MDT24P5AST - Lave-vaisselle MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDT24P5AST MIDEA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle |
| Capacité | 14 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, rapide, intensif |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, indicateur de sel, système de sécurité anti-débordement |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Panneau de commande | Électronique avec affichage LED |
| Consommation d'eau | 9 litres par cycle |
| Poids | 45 kg |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, vérification des bras gicleurs |
| Sécurité | Système de sécurité anti-fuite, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDT24P5AST MIDEA
Questions des utilisateurs sur MDT24P5AST MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDT24P5AST - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDT24P5AST de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MDT24P5AST MIDEA
Alimentation en électricité : 120 V Puissance nominale : 1000 W Fréquence : 60Hz Capacité : 14 couverts
Avertissement :
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire le présent guide avec soin et le conserver aux fins de consultation ultérieure. Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d'amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des précisions.
version B - 03 - 2021
GUIDE DE L'UTILISATEUR

Merci de laisser Midea vous aider à « vous sentir à la maison ». Ce manuel fait partie de notre engagement envers votre entière satisfaction. Veuillez lire le présent manuel attentivement avant d'utiliser le produit et le conserver dans un endroit pratique pour consultation ultérieure.
Pour nous aider à mieux vous servir, veuillez envisager d'enregistrer votre produit en utilisant notre application pratique MSmartlife de Midea, en consultant la page http://www.midea.com, ou en envoyant une photo d'achat par message texte au 1-844-224-1614.
En utilisant l'option de texte, vous obtiendrez une prolongation de garantie supplémentaire de trois mois immédiatement après l'achèvement de la garantie originale du produit.
SéCURITé LIÉE AU LAVE-VAISSELLE ....3
EXIGENCES EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT .....7
Exigences en Matière D'emplacement ....7
Exigences en Matière D'alimentation en Eau ....7
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ....8
Système de Filtration 9
Système de Lavage Intelligent 9
Panier Supérieur Réglable....10
GUIDE DE DÉMARRAGE ....10
Processus de Lavage en Bref ....10
Avant D'utiliser Votre Lave-Vaisselle ....11
Utiliser Votre Nouveau Lave-Vaiselle ....11
COMMANDES ....11
Voyants à Del ....17
Tableaux des Cycles et Options ....18
Panier Supérieur 22
Charger le Panier Supérieur ....24
Panier Inférieur ....25
Chargement De La Coutellerie ....27
Chargements Recommandés ....29
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....30
Utilisation Correcte de L'agent de Rinçage ....32
Lavage de Certains Articles ....34
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ....35
ENTREPOSAGE 38
DIAGNOSTIC DE PANNES 39
CODES D'ERREUR 45
GARANTIE 46
SÉCURITÉ LIÉE AU LAVE-VAISSELLE
VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES PERSONNES SONT D'UNE IMPORTANCE CAPITALE.
Pour éviter toutes blessures de l'utilisateur ou d'autres personnes et tous dommages matériels, il est impératif de suivre les instructions dans le présent guide. Une utilisation incorrecte de l'appareil en raison du non-respect des instructions peut causer des blessures ou des dommages, et même la mort.
Les indications suivantes illustrent le niveau de risque.

AVERTISSEMENT
Ce symbole signale la possibilité de mort ou de blessure grave.

ATTENTION
Ce symbole signale la possibilité de blessure ou de dommages matériels.

AVERTISSEMENT
Ce symbole signale la possibilité d'une tension dangereuse constituant un risque de choc électrique susceptible d'entraîner la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT/INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre d'appareillage est associé à un risque éventuel de choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un préposé du servi e si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l'appareil. Ne modifi z pas la fiche ournie avec l'appareil. Si la fiche n entre pas dans la prise, demandez à un électricien qualifié d'in taller une prise correcte.
Pour un appareil mis à la terre, muni d'un cordon électrique :
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaut de fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique la voie de moindre résistance. Si cet appareil est équipé d'un cordon avec conducteur et fiche de mise à la terre d'appareillage, la fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
Pour un appareil raccordé en permanence :
Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage en métal permanent mis à la terre; autrement, un conducteur de mise à la terre d'appareillage doit être utilisé avec les conducteurs de circuit et raccordé au fil ou à la borne de mise à la terre d'appareillage sur l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, respectez les consignes de sécurité de base, notamment les suivantes :
- Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
- Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour le but auquel il est destiné.
- Utiliser uniquement les détergents, agents de rinçage et agents mouillants recommandés pour un lave-vaisselle et garder ces produits hors de la portée des enfants.
-
Lors du chargement de la vaisselle :
-
Mettre les articles tranchants dans un endroit où ils sont insusceptibles d'endommager le joint d'étanchéité de la porte.
- Mettre les couteaux tranchants dans le lave-vaisselle en gardant le manche vers le haut pour réduire le risque de coupures.
- Articles en plastique : mettre ces articles au lave-vaisselle uniquement s'ils sont désignés “Lavables au lave-vaisselle” ou un équivalent. Pour tous les autres articles, vérifier les recommandations du fabricant.
- Les articles qui ne sont pas lavables au lave-vaisselle peuvent fondre et créer un danger latent d'incendie.
- Ne pas toucher l'élément chauffant pendant ou immédiatement après avoir utilisé le lave-vaisselle.
- Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle à moins que tous les panneaux de l'enceinte soient installés correctement.
- Ne pas altérer les commandes.
- Ne pas abuser la porte ou les paniers du lave-vaisselle, ni ne s'asseoir ou se tenir debout sur ceux-ci.
- Pour réduire le risque de blessures, interdire aux enfants de jouer dans ou sur un lave-vaisselle.
- Dans certaines conditions, une installation d'alimentation en eau chaude qui n'a pas été utilisée pendant au moins deux ans peut produire de l'hydrogène gazeux. L'HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si l'installation d'alimentation en eau chaude n'a pas été utilisée pendant une telle période, avant de mettre le lave-vaisselle en marche, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau couler de chaque robinet pendant plusieurs minutes. Cela libérera tout hydrogène gazeux qui se serait accumulé. Étant donné que ce gaz est inflammable, ne pas fumer et ne pas utiliser de flamme nue pendant cette opération.
- Le recours à des techniciens d'entretien non qualifiés ou à des pièces de rechange non originales peut sérieusement endommager le produit ou causer des blessures graves. Toutes les réparations doivent être faites par un technicien d'entretien qualifié, qui n'utilise que des pièces de rechange d'équipement d'origine.
- Ne pas entreposer de matériaux combustibles, d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
- Garder les jeunes enfants et les nourrissons à l'écart du lave-vaisselle pendant que celui-ci est en marche.
- Ne pas utiliser le lave-vaisselle si son cordon ou sa fiche est endommagé et ne pas brancher le lave-vaisselle dans une prise endommagée. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un choc électrique.
- Le présent guide ne traite pas de toutes les conditions ou situations susceptibles de survenir.
- Enlever la porte du compartiment de lavage d'un vieux lave-vaisselle que l'on n'utilise plus ou que l'on met au rebut.
CONSERVER CES CONSIGNES
CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE

AVERTISSEMENT

Danger de basculement
- Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il soit complètement installé.
- Ne pas pousser sur la porte ouverte vers le bas.
- On risque des blessures ou coupures graves.
Avertissement - Proposition 65 de l'État de Californie:

AVERTISSEMENT : Cancer et effets nocifs sur la reproduction
-www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENT
Danger de suffocation
- Avant de mettre un vieil appareil au rebut, enlever la porte ou le couvercle pour empêcher que les enfants s'y dissimulent ou y soient pris au piège.
- Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou des lésions du cerveau.

ATTENTION
- Ne jamais utiliser des produits chimiques puissants pour nettoyer votre lave-vaisselle. Quelques produits renfermant du chlore peuvent endommager le lave-vaisselle et présenter des dangers pour la santé!
- Ne jamais utiliser des produits de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le lave-vaisselle. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages ou conséquences possibles.
- Pour éviter tout dommage possible du lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer (métal ou plastique), ou de chiffons ou essuie-tout abrasifs pour nettoyer le panneau extérieur de la porte de votre lave-vaisselle. L'usage de tels produits peut endommager ce panneau.
- Il est fortement conseillé à l'utilisateur de se familiariser avec la procédure pour couper l'eau et l'alimentation en électricité. Consulter les instructions d'installation ou communiquer avec l'installateur pour obtenir de plus amples renseignements.
- Si le lave-vaisselle vide l'eau dans un broyeur de déchets, s'assurer que le broyeur est complètement vide avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
- Les lave-vaisselle résidentiels certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas destinés à un usage dans des établissements d'alimentation autorisés.
- Protéger le lave-vaisselle contre les intempéries. Protéger contre le gel pour éviter tout dommage possible du robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
- Ne pas utiliser le lave-vaisselle à l'extérieur.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT
Danger de choc électrique
- Mettre le lave-vaisselle à la terre.
- Raccorder le conducteur de terre au connecteur vert dans la boîte à bornes.
- Ne pas utiliser de rallonge.
- Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique.
Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec une alimentation électrique individuelle correctement câblée de 120 V et 60 Hz, à fusible de 15 ou 20 ampères, utilisant uniquement un fil en cuivre. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisateur et de prévoir un circuit distinct alimentant uniquement cet appareil. Si une prise est utilisée, celle-ci doit être installée dans un cabinet adjacent.
EXIGENCES EN MATIÈRE D'EMPLACEMENT
- Installer le lave-vaisselle dans un endroit protégé des intempéries. Protéger contre le gel pour éviter toute rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Pour obtenir des renseignements sur l'entreposage hivernal, consulter "Entreposage" dans la section "Entretien du lave-vaisselle".
- Installer le lave-vaisselle de niveau sur un plancher qui supportera son poids dans un endroit qui convient à sa taille et à son usage.
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ALIMENTATION EN EAU
- La température de l'alimentation en eau devrait être entre 120 °F et 150 °F (49 °C à 66 °C).
- L'alimentation en eau doit maintenir une pression entre 20 et 80 psi [lb/po2] pour assurer un débit suffisant.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

Ⓐ Bras de vaporisation supérieur
B Étagère à gobelets
© Grille supérieure
D Bras de vaporisation central
E Vaporisateur de lavage en angle
F Élément chauffant
© Distributeur d'agent d'aide au rinçage
H Distributeur de détergent
① Étagère à couverts
J Troisième grille
K Vaporisateur de lavage pour ustensiles
L Panier à coutellerie
M Grille inférieure
N Bras de vaporisation inférieur
| SPÉCIFICATIONS | |
| Capacité : 14 couverts | |
| Dimensions (LxPxH) : 23 | 78 po x 2412 po x 3334 po(606 x 623 x 857 mm) |
| Poids, déballé : | 96lb |
| Alimentation en électricité : | 120 V, 60 Hz |
| Pression de l'alimentation en eau : | 20 - 80 psi (138 - 552 kPa) |
SYSTÈME DE FILTRATION
Votre lave-vaisselle comporte plusieurs filtres qui optimisent le fonctionnement de l'appareil en utilisant moins d'eau et d'énergie.
Le système de filtration comporte trois filtres qui travaillent ensemble pour séparer l'eau propre et l'eau sale dans deux cuves distinctes.

