SSSM 600 C2 - Procesador de alimentos SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SSSM 600 C2 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SSSM 600 C2 |
| Potencia nominal | 600 W |
| Tensión de red | 220-240 V ~, 50-60 Hz |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Capacidad del vaso mezclador | 700 ml (capacidad), 600 ml (volumen útil) |
| Tiempo de funcionamiento intermitente | 1 minuto como máximo, luego enfriamiento |
| Funciones principales | Batidora de mano (dips, salsas, sopas, alimentos para bebés) y Smoothiemaker (batidos, bebidas) |
| Accesorios suministrados | Bloque motor, batidora de mano, smoothiemaker (portacuchillas con cuchilla, vaso mezclador), tapa con orificio para beber, junta de estanqueidad, manual de instrucciones |
| Velocidades | Regulador de velocidad (Min-Max) + interruptor Turbo (velocidad máxima instantánea) |
| Materiales en contacto con alimentos | Aptos para alimentos (sin bisfenol A supuesto) |
| Limpieza | Vaso mezclador y accesorios lavables en lavavajillas (cesta superior). Limpiar el bloque motor con un paño húmedo. No sumergir. |
| Seguridad | Cuchilla muy afilada, no sumergir el bloque motor, no usar ingredientes calientes o duros en el smoothiemaker, desenchufar antes de limpiar/montar |
| Garantía | 3 años a partir de la fecha de compra |
| Referencia del artículo (IAN) | 494680_2504 |
| Servicio posventa Francia | 0800 919270, kompernass@lidl.fr |
Preguntas frecuentes - SSSM 600 C2 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SSSM 600 C2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSSM 600 C2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSSM 600 C2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SSSM 600 C2 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IT CH MT
SET FRULLATORE A IMMERSIONE CON INSERTO SMOOTHIE
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
-
Introducción 106
-
Uso previsto 106
-
Volumen de suministro 106
-
Descripción del aparato 106
-
Características técnicas 106
-
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados 107
-
Indicaciones de seguridad 108
-
Utilización 110
-
Montaje 111
9.1. Montaje de la batidora de mano 111
9.2. Montaje de la batidora de smoothies....111
- Manejo 111
10.1. Uso de la batidora de mano ..... 1 1 1
10.2. Preparación de smoothies ..... 1 1 2
-
Limpieza 114
-
Almacenamiento 114
-
Desecho 115
-
Garantía de Kompernass Handels GmbH 115
14.1. Asistencia técnica ..... 1 1 6
14.2. Importador....116
- Recetas 117
15.1. Batidora de mano.... 117
15.2. Batidora de smoothies ..... 118
1. Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo aparato. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
2. Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la trituración/ mezcla de alimentos y la preparación de smoothies. Este aparato está previsto exclusivamente para el procesamiento de alimentos en pequeñas cantidades y para su uso doméstico privado y no es apto para su uso industrial/ comercial.
3. Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
- Bloque motor
- Brazo batidor
- Batidora de smoothies (portacuchillas con cuchillas, vaso de mezcla)
- Tapa
- Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato de la manera descrita en el capítulo 11. Limpieza.
i Indicación
▶ Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
▶ Si el suministro está incompleto o se aprecian daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la asistencia técnica (consulte el capítulo 14.1. Asistencia técnica).
4. Descripción del aparato
Figura A:
① Regulador de velocidad
② Botón | (velocidad normal)
③ Botón Turbo (velocidad rápida)
4 Bloque motor
5 Botones de desencastre
6 Brazo batidor
7 Portacuchillas
8 Cuchilla
9 Vaso de mezcla (puede utilizarse como recipiente habitual para smoothies)
Figura C:
⑩ Tapa (con abertura para beber con cierre y asa)
⑪ Anillo hermético
5. Características técnicas
| Tensión de red | 220-240 V ~ ,50-60 Hz |
| Potencia nominal 600 W | |
| Consumo de potencia en estado apagado | ≤0,2 W |
| Clase de aislamiento | II/☐ |
| Duración del funcionamiento corto | 1 minuto |
Duración del funcionamiento corto
La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado.
