavajillas".
- Instale y nivele el lavavajillas en un piso que soporte el peso y en un area adequada para su時間 y uso.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
- La temperatura del suministro de agua debe ser de 49^ a 66^ (120^ a 150^) .
- El suministro de agua debe maintener la presión del agua entre 20 y 80 psi para un flujo suficiente.
ESPECIFICACIONES

Altura (H) 17
1/2 pulgadas
Ancho (W) 16
5/8 pulgadas
Profundidad (D1) 17
12 pulgadas (con la puerta cerrada)
Profundidad (D2) 29
5/8 pulgadas (con la puerta abierta 90^ )
Hoja de información del producto
Número de cubiertos estandar 2
Voltaje nominal/Frecuencia 120 V/60 Hz CA
DESCRIPCION DEL PRODUCTO
Producto

IMPORTANTE
Para Obtener un rendimiento optimo del lavavajillas, lea todas las instrucciones de funciona bajo la rulea.


Portacubiertos

Botella de agua Manguera de Guía de llenado de agua


desagüe

NOTA
Las imagenes son solo de referencia, los modelos reales peuvent ser differentes.
GUIA DE INICIO RAPIDO
Lea el contenido correspondiente en el manual de instructaciones para sabercer el método de operación en detaille.
1. Conexión a fuentes de alimentación
La fuente de alimentacion es de 120 V CA 60 Hz.
La specifications del enchufe es de 10 amperios.
Conexión de la manguera de desagüe: Inserte el extremo de la manguera de desagüe de forma segura en el desagüe del fregadero o en un recipientte apropiado.

2. Adiccion de agua al deposito del lavavajillas
Note: Antes de/agregar agua,debepresionar el boton de encendido para encender el lavavajillas.
Hay dos formas de/agregar agua al deposito:
Agregue agua al deposito automatically conectando la manguera de entrada al grifo.
Abra la tapa y agregue agua lentamente al deposito manualmente using anecipiente de agua.
El símbalo del grifo de agua se encenderá si no hay suficiente agua en el deposito. Agregue agua hasta que la unidad emita un pitido rápidamente durante 3 seguidos y se apague, lo que significa que el deposito está lleno.



3. Eliminación de residuos grandes
Retire los residuos grandes antes de usar el lavavajillas.

- Abra la puerta, Coloque los platos y agregue el detergente.
Ordene por時間 y desde los dos lados hacía el centro. Se recomienda inclinar todos los cubiertos para mejorar el rendimiento de limpieza. El brazo se bloqueará si los cubiertos se colocan Incorrectamente y el efecto de limpieza no sera optimo.





No coloque los platos en
dirección horizontal o el
rendimiento de limpieza puede
verse afectado. Intentedeer
elgado sucio de los platos
mirando hacía el brazo rociador.
Lugar para/agregar el detergente (No agregue el detergente si utilizes el programa de frutas)
- Cierre la puerta, seleccione el programa e inicie le lavavajillas.


INSTALLACION DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica
Desconnecte la corriente antes de instalar el lavavajillas.
Si no lo hace, se podrian produir lesiones o la muerte por descarga electrica.
Atencion
La instalación de las tuberías y equipos electricos debe ser realizada por especialistas.
Acerca de la conexión electrica
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal:
No utilize un cable de extension o un enchufe adaptador con este aparato.
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la connexion a tierra del cable de alimentacion.
Requisitos electricos
Mire la etiqueta de clasificacion para concer el voltaje nominal y conecte el lavavajillas a la fuente de alimentacion adecuada. Utilice el fusiblerequiredo 10A/13A/16A, el fusible de retardo de tiempo o el disyuntor recomendado y habilite un circuito separado que sirva solo a este aparato.
Conexión electrica
Asegürese de que el voltaje y la Frequencia de la alimentacion se correspondan con los de la placac de characteristicas. Solo inserte el enchufe en un tomacorriente que este connectado a tierra correctamente. Si la toma elctrica a la que se debe connectar el aparato no es apropia da para el enchufe, reemplace el enchufe, en lugar de using adaptadores o similares, ya que podrian causar sobrecalentamento y quemaduras.
Asegürese de que haya una toma a tierraADECuADA antes de usar el aparato
Preparación de la instalación
La posicion de instalacion del lavavajillas debe estar circa de la calidad de desague y tomacorriente existentes.
Se debe elegir un lado del fregadero del gabinete para facilitar la conexion de las mangueras de desague del lavavajillas.
Posicionamento del aparato
Coloque el aparato en el lugar deseado. La parte posterior debe apoyarse contra la pared detrás, y los lados, a lo largo de los gabinetes o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras de suministro de agua y desagüe que se pueda colocar a la derecha o a la izquierda para facilitar una instalación adecuada.
Conexión de la manguera de desagüe