Ⓐ Emplacement du filtre
SYSTÈME DE LAVAGE INTELLIGENT
Votre lave-vaisselle est équipé d'un système de lavage intelligent qui est activé lorsque l'on sélectionne le cycle Auto.
Le système de lavage intelligent détecte le niveau de salissure des articles et modifie le cycle de lavage en conséquence. Votre lave-vaisselle peut déterminer le cycle qui est nécessaire pour nettoyer la vaisselle et la nettoiera plus efficacement à chaque fois.
PANIER SUPÉRIEUR RÉGLABLE
Le panier supérieur réglable permet de mettre les articles plus hauts dans le panier supérieur ou inférieur.
La hauteur du panier supérieur du lave-vaisselle peut être modifiée de 2 po (5,08 cm). Modifier la hauteur libre du panier supérieur augmente ou diminue la hauteur libre du panier inférieur, comme illustré.
Les instructions sont fournies dans la section “Panier supérieur réglable”.

- Éliminer ou recycler correctement tous les matériaux d'emballage.
- Lire le présent guide au complet. Il renferme des consignes de sécurité importantes et des conseils pratiques utiles.
PROCESSUS DE LAVAGE EN BREF
Votre lave-vaisselle nettoie en aspergeant les surfaces sales d'un mélange d'eau chaude et de détergent par les bras gicleurs.
Le lave-vaisselle se remplit d'eau jusqu'à ce que les filtres soient couverts. L'eau est ensuite pompée par les filtres dans les bras gicleurs. Les salissures sont séparées de l'eau et sont évacuées avec l'eau sale par le drain. L'eau sale est ensuite remplacée par de l'eau propre.
Le nombre de remplissages d'eau varie selon le cycle choisi.
AVANT D'UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE
- Inspecter les filtr es pour en enlever tous débris provenant de l'emballage ou de l'installation. Consulter la section "Nettoyage des filtres".
- Ajouter l'agent de rinçage. Consulter "Utilisation correcte de l'agent de rinçage".
UTILISER VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELLE
REMARQUE : Pour réduire la durée du cycle et possiblement améliorer la performance, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et laisser couler l'eau jusqu'à ce qu'elle devienne chaude. Fermer le robinet.
- Charger le lave-vaisselle. Consulter "Chargement du lave-vaisselle".
- Ajouter du détergent. Consulter "Utilisation correcte du détergent".
- Sélectionner le CYCLE et les OPTIONS voulues. Consulter "Tableaux des cycles et options".
- Seules les options disponibles pour le cycle sélectionné s'allumeront.
-
Les commandes du cycle et des options sélectionnées luiront pour indiquer qu'elles ont été sélectionnées.
-
Appuyer sur START [DÉBUT].
IMPORTANT : Pour que le lave-vaisselle se mette en marche, la porte doit être fermée dans les 4 secondes après avoir appuyé sur Start/Cancel [Début/Annulation].
- Bien fermer la porte pour enclencher le mécanisme de verrouillage.
COMMANDES

flowchart
graph LR
A["POWER"] --> B["AUTO"]
B --> C["HEAVY"]
C --> D["NORMAL"]
D --> E["DEUCATE"]
E --> F["QUICK"]
F --> G["RINCE"]
G --> H["MY WASH"]
H --> I["SANITIZE"]
I --> J["H TEMP"]
J --> K["HEATED DRY"]
K --> L["EXTENDED DRY"]
L --> M["ANGLE WASH"]
M --> N["UTENSIL WASH"]
N --> O["WIFI"]
O --> P["DELAY"]
P --> Q["START"]
Q --> R["0-00"]
R --> S["0-00"]
S --> T["0-00"]
T --> U["0-00"]
U --> V["0-00"]
V --> W["0-00"]
W --> X["0-00"]
X --> Y["0-00"]
Y --> Z["0-00"]
Z --> AA["0-00"]
AA --> AB["0-00"]
AB --> AC["0-00"]
AC --> AD["0-00"]
AD --> AE["0-00"]
AE --> AF["0-00"]
AF --> AG["0-00"]
AG --> AH["0-00"]
AH --> AI["0-00"]
AI --> AJ["0-00"]
AJ --> AK["0-00"]
AK --> AL["0-00"]
AL --> AM["0-00"]
AM --> AN["0-00"]
AN --> AO["0-00"]
AO --> AP["0-00"]
AP --> AQ["0-00"]
AQ --> AR["0-00"]
AR --> AS["0-00"]
AS --> AT["0-00"]
AT --> AU["0-00"]
AU --> AV["0-00"]
AV --> AW["0-00"]
AW --> AX["0-00"]
AX --> AY["0-00"]
AY --> AZ["0-00"]
AZ --> BA["0-00"]
BA --> BB["0-00"]
BB --> BC["0-00"]
BC --> BD["0-00"]
BD --> BE["0-00"]
BE --> BF["0-00"]
BF --> BG["0-00"]
BG --> BH["0-00"]
BH --> BI["0-00"]
BI --> BJ["0-00"]
BJ --> BK["0-00"]
BK --> BL["0-00"]
BL --> BM["0-00"]
BM --> BN["0-00"]
BN --> BO["0-00"]
BO --> BP["0-00"]
BP --> BQ["0-00"]
BQ --> BR["0-00"]
BR --> BS["0-00"]
BS --> BT["0-00"]
BT --> BU["0-00"]
BU --> BV["0-00"]
BV --> BW["0-00"]
BW --> BX["0-00"]
BX --> BY["0-00"]
BY --> BZ["0-00"]
BZ --> CA["Start"]
REMARQUE : Les commandes du lave-vaisselle sont accessibles et réglables uniquement lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.
- Allumer — Appuyer sur POWER et maintenir enfoncé pendant 3 secondes
- Éteindre — Appuyer sur POWER et maintenir enfoncé pendant 3 secondes

©CLES
Appuyer sur la commande du cycle de lavage désiré. La commande s'allume pour indiquer que le cycle a été sélectionné.
AUTO
Le cycle “Auto” utilise des capteurs dans le lave-vaisselle pour déterminer le niveau de salissure de la vaisselle et ensuite règle le cycle de lavage pour optimiser le lavage et la consommation d'eau et d'énergie.
HEAVY [INTENSIF]
Le cycle “Heavy” est destiné aux casseroles, aux plats et à la vaisselle avec des résidus d'aliments séchés ou cuits au four.
NORMAL
Le cycle “Normal” avec sélection de l’option “Heated Dry” [séchage à la chaleur] est recommandé pour laver et sécher une charge complète de vaisselle présentant un niveau de salissure normal. L’étiquette de consommation énergétique se fonde sur cette combinaison de cycle-option, avec le panier supérieur en position surélevée.
DELICATE [DÉLICAT]
Le cycle “Delicate” est destiné aux articles qui ont besoin d'une attention spéciale, comme les verres à pied ou la porcelaine.
QUICK [RAPIDE]
Le cycle “Quick” est destiné à la vaisselle légèrement sale ou bien rincée.
RINÇAGE
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle ou les verres. Ce programme est un simple rinçage qui empêche les aliments d'adhérer à la vaisselle en séchant. Il réduit également l'accumulation d'odeurs dans le lave-vaisselle jusqu'au lavage de la charge complète.
MON LAVAGE
Cycle de lavage personnalisable. Les paramètres de lavage tels que la température de lavage, le niveau de séchage, le temps de lavage en angle et le temps de lavage des ustensiles peuvent être réglés dans l'APPLICATION MSmart. Plusieurs cycles de lavage peuvent être définis.
REMARQUE : MY WASH ne sera pas disponible tant que les paramètres n'auront pas été définis dans l'APPLICATION MSmart et que le cycle n'aura pas été téléchargé dans le lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être connecté à un réseau Wi-Fi.

