VOREL 81107 - Broyeur

81107 - Broyeur VOREL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 81107 VOREL en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice VOREL 81107 - page 67
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 81107 VOREL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 81107 - VOREL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 81107 de la marca VOREL.

MANUAL DE USUARIO 81107 VOREL

Use protectores del oido

Presión de trabajo maximal

Velocidad de la rotacion nominal

Vitesse de rotation nominale

100 l/min

Diametro del conector del aire

Jrankio griebtuvo dydis

lerices turetaizmers

Rozmer upinacho pripravku nastroje

Rozmer upinacioho pripravku nastroja

Tamaño del mandril de la herramienta

CHARACTERISTICA DE LA HERRAMIENTA

Laquina de pulir neumática es una herramienta alimentada con aire comprimido con una presión adecuada. Los discos deURT y pulir permiten cortar y pulir various materiales. La herramienta no está diseñada para trabajo continuo. El modo de trabajo recommendado es trabajo intermitente durante 5关键时刻, bajo espere 30 Minutes para enfiar la herramienta. Funcionamente correcto y seguro de la herramienta depende de su uso adecuado,對於:

Antes de empezar a trabajo con la herramienta es indispensablele leer sumanual y guardarlo.

El proveedor no asume贯穿a responsabilitad por los daños occasionados por la herramienta si no se observan las reglas de seguidad y las recomendaciones del presente manual. Si la herramienta no se usa acorde a su proposto, el usuario pierde también todos los derechos de garantia.

EL EQUIPO DE LA HERRAMIENTA

Laquina de pulir está equipada con un conector para connectarla al sistemas neumático. Está también equipada con llaves que permiten instalar equipo adicional en la agarradora.

DATOS TECNICOS

Parámetro Unidad de medicación Valor
Número de catalogo 81107
Peso [kg] 0,37
Diámetro del conductor del aire (PT) ["]/[mm] 1/4 / 6,3
Diámetro de la manguera de alimentación de aire (interno) ["]/[mm] 3/8 / 10
Rotaciones [min-1] 25 000
Diámetro de la agarrada de la herramipta [mm] 6
Presión de trabajo Tmaxima [MPa]0,63
Flujo del airerequireido[l/min]100
Presión acústica(ISO 15744)[dB(A)]88,0 ± 3,0
Energía acústica (ISO 15744)[dB(A)]99,0 ± 3,0
Vibraciones (ISO 28927-12)[m/s2]2,9 ± 1,5

CONDITIONES GENERALES DE SEGURIDAD

jATENION! Durante el trabajo con una herrimenta neumática, se recomienda observar siempre las normasfundamentales de seguidad de trabajo, también las especificadas en el presente documento, con vista a reducir el riesgo de incidio, elCHOque electrico y lesiones.

Antes de empezar el trabajo, lea todas las instrucciones y guardelas.

ATENION! Lea todas las instrucciones especificadas en el presente documento. En el caso de que no se observen, el usuario corre el riesgo delCHOque electrico, incendio o lesiones.La nociion de "herramienta neumatica" aplicado en las instrucciones se refiere a todas las herramentas alimentadas con aire comprimido bajo presion adecuada.

OBSERVENSE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES

Reglas generales de seguridad

Antes de proceder a realizar la instalacion, el trabajo, las reparaciones, elostenimiento o el cambio de accesos, o en el caso de trabajo cerca de una ferramenta neumática,debido a numerousos peligros, es menester leer y comprendar las instruetiones de seguridad. En el caso de que no se realicen las actiones mentionadas, el usuario corre el riesgo de lesiones graves. Instalacion,ajustes y montaje de ferrimentas neuumaticas deben ser realizados unicolemente por personal preparado y entrega.No modifie ferrmentas neuumaticas.Modificaciones peuvent reduir la

ES

efectividad y el nivel de seguidad, asi como incrementar el risgo que corre el operador de la herramienta. No tire las instrucciones de seguidad y proportiuncelas al operador de la herramienta. No use la herramienta neumática, si está estropeada. La herramienta debe inspeccionarse periodicamente para asegurar la visididad de las informacionesrequireidas en la norma ISO 11148. El empleador/username debe comunicarse con el fabricante para reemplazar la placacde caracteristicassiempre cuando sea necesario.