Para la connexion de la tuberia de desague: Coloque el extremo del desague en un fregadero o balde.
Cómo drenar el excesso de agua de las mangueras
Si el fregadero está más de 1 m por encima de la parte inferior del lavavajillas, el excesso de agua podra quédarse en la manguera de desagüe. Esnecessarycolocar un recipientede agua adecuado fuera y más bajo que el lavavajillas. El recipientede agua debe serde al menos 6litros.
Salida de agua
Conecte la manguera de desagüe. La manguera de desagüe debe colocarse correctamente para evaporar fugas de agua. Asegüre de que la manguera de desagüe no está doblada ni aplastada.
Manguera de extension
Si necesita una extension de la manguera de desagüe, asegúrese de usar una manguera similar.
No debe tener una longitud superior a 4 metros, de lo contrario se podra reducir el efecto de limpieza del lavavajillas.
Inicio del lavavajillas
Se doit vericar lo suiviente antes de encender el lavavajillas.
- El lavavajillas esté nivelado y fjado correctamente.
- El deposito está lleno de agua.
- No haya fugas en las conexiones de los conductos.
- Los cables estén conectados correctamente.
- La alimentación está encendida.
- Las mangueras de desagüe no tengan dobleces.
- Todos los materiales de embalaje e impresiones deben sacarse del lavavajillas.

Atencion:
Después de la instalación, asegúrese de guardar este manual.
El contenido de este manual es muyutil para los usuario.
Panel de control