| Vaso de mezcla 9 | |
| Capacidad | 700 ml |
| Volumen útil (hasta la marca MAX) | 600 ml |
6. Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados
En estas instrucciones de uso, en el embalaje y en el aparato se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia y símbolos (si corresponde):
| ¡PELIGRO! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "PELIGRO" designa una situación de peligro inminente que, si no se evita, causa lesiones mortales o graves. | |
| ¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ADVERTENCIA" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones mortales o graves. | |
| ¡CUIDADO! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "CUIDADO" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones de gravedad leve a moderada. | |
| ¡ATENCIÓN! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. | |
| Indicación: La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. | |
| Lea las instrucciones de uso. | |
| Corriente/tensión alterna | |
| Clase de aislamiento II: protección mediante un aislamiento doble o reforzado. | |
| ¡No sumerja este producto en agua! |
![]() | Producto apto para el lavavajillas. |
![]() | Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. |
![]() | Este producto cumple los requisitos de las normas europeas y nacionales aplicables. |
![]() | ¡No desche este aparato eléctrico con la basura doméstica! |
![]() ![]() | Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. |
![]() ![]() | Embalaje realizado con materiales reciclables. Observe la indicación de los materiales de embalaje para su reciclaje: se indican con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos. |
![]() ES/PT | El embalaje contiene componentes de papel y/o cartón.El embalaje contiene componentes de plástico y/o metal. |
![]() ![]() ![]() | [Pointe de collecte sur www.quafalredamesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre apparell!![]() FR: El producto, el emba-laje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. |
7. Indicaciones de seguridad
⚠️ PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
- Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica instalada conforme a la normativa y con una tensión de red de 220-240 V \~, 50-60 Hz.
■ Desconecte el enchufe de la toma eléctrica si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar el aparato.
■ El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie.
■ Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y entregue el aparato al personal especializado cualificado para su reparación.
■ Desconecte siempre el cable de red de la toma eléctrica tirando del enchufe y no del propio cable.
■ No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
■ Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
Este aparato puede ser utilizado por personas con las facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin los conocimientos y la experiencia necesarios, siempre que sean supervisadas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
■ El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
■ No abra la carcasa del bloque motor del aparato. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía.

No sumerja nunca el bloque motor del aparato en líquidos y evite que penetren líquidos en la carcasa del bloque motor.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
■ Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, apáguelo y desconéctelo de la red.
■ No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí descritos. ¡El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones!
■ Desconecte el aparato de la red eléctrica en los siguientes casos:
-Si deja el aparato desatendido.
- Cuando limpie el aparato.
- Cuando monte o desmonte el aparato.
■ Si desea utilizar el aparato para procesar alimentos calientes en una olla, retire la olla de la placa de cocción y asegúrese de que el líquido no esté en ebullición. Deje que los alimentos calientes se enfríen un poco para evitar escaldaduras.
■ Los niños no deben utilizar el aparato.
■ Los niños no deben jugar con el aparato.
■ El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
■ ¡Las cuchillas están muy afiladas! Proceda siempre con precaución.
■ Proceda siempre con cuidado al vaciar el vaso de mezcla. Las cu-chillas están extremadamente afiladas.
■ ¡La cuchilla está extremadamente afilada! Por lo tanto, proceda con cautela al retirar el vaso de mezcla.
- Existe riesgo de lesiones por la manipulación de cuchillas extrema-damente afiladas.
■ Limpie cuidadosamente el aparato. ¡Las cuchillas están muy afiladas!
■ Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
■ No deje el brazo batidor dentro de una olla caliente sobre la pla- ca de cocción cuando no se esté utilizando.