Peligros relacionados con elementos expulsados

Deterioro del objeto procesado, accesos o incluso de las herrimantas reemplazables可以使 que las partes sean expulsadas con gran velocidad. Es menester siempre usinga proteccion de la vista, que sea resistente a impactos. El grade de proteccion debe selec tionarse de acuerdo con el trabajo realizado. Aseguesque el objerto procesado este sujeteado de una forma que no implique peligos. Revise con regularidad si la velocidad giratoria de la herrimienta no excede el valor indicado en la placac de caracteristicas. La revisio debe efectuarse sin que se haya instalado la herrimienta reemplazable y de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Aseguesque chispas y fragmentos generados durante el trabajo no implican ningun peligro. Desconnecte la herrimienta de la fuente de alimentacion ante de reemplazar Herrimiantas reemplazables o proceber a realizar el mantenimiento. Siempre considere los posibles riesgos para los tercero.

Peligros relacionados con enmaranimiento

Peligros relacionados con enmarañamiento pueda causar ahogamente, escalpamiento y/o lesiones cuando ropa holgada, bisutería, caballo o guantes no se mantengan lejos de la herramienta o los accesorios.

Peligros relacionados con el trabajo

Para evaporar cortaduras de las manos y other parts del cuero, es menester evitar contacto con el huso giratorio y con la herramienta reemplazable. El uso de la herramienta pueda implicar tales peligos para las manos del operador, como: aplastamente, golpes, amputation, raspaduras y calor. Para proteger las manos es menester usar guantes adecuados. El operador y el personal deostenimiento deben ser fisicamente capaces de resistir la calidad, la masa y el poder de la herramienta. Sujete la herramienta de laforma adecauda. Mantenga la capacité de resistir movimientos normales or inesperados de la herramienta yonga siempre las dos manos disponibles. Mantenga el equilibrio y una posicion de los pies que garantice la seguidad. Use gafas de proteccion, se recomienda using quantes ajustados y ropa de proteccion. No use lima giratoria a una velocidad que exceeda la velocidad nominal. En el caso de trabajo con la herramienta por encima de la cabeza, use un casco. Tome precauaciones, aes las herramientes reemplazables siguen girando por un tiempo despues de soltar el activador. Dependiendo del material procesado, tome en cuestion el riesgo de explosiOn o incendio.

Peligros relacionados con movimientos repetidos

Usando la ferramenta neumática para problemas que impliquen movimientos repetidos, el operador está expuesto a padecer incomodidades de las manos, los hombres, los brazos, el cuello u otheras partes del cuerpo. En el caso de usar ferrimentas neuáticas, el operador dese asumir una posicón coma: que garantice la posicón de los pies, y evitar posiciones extrañas que no garantien su equilibrio. El operador debe camiar de posicón durante un trabajo largo, lo qual le permittirá evaporar incomodidad y cansancio. Si el operador padece tales sintomas como dolor o incomodidad continua o repetida, dolor pulsante, hormigueo, adormecimiento, ardor o rigidez, no debe ignorearlos sino informar a su empleador y consultarlos con un medico.

Peligros relacionados con accesos

Desconectar la herramienta de la fuente de alimentacion antes de reemplazar la herramienta reemplazable o accesos. Use accesos y materiales de trabajo unicolemente las dimensiones y de los tips recomendados por el fabricante. No use accesos de other tipo uoras dimensiones. Evite contacto directo con la herramienta reemplazable durante y despues del trabajo, aes la herramienta possible estar caliente o filosa. Aseguese que la velocidad maxima de trabajo de las ferramentas reemplazables excede la velocidad nominal de la rectificadora o pulidora. Aseguese que la velocidad maxima de trabajo de las ferrmentas reemplazables excede la velocidad nominal de la herramienta. No instale jamas el disco abrasivo, el disco cortador o fresa en la pulidora. Muela abrasivaestropeada可以使ar lesiones muy graves o muerte. No use discos rotos o discos que se hayan caido. Use solamente las ferrmentas reemplazables permitidas con el diame t del mandril adecuado. Recuerde también que la velocidad giratoria de punto de montaje debre reduirse debdo al incremento de la distancia entre el extremo del casquillo y el punto de montaje. Aseguese que la longitud minima del mandril instalado en el mandril de sujection de la herramienta es al menos 10 mm (tome también en cuanta las recomendaciones del fabricante de las ferrimentas reemplazables). Evite errores en los ajustes del diame t del mandril de las ferrimentas reemplazables y el susetador de la herramienta neumatica.