NOTA: Cuando la puerta está cerrada.
| Descripción | ||
| Nro. 1 POWER • Presione este botón para encender o apagar el lavavajillas. | ||
| Nro. 2 BABY CARE • Para lavar biberones. | ||
| Nro. 3 NORMAL | Ideal para lavar platos con sociedad normal. La etiqueta de consumo de energia se basa en este cuadro de options de ciclo con el programa normal Secado extendido (no se recomienda su uso diario). | |
| Nro. 4 | BLOQUEO PARA NINOS | Esta funciona le permite bloquear los botones en el panel de control para que los niños no pueda encender el lavavajillas presionando accidentamente los botones en el panel. Solo el botón Power permanece activo. Para bloquear o desbloquear los botones del panel de control, mantenga presionado el botón NORMAL + el botón QUICK durante 3 horas simultáneamente. |
| Nro. 5 QUICK | El ciclo Quick (Rápido) es para cargas de vajilla poco susias o bien aclaradas. | |
| Nro. 6 FRUIT WASH | Este ciclo es para limpiar frutas, verduras, cáscaras, etc. Durante el uso de este programa, es besoino establisher el nivel y la fuerza del agua. | |
| Nro. 7 DELICATE | Este ciclo es para limpiar frutas, verduras, cáscaras, etc. Durante el uso de este programa, es besoino establisher el nivel y la fuerza del agua. | |
| Nro. 8 EXTENDED DRY | Para un mejor resultado de secado. (Solo se可以选择 usar con el ciclo BABY CARE, NORMAL) | |
| Nro. 9 START | Presione este botón para iniciar el programa selectionado, o presiónelo durante 3 horas para cancelar el programa selectionado. | |
| Nro. 10 PANTALLA | Muestra la hora, la función, etc. | |
| Falla en el suministro de agua | ||
| Si el indicator “$” está encendido, el nivel de agua del depóstito interno es bajo y es besoino rellenarlo. | ||
| Bloqueo para niños Cuando selección el botón de bloqueo para niños, se enciende el indicator correspondiente. | ||
Programas
La?sigaune tabla muestra que programas son los meores segun los niveles de residuos de alimentos y lacantad de detergente necessario. Internacional muestra diversa informacion sobre los programas.Los values de consumo y la duracion del programason solo indicativos, excepto para el programa ECO.
| Programa Descripción del ciclo | Duración (min) | Energía (kWh) | Galón de agua (L) | Abrillantador |
| BABY CARE | Lavado (70°C/158°F)EnjuagueEnjuague (72°C/161°F)Secado | 150 0.39 | 5.0 I1.3 gal | |
| NORMAL | Lavado (58°C/136°F)EnjuagueEnjuague (70°C/158°F)Secado | 145 | 0.29-0.31 | 5.0 I1.3 gal |
| QUICK | Lavado (50°C/122°F)EnjuagueEnjuague | 40 0.11 | 5.0 I1.3 gal | |
| FRUIT WASH | Lavado 20 0.01 | 5.0 I1.3 gal | ||
| DELICATE | Lavado (50°C/122°F)EnjuagueEnjuague (62°C/143°F)Secado | 120 0.21 | 5.0 I1.3 gal |
Preparación y cargado de los platos
Considere comprar utensildos diseados para uso en lavavajillas.
Para articulos particulares, selezione un programa con la temperaturezza bajo posible.
Para registrar daños, no saque los vasos y los cubiertos del lavavajillas inmediamente antes de terminado el programa.
Para lavar los siguientes cubiertos/platos
No son adecuados
Cubiertos con mangos de madera, cuerno de porcelain o nácar.
Artículos de plástico no resistentes al calor
Cubiertos antiguos con piezas pegadas no resistentes a la temperatura
Juegos de cubiertos o platos
Articulos de peltre o de cobre
Vasos de cristal
Artículos de acero oxidable
Platos de madera
Articulos hechos de fibras sintéticas
Son de idoneidad limitada
Algunos típos de vasos能把 opacarse antes de un gran número de lavados.
Las piezas de plata y aluminio tienden a decolorarse durante el lavado
Los patrones vidriados能把 desvanecerse si se lavan aquina con Frequencia
Recomendaciones para cargar el lavavajillas
Raspe las cantidades grandes de comida sobrante. Suavice los restos de comida quemada en sartenes. No esnecessary enjuagar los platos con agua corriente.
Para Obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas recomendaciones de carrado.
(Las caracteristicas y el aspecto de las cestas y los portacubiertos pueda variar de su modelo.)
Coloque los objetos en el lavavajillas de lasuma forma:
Los elementos como tazas, vasos, ollas, sartenes, etc. deben mirar hacer abajo.
Los articulos curvos, o aquellos con huecos, deben cargarse inclinados para que el agua pueda escurrirse. Todos los utensilios están apilados de forma segura y no peuvent volcarse.
Todo los utensilios se colocan deforma que los brazos rociadores poderan girar libremente durante el lavado. Cargue articulos huecos como tazas, vasos, sartenes, etc. con la abertura orientada hacer bajo para que el agua no pueda acumarse en el recipient e en una base profunda.
Los platos y los cubiertos no deben estar bajo de otherns ni taparse entre si.
Paraatar daños,los vasos no deben tocarse entre si.
iLos cuchillos de hoja larga almacenados en posicón vertical son un peligro potencial!
Los cubiertos largos y afilados, como los cucillos para trinchar, deben colocarse horizontalmente en la cesta superior.
Por favor, no sobrecargue su lavavajillas. Esto es importante para Obtener buenos resultados y para un consumo razonable de energia.

NOTA
Los articulos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrijan caerse fácilmente de la canasta.
CARGADO DE LAS CESTAS
Cargado de la cesta (2 cubiertos)
Coloque los platos y utensilios de comida de manière que no se muevan con elchorro de agua.
A continuación, se indicate lostipsodecarga recomendedos.

Numero item
1 Vasos de té helado
2 Tazon de frutas
3 Tazas
4 Platos de pan y mantequilla
5 Platillos
Cargado del portacubiertos


Numero item
1 Tenedores de cena
2 Cucharitas
3 Tenedores de ensalada
4 Cuchillos
ADVERTENCIA

Siempre cargue los utensilios aflados con la punta aflada hacía abajo!
Asegürese de que no sobresalga nada por la parte inferior de la cesta o estante que pueda bloquear el brazo rociador inferior.
ADVERTENCIA

iLos utensilios estarán calientes! Paraatar daños,una vez terminado el proceso, espere uno 15 horas antes de retiring los vasos y los cubiertos del lavavajillas.
Función del abrillantador y el detergente
El abrillantador se libera durante el enjuague final paraatar que se formen gotas de agua en la vajilla, lo que podra dejar manchas y rayas. Internacional mejora el secado al permitir que el agua ruede fuera de los platos. Su lavavajillas está diseñado para using aberrlantadores liquidos.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente un abrillantador demarca para el lavavajillas. No Ilene nunca el dispensador de abrillantador conorasustancias (porejemplo, detergente para lavavajillas, detergente liquido).Esto podria dañar el lavavajillas.
Función del detergente
Los ingredientes químicos que componen el detergente son necessarios para eliminar, triturar y expulsar toda lajecuidad del lavavajillas. La mayoría de los detergentes de calidad comercial son adecuados para este proposto.
ADVERTENCIA
Utilice solo detergente fabricado especialmente para su uso en lavavajillas.
Mantenga el detergente fresco y seco.
No Ilene detergente en el dispensador hasta que este listo para encender el lavavajillas.