OPTIONS
Les options améliorent le cycle de lavage. Certaines options sont disponibles avec seulement certains cycles de lavage. Reportez-vous aux « Cycle and Options Charts » (Graphiques de cycle et d'options) pour voir quelles options sont disponibles pour le cycle de lavage que vous avez sélectionné.
- Appuyez sur le ou les contrôles d'options souhaités. La lumière au-dessus de ou des options sélectionnées s'allume pour indiquer quelles options ont été sélectionnées.
AVERTISSEMENT : Seuls les cycles d'aseptisation ont été conçus pour répondre aux exigences en matière d'élimination des saletés et d'efficacité de désinfection. Il n'est pas prévu, directement ou indirectement, que tous les cycles d'une machine certifiée aient réussi l'essai de performance d'aseptisation.
L'option sanitize (aseptisation) désinfecte la vaisselle et la verrerie conformément à la norme 184 NSF/ANSI Internationale pour les lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas destinés à être utilisés dans des établissements alimentaires autorisés.
La commande d'aseptisation s'allume pour indiquer que le cycle de lavage avec l'option d'aseptisation est terminé. Le voyant s'éteindra après l'ouverture de la porte pendant 30 secondes.
REMARQUE : Il est possible que le lave-vaisselle n'atteigne pas les paramètres requis pour la norme NSF/ANSI 184, si la température de l'eau chaude entrante ne répond pas à l'exigence minimale de 49 °C (120 °F).
HI TEMP [TEMPÉRATURE ÉLEVÉE]
Lorsque l'option Hi Temp (température élevée) est sélectionnée, la température de l'eau augmentera pour obtenir de meilleurs résultats pendant la partie lavage, comparativement au cycle sans option Hi Temp (température élevée).
HEATED DRY [SÉCHAGE AVEC CHAUFFAGE]
Lorsque l'option Heated Dry (Séchage avec chauffage) est sélectionnée, le radiateur fonctionne pendant le processus de séchage. Le processus Heated Dry (Séchage avec chauffage) ajoute du temps au cycle de lavage.
EXTENDED DRY [SÉCHAGE PROLONGÉ]
Lorsque l'option Extended Dry (Séchage prolongé) est sélectionnée, le fonctionnement du chauffage et du ventilateur sera prolongé pour améliorer davantage les performances de séchage. Le rinçage final sera élevé et prolongera le temps de séchage avec chauffage.
ANGLE WASH [LAVAGE D'ANGLE]
L'option Angle Wash (Lavage d'angle) vaporisera de l'eau des coins gauches du panier inférieur sur la vaisselle. L'option Angle Wash (Lavage d'angle) fonctionne avec le bras de vaporisation inférieur pour aider à éliminer les saletés tenaces.
UTENSIL WASH [LAVAGE D'USTENSILES]
L'option Utensil Wash (Lavage d'ustensiles) ajoutera une vaporisation directe au panier à ustensiles pour faciliter l'élimination des saletés tenaces et améliorer l'effet de nettoyage des ustensiles.
D Wi-Fi
Ce bouton est utilisé pour les connexions réseau. Pour connecter l'appareil au réseau, allumez-le d'abord et appuyez sur le bouton WI FI pendant plus de 3 secondes. Après un bip court, l'icône Wi-Fi sur le panneau commencera à clignoter lentement, l'appareil se connecte à l'APPLICATION. L'icône WiFi sur le panneau restera allumée lorsque la connexion réseau sera réussie.
IMPORTANT :
- Si vous appuyez sur le bouton Start (Démarrer) pendant le processus de connexion réseau, le processus sera annulé.
- Désactivation de la connexion réseau : (temporairement)
Avec l'alimentation sous tension et la porte ouverte. Appuyez sur le bouton Wi-Fi pour éteindre la radio Wi-Fi ; l'icône Wi-Fi s'éteindra. Pour remettre la radio Wi-Fi en marche, appuyez sur le bouton Wi-Fi avec la porte ouverte et l'icône Wi-Fi s'allumera. - Annulation ou réinitialisation de la connexion réseau :
Avec l'alimentation sous tension et la porte ouverte. Appuyez sur le bouton Wi-Fi et maintenez-le enfoncé pendant 15 secondes pour éteindre la radio Wi-Fi et la réinitialiser aux réglages par défaut.
ICÔNE WI-FI
L'icône Wi-Fi indique l'état de la connexion réseau.
L'icône Wi-Fi indique :
Clignotement rapide - Connexion au routeur
Clignotement lent - Connexion au serveur
Lumière allumée - Lien réussi
Lumière éteinte - Mise hors tension du modèle WIFI
E FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES
DELAY [Mise en marche différée]
La fonction Delay Time (Mise en marche différée) vous permet de programmer le lave-vaisselle pour commencer le cycle de lavage sélectionné de 1 à 24 heures plus tard. Appuyez sur le bouton DELAY (Mise en marche différée) jusqu'à ce que les heures de délai désirées s'affichent à l'écran.
REMARQUE : Appuyez sur le bouton de délai pendant 3 secondes réinitialisera le délai à zéro, annulant le délai jusqu'à ce que les heures de retard désirées s'affichent à l'écran.
ICÔNE WI-FI
L'icône Wi-Fi indique l'état de la connexion réseau.
L'icône Wi-Fi indique :
Clignotement rapide - Connexion au routeur
Clignotement lent - Connexion au serveur
Lumière allumée - Lien réussi
Lumière éteinte - Mise hors tension du modèle WIFI
E FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES
DELAY [Mise en marche différée]
La fonction Delay Time (Mise en marche différée) vous permet de programmer le lave-vaisselle pour commencer le cycle de lavage sélectionné de 1 à 24 heures plus tard. Appuyez sur le bouton DELAY (Mise en marche différée) jusqu'à ce que les heures de délai désirées s'affichent à l'écran.
REMARQUE : Appuyez sur le bouton de délai pendant 3 secondes réinitialisera le délai à zéro, annulant le délai jusqu'à ce que les heures de retard désirées s'affichent à l'écran.
CTL LOCK [verrouillage de commande]
La fonction Control Lock (verrouillage de commande) verrouille toutes les commandes pour éviter de changer involontairement le cycle du l'ave-vaisselle ou de démarrer le lave-vaisselle. Le voyant à DEL à côté de Control Lock (Verrouillage de commande) s'allumera pour indiquer que le panneau de commande est verrouillé.
- Appuyez simultanément sur la touche QUICK et RINSE (DÉLICAT et RAPIDE) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour activer ou annuler l'option de verrouillage des commandes.
Désactivation du son
Appuyez simultanément sur la touche AUTO et NORMAL pendant 3 secondes pour désactiver ou activer les tonalités de contrôle et la fin de la tonalité de cycle.
F START [DÉBUT]
DÉBUT - Appuyer une fois sur "START" et fermer la porte. Le cycle commencera.
REMARQUE : On doit fermer la porte dans les 4 secondes après avoir appuyé sur "START".
PAUSE - Pour interrompre ou annuler un cycle de lave-vaisselle en cours :
IMPORTANT : Entrouvrir la porte et attendre que les bras gicleurs et le lavage cessent avant d'ouvrir la porte complètement. On évite ainsi de se faire éclabousser à l'eau chaude.
- Entrouvrir la porte et attendre quelques secondes pendant que le lavage cesse.
- Ouvrir la porte complètement et ajouter ou enlever des articles.
- Appuyer sur "START" et fermer la porte dans les 4 secondes.
- Le cycle de lavage reprend automatiquement.
ANNULER -Pour annuler un cycle lorsque le lave-vaisselle est en marche, ouvrir la porte lentement. Appuyer sur "START" et maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes, et fermer la porte.
G ÉCRAN
Rinse Aid [Aide au rinçage]
L'icône d'indicateur de l'aide au rinçage s'allume lorsque le niveau de produit de rinçage est bas. L'aide au rinçage doit être ajouté au distributeur d'agent de rinçage.
Control Lock [Verrouillage de commande]
L'icône de Control Lock (Verrouillage de commande) s'allume pour indiquer que le panneau de commande est verrouillé. Pour déverrouiller le panneau de commande, appuyez simultanément sur les touches QUICK et RINSE (RAPIDE et RINÇAGE) et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes.
L'icône de l'indicateur Sanitized (Aseptisé) s'allume lorsque le cycle d'utilisation de l'option Sanitize (Aseptisation) est terminé. Le voyant s'éteint 30 secondes après l'ouverture de la porte.
VOYANTS À DEL
Une rangée de quatre voyants à DEL se trouve sur le panneau avant du lave-vaisselle. Ces voyants soit indiquent l'état d'avancement du cycle ne cours soit indiquent un défaut de fonctionnement en affichant un code d'erreur.
VOYANTS D'ÉTAT D'AVANCEMENT DU CYCLE
| Status Description | |
Power On [Allumé] Clignotement | Le lave-vaisselle est allumé, mais le cycle n’a pas encore commencé. |
Wash [Lavage] Clignotement lent | Le lave-vaisselle est à l’étape de lavage du cycle. |
Rinse [Rinçage] Clignotement lent | Le lave-vaisselle est à l’étape de rinçage du cycle. |
Dry [Séchage] Clignotement lent | Le lave-vaisselle est à l’étape de séchage du cycle. |
Completed [Terminé] Illumination ininterrompue | Le lave-vaisselle a terminé toutes les étapes d’un cycle, y compris celle du séchage.Les voyants s’éteignent 30 secondes après qu’on ouvre la porte. |
INDICATEUR D'ERREUR
Dans les situations critiques pour le fonctionnement sécuritaire du lave-vaisselle, la commande s'éteindra et indiquera un code d'erreur dans l'affichage. Consulter les "Codes d'erreur" dans la section Diagnostic de pannes. Si un code d'erreur s'affiche, communiquer avec le centre de service technique de Midea. Ils fourniront une aide en recherchant la cause de la panne ou en localisant un technicien d'entretien autorisé.
TABLEAUX DES CYCLES ET OPTIONS
Suivant le cycle sélectionné, les options disponibles pour ce cycle s'allumeront.
Les durées de cycle sont approximatives et varient selon le cycle de lavage et les options sélectionnés.
REMARQUE : Toute option ajoutée peut prolonger la durée et consommer plus d'eau.
De l'eau chaude est nécessaire pour activer le détergent du lave-vaisselle et fondre les résidus alimentaires gras.
Un capteur automatique vérifie la température de l'eau qui entre. Si cette température n'est pas assez élevée, le cycle durera plus longtemps pour chauffer l'eau à la température voulue pour le lavage principal.
Lorsque l'option "HI TEMP" [TEMP/RATURE ÉLEVÉE] est sélectionnée pour laver les charges très sales, un délai supplémentaire est nécessaire pour chauffer l'eau.
Le capteur de lavage intelligent détecte le niveau de salissure de la vaisselle et peut prolonger ou raccourcir la durée du cycle suivant le nombre de remplissages d'eau nécessaires pour nettoyer la vaisselle.
Un “•” indique les étapes incluses dans chaque cycle. Les températures indiquent les moents auxquels une chaleur supplémentaire est ajoutée. La consommation d’eau est précisée en gallons US/litres.
L'utilisateur ne doit pouvoir sélectionner que “Heated Dry” [Séchage à la chaleur] ou “Extended Dry” [Séchage prolongé], mais pas les deux en même temps.
“X”: indique qu’il est disponible pour être sélectionné
“O”: Peut être sélectionné, mais ne peut pas être sélectionné si l’autre option de séchage est sélectionnée
AUTO
| Utiliser ce cycle pour permettre aux capteurs de déterminer le cycle de lavage à utiliser. | ||||||||
| Préla-vage | 2e préla-vage | Lavage principal | Rinçage | Rinçage | Rinçage chauffé fina | Séchage | Durée du cycle (min) | Consom-mation (gal [L]) |
| • | 118° - 126°F (48° - 52°C) | 136° - 156,2°F (58° - 69°C) | • | 90-121 | 3 à 5,9 gal. (11,4 à 22.5 L) | |||
| OPTIONS DISPONIBLES | |||
| Sanitize [Hygiénique] | Hi Temp [Température élevée] | Heated Dry [Séchage à la chaleur] | Extended Dry [Étendu à sec] |
| XXXO | |||
HEAVY [INTENSIF]
| Utiliser ce cycle pour une batterie de cuisine comportant des résidus d'aliments cuits au four et lorsque l'eau est plus dure que la normale. | ||||||||
| Préla-vage | 2e préla-vage | Lavage principal | Rinçage | Rinçage | Rinçage chauffé fina | Séchage | Durée du cycle (min) | Consom-mation (gal [L]) |
| • | • | 131°F (55°C) | • | • | 143,6° - 156,2°F (62° - 69°C) | • | 134 6 | gal. (26,2 L) |
| OPTIONS DISPONIBLES | |||
| Sanitize [Hygiénique] | Hi Temp [Température élevée] | Heated Dry [Séchage à la chaleur] | Extended Dry [Étendu à sec] |
| XXXO | |||
NORMAL
| Utiliser ce cycle pour les charges comportant un niveau normal de salissure alimentaire. | ||||||||
| Préla-vage | 2e préla-vage | Lavage principal | Rinçage | Rinçage | Rinçage chauffé fina | Séchage | Durée du cycle (min) | Consom-mation (gal [L]) |
| • | • | 107° - 125,6°F (42° - 52°C) | • | • | 136° - 156,2°F (58° - 69°C) | • | 96-116 | 3 à 5,9 gal. (11.4 - 22,5 L) |
| OPTIONS DISPONIBLES | |||
| Sanitize [Hygiénique] | Hi Temp [Température élevée] | Heated Dry [Séchage à la chaleur] | Extended Dry [Étendu à sec] |
| XXXO | |||
DELICATE [DÉLICAT]
| Utiliser ce cycle pour la porcelaine et les verres légèrement sales ou rincés. | ||||||||
| Préla-vage | 2e préla-vage | Lavage principal | Rinçage | Rinçage Rinçage | çage chauffé fina | Séchage | Durée du cycle (min) | Consom-mation (gal [L]) |
| • | • | 122°F (50°C) | • | • | 136°F (58°C) | • | 111 5,9 | gal. (22.5 L) |
| OPTIONS DISPONIBLES | |||
| Sanitize [Hygiénique] | Hi Temp [Température élevée] | Heated Dry [Séchage à la chaleur] | Extended Dry [Étendu à sec] |
| ○ | ○ | ||
QUICK [RAPIDE]
| Utiliser ce cycle pour la vaisselle et les couverts légèrement sales ou rincés. | ||||||||
| Préla-vage | 2e préla-vage | Lavage principal | Rinçage | Rinçage | Rinçage chauffé fina | Séchage | Durée du cycle (min) | Consom-mation (gal [L]) |
| • | 131°F (55°C) | • | 136° - 156,2°F (58° - 69°C) | • | 60 4 | gal. (15,5 L) | ||
| OPTIONS DISPONIBLES | |||
| Sanitize [Hygiénique] | Hi Temp [Température élevée] | Heated Dry [Séchage à la chaleur] | Extended Dry [Étendu à sec] |
| X O O | |||
RINSE [RINÇAGE]
| Utiliser ce cycle pour la vaisselle et les couverts légèrement sales ou rincés. | ||||||||
| Préla-vage | 2e préla-vage | Lavage principal | Rinçage | Rinçage Rinçage chauffé fina | Séchage | Durée du cycle (min) | Consom-mation (gal [L]) | |
| • | 20 | 2 gal.(7,5 L) | ||||||
| OPTIONS DISPONIBLES | |||
| Sanitize [Hygiénique] | Hi Temp [Température élevée] | Heated Dry [Séchage à la chaleur] | Extended Dry [Étendu à sec] |
MY WASH [MON LAVAGE]
| Il s'agit d'un cycle personnalisé. Avant de l'utiliser, vous devez le définir sur l'APPLICATION. | ||||||||
| Prélavage | 2e prélavage | Lavage principal | Rinçage | Rinçage Rincage chauffé final | Séchage | Durée du cycle (min) | Consommation (gal [L]) | |
| • • | • | 122°F/131°F/140°F(50°C/55°C/60°C) | • | • | 136.4°-149°F(58°-65°C) | • | 98-141 | 3 à 5,9 gal.(11.4 - 22,5 L) |
| OPTIONS DISPONIBLES | |||
| Sanitize [Hygiénique] | Hi Temp [Température élevée] | Heated Dry [Séchage à la chaleur] | Extended Dr y [Étendu à sec] |
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
PRÉPARER LA VAISSELLE
- Vider les verres et les tasses.
- Enlever les restes d'aliments, les os, les cure-dents, et d'autres objets durs de la vaisselle et les mettre au rebut.
-
Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle à la main avant de la mettre dans le lave-vaisselle avec les exceptions suivantes :
-
Les aliments comme la mayonnaise, la moutarde, le vinaigre, le jus de citron et les produits à base de tomates peuvent décolorer l'acier et le plastique s'ils y restent pendant un certain temps.
- Les aliments brûlés devraient être détachés avant de mettre la batterie de cuisine dans le lave-vaisselle.