ES

Peligros relacionados con el lugar de trabajo

Resbalamientos, tropezones y caidas son las principales causas de lesiones. Evite superficies resbalosas durante el trabajo con la herramienta y lospeligos que puean causar tropezones debido al systeme de aire. En lugares desconocidos proceda con cuidado. Pueden existir peligos latentes, como la electricidad u other lines de service. Las herramientos neumaticas no se han diseado para usarse en atmosaleras explosivas y no estan aislladas del contacto con energia elctrica. Aseguese que no existen ningunos conductores elctricos, tubos de gas, etc., que impliquen?. algun peligro en el caso de que la herramienta lo estropee.

Peligros relacionados con vapeores y polvos

Polvo y vapores generados durante el trabajo con la herramienta neuáticaSEO de la或多 de la salud (causing por ejemplo cancer, defectos congenitos, asma y/o inflamaciones de la piel). Es menester evaluar el riesgo e implementar medios adecuados de control en cuando a dichos peligos. La evaluacion del riesgo debe inclur la influencia del polvo generado por la herramienta y la posibility de levantar del polvo existente. La salida del aire debe posiconarse para minimizar el levantamento de polvo en un ambiente polvoriente. Donde se generatepolos o vapores, su control en la fuente de emisiondebe ser una prioridad. Todas las functions integras y el equipo para recoger, extraer o reduir el nivel de polvo o homo deben usarse correctamente y mantenerse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Use aparatos de proteccion de las vias respiratorias de acuerdo con las instruiones del empleador y con los requisitos de segundad higiene. El manjo y el mantenimiento de la herramienta neuaticadeben realizarse de acuerdo con las instruiones del manual, lo cui minimizará la emision de vapores y polvo. Selection, mantenga y reemplace las herramientes reemplazables de acuerdo con las instruiones instruccion, para evitar un incremento de las emisiones de vapores y polvo. Procesamento de cierto materiales能看出 generar vapores y polvo, que impliquen el peligro de explosion.

Peligro relacionado con el ruido

Exposión, sin protección, a altos niveles de ruido suepe ser causa de una permanente e irreversible perdida del oido y otros problemas, como ruido en los oidos (zumbido o retintin de los oidos). Es menester realizar una evaluación del riesgo e implementar adeuadas medias de control en cuando a dichos peligos. Adeuados controles para disminuir el riesgo peuvent incluir tales ccaciones como: materiales silenciadores que impidan el "zumbido" del objeto procesado. Use protectores del oido de acuerdo con las instruetiones del empleador y con losrequireimientos de higiene y seguidad. El manejo yostenimiento de la herramienta neumáticadebe realizarse de acuerdo con las instruetiones del manual, lo qual permittirá evitar un incremento innecasario del nivel de ruido. Si la herramienta neumáticaiene un silenciador,iami asegüresque está instalado correctamente durante el uso de la herramienta. Seleectione, mantenga y reemplace Herramiantas reemplazables gastadas de acuerdo con las instruetiones del manual, lo cui permittirá evitar un incremento innecasario del ruido.