8. Utilización
Con el brazo batidor ⑥ podrá preparar salsas, cremas, purés y papillas para bebés o triturar frutas blandas. Recomendamos utilizar el brazo batidor ⑥ durante 1 minuto por vez como máximo y dejar que se enfríe.
! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice el brazo batidor ⑥ para procesar alimentos duros. ¡De lo contrario, podrían provocarse daños irreparables en el aparato!
Para hacer puré las verduras más duras, como las zanahorias, añada un poco de líquido o hierva antes las verduras para que se ablanden.
Con la batidora de smoothies 7/8/9 puede preparar smoothies. Un smoothie es un batido de fruta integral. Para hacer un smoothie se aprovecha toda la fruta, excepto la piel y el hueso. De esta forma, se consigue una consistencia cremosa. Las preparaciones apenas tienen límites y dependerán de su gusto personal; de hecho, también puede añadirse yogur, hielo picado, hierbas o helado para los smoothies.
Recomendamos utilizar la batidora de smoothies 7/8/9 durante 1 minuto por vez como máximo y dejar que se enfríe.
! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
- ¡No introduzca nunca ingredientes duros en el aparato, como frutos secos, tallos, pepitas grandes o huesos de la fruta!
- ¡No introduzca nunca ingredientes calientes en el aparato!
La siguiente tabla es orientativa. Utilice los tiempos de procesamiento recomendados como guía para no sobrecalentar el aparato. Si no está satisfecho con el nivel de procesamiento de los ingredientes después del tiempo recomendado, espere a que el motor se enfríe antes de seguir utilizando el aparato.
Asegúrese de no superar la marca MAX del vaso de mezcla ⑨ al llenar el aparato. Si procesa un total de 400 g de ingredientes para un smoothie, esta cantidad se corresponde aproximadamente con el volumen útil máximo de 600 ml. El tipo de alimentos y líquidos utilizados influye sobre el nivel de llenado en el vaso de mezcla ⑨.
| ACCESORIO INGREDIENTES | CANTIDAD RECOMENDADA | VELOCIDAD TIEMPO | |
![]() | Fruta, verdura 100-200 g Mín.-máx. ^1 Aprox. 30-60 s | ||
| Comida para bebés, purés, salsas | 100-400 ml Mín.-máx. ^1 Aprox. 60 s | ||
| Batidos, bebidas lácteas | 100-1000 ml Mín.-máx. ^1 Aprox. 60 s | ||
![]() | Smoothie de fruta con yogur | 400 g Turbo 60 s | |
| Smoothie verde de verduras con espinacas | 400 g Turbo 60 s | ||
^1 Ajuste la velocidad según la consistencia deseada.
9. Montaje
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
▶ No conecte el enchufe en la toma eléctrica hasta que no haya montado el aparato.
i Indicación
- Antes de la primera puesta en funcionamiento, limpie todas las piezas de la manera descrita en el capítulo 11. Limpieza.
9.1. Montaje de la batidora de mano
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡La cuchilla está extremadamente afilada! Proceda siempre con precaución.
1) Coloque el accesorio batidor ⑥ en el bloque motor ④ de forma que la flecha del bloque motor ④ apunte a la flecha del accesorio batidor ⑥ y el accesorio batidor ⑥ encaje firmemente.
9.2. Montaje de la batidora de smoothies
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡La cuchilla está extremadamente afilada! Proceda siempre con precaución.
!ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
▶ Nunca enrosque el portacuchillas ⑦ con la cuchilla ⑧ sin el vaso de mezcla ⑨ al bloque motor ④. Coloque primero el vaso de mezcla ⑨ en el portacuchillas ⑦.
1) Coloque el portacuchillas ⑦ sobre el vaso de mezcla ⑨ de forma que la cuchilla ⑧ quede dentro del vaso de mezcla ⑨. Enrosque el portacuchillas ⑦ firmemente en el vaso de mezcla ⑨.
! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Para girar el portacuchillas ⑦, agarre solo el portacuchillas ⑦, no gire nunca el vaso de mezcla ⑨. De lo contrario, el vaso de mezcla ⑨ se soltaría y se derramarían los ingredientes.
2) A continuación, una el portacuchillas ⑦ (junto con el vaso de mezcla ⑨ enroscado) con el bloque motor ④. Para ello, coloque el portacuchillas ⑦ sobre el bloque motor ④ de forma que la flecha ▲ del bloque motor ④ apunte a la flecha ▼ del portacuchillas ⑦ y el portacuchillas ⑦ encaje de forma fija.
10. Manejo
10.1. Uso de la batidora de mano
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Los alimentos no deben estar demasiado calientes! Las salpicaduras podrían causar quemaduras.
Tras montar el brazo batidor 6 con el bloque motor 4 (consulte el capítulo 9. Montaje), proceda de la manera siguiente:
1) Conecte el enchufe a la red eléctrica.
! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
La parte inferior con forma de campana del brazo batidor 6 debe estar completamente cubierta de alimentos antes de encender o apagar el aparato. De lo contrario, podría salpicar el contenido del recipiente de mezcla. ¡Mantenga siempre el brazo batidor 6 dentro del alimento que va a procesar antes de poner en marcha el aparato!
2) Mantenga pulsado el botón ② para procesar los alimentos con una velocidad normal. Gire el regulador de velocidad ① hacia la marca "Max" para aumentar la velocidad. Gire el regulador de velocidad ① hacia la marca "Min" para reducir la velocidad.
3) Mantenga pulsado el botón Turbo ③ para procesar los alimentos con una velocidad más rápida. Al pulsar el botón Turbo ③, trabajará inmediatamente con la velocidad máxima de procesamiento.
4) Si desea finalizar el procesamiento de los alimentos, basta con que suelte el botón apretado | 2/3.
5) Saque el brazo batidor ⑥ de la preparación cuando haya soltado el botón | ②/③ y la cuchilla haya dejado de girar.
i Indicación

Si, durante el funcionamiento, se aprecian ruidos anómalos, como chirridos o ruidos similares, aplique un poco de aceite de cocina de sabor neutro en el eje de
accionamiento del brazo batidor 6.
10.2. Preparación de smoothies
Preparación de los ingredientes
■ Pele la fruta, como la piel de las naranjas o de los kiwis.
■ Retire las pepitas grandes y los huesos de la fruta, como el hueso del melocotón.
■ Pique la fruta en trozos pequeños (aprox. 1-2 cm).
■ Pique las hierbas o las hojas de ensalada en trozos pequeños.
i Indicación
▶ Si conserva los ingredientes en la nevera hasta la preparación, el smoothie estará frío nada más prepararlo.
Llenado del vaso de mezcla
! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No añada nunca más ingredientes que hasta la marca de MAX en el vaso de mezcla ⑨. De lo contrario, al aparato no podrá procesar bien los ingredientes.
i Indicación
Para obtener resultados óptimos, recomendamos añadir siempre 100 ml de líquido como mínimo en el vaso de mezcla ⑨ para preparar un smoothie.
1) Introduzca los ingredientes.
2) Introduzca todos los ingredientes en el vaso de mezcla ⑨. Empiece siempre a llenar con los ingredientes líquidos y después los sólidos, como fruta o hielo picado y, finalmente, con los ingredientes ligeros como la lechuga.
i Indicación
- ¡No triture con este aparato cubitos de hielo! En este aparato solo se puede emplear hielo ya picado.
Manejo del aparato
Una vez ha llenado el vaso de mezcla ⑨ y ha ensamblado la batidora de smoothies ⑦/⑧/⑨ con el bloque motor ④ (véase el capítulo 9. Montaje), proceda como se indica a continuación:
i Indicación
▶ Encienda el aparato únicamente cuando haya ensamblado el portacuchillas ⑦ con la cuchilla ⑧, el vaso de mezcla ⑨ y el bloque motor ④ correctamente.
! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Para girar el portacuchillas ⑦, agarre solo el portacuchillas ⑦. ¡Nunca gire el vaso de mezcla ⑨ mientras utiliza el aparato! De lo contrario, el vaso de mezcla ⑨ se soltaría y se derramarían los ingredientes.
i Indicación
Si desea preparar un smoothie, dele la vuelta al aparato ya montado, de forma que el vaso de mezcla ⑨ apunte hacia arriba. ¡De esta manera, garantiza que la cuchilla ⑧ está en contacto con los ingredientes y la cuchilla ⑧ no gira en vacío!
1) Después de llenar el vaso de mezcla ⑨ y montar el aparato, conecte el enchufe a la red eléctrica.
2) Gire el aparato de forma que el bloque motor ④ junto con el regulador de velocidad ① apuntan hacia abajo y el vaso de mezcla ⑨ está girado hacia arriba. Coloque el bloque motor ④ sobre una superficie estable.

3) Fije el vaso de mezcla ⑨ con una mano.
4) Mantenga pulsado el botón | ② para preparar un smoothie con una velocidad normal. Gire el regulador de velocidad ① hacia la marca "Max" para aumentar la velocidad. Gire el regulador de velocidad ① hacia la marca "Min" para reducir la velocidad.
5) Mantenga pulsado el botón Turbo ③ para procesar los alimentos con una velocidad más rápida. Al pulsar el botón Turbo ③, trabajará inmediatamente con la velocidad máxima de procesamiento.
i Indicación
Por norma general, para obtener un resultado óptimo, recomendamos llenar el vaso de mezcla ⑨ con un mínimo de 100 ml de líquido. Si añade menos líquido o no utiliza ningún líquido lo suficientemente fluido, como, por ejemplo, yogur, es posible que los trozos de fruta se incrusten. En tal caso, levante el aparato y agítelo repetidamente de arriba abajo para que los trozos de fruta se suelten y la cuchilla ⑧ pueda alcanzarlos. Para ello, sujete bien el portacuchillas ⑦, el vaso de mezcla ⑨ y el bloque motor ④ para que no se suelte ningún elemento del aparato.

6) Cuando el smoothie haya alcanzado la consistencia deseada, suelte el botón apretado 2/3.
! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No haga funcionar nunca el aparato durante más de 1 minuto seguido. De lo contrario, el aparato puede sobrecalentarse. Deje que el aparato se enfríe tras 1 minuto de funcionamiento.
7) Cuando el smoothie esté listo, vuelva a girar el aparato para que el vaso de mezcla ⑨ apunte hacia abajo y el bloque motor ④ hacia arriba.
8) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Para girar el portacuchillas ⑦, agarre solo el portacuchillas ⑦. ¡Nunca gire el vaso de mezcla ⑨ mientras utiliza el aparato! De lo contrario, el vaso de mezcla ⑨ se soltaría y se derramarían los ingredientes.
9) Retire el portacuchillas ⑦ junto con el vaso de mezcla ⑨ del bloque motor ④. Para ello, presione los botones de desencastre ⑤ al mismo tiempo y levante el bloqueo motor del portacuchillas ⑦.
10) Desenrosque el portacuchillas ⑦ del vaso de mezcla ⑨.
11) Enrosque la tapa ⑩ sobre el vaso de mezcla ⑨. Podrá beber el smoothie directamente a través de la abertura de la tapa ⑩.
11. Limpieza
!ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
- Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica.
El bloque motor 4 no debe sumergirse nunca en agua ni mantenerse bajo un grifo de agua corriente para su limpieza.
i Indicación
El vaso de mezcla ⑨ puede lavarse en el lavavajillas. En la medida de lo posible, trate de colocar el vaso de mezcla ⑨ en la cesta superior del lavavajillas. Asegúrese de que no quede atrapada ninguna pieza.
! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
▶ No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que podrían dañar la superficie de forma irreparable.
i Indicación
Se recomienda encarecidamente limpiar el aparato inmediatamente después de su uso. Así, es más fácil retirar los restos de alimentos.
1) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
2) Limpie el bloque motor ④ con un paño húmedo.
Asegúrese de que no penetre agua en los orificios del bloque motor ④. En caso de suciedad persistente, añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño. Limpie los restos de jabón lavavajillas con un paño húmedo.
3) Retire el anillo hermético 11 de la tapa 10. En caso necesario, utilice un objeto romo y estrecho para ello.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡La cuchilla está extremadamente afilada!
Proceda siempre con precaución.
4) Limpie concienzudamente el brazo batidor ⑥, el portacuchillas ⑦, el vaso de mezcla ⑨, la tapa ⑩ y el anillo hermético ⑪ en agua jabonosa y elimine cualquier resto del jabón lavavajillas con agua limpia.
5) Seque todo con un paño seco y asegúrese de que el aparato se haya secado por completo antes de volver a utilizarlo.
i Indicación
En la mayoría de los casos, si limpia el aparato justo después de su uso, la limpieza del vaso de mezcla ⑨ y del portacuchillas ⑦ será lo suficientemente higiénica si emplea el siguiente método:
Llene el vaso de mezcla 9 con aprox. 400 ml de agua y añada unas gotas de jabón lavavajillas suave.
Coloque primero el vaso de mezcla ⑦ en el portacuchillas ⑨ y enrosque ambos firmemente. A continuación, enrosque el portacuchillas ⑧ en el bloque motor ④ (véase el capítulo 9. Montaje).
▶ Pulse varias veces el botón ② para que la cuchilla ⑧ se limpie en el agua.
A continuación, enjuague el vaso de mezcla ⑨ y el portacuchillas ⑦ con abundante agua limpia de modo que se eliminen todos los restos de jabón lavavajillas.
12. Almacenamiento
Guarde el aparato ya limpio en un lugar limpio, seco y sin polvo.
13. Desecho

El símbolo de un contenedor tachado significa que este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino en puntos
de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Antes de entregar el aparato, le rogamos que elimine todos los datos personales.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
14. Garantía de KompernassHandelsGmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección.
La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 494680_2504 como justificante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 494680_2504.
14.1. Asistencia técnica
ES ServicioEspaña
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 494680_2504
14.2. Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
■ 1 cebolla mediana
■ 2 dientes de ajo
■ 10-20 g de jengibre fresco
■ 3 cucharadas de aceite de colza
400 g de pulpa de calabaza (la más adecuada es la calabaza Hokkaido, ya que la cáscara se reblandece al cocerla y no es necesario pelarla)
■ 250-300 ml de leche de coco
■ 250-500 ml de caldo de verduras
■ Zumo de 12 naranja
■ Un poco de vino blanco seco
■ 1 cucharadita de azúcar
Sal y pimienta
Preparación
1) Pele la cebolla y el ajo y córtelos en trozos pequeños. Pele y pique el jengibre bien fino. A continuación, rehogue la cebolla y el jengibre en aceite caliente. Tras 2 minutos, añada los ajos picados y rehóguelos.
2) Limpie concienzudamente la calabaza con un cepillo para verduras en agua caliente y, tras esto, córtela en dados de 2-3 cm. (Si utiliza una calabaza que no sea la Hokkaido, además deberá pelarla). Añada los dados de calabaza a las cebollas y el jengibre y rehóguelos. Vierta la mitad de la leche de coco y suficiente caldo de verduras como para cubrir bien la calabaza. Cuézalo todo durante aprox. 20-25 minutos hasta que la verdura quede blanda. Bátalo todo con el brazo batidor 6 hasta que quede una crema fina. Para ello, añada tanta leche de coco como sea necesaria para que el puré alcance la consistencia ligera y cremosa adecuada.