El detergente para lavavajillas es corrosivo. Mantenga el detergente para lavavajillas的最后一 alcance de los niños.
Adiccion de detergente

Lugar pararegar el detergente (No agregue el detergente si utilizes el programa de frutas)
Iniciar un programa
- Vierta el detergente.
- Inserte el enchufe en el tomacorriente. Los detailles de la fuente de alimentacion se encuentran en la ultima pagea "Ficha del producto". Asegürese de que el suministro de agua está abierto a presión Tmaxima.
- Cierre la puerta y presione el botón Power.
- Elija un programa, la luz de respecta se encenderá. A continuación, presione el botón Start, el lavavajillas inicia el ciclo afterwards de unosegundos.
Cambiar los programas
Note: Puede modifier el programa de lavado al comienzo del ciclo.
De lo contrario, es possible que el detergente ya se haya liberado y que el aparato ya haya drenado el agua de lavado. Si este es el caso, el dispensador de detergente debere renllenarse (consulte la sección "Carga del detergente").
Paracaebar el programa de lavado, presione el boton Start/Pause para paugar el aparato y, a continuacion, presione el boton Start/Pause durante mas de tres segundos para caesar al mode de esper. A continuacion, podra caesar el programa a la configuracion de ciclo deseado.
(Consulte la seccion titulada "Inicio de un ciclo de lavado")
Las luces muestran el estado del lavavajillas:
a) Todas las luces de fase apagadas-En espera
b) La pantalla no parpadea - En停下a
c) La pantalla parpadea -En funcionaiento
Olvidóregarunplato?
Se peutEARagrar un plato olvidado en qualquermimento antes de que se abra el dispensador de detergente.
- Abra la puerta un poco para detener el lavado.
- Después de que los brazos rociadores deben de funciona,可以更好 la puerta porcompleteo.
- Agregue los platos olvidados.
- Cierre la puerta.
- El lavavajillas funciona para antes de 10segundos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza exterior
Puerta y junta de la puerta
Limpie regularamente las juntas de la puerta con un paño suave y humedo para eliminar los residuos de comida. Durante el cargo del lavavajillas, los residuos de alimentos y bebidas peuvent goear en los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies estaría del gabinete de lavado y no tienen acceso al agua de los brazos rociadores. Los residuos de comida deben limpiarse antes de cerrar la puerta.
Panel de control
Si se requiere limpieza, el panel de control debe limpiarse solo con un paño suave y humedo.
ADVERTENCIA
Para registrar la penetración de agua en la cerradura de la puerta y los componentes electricos, no utilise ningún tipo de limpiador en aerosol.
Nunca utilise limpiadores abrasivos o estropajos en las superficies exteriores porque podrrian rayar el acabado. Algunas toallas de papel también podrrian rayar o partirmarcas en la superficie.
Limpieza interior
Sistema de filtrado
El filtro elimina eficientemente las partículas de alimentos del agua de lavado, permitiendo que se reciclen durante el ciclo.
Para Obtener el mejor rendimiento y resultados, elconjunto del filtro debe limpiarse regularmente. Por estarzon, se recomienda eliminar las particas de alimentos mas grandes atrapadas en el filtro afterwards de cada ciclo de lavado enjuagando el filtro y la taza con agua corriente. Para retiring elconjunto del filtro, tire del mango de la taza汇集a arriba.
ADVERTENCIA
Las imagenes son solo para referencia, los modelos del sistemas de filtracion y los brazos rociadores peuvent ser differsentes.
1: Gire en sentidoninger el Conjunto del filtro y, a continuacion, levanteo todo.
2: Levante el filtroedo del filtroprincipal.