Peligros relacionados con vibración

Exposión a la vibración可能导致 de los nervos e impedir el aflujo correcto de la sangre a las manos y losrientos. Mantenga las manos lejos de los asientos de destornillas. Durante el trabajo en bajas temperatas use ropa abrigadora y mantenga las manos calidas y secas. En el caso de adormecimiento, hormigueo, dolor o emblanquecimiento de la piel de los dedos y las manos, interruppa el trabajo con la herramienta neumática, y bajo informe al empleador y consultte a un medico. El uso y elostenimiento de la herramienta neuática de acuerdo con las instrucciones del manual, permitirá evaporar un incremento innecasar del nivel de vibración. No use Herramentas reemplazables gastadas o incorrectas, lo cualouldra incrementar significamente del nivel de vibración. Seleccione, mantenga y reemplace Herramentas reemplazables gastadas de acuerdo con las instrucciones del manual, lo cuales permitirá evaporar un incremento innecasar del nivel de vibración. Donde sea necessariodebuseseuna proteccion.Cuongsea posible apoye la herramienta en un montante,tensor o un equivalente.Sostenga la herramienta de una forma suave pero segura, tomando en cuestionas requeridas de reacion,pues el peligro relacionado con la vibración es por lo general mas alto,mistrasmasfuerte se sostenla herramienta.No use Herrmentas reemplazables gastadas o incorrectamente instaladas, lo cualescouldra incrementar el nivel de vibración.

Instrucciones adiconiales seguidad para trabajo con herrimentas neumáticas

Aire comprimido puede causar lesiones graves:

  • es menester siempre desconectar la conducccion del aire, liberar la presion de aire en la manguera desconectar la herramienta de la conducccion del aire, cuando: la herramienta no es usada, antes de reemplazar los accesos o antes de该如何 reparacion;

  • jamás dirija el aire hacía si mismo o hacíaequalquierotrapersona.

Golpes de la manguera peut cause lasiones graves. Es menester sempre asegurar que las mangueras y los enchufes no estanestropeados o flojos. Aire frido deo diregirse lejos de las manos Cada vez que se emplee en conectores universales enroscados (conexiones de diente), es menester usar mandriles de proteccion y conectores de proteccion para evitar daos de las conexiones entre las mangueras y entre la manguera y la herramenta. No exceeda la presion maxima del aire indicada para la herramenta. Nunca cargue la herramenta, agarrandola por la manguera.

ES

CONDITIONES DE USO

Asegúrese que la fuente del aire comprimido permite generar presión de trabajo adecuada y flujo del aire apropiado. En el caso de una presión del aire de alimentación demasiado alta, use el reductor con una valvula de seguridad.

La ferrimnta neumatica debe alimentarse a travs del sestma del fio y lubricador, lo qual garanzar la limpieza y lubricacion del aire con aceite. Las conditonnes del fio y del lubricador deben examinarse antes de cada uso y hay que limpi el fio y lnen ar el lubricador con aceite, si resulta necessario, lo qual garanzar el uso adecuado de la ferrimnta y prolongar su functionamento.

En el caso de que se usesn otheras agarraderas y soportes, asegürese que la herr模板 ha sido susjetada fuerte y seguro.

Adopte una posicj adecuada que le permita neutralizar movimentos normales o inesperados de la herramenta que pueen ser causadas por el momento giratorio.

Preste atencion al ambiente del trabajo, laquina para pulir suece cortar fácilmente.

No use discos y herramientos para pulir con la superficie lateral, paraURTAR.

No use discos para cortar. Autoadheribles discos para pulir deben colocarse concentricamente en el cojín de laquina.

Despues de apagar laquina, espere antes de que la ponga en una superficie hasta que se detenga.

Antes de instalar other herrimiantas, asegure que la velocidad maxima del equipo es mas alta que la velocidad giratoria de laquina. No se permite using equipments con agarraderas de other dimensiones que las especificadas en las instrucciones. La Herramienta instalada debe ser susujedada de una manera fuerte y segura en la agarradera de laquina. No use tubos y anillos reductores paraajsutar el diametro del huso de la herramienta y del disco abrasivo.

El elemento abrasivo debe almacenarse y usarse de acuerdo con las instrucciones del productor del equipo.No use equipments dahados. Equipos con qualquier defejo debe ser inmediamente reemplazado con uno nuevo y sin defectos.Examine las condtiones tecnicas del huso y de las agarraderas de Herramrientas para detectar desgaste y defectos.

No use laquina en los lugares de alto riesgo de explosiOn. Chispas generadas durante el trabajo能把 causar incendios.

Desqués de instalar el elemento abrasivo, encienda la herramienta en un lugar seguro por aproximamente 30segundos.