- Il est IMPORTANT que l'eau giclée atteigne toutes les surfaces sales.
- Mettre la vaisselle dans le lave-vaisselle en évitant de la superposer ou de la recouvrir, si possible. L'eau doit pouvoir s'écouler de toutes les surfaces pour optimiser le séchage.
- Mettre les casseroles lourdes en place avec soin. Les articles lourds peuvent bosseler l'intérieur en acier inoxydable de la porte si elles tombent ou on les cogne.
- S'assurer que les couvercles et les poignées de casserole, les plaques à pizza, les plaques à biscuits, etc. n'entravent pas la rotation du bras gicleur.
- S'assurer que les bras gicleurs supérieur et inférieur ne sont pas bloqués et tournent librement.

Pour éviter les coups sourds et les claquements pendant le fonctionnement :
- S'assurer que les articles légers sont maintenus en place dans les paniers.
- S'assurer que les couvercles et les poignées de casserole, les plaques à pizza, les plaques à biscuits, etc. ne touchent pas les parois intérieures et qu'ils n'entravent pas la rotation du bras gicleur.
- Mettre la vaisselle dans le lave-vaisselle de façon à ce qu'elle ne se touche pas.
REMARQUE : Dans le cas des modèles encastrés, garder les drains d'évier fermés pendant le fonctionnement du lave-vaisselle pour éviter que le bruit se propage par les drains.
PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur convient aux tasses, aux verres, aux petites assiettes, aux bols et aux articles en plastique lavables au lave-vaisselle.
Le panier supérieur peut facilement être relevé ou abaissé de 2 po (5 cm) pour que l'on puisse mettre des articles plus hauts dans le panier supérieur ou inférieur.
RÉGLER LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR
IMPORTANT :
- Enlever tous les articles avant de régler la hauteur du panier. Celui-ci doit être vide.
- Ne PAS tenir le bras de réglage pendant qu'on lève le panier supérieur. Le fait de tenir le bras de réglage empêche au panier supérieur de s'enclencher correctement et, s'il est relâché, il risque d'endommager la vaisselle.
Pour abaisser le panier supérieur :
- Tenir la partie supérieure de chaque côté du panier supérieur et lever le panier jusqu'à ce que chaque côté s'enclenche avec un clic.

Pour abaisser le panier supérieur :
- Tirer le bras de réglage situé de chaque côté du panier supérieur vers le haut.
- Abaisser le panier supérieur jusqu'à ce que le panier soit de niveau dans la position plus basse.

Le panier supérieur est muni d'une tablette où on peut mettre des articles courts — verres ou tasses — ou des ustensiles de cuisine comme les spatules.
Pour enclencher la tablette :
- Le ver la tablette droite vers le haut.
- Ensuite, la rabaisser vers le centre du panier.

REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent différer des illustrations.

IMPORTANT : S'assurer que les articles mis dans le panier supérieur n'entravent pas la rotation du bras gicleur du milieu situé juste au-dessous du panier supérieur. On peut vérifier ce fait en faisant tourner le bras gicleur à la main.

- Mettre les articles avec le bout ouvert vers le bas pour faciliter le nettoyage et l'écoulement de l'eau.
- Mettre les verres et les tasses uniquement dans le panier supérieur. Le panier inférieur ne convient pas aux verres et aux tasses. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages.
- Mettre les tasses et les verres dans les rangées entre les tiges. Les mettre par-dessus les tiges peut causer des bris, des taches d'eau et un nettoyage médiocre.
- Les petits bols, petites casseroles et autres ustensiles peuvent être mis dans le panier supérieur. Mettre les bols dans la partie centrale pour optimiser la stabilité.
- Éviter que la porcelaine, le cristal et d'autres articles fragiles se touchent pendant le fonctionnement du lave-vaisselle, car des dommages peuvent survenir.
- Disposer les articles en plastique de façon à éviter que la force du jet d'eau ne les déplace pendant le cycle.
PANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur convient aux assiettes, aux bols à soupe, à la batterie de cuisine et aux plats à cuisson.
Le panier supérieur réglable vous permet de mettre des articles d'une hauteur maximum de 13 po dans le panier inférieur.
IMPORTANT : Positionner les articles dans le panier inférieur en veillant à ce qu'ils n'entravent pas la rotation des bras gicleurs, bloquent la prise d'eau, ou empêchent que l'eau giclée atteigne le distributeur de détergent.

REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent différer des illustrations.
- Ne pas mettre les verres, les tasses ou les articles en plastique dans le panier inférieur.
- Mettre les petits articles dans le panier inférieur uniquement s'ils sont solidement fixés en place.
- Mettre les assiettes, les bols à soupe, etc. entre les tiges. Ne pas emboîter les bols, car l'eau giclée n'atteindra pas toutes les surfaces.
- Ne pas mettre des articles entre le panier inférieur et la paroi latérale de la cuve du lave-vaisselle.
- Mettre la batterie de cuisine très sale à l'envers dans le panier.
DENTS RÉGLABLES ET ZONE INTENSIFIÉE DE LAVAGE À ANGLE
Les dents à double usage dans le panier inférieur facilitent le chargement des plats très grands ou difficiles à ajuster comme les grandes casseroles et les plaques à pâtisserie, etc. Placez les dents sans le silicone bleu en position élevée pour une utilisation normale, ou placez les dents avec le silicone bleu pour un chargement plus flexible.
Pour laver des articles volumineux comme une plaque de cuisson dans la zone de lavage en angle, vous avez besoin de :
- Positionner les dents bleues vers le haut : Saisir l'extrémité des dents bleues et les faire tourner doucement jusqu'à la position verticale.
- Charger la plaque de cuisson dans la position appropriée des dents bleues et faire face aux surfaces mal nettoyées vers les buses de vaporisation.
- Pour de meilleurs résultats, minimisez le chevauchement entre les plats.

text_image
1 FAITES PIVOTER LES SÉPARATEURS BLEUS EN POSITION VÉRTICALE.
text_image
2 FAITES FACE AUX SURFACES NON NETTOYÉES VERS LES BUSES DE VAPORISATION.
text_image
3 MINIMISEZ LE CHEVAUCHEMENT ENTRE LES PLATS POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS.
- Ne chargez pas de plat argentée ou plaquée argent avec de l'acier inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés par le contact entre eux pendant le lavage.
- Certains aliments (comme le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent dénouer ou corroder les ustensiles. NE LAVEZ PAS LES USTENSILES DE CUISSON EN ALUMINIUM DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE.
TROISIÈME PANIER
Le troisième panier peut être utilisé pour charger des ustensiles ou d'autres accessoires comme des spatules ou des cuillères à cuisson.
L'argenterie, les couteaux et les ustensiles doivent être placés dans le troisième panier séparément les uns des autres aux endroits appropriés afin qu'ils ne s'emboîtent pas.

Le panier à couverts se compose de trois sections distinctes. Pour optimiser la flexibilité du chargement, la section centrale du panier peut être utilisée seule, avec l'une des sections latérales ou les deux, ou ne pas être utilisée du tout.
- Lever la poignée pour enlever le panier à couverts et le déposer sur un comptoir ou une table.
- Relever chaque section latérale pour décrocher la section centrale des encoches situées dans les sections latérales.
- Remettre la ou les sections dans le panier inférieur et y mettre les couverts OU mettre les couverts dans la ou les sections pendant qu'elles se trouvent sur le comptoir ou la table et ensuite les remettre dans le panier inférieur.

Pour obtenir les meilleurs résultats :
- Mettre les articles, manche vers le bas, en utilisant les séparateurs pour éviter que les couverts s'emboîtent.
- Mettre les petits articles, tels les capuchons de biberon, les couvercles de jarres, les porte-épis de maïs, etc. dans la ou les sections munies d'un couvercle à charnière. Fermer le couvercle pour tenir les petits articles en place.
- Décharger le panier à couverts ou l'enlever avant de décharger les paniers du lave-vaisselle pour éviter que des gouttes d'eau tombent sur les couverts.
- Mélanger les couverts dans chaque section du panier à couverts en mettant certains manches vers le haut et d'autres manches vers le bas pour éviter qu'ils s'emboîtent. L'eau giclée n'atteindra pas les articles emboîtés.

IMPORTANT : Mettre toujours les articles tranchants (couteaux, brochettes, etc.) avec la pointe vers le bas. S'assurer que rien ne dépasse le fond du panier qui pourrait bloquer le bras gicleur.

Panier supérieur — 8 couverts Panier inférieur — 8 couverts

Panier supérieur — 10 couverts Panier inférieur — 10 couverts

Panier supérieur — 12 couverts Panier inférieur — 12 couverts

Panier supérieur — 14 couverts
Panier inférieur — 14 couverts
REMARQUE : Enlever le panier à couverts pour obtenir de l'espace supplémentaire dans le panier inférieur.

- Cuillères
- Couteaux
- Fourchettes à salade
- Fourchettes
- Grandes cuillères
- Grandes fourchettes
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
UTILISATION CORRECTE DU DÉTERGENT
IMPORTANT :
- Utiliser uniquement un détergent pour lave-vaisselle. D'autres détergents peuvent produire un excès de mousse qui peut déborder du lave-vaisselle et réduire l'efficacité du lavage.
- Ajouter du détergent juste avant de commencer un cycle.
- Entreposer le détergent dans un contenant hermétiquement fermé au frais et au sec. Un détergent pour lave-vaisselle frais rehausse l'efficacité du nettoyage.
DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
- Si le couvercle du distributeur est fermé, appuyer sur le loquet à ressort bleu pour libérer le couvercle. Celui-ci glissera vers la droite.

Ⓐ Couvercle
© Loquet de couvercle bleu
- Ajouter la quantité r ecommandée de détergent dans le compartiment de détergent.
REMARQUE : Si on utilise un détergent sous forme de pastille ou de sachet, mettre le détergent dans le compartiment de détergent et ne PAS le mettre dans la cuve du lave-vaisselle, en vue de maximiser l'efficacité du détergent.

Ⓐ Compartiment de détergent
- Faire glisser le couvercle du distributeur vers la gauche, et ensuite appuyer sur la flèche côtelée pour fermer.

La quantité de détergent à utiliser est fonction du niveau de salissure des articles à laver, du type de détergent utilisé et de la dureté de l'eau.
- Si on utilise trop peu de détergent, la vaisselle ne sera pas propre.
- Si l'eau est douce et on utilise trop de détergent, on peut abîmer les verres.
Dureté de l'eau
La dureté de l'eau varie selon la source d'eau utilisée. Pour obtenir les meilleurs résultats, l'eau devrait avoir une dureté maximale de 7 grains par gallon. Des nécessaires d'essai pour l'eau sont en vente dans tous les grands points de vente de pièces d'appareils ménagers. Si l'eau a une dureté supérieure à 8 grains par gallon, il convient d'envisager d'installer un adoucisseur d'eau ou d'utiliser régulièrement un additif pour améliorer l'efficacité du détergent.
UTILISATION CORRECTE DE L'AGENT DE RINÇAGE
L'agent de rinçage empêche que l'eau forme des gouttelettes qui se transforment en taches ou traînées lorsqu'elles sèchent. Une petite quantité de l'agent de rinçage est injectée dans l'eau du dernier rinçage pour permettre à l'eau de s'écouler de la vaisselle.
L'agent de rinçage améliore nettement l'efficacité du séchage après le dernier rinçage.
Votre lave-vaisselle a été conçu pour un agent de rinçage LIQUIDE. Ne pas utiliser d'agent de rinçage solide ou en forme de pain.
DISTRIBUTEUR DE L'AGENT DE RINÇAGE
Dans des conditions normales, il faut remplir le distributeur de l'agent de rinçage environ une fois par mois. L'agent de rinçage est libéré par une ouverture dans le distributeur. Ne pas attendre que le distributeur soit vide pour le remplir. Essayer de garder le distributeur plein, mais prendre soin de ne pas le remplir de trop.
-
Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
-
Faire tourner le bouchon du distributeur de l'agent de rinçage dans le sens antihoraire et tirer dessus pour l'enlever.

text_image
Plein Indicateur vu de haut Ajouter-
Verser l'agent de rinçage dans le distributeur jusqu'à ce que l'indicateur signale qu'il est PLEIN.
-
On peut modifier la quantité d'agent de rinçage libérée pendant le rinçage. Un chiffre plus élevé indique qu'une plus grande quantité d'agent de rinçage est libérée.
- Si vos verres ont des taches après le cycle, augmenter la quantité d'agent de rinçage libérée.
- Si vos verres ont des traînées après le cycle, diminuer la quantité d'agent de rinçage libérée.