3) Condimente el puré con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta para que el puré tenga un sabor entre picante y dulce con un punto equilibrado de amargo y salado.
Mermelada dulce de fruta
Ingredientes
■ 250 g de fresas u otras frutas (frescas o congeladas)
■ 125 g de azúcar gelificante 2:1
■ 1 chorro de zumo de limón
El equivalente a 1 punta de cuchillo de los granos de una vaina de vainilla
Preparación
1) Lave las fresas y retire el pedúnculo verde. Escúrralas en un escurridor para eliminar el agua sobrante y que la mermelada no quede demasiado líquida. Corte las fresas más grandes en trozos pequeños.
2) Pese 250 g de fresas y colóquelas en un recipiente adecuado.
3) Añada un chorro de zumo de limón.
4) Si lo desea, raspe una vaina de vainilla y añada los granos.
5) Añada el azúcar gelificante y procéselo todo concienzudamente con el brazo batidor ⑥ durante 45-60 segundos. Si todavía quedan trozos grandes, deje que la mezcla repose durante 2 minutos y vuelva a triturarlo todo durante 60 segundos.
6) Llevelo a ebullición a fuego medio y luego cuézalo a fuego lento durante unos 2-3 minutos, removiendo bien durante todo el proceso.
7) Puede servir la mermelada inmediatamente o conservarla en un recipiente con tapa de rosca bien cerrado.
Mayonesa
Ingredientes
■ 200 ml de aceite vegetal de sabor neutro, p. ej., aceite de colza
■ 1 huevo (yema y clara)
■ 10 g de vinagre suave o zumo de limón
Sal y pimienta al gusto
Preparación
1) Añada el huevo y el zumo de limón en el vaso de mezcla, mantenga el brazo batidor ⑥ en vertical dentro de la masa y encienda el aparato. Utilice el botón Turbo ③.
2) Vierta el aceite lentamente con un chorro fino y uniforme (durante aprox. 1 minuto) para que el aceite ligue los otros ingredientes.
3) Para finalizar, condimente con sal y pimienta al gusto.
15.2. Batidora de smoothies Smoothie verde - el clásico
Ingredientes
■ 1 manzana mediana
1/2 aguacate
■ aprox. 80 g de espinacas baby
■ 100-150 ml de agua
■ 2 cucharaditas de miel
Preparación
1) Corte el medio aguacate, la manzana lava-
da y el plátano en trozos de aprox. 1-2 cm.
2) Limpie bien las espinacas baby y trocéelas.
3) Añada primero 100 ml de agua en el vaso de mezcla ⑨, a continuación los trozos de manzana y aguacate y, finalmente, añada las espinacas.
4) Mezcle los ingredientes hasta que el smoothie haya alcanzado la consistencia deseada.
Consejo: Añada más miel al gusto, o bien sirope de agave o un chorrito de zumo de limón. También puede cortar un trozo de jengibre y añadirlo. De este modo, le aportará al smoothie una nota dulce, picante o fresca.
Smoothie de frutas
Ingredientes
■ 1 rodaja de piña (aprox. 2 cm de grosor)
1 plátano
■ 1 puñado de frambuesas (frescas o congeladas)
■ 100-150 ml de zumo de uva
Preparación
1) Corte la piña y el plátano en trozos de aprox. 1-2 cm.
2) Limpie las frambuesas o descongélelas si estaban congeladas.
3) Añada primero 100 ml de agua y, a continuación, el resto de ingredientes en el vaso de mezcla 9.
4) Mezcle los ingredientes hasta que el smoothie haya alcanzado la consistencia deseada.
Consejo: También puede hacer este smoothie con otras frutas. Pruebe con moras en lugar de frambuesas o sustituya la piña por una pera.
Indholdsfortegnelse
2) Fjern al emballagen.









ES/PT


[Pointe de collecte sur www.quafalredamesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre apparell!
FR: El producto, el emba-laje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.