ADVERTENCIA
No aprieteblemado los filtros.Vuelva a colocar los filtros en secuencia de forma segura, de lo contrario podrrianentar residuos gruesos en el systema y provocar una obstruccion.
Nunca utilise el lavavajillas sin los filtros en su lugar. El reemplazo Incorrecto del filtros, peutecreducir el nivel de rendimiento del aparato y dañar la vajilla y los utensilios.
Limpieza de los brazos rociadores
Los brazos rociadores se pueda qutar fácilmente para la limpieza periodica de las boquillas paraatarposibles obstruccione.Lavelos con agua corrente y reemplacelos cuidadosamente en su lugar,verificando que su movimiento giratorio no se vea obstaculazo de ningunaforma.
Sujete el centro del brazo rociador, tire deélhacia arriba para retirarlo.Lave los brazos rociadores bajo unchorro de agua corriente y vuelva a colocarlos cuidadosamente en su lugar.Despues del montaje,compruebe que los brazos rociadores giren libremente.De lo contrario,compruebe que se hayan colocadocorrectamente.

Cuidado del lavavajillas
Tome medidas de proteccion contra heladas en el lavavajillas en invierno.
Despues de cada ciclo de lavado, proceda de la?sigaute manera:
- Corte la corriente electrica del lavavajillas en la fuente de alimentacion.
- Cierre el suministro de agua y desconecte la manguera de entrada de agua de la valvula de agua.
- Vacia el agua de la manguera de entrada y de la valvula de agua. (Utilice un recipiente para recoger el agua)
- Vuelva a conectar la manguera de entrada de agua a la valvula de agua.
- Retire el filtro en el fondo de la tina y utilise una esponja para absorber el agua del sumidero.
Después de cada lavado
Después de cada lavado, ciderre el suministro de agua al aparato yootera puerta ligeramente abierta durante un tiempo para que la humedad y los olores no queden atrapados en el interior.
Retire el enchufe
Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento, retire sempre el enchufe del tomacorriente.
No utilise disolventes ni produits de limpieza abrasivos
Para limpiar el exterior y las piezas de goma del lavavajillas, no utilise disolventes ni Productos de limpieza abrasivos. Utilice solamente un paño con agua tibia y jabón. Para eliminar manchas de la superficie interior, utilise un paño humedecido con agua y un poco de vinagre, o un producto de limpieza spécifique para lavavajillas.
Si no va a utiliser el lavavajillas durante un tiempo prolongado
Se recomienda realizar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacio y, a continuación, desconectar el enchufe del tomacorriente, cerrar el suministro de agua ydeojar la puerta del aparato ligeramente abierta. Esto ayudara a que las juntas de la puerta duren mas y evaporar que se formen olores dentro del aparato.
Transporte del lavavajillas
Si es besoino mover el aparato, mantengalo en posicion vertical. Si es absolutamente necessario, colquelo Boca arriba.
Juntas
Uno de los factores que provocan la formación de olores en el lavavajillas son los residuos de comida que quedan atrapados en las juntas. Realice una limpieza periodica con una esponja humeda para evaporar que this occurra.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicecido Tecnico
Revise lasuma table para evaporar tener que llamar al serviceo专业技术.
| Problema Posible causa Solución | |
| El lavavajillas no enciende | Fusible quemado o interruptor de circuito desconectado. Reemplace el fusible o active el interruptor de circuito.Retire cualquier(other aparato que comparta el mesmo circuito con el lavavajillas. |
| La fuente de alimentación no está encendada. Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y que la puerta está cerradacorrectamente.Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente enchufado en el tomacorriente. | |
| La presión del agua es baja Verifique que el suministro de agua está conectado correctamente y que el agua está abierta. | |
| La puerta del lavavajillas no está cerradacorrectamente. Asegúrese de que la puerta está cerrada correctamente y bloqueada. | |
| El agua no sale del lavavajillas | Manguera de desagüe torcida o aprisionada. Verifique la manguera de desagüe. |
| El filtró está obstruido. Verifique el sistema de filtración. | |
| El fregadero de la comida está atascado. Verifique el fregadero de la comida para asegurarde que está drenando correctamente. Si el problema es que el fregadero de la comida que no drena, es possible que necesite un plomero en lugar de un técnico de lavavajillas. | |
| Hay espuma en la tina | Detergente incorrecto. Utilice solo el detergente especial para lavavajillas para hacerla formación de espuma. Siesto occurre, abra el lavavajillas y dejoque se evaporela espuma. Agregue 1 litro de agua fria al fondo del lavavajillas.Cierre la puerta del lavavajillas y seleccioncualquier ciclo. Inicialmente, el lavavajillas drenaréel agua. Abra la puerta despáuesde completarla etapa de drenaje y verifique si la espuma ha desaparecido.Repita el procesosiseseccasario. |
| Abrillantador(derramado.Limpie siempre los derrames deabrillantador inmediamente. |
| Problema Posible causa Solución | ||
| Hay manchas en el interior de la tina | ·Es posible que se haya utilisé detergente con colorante. | Asegúrese de que el detergente noonga colorante. |
| Hay una película blanca en la superficie inferior | ·El agua es demasiado dura. | Para limpar el interior, utilise un pañosuave humedecido con detergente para lavavajillas y utilice guantes de goma. Nunca utilise ningún otherlimpiador que no sea detergente para lavavajillas para evitar el riesgo de formación de espuma o jabonaduras. |