text_image
A B C A Bouchon de distributeur B Moins C Plus RINSE AID OPEN-
Nettoyer tout agent de rinçage déversé avec un chiffon humide.
-
Remettre le bouchon et le tourner dans le sens horaire pour le fermer.
LAVAGE DE CERTAINS ARTICLES
En cas de doute concernant le lavage d'un article particulier, consulter le fabricant de la vaisselle pour confirmer qu'elle est lavable au lave-vaisselle.
| Matériaul | Lavable au lave-vaisselle | Observations |
| Aluminum Possible La température élevée de l'eau et les détergents peuvent affecter le fini de l'aluminium anodisé. L'aluminium non fini se décolorera. | ||
| Aluminium jetable | Non Ne pas laver les contenants en aluminium jetable au lave-vaisselle. Ces articles peuvent se déplacer pendant le lavage et peuvent transférer des traces noires sur les assiettes et d'autres articles. | |
| Bouteilles et boîtes à conserve | Non Laver les bouteilles et les boîtes à conserve à la main. Les étiquettes fixées à la colle peuvent se détacher et obstruer les bras gicleurs ou la pompe et réduire l'efficacité du lavage. | |
| Fonte Non Le lavage au lave-vaisselle enlèvera le conditionnement et fera rouiller le fer. | ||
| Porcelaine / Grès cérame | Oui Vérifier toujours les recommandations du fabricant avant de laver. Les motifs antiques, peints à la main ou sous glaçure peuvent s'estomper, tandis que la feuille d'or peut se décolorer ou s'estomper. | |
| Cristal Oui Vérifier les recommandations du fabricant avant de laver. Certains types de cristal au plomb peuvent être abîmés par un lavage répété au lave-vaisselle. | ||
| Or Non Les couverts dorés deviendront décolorés. | ||
| Verre Oui Le verre laiteux jaunit à force d'être lavé au lave-vaisselle. | ||
| Couteaux à manche creux | Non Le manche de certains couteaux est fixé à la lame avec un adhésif qui peut se décoller si les couteaux sont lavés au lave-vaisselle. | |
| Potain, laiton, bronze | Non Les températures élevées de l'eau et les détergents peuvent décolorer ou piquer le fini. | |
| Plastique jetable | Non Ne résiste pas aux températures élevées de l'eau et aux détergents. | |
| Plastique Oui Vérifier toujours les instructions du fabricant avant de laver les articles. Les plastiques varient selon leur capacité de résister aux températures élevées de l'eau et aux détergents. Charger les articles en plastique uniquement dans le panier supérieur. | ||
| Acier inoxydable | Oui Faire passer un cycle de rinçage si on ne lave pas ces articles immédiatement.Un contact prolongé avec des aliments renfermant du sel, du vinaigre, des substances laitières ou du jus de fruit peut endommager le fini. | |
| Argent sterling ou métal argenté | Oui Faire passer un cycle de rinçage si on ne lave pas ces articles immédiatement. Un contact prolongé avec des aliments renfermant du sel, de l'acide, ou du sulfure (œufs, mayonnaise et poissons et fruits de mer) peut endommager le fini. | |
| Étain Non Peut rouiller. | ||
| Articles ménagers en bois | Non Laver à la main. Vérifier toujours les instructions du fabricant avant de laver. Le bois non traité peut gauchir, se fissurer ou perdre son fini. | |
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
NETTOYAGE
EXTÉRIEUR
Dans la majorité des cas, l'usage régulier d'une éponge ou d'un chiffon doux et humide avec un détergent doux suffit à nettoyer l'extérieur de votre lave-vaisselle.
Nettoyer régulièrement la porte et la poignée en acier inoxydable à l'aide d'un chiffon propre et doux pour éliminer les débris
IMPORTANT : Ne pas utiliser de cire pour appareils ménagers, de produit à polir, d'agent de blanchiment, ou de produits renfermant du chlore pour nettoyer la porte en acier inoxydable.
Panneau de commande
Nettoyer doucement le panneau de commande à l'aide d'un chiffon propre et doux.
INTÉRIEUR
La cuve est en acier inoxydable qui résiste à la rouille et à la corrosion même si le lave-vaisselle est égratigné ou bosselé.
Les minéraux renfermés dans l'eau dure peuvent produire un voile blanc sur les surfaces intérieures, en particulier juste sous la zone de la porte.
Ne pas nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle jusqu'à ce que celui-ci ait refroidi. Porter des gants en caoutchouc. Utiliser uniquement un détergent pour lave-vaisselle, car les autres détergents peuvent produire une eau mousseuse ou savonneuse.
JOINT DE PORTE
Nettoyer l'intérieur de la porte et la cuve en acier à l'aide d'un chiffon propre, doux et humide.
Utiliser un chiffon humide pour nettoyer régulièrement autour du joint de la porte pour enlever les résidus alimentaires.
PANNEAU DE COMMANDE
Nettoyer doucement le panneau de commande à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
FILTRES
Inspecter et nettoyer régulièrement les filtres pour optimiser la performance du lave-vaisselle.
- Enle ver le panier inférieur du lave-vaisselle.
- Faire faire un quart de tour dans le sens antihoraire au filtre de cylindre et lever le filtre pour l'enlever.

-
Vider le filtre de cylindre et le rincer à l'eau courante.
-
Enle ver le filtre fin.

- Enle ver le microfiltre du fond de la cuve.