| Hay manchas de oxido en los cubiertos | ·Los cubiertos afectados no son resistentes a la corrosión. | Evite lavar cubiertos que no sean resistentes a la corrosión en el lavavajillas. |
| Hay un ruidode golpes en el lavavajillas | ·Un brazo rociador está golpeando contra un objeto en una de las cestas. | Interrumpa el programa y reorganice los objetivos que obstruyen el brazo rociador. |
| Hay un ruidodetraqueteo en el lavavajillas | ·La vajilla está suelta en el lavavajillas. | Interrumpa el programa y reorganice los utensilios. |
| Hay un ruidode golpes en las tuberías de agua | ·Esto可以选择 debarse a la instalación en el lugar o a la sección transversal de la tuberia. | Esto no afecta el functúnamente del lavavajillas. En caso de duda, comuniquese con un plomero calificado. |
| Los platos no estan limpios | ·Los platos no se cargaron correctamente. | Consulte la sección "Preparación y@cargado de los platos". |
| ·El programa no es lo suficientemente potente. | Seleccione un programa más intensivo. | |
| ·La calidad de detergente es insufiente. | Utilice más detergente o cámbielo. | |
| ·Hay objetivos bloqueando elmovement de los brazos rociadores. | Reorganice los utensilios para que el rociador pueda girar libremente. | |
| ·La combinación de filtros no está limpia o no está colocadacorrectamente en la base del gabinetede lavado. Estóypeuede causar que las boquillas del BRAZ rociador sebloquee. | Limpiar y cologneel filtrocorrectamente.Limpie las boquillas del BRAz rociador. | |
| Hay nubosidad enla cristalería. | ·Se ha combinado agua blanda y demasiado detergente. | Utilice menos detergente si tiene aguablanda y seleccione un ciclo más cortopara lavar la cristalería ydeojarla limpia. |
| Hay marcas negras o grises en la vajilla | ·Los utensilios de aluminio se han frotadocontra los platos | Utilice un limpiador abrasivo suavepara eliminar las marcas. |
| Problema Posible causa Solución | |
| Hay restos de detergente en el dispenser | ·Los platos bloquean el dispenser de detergente. |
| Los platos no se can | ·La cargasse ha realizado de forma incorrecta. |
| ·Hay muy pocoibrillantador | |
| ·La vajilla se retardamasiado pronto. | |
| ·Se ha seleccionado unprograma incorrecto. | |
| ·Uso de cubiertos con unrecubrimiento de bajo calidad. |
ADVERTENCIA
La reparación por su propia cuenta o por una persona no especializada puede causar graves ríesgos para la seguridad del usuario del aparato y afectar a la garantía.
CÓDIGOS DE ERROR
Si hay un mal funciona, el lavavajillas做不到 un número de error. Lasuma Tabla muesta los posiblescottigos de error y sus causas.
| Código Significado Causa | ||
| E1 Mayor tiempo de entrada. | Hay una falla del medidor de flujo, valvula de drenaje o bomba. Debe ser reparado por un先进技术rial. | |
| E3 | Temperatura requisada insufiente | Hay una anomalía en el tubo de calentimiento o termistor por lo que debe ser reparado por un先进技术rial. |
| E4 Desbordamiento. Algún elemento del lavavajillas tiene fuga. | ||
| Ed Anomalía de communicatoración | Debe ser reparado por un先进技术rial. | |
ADVERTENCIA
- Si se produce un desbordamento, apague el suministro principal de agua antes del llamar al servicios técnico.
- Si hay agua en la bandeja de la base debido a un sobrellenado o a una岖a fuga, se debe retirar el agua antes de volver a encender el lavavajillas.
- Si hay un número de error que no se pueda resolver, Solicite asistencia profesional.
MARCAS COMERCIALES, DERECHOS DE AUTOR Y DECLARACION LEGAL
Midea El logotipo, las marcas denominativas, el nombre comercial, la imagen comercial y todas las versiones de los mismos son activos valiosos de Midea Group y/o sus filiales ("Midea"), de las que Midea posee marcas commerciales, derechos de autor yculosales de propietad intellectual, y todo el fondo de commercio derivado del uso de cualquier parte de unamarca comercial de Midea. El uso de lamarca Midea con fines commerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea pueda constituir unainfracacion de lamarca o una competencia desleal en violacion de las leyes pertinentes.
Este manual ha sido創造o por Midea y Midea se reserva todos los derechos de autor del mesmo. Ninguna entrega o individuo pueda usar, duplicar, modificar, distribuir en su totalidad o en parte estemanual, o agrupar o vendr conothers productos sin el consentimiento previo por escrito de Midea.
Todas las functions e instrucciones descritas han sido actualizadas al momento de imprintir este manual. Sin embargo, el producto real pueda variar bajo a失落 y disneños mejorados.
Instrucciones importantes para el medio ambiente
Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del producto uso: Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lva un símbolo de clasificacion para los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos dométricos al final de su vida útill. El aparato uso de bebe devolverse a un punto de recogida oficial para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Para encontrar"These sistemas de recoilección, comuniqué con las autoridades locales o la tienda donde compró el producto. Cada hogar despeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de electrodométricos viejos. La eliminación adecuada de los aparatos usados可以帮助 a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.