- Inspect er le filtre fin et le microfiltre à la recherche de débris et les nettoyer en les mettant sous l'eau courante lente.
REMARQUE : Une brosse en plastique à soies dures peut être nécessaire pour enlever certains débris.
- Réinstaller les filtres dans l'ordre inverse en veillant à ce que le filtre de cylindre s'enclenche en place.
COUPURE ANTI-RETOUR DU DRAIN
Inspector la coupure anti-retour du drain lorsque votre lave-vaisselle ne se vide pas correctement. Certains codes de plomberie (état, province/territoire, municipalité) exigent l'installation d'une coupure anti-retour du drain entre un lave-vaisselle encastré et le système de drains du domicile. Si un drain est obstrué, une coupure anti-retour évite que l'eau se refoule dans le lave-vaisselle.
La coupure anti-retour du drain est généralement située au-dessus de l'évier ou du comptoir à proximité du lave-vaisselle.
REMARQUE : La coupure anti-retour du drain est un dispositif de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les frais d'entretien directement liés au nettoyage ou à la réparation d'une coupure anti-retour externe du drain.
Nettoyer la coupure anti-retour du drain :
Nettoyer périodiquement la coupure anti-retour du drain pour garantir que votre lave-vaisselle se vide correctement. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant.
Pour la majorité des dispositifs :
- Ét eindre le lave-vaisselle.
- Relever le couvercle en métal, et dévisser le capuchon en plastique.
- Nettoyer le capuchon en plastique à l'aide d'un cure-dent.
ENTREPOSAGE
ENTREPOSAGE L'ÉTÉ
Protéger votre lave-vaisselle l'été en fermant l'alimentation en eau et en électricité de l'appareil.
PRÉPARER VOTRE LAVE-VAISSELLE
Il est important de protéger votre lave-vaisselle et votre domicile contre les dégâts d'eau causés par le gel des tuyaux d'alimentation en eau. Si votre lave-vaisselle est laissé dans un domicile saisonnier ou risque d'être exposé à une température de quasi-gel, demander à un personnel d'entretien technique autorisé de préparer votre lave-vaisselle.
Préparer le lave-vaisselle à l'entreposage :
- Couper l'alimentation en électricité du lave-vaisselle.
- Couper l'alimentation en eau.
- Mettre un récipient sous la vanne d'admission et ensuite déconnecter le tuyau d'alimentation en eau de la vanne d'admission.
- Déconnecter le tuyau de drainage de la pompe et vider l'eau dans le récipient.
Préparer le lave-vaisselle à son utilisation :
- Rac corder le tuyau d'alimentation en eau, le tuyau de drainage et rétablir l'alimentation en électricité.
- Ouvrir l'alimentation en eau et en électricité.
- Remplir le compartiment de détergent et faire passer un cycle de lavage chauffé.
- Inspector les raccords à la recherche de fuites.
DIAGNOSTIC DE PANNES
LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT
| PROBLÈME CA | USE POSSIBLE SOLUTION | |
| Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou arrête de fonctionner pendant un cycle | Il n'y a pas d'alimentation en électricité.La porte n'est pas hermétiquement fermée et verrouillée.La majorité des cycles pausent pendant 5 minutes au début du cycle pour laisser tremper la vaisselle.Certains cycles prévoient une pause répétée de 15 à 65 secondes pendant le lavage principal.La caractéristique "Delay" [Lavage différé] a été sélectionnée. | Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur.Fermer et verrouiller la porte.Ceci est normal et réduit l'énergie consommée pour nettoyer la vaisselle.Ceci est normal.Pour corriger le réglage, consulter "Options" dans la section de Commandes. |
| Le lave-vaisselle ne démarre pas un cycle | La caractéristique "Control Lock" [verrouillage des commandes] est activée.La porte n'a pas été fermée dans les 4 secondes après avoir appuyé sur le bouton "START" [DÉBUT]. | Désactiver le Verrouillage des commandes. Consulter "Caractéristiques additionnelles" dans la section des Commandes.Fermer la porte dans les 4 secondes après avoir appuyé sur "START". |
| Le lave-vaisselle ne se remplit pas | Le robinet d'arrêt d'eau n'a pas été ouvert.La porte n'est pas hermétiquement fermée et verrouillée.La pression de l'eau est trop basse. | Ouvrir le robinet d'eau.Fermer et verrouiller la porte.Vérifier qu'une pression de l'eau minimale de 20 psi est maintenue pendant le remplissage du lave-vaisselle. |
| Le lave-vaisselle semble fonctionner trop longtemps. | L’eau pour le lave-vaisselle n’est pas suffisamment chaude.Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps pendant qu’il chauffe l’eau, et un retard survient automatiquement dans certains cycles de lavage et de rinçage jusqu’à ce que l’eau atteigne la bonne température.L’option “Sanitize” [Hygiénique] est sélectionnée.La durée du cycle varie selon le niveau de salissure.Le lave-vaisselle est raccordé à l’alimentation en eau froide. | Faire couler l’eau dans l’évier adjacent jusqu’à ce qu’elle devienne chaude avant de mettre le lave-vaisselle en marche.La durée du cycle augmente pour chauffer l’eau à la bonne température pour le nettoyage hygiénique.Lorsque le lave-vaisselle détecte un niveau élevé de salissure, le cycle Normal augmente automatiquement la durée du cycle.S’assurer que le lave-vaisselle est correctement raccordé à l’alimentation en eau chaude. |
| L’eau reste dans le lave-vaisselle REMARQUE :Une petite quantité d’eau propre autour de la conduite de vidange dans le fond de la cuve est normale. Elle lubrifie le joint. | Le cycle n’est pas terminé ou est en pause.Le tuyau de vidange est plié.Le bouchon d’obturation est encore dans le broyeur de déchets.Le tuyau de drainage est raccordé au broyeur de déchets et le broyeur de déchets n’est pas vide.Le drain est obstrué. | L’eau se videra lorsque le cycle est terminé.Redresser le tuyau.Enlever le bouchon d’obturation.Faire fonctionner le broyeur de déchets jusqu’à ce qu’il soit vide.Vérifier la coupure anti-retour. |
| Le détergent reste dans le distributeur | Le cycle n'est pas terminé.Le détergent est humide ou a formé de petites masses compactes.Un article obstruait le distributeur.Le bras gicleur est bloqué. | Fermer la porte et appuyer sur “START” [DÉBUT] pour achever le cycle.Enlever le détergent et le remplacer par du détergent frais et sec.Enlever l'article. Enlever le détergent et le remplacer par du détergent frais et sec.Charger la vaisselle de sorte à éviter qu'elle empêche au bras gicleur de tourner librement. |
| Grincements, crissements ou bourdonnements | Un objet dur ou des granules de détergent en poudre ont pénétré dans le module de lavage. | IMPORTANT: Le verre transparent est difficile à détecter dans l'eau et peut causer une coupure.Enlever avec prudence l'objet dur. Si le bruit a été causé par des granules de détergent, le bruit devrait cesser lorsque le détergent est broyé.REMARQUE: Si le bruit persiste après un cycle complet, appeler un technicien d'entretien. |
| Bips | Signalent que le cycle de lavage est terminé.REMARQUE: Un bip rapide signale une erreur. | Ceci est normal.Voir les “Codes d'erreur” pour obtenir d'autres directives. |
| Mousse dans la cuve | On a utilisé le mauvais type de détergent. | Utiliser uniquement le détergent approuvé pour lave-vaisselle. |
| Le lave-vaisselle a une fuite d'eau | Une mousse excessive causée par l'utilisation du mauvais détergent.Le lave-vaisselle n'est pas de niveau. | Utiliser uniquement du détergent approuvé pour lave-vaisselle.Mettre le lave-vaisselle de niveau. Voir les Instructions d'installation. |
| Le voyant de l'agent de rinçage est allumé | Le niveau de l'agent de rinçage est bas. | Ajouter de l'agent de rinçage liquide. |
LA VAISSELLE N'EST PAS COMPLÈTEMENT PROPRE
| PROBLÈME CA USE POSSIBLE SOLUTION | ||
| Des résidus d'aliments restent sur la vaisselle | Le lave-vaisselle n'est pas correctement chargé. | Voir “Chargement du lave-vaisselle”. |
| On a sélectionné le mauvais cycle de lavage pour le niveau de salissure de la vaisselle. | Sélectionner le cycle de lavage en fonction de la salissure la plus tenace de la vaisselle. Si certains articles sont plus sales, sélectionner un cycle de lavage intensif. | |
| La température de l'eau est trop basse. | Pour obtenir les meilleurs résultats, la température de l'eau qui entre dans le lave-vaisselle doit être au minimum 120 °F (49 °C). | |
| On a utilisé la quantité incorrecte de détergent. | Utiliser à tout le moins 1 c. à soupe (15 g) de détergent par charge. Un niveau élevé de salissure ou une eau dure exigent généralement plus de détergent. | |
| Le détergent est trop vieux. | Le détergent doit être frais pour être efficace. Entreposer le détergent au frais et au sec. | |
| Le détergent est collé dans le distributeur. | Ne pas laisser le détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur mouillé. Nettoyer le distributeur et le remplir de détergent frais et sec. | |
| La pompe ou le bras gicleur est obstrué des étiquettes des bouteilles ou des boîtes à conserve. | Vérifier la pompe et les bras gicleurs à la recherche d'étiquettes et enlever celles-ci. | |
| La pression de l'eau du domicile est trop basse. | La pression de l'eau devrait se situer entre 20 et 80 psi (138 et 552 kPa) pour un remplissage correct du lave-vaisselle. Une pompe de surpression peut être installée sur le tuyau d'alimentation en eau si la pression est trop basse. | |
| Une mousse excessive ralentit le bras gicleur. | Utiliser uniquement un détergent recommandé pour le lave-vaisselle. Ne pas utiliser de savon ou de détergents à lessive. | |
IL Y A DES TACHES SUR LA VAISSELLE
| PROBLÈME CA | USE POSSIBLE SOLUTION | |
| Taches et voile sur la vaisselle | Le distributeur de l'agent de rinçage est vide.Eau dure. Votre eau a une teneur élevée en minéraux. | Ajouter de l'agent de rinçage liquide au distributeur.Utiliser un agent de rinçage et garder le distributeur plein pour éliminer les taches et le voile. Augmenter le réglage du distributeur d'agent de rinçage d'un chiffre par cycle jusqu'à ce que les taches soient éliminées.REMARQUE: Si la dureté de votre eau est de 13 grains (223 ppm) ou d'une valeur supérieure, il est fortement conseillé d'installer un adoucisseur d'eau résidentiel. |
| La température de l'eau est trop basse.On n'a pas utilisé suffisamment de détergent. | Pour obtenir les meilleurs résultats, la température de l'eau qui entre dans le lave-vaisselle doit être au minimum 120 °F (49 °C).Utiliser au minimum 1 c. à soupe (15 g) de détergent par charge. Un niveau élevé de salissure ou une eau dure exigent généralement plus de détergent. | |
| Le détergent est trop vieux.La pression de l'eau du domicile est trop basse. | Le détergent doit être frais pour être efficace. Entreposer le détergent au frais et au sec.La pression de l'eau devrait se situer entre 20 et 80 psi (138 et 552 kPa) pour un remplissage correct du lave-vaisselle. Une pompe de surpression peut être installée sur le tuyau d'alimentation en eau si la pression est trop basse. | |
| Voile de silice ou morsures | On utilise trop de détergent. | Si votre eau est douce, utiliser moins de détergent, mais ne pas utiliser moins de 1 c. à soupe (15 g) par charge. |
| La température d'eau qui entre dépasse 150 °F (65 °C). | Réduire la température de l'eau qui entre dans le lave-vaisselle. | |
| Traces noires ou grises sur la vaisselle | Les articles en aluminium frottent contre la vaisselle pendant le lavage. Les articles en aluminium jetable peuvent se décomposer dans le lave-vaisselle et causer des traces. | Laver les articles en aluminium à la main. Éliminer les traces d'aluminium à l'aide d'un nettoyant abrasif doux. |
| Taches orange sur la vaisselle en plastique ou l'intérieur du lave-vaisselle | Présence de grosses quantités d'aliments à base de tomates sur la vaisselle. | Utiliser un produit détachant pour éliminer les taches du lave-vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. |
LA VAISSELLE NE SÈCHE PAS COMPLÈTEMENTY
| PROBLÈME CA | USE POSSIBLE SOLUTION | |
| La vaisselle n’est pas complètement sèche REMARQUE : Les articles en plastique doivent souvent être séchés avec une serviette. | La vaisselle n’est pas correctement chargée pour permettre à l’eau de s’écouler.On n’a pas utilisé d’agent de rinçage ou le distributeur est vide.On a utilisé une option de séchage à l’air ou une option écoénergétique. | Ne pas surcharger le lave-vaisselle. Mettre les verres et les tasses dans le panier de telle manière qu’ils sont inclinés pour permettre à l’eau de s’écouler.Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage et veiller à garder le distributeur plein.Pour obtenir une vaisselle plus sèche, sélectionner un cycle qui permet une option de séchage à la chaleur. |