Cumplimiento con la directiva RoHS
El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales nocivos ni prohibidos especialcados en esta Directiva.
Información de embalaje
Los materiales de embalaje del producto está fabricados a partir de materiales reciclables de(acuerdo con{nueñas Regulaciones Naciones de Medio Ambiente.No deseche los materiales de embalaje junto con los residuos domesticos o de other tipo. Llevelos a los+puntos de recogida de materiales de embalaje designados por las autoridades locales.

AVISO DE PROTECCION DE DATOS
Para la prestación de los servicios Accordados con el cliente, nos comprometemos a Cumplir sin restricciones con todas las estipulaciones de la ley de protección de datos aplicable, en conformidad con los País Accordados dentro de los cuales se prestarán los servicios al cliente, asi como, cuando corresponda, el Reglamento General de Protección de Dataos de la UE (GDPR).
En general, nuestro tratamiento de datos tiene por objeto cumplir这是我们 obligación contractual con usted y, por motivos de seguridad del producto, salvaguardar sus derechos en relacion con la garantía y el registrar del producto. En algunos casos, pero solo si se garantiza la protección de datos adecuada, los datos personales podran transferirse a destinatarios ubicados fuera del Espacio Economico Europeo.
Si deseá, pueda Solicitar más información al respecto. Puede ponserse en contacto con nuestro Responsible de Protección de Datos a工程技术 de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el derecho a oponerse a que sus datos personales Sean procesados con fines de marketing directo, pángase en contacto con nosotros a工程技术 de MideaDPO@midea.com. Para Obtener más información, siga el número QR.
GARANTÍA LIMITADA DEL LAVAVAJILLAS MIDEA
ADJUNTE AQUI SU RECIBO DE COMPRA. SE REQUIERE EL COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTIA.
Por favor,onga la asignante informacion disponible.
cuando llame al Centro de Servicio al Cliente:
Nombre, direccion y número de téléphone
-Numero de modelos y número de série
■ Descripción clara y detallada del problema
Comprobante de compra, incluido el nombre y la direccion del distribuidor o minorista
SI NECESITA SERVICIO TECNICO:
- Antes de ponserse en contacto con nosotros para solicitar el serviceo专业技术, verifique si su producto necesita reparacion. Es possible resolver的一些 preguntas sin recurrir al serviceo专业技术. Tomese uno微量元素 para revisar la seccion Solucion de problemas del Manual del usuario o visite http://us.Midea.com/support
- Todo el servicios de garantía es proportionscado exclusivamente por nuestros Proveedores de Servicio Midea autorizados, en los EE.UU. y Canadá.
Servicio de atencion al cliente de Midea
En los EE.UU. o Canada, Ilame al 1-866-646-4332. Lunes a Viernes 8 am-7 pm EST, Sábado 9 am-4 pm EST.
Si se enquiryra fuera de los 50 estados de los Estados Unidos o Canadá, comuniquese con su distribuidor autorizzato de Midea para determinar si se aplica othera garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
QUE ESTA CUBIERTO
PRIMER ANO DE GARANTIA LIMITADA (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la Fecha de compra, si este electrodoméstico principal se instala, utilizes y mantiene de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto, Midea America Corporation (en adelante "Midea")EARá las piezas de repuestos especialidas de fabrica y la mano de obr de reparacion para corregir los defectos de materiales o mano de obr que existian cuando se compró este electrodoméstico principal o, a su entera disreción, reemplazará el producto. En caso de reemplazo del producto, su electrodoméstico está garantizo durante el plazo restante del periodo de garantía de la unidad original.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (SOLO TINA DE ACERO INOXIDABLE Y REVESTIMIENTO INTERIOR DE LA PUERTA)
Durante la vida uyil del producto a partir de la fecha de compra original, cuando este electrodomestico principal se instale, utilise y mantenga de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto, Midea pagará las piezas asignificadas de fabrica y la mano de obr de reparacion de los seguidentes componentes para corrigir defectos no estéticos en materiales o mano de obr que existian cuando se compró este electrodomestico principal:
Tina de acero inoxidable
■ Revestimiento interior de la puerta