LA VAISSELLE EST ENDOMMAGÉE PENDANT UN CYCLE
| PROBLÈME CAUSE PO | SSIBLE SOLUTION | |
| La vaisselle est ébréchée | La vaisselle n’est pas mise correctement dans le lave-vaisselle. | Mettre la vaisselle et les verres de sorte qu’ils sont stables et ne se cogneront pas pendant le lavage. |
| REMARQUE : Certains types de porcelaine et de verres peuvent être trop délicats pour être lavés au lave-vaisselle. Laver ces articles à la main. | Sortir et rentrer le panier trop rapidement. | Minimiser l’ébrèchement en déplaçant le panier lentement. |
CODES D'ERREUR
| Code Signific | tion Cause Solution | ||
| E1 | Débit d'eau insuffisant dans le temps alloué | Débit d'eau faible ou inexistant | Confirmer que l'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouverte. Vérifier la pression d'eau.REMARQUE:L'alimentation en eau doit maintenir la pression de l'eau entre 20 et 80 psi pour assurer un débit suffisant. |
| E4 | Le capteur de trop-plein ou de fuite est activé | Trop d'eau dans la cuve ou présence d'une fuite. | Premièrement, couper l'eau vers le lave-vaisselle. Inspecter le système de filtres à la recherche d'obstructions. IMPORTANT :Être à l'affût de verre brisé dans le filtre. S'il n'y a aucune eau dans la cuve, communiquer avec le Service à la clientèle. |
| Ed | Exception de communication | Lorsque le tableau d'affichage ne peut pas recevoir ou que le tableau principal ne peut pas envoyer de signal plus de 20 secondes, le lave-vaisselle avertit Ed. | Communiquer avec le Service à la clientèle. |
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
La présente garantie est fournie à l'acheteur au détail initial (« l'Acheteur » ou « vous ») par Midea America Corp. (« Midea » ou « nous »), qui garantit toutes les pièces de ce produit, comme décrit ci-dessous. Midea garantit ce produit à l'acheteur pour un usage personnel, familial ou domestique. Cette garantie couvre les problèmes de performance et de qualité des matériaux et de la fabrication qui apparaissent dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux dans les deux ans suivant la date d'achat. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
La présente garantie n'est accordée qu'à l'acheteur initial au détail aux États-Unis ou au Canada et ne peut être transférée à un acheteur ultérieur. Cette garantie ne s'applique pas aux acheteurs de nos produits destinés à être utilisés ou revendus dans une entreprise ; une garantie commerciale distincte peut protéger ces acheteurs,
Cette garantie ne couvre pas les défaillances du produit causées par :
(a) Les abus, les dommages ou l'utilisation du produit en violation des instructions du produit.
(b) La modification de tout produit ou pièce.
(c) Le défaut d'entretien du produit ou de la pièce tel que décrit conformément aux instructions du produit.
(d) Une installation ou application défectueuse.
(e) L'utilisation de pièces ou d'accessoires non compatibles avec ce produit.
(f) Les inondations, incendies, vents, foudre, accidents, atmosphère corrosive ou autres conditions indépendantes de la volonté de Midea.
(g) L'interruption de l'alimentation électrique ou une alimentation électrique inadéquate.
(h) Le remplacement des fusibles et le remplacement ou réarmement des disjoncteurs.
(i) Les conduites d'eau gelées ou cassées, les dégâts d'eau, l'intrusion d'humidité, les moisissures ou autres développements biologiques.
(j) L'utilisation, la combinaison ou la liaison du produit à d'autres produits, les processus ou matériaux non fournis par Midea.
RECOURS EN GARANTIE
Si un problème de qualité ou de performance couvert par la présente garantie est découvert pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons, à notre choix, le produit en question. Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du produit par un réparateur ou un revendeur agréé Midea et ne couvre pas les frais d'expédition, les frais de main-d'œuvre, les droits de douane, les frais de logistique intérieure ou les frais de service, y compris les frais de diagnostic, de retrait, de transport ou de réinstallation. Si nous vous le demandons, vous devez nous retourner le produit.
EXCLUSION DE GARANTIE ; EXCLUSION DES DOMMAGES
Il s'agit de la seule garantie expresse que nous offrons aux consommateurs sur nos produits. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE MIDEA, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. Certains États et provinces n'autorisent pas l'exclusion des garanties expresses et/ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que l'exclusion et/ou la limitation susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous.
LE RECOURS DÉCRIT CI-DESSUS EST LE SEUL QUE NOUS FOURNIRONS, QUE CE SOIT AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L'APPLICATION DE LA LOI. NOUS NE SERONS PAS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, QU'IL S'AGISSE D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UN AUTRE DÉLIT OU D'UNE THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES PERTES DE BÉNÉFICES.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
PROCESSUS DE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour plus d'informations ou pour faire une réclamation en vertu de la garantie, veuillez consulter le site :
Ou veuillez nous contacter par :
Téléphone : 1-866-646-4332
Courriel: customerserviceusa@midea.com
Vous devez être en possession de votre facture, du bon de livraison ou d'une preuve d'achat appropriée pour introduire une réclamation en vertu de la garantie. La date d'achat détermine la période de garantie si une intervention est nécessaire.
RÈGLEMENT DES LITIGES
CLAUSE D'ARBITRAGE. IMPORTANT. VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DE CETTE CLAUSE D'ARBITRAGE. ELLE AFFECTE VOS DROITS LÉGAUX.
(a) Les parties : La présente clause d'arbitrage (la « clause d'arbitrage ») affecte vos droits à l'encontre de Midea et de ses sociétés affiliées, employés, agents, successeurs ou ayants droit, qui sont tous désignés ci-après par les termes « nous » ou « notre » pour des raisons de commodité.
(b) EXIGENCE D'ARBITRAGE : SAUF INDICATION CONTRAIRE CI-DESSOUS, TOUT LITIGE ENTRE VOUS ET L'UN D'ENTRE NOUS SERA TRANCHÉ PAR UN ARBITRAGE NEUTRE ET CONTRAIGNANT PLUTÔT QUE PAR UN TRIBUNAL OU UN PROCÈS AVEC JURY. Le terme « litige » sera interprété dans le sens le plus large possible autorisé par la loi. Cela inclut tout litige, réclamation ou controverse découlant de ou lié à votre achat de ce produit, à toute garantie sur le produit ou à l'état du produit. Elle comprend également la détermination de la portée ou de l'applicabilité de la présente clause d'arbitrage. L'exigence d'arbitrage s'applique aux réclamations contractuelles et délictuelles, en vertu d'une loi ou autrement.
(c) RENONCIATION À L'ARBITRAGE COLLECTIF : L'ARBITRAGE EST TRAITÉ AU CAS PAR CAS. SI UN LITIGE FAIT L'OBJET D'UN ARBITRAGE, VOUS ET NOUS RENONÇONS EXPRESSÉMENT À TOUT DROIT DE PARTICIPER EN TANT QUE REPRÉSENTANT OU MEMBRE D'UN GROUPE À TOUTE RÉCLAMATION COLLECTIVE QUE VOUS POURRIEZ AVOIR CONTRE NOUS OU QUE NOUS POURRIONS AVOIR CONTRE VOUS, OU EN TANT QUE PROCUREUR GÉNÉRAL PRIVÉ OU À TOUT AUTRE TITRE REPRÉSENTATIF, DANS LES LIMITES MAXIMALES AUTORISÉES PAR LA LOI. VOUS ET NOUS RENONÇONS ÉGALEMENT À TOUT DROIT À L'ARBITRAGE COLLECTIF OU À TOUTE CONSOLIDATION D'ARBITRAGES INDIVIDUELS.
(d) Découverte et autres droits : Les enquêtes et les droits de recours dans le cadre d'un arbitrage sont généralement plus limités que dans le cadre d'un procès. Cela s'applique à vous comme à nous. D'autres droits que vous ou nous aurions devant un tribunal peuvent ne pas être disponibles dans le cadre de l'arbitrage. Veuillez lire cette clause d'arbitrage et consulter les règles des organisations d'arbitrage énumérées ci-dessous pour plus d'informations.
(e) OPTION DU TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES : VOUS POUVEZ CHOISIR DE SOUMETTRE TOUT LITIGE ENTRE VOUS ET L'UN D'ENTRE NOUS AU TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES, PLUTÔT QU'À L'ARBITRAGE, SI LE LITIGE REMPLIT TOUTES LES CONDITIONS REQUISES POUR ÊTRE ENTENDU PAR LE TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES.
(f) Droit applicable : Pour les résidents des États-Unis, les procédures et les effets de l'arbitrage seront régis par la loi fédérale sur l'arbitrage (9 U.S.C. § 1 et seq.) plutôt que par la législation de l'État concernant l'arbitrage. Pour les résidents du Canada, les procédures et les effets de l'arbitrage seront régis par la loi d'arbitrage applicable dans la province où vous avez acheté votre produit. La loi régissant vos droits de garantie substantielle et autres réclamations sera la loi de l'État ou de la province dans laquelle vous avez acheté votre produit. Tout tribunal compétent peut statuer sur la sentence arbitrale.
(g) Règles d'arbitrage : Si le montant en litige est inférieur à 250 000 dollars, l'arbitrage sera tranché par un seul arbitre. Si le montant en litige est supérieur ou égal à 250 000 dollars, l'arbitrage sera tranché par un panel de trois arbitres. Le(s) arbitre(s) sera(ont) choisi(s) conformément aux règles de l'organisation d'arbitrage responsable. Les résidents des États-Unis peuvent choisir JAMS (1920 Main Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com) ou, sous réserve de notre approbation, toute autre organisation d'arbitrage. En outre, les résidents canadiens peuvent choisir l'ADR Institute of Canada (234 Eglinton Ave. East, Suite 405, Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). Les règles de ces organisations peuvent être obtenues en contactant l'organisation ou en visitant son site web. Si les règles de l'organisation d'arbitrage choisie sont en conflit avec la présente clause d'arbitrage, les dispositions de la présente clause d'arbitrage prévalent. La sentence de l'arbitre ou des arbitres est définitive et contraignante pour toutes les parties.
(h) Lieu de l'audience d'arbitrage : Sauf disposition contraire de la législation applicable, l'audience d'arbitrage pour les résidents des États-Unis se déroulera dans le district judiciaire fédéral dans lequel vous résidez (dans votre ville d'origine) ou, pour les résidents du Canada, dans la province dans laquelle vous résidez et, si vous le souhaitez, en personne.
(i) Frais de l'arbitrage : Chaque partie est responsable de ses propres frais d'avocat, d'expert et autres frais et honoraires, sauf si la loi applicable en dispose autrement. Nonobstant la phrase précédente, et à moins que la loi applicable n'en dispose autrement, si vous êtes un consommateur en vertu des règles JAMS ou des règles d'un autre administrateur d'arbitrage convenu, Midea vous paiera ou vous remboursera tous les frais ou coûts raisonnables dans la mesure requise par la loi ou par les règles de l'administrateur d'arbitrage applicable. Que la loi ou ces règles l'exigent ou non, si vous obtenez gain de cause lors de l'arbitrage sur toute réclamation à l'encontre de Midea, Midea vous remboursera tous les frais raisonnables payés à l'administrateur de l'arbitrage dans le cadre de la procédure d'arbitrage. En aucun cas, Midea ne vous demandera le paiement ou le remboursement des frais raisonnables qu'elle encourt dans le cadre de l'arbitrage. Si vous êtes tenu d'avancer des frais ou des coûts à JAMS ou à un autre administrateur d'arbitrage convenu, mais que vous demandez à Midea de le faire à votre place, Midea examinera votre demande et y répondra.
(j) Survie et applicabilité de la présente clause d'arbitrage : La présente clause d'arbitrage survivra à l'expiration ou à la résiliation, ou à tout transfert, de la garantie de votre produit. Si une partie de la présente clause d'arbitrage, à l'exception des renonciations aux droits de recours collectif, est jugée inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de la présente clause et la garantie resteront applicables. Si, dans un cas où des allégations de recours collectif ont été formulées, la renonciation aux droits de recours collectif au titre de la présente garantie est jugée inapplicable en ce qui concerne toute partie du litige, les parties du litige pour lesquelles la renonciation aux droits de recours collectif a été jugée inapplicable seront dissociées et feront l'objet d'une procédure judiciaire sans référence ni application de la présente clause d'arbitrage. Les parties restantes seront soumises à l'arbitrage.
RÉSIDENTS DU QUÉBEC
Les dispositions d'arbitrage de la présente garantie ne s'appliquent pas aux résidents du Québec.
Clignotement
Clignotement lent
Clignotement lent
Clignotement lent
Illumination ininterrompue