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO EN VIRTUD DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA LA REPARACION O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGUN LO DISPUESTO EN EL PRESENTE DOCUMENTO. El service de ser prestado por una Empresa de service designada por Midea.Esta garantía limitada solo es valida en los 50 Estados de los Estados Unidos o Canadá y solo se aplicá cuando el electrodométrico principal se utilizes en el País en el que se compró.Esta garantía limitadaenta en vigor a partir de la Fecha de compra original del consumidor. Se requiere comprobante de la Fecha de compra original para Obtener servicios bajo esta garantía limitada.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
QUE NO ESTÁ CUBIERTO
- El uso comercial, no residencial o multifamiliar, o el uso contrario a las instrucciones publicadas para el usuario, el operador o la instalacion.
- Instruccion en el hogar sobre como utiliser el producto.
- Servicio técnico para corrigir el mantenimiento o la instalacion inadequados del producto, la instalacion no conforme con los@c Rodrigos electricos o de fontaneria o la correccion de la instalacion eletrica o de fontaneria del hogar (es decir, el cableado de la casa, los fusibles, la fontaneria o las mangueras de entrada de agua).
- Piezas consumibles (eskaar, bombillas, pilas, filtros de aire o agua, etc.).
- Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Midea.
- Danos por accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaciones, problemas electricos, casos fortuitos o uso con productos no aprobados por Midea.
- Reparaciones de piezas o sistemas para corregir danos o defectos del producto causados por servicios no autorizzato, alteracion o modificacion del aparato.
- Danos estéticos, incluidos arañazos, abolladuras, desconchones y otros daños en los acabados del aparato, a menos que dichos daños sean consecuencia de defectos en los materiales y en la mano de obr y se notificuen a Midea en un plazo de 30 días.
- Mantenimiento rutinario del producto.
- Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies resultantes de ambientes causticos o corrosivos, incluyendo pero no limitado a altas concentraciones de sal, alta humedad o exposión a productos químicos.
- Recogida o entrega. Este produit require reparacion a domicilio.
- Gastos de viaje o transporte para el servicios专业技术e en Lugares remotos donde no está disponible un service专业技术o autorizzato de Midea.
- Retirada o reinstalacion de electrodomesticos o accesorios empotrados inaccibles (es decir, molduras, paneles decorativos, suelos, armarios, islas, encimeras, paneles de yeso, etc.) que interferan con elostenimiento, la retirada o la sustitución del producto.
- Servicio o piezas para electrodométricos@cuyosTheyo de modelo/serie originales hayan sido retirados, alterados o no sean fácilmente identificables.
El costo de reparación o sustitución en estas circunstancias excluidas correrá a cargo del cliente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUDEA CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLICITA DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS BREVE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos Estados y provincias no permiten limitaciones en la duración de las garantías implicitas de commerciedad o idoneidad, por lo que es possible que esta limitación no se aplique en su caso.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y también puede tenerthersdechrosquevarian deun estado aotroo deuna provincea otra.
RENUNCIA DE REPRESENTACIONES FUERA DE GARANTÍA
Midea no hace ninguna declaración sobre la calidad, durabilidad o necessities de servicios专业技术 o reparación de este electrodométrico principal que no sean las declaraciones contentsadas en esta garantía. Si desea una garantía más amplia o más completa que la garantía limitada que viene con este electrodométrico principal, consulte a Midea o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVEIMO RECURSO BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA SERA LA REPARACION DEL PRODUCTO SEGUN LO DISPUESTO EN Este DOCUMENTO. MIDEA NO SERA RESPONSABLE POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantia le otorga derechos legalespecificos, y también peut tenerthers droits que varian de un estado a othero o de una provencia a othera.