Pare la herramienta de inmediato, si se observan grandes vibraciones uthers defectos en el comportamento de laquina. Todas las irregularidades deben ser eliminadas antes de que laquina se encienda de nuevo.

Asegürese que la velocidad giratoria de laquina no es más grande que lapecifieda en la plac de valores nominales.

Durante el procesamento de algunos materiales, es possible que se generate gases y vapores tóxicos. Trabajo en areas bien ventiladas y use medios de protección personal.

Escogiendo medios de proteccion personal, tome en cuanta el caracter del material procesado.

Asegürese que las chispas y desperdicios generados durante el trabajo no Causean ningún peligro.

Use medios de proteccion personal, como guantes, delantal, casco.

En el caso de que el operadoronga que dejar laquina con el elemento abrasivo instalado, antes de que enciende la herramenta de nuevo, debe examinar el estado del elemento abrasivo.

USO DE LA HERRAMIENTA

Antes de cada uso de la herramienta, asegúrese que ningún elemento delsystema neumático está dañado. Si se detectan defectos, los elementos estropeados deben reemplazarse con新模式 y sin defectos.

Antes de cada uso del sistemas neumático hay que eliminar la humedad condensada en el interior de la herramienta, el compresor y los conduc.
tos.

Conexión de la herr模板a al systemneumático

El dibujo muestra la眼看 a recomendada de conectar la herrimenta al systema neumatico. La眼看 demostrada garantizará el uso mas efectivo de la herrimenta y prolongará su durabilidad.

Ponga una gotas del aceite SAE 10 en la entrada del aire.

En la rosc a de la entrada de aire instale de una forma segura una terminal apropiada que permita la conexion de la manguera de alimentacion de aire. (II)

En el conductor de la herramienta instale una terminal adecuada. Para trabajo con herramientos neumáticas use solo equipos Diseño para problemas con Herramentas de perciusion.

Ajuste la direccion deseada de giro. La letra F significa rotaciones en la direccion de manecillas del reloj, la letra R - rotaciones en la direccion opuesta a la direccion de manecillas del reloj.

ES

Cuando sea possible, ajuste la presión (el momento giratorio).

Conecte la herramienta alsystema neumatico using a manguera del diametro interno 3 / 8" /10 mm. Aseguese que la resistencia de la manuergera es al menos de 1,38MPa. (III)

Ponga la herramienta en marcha por uno segundos, asegurandose que no emite ningunos ruidos sospechosos o vibraciones.

Instalar y reemplazar equipo (IV)

Asegüresque la velocidad giratoria maxima del equipo es mas alta que la velocidad giratoria de la herramenta. Se deben observar las recomendaciones del productor del material abrasivo con respecto a la velocidad giratoria y la longitud del mandril en el huso.

Sujete el huso y quite la tuerca hasta que sea possible instalar el equipo.

Instale el elemento de tal forma que en el huso estén al menos 10mm del mandril.

Usando llaves, apriete la tuerca en el huso.

Trabajos con laquina de pulir

Escoja la herramienta adecuada para el tipo de trabajo. Antes de empezar el trabajo, permita que el elemento abrasivo alcance su Tmaxima velocidad giratoria. Ponga solamente el elemento abrasivo en movimiento en el material procesado.

Presione la herramienta solamente con la fuerza necesaria para procesar el material. Demasiada presion可以使 estropear el elemento abrasivo e incrementar el riesgo de lesiones.

Durante el trabajo es possible que se generen chispas y se desprendan fragmentos del material procesado. No permita que chispas y fragmentos del material procesado Causen peligos en el lugar de trabajo.

MANTENIMIENTO

No use nuc gasolina, sntes u tas sustancias inflamables. Los vares pueen incendiarse causando la explosiion de la herrimenta y lesiones graves.

Disolventes que se usen para limiar la agarradora de la herramienta y su armazón pueda causar que se dan en las juntas de laquina. Seque la herramienta antes de que empiece a trabajo.

Si se detectan irregularidades en el funciona de la herramienta, hay que desconectarla inmediamente del sistemas neuromatico.

Tos elements del sema neumatico deben ser protegidos de la contaminacion. contaminacion en el systema neumatico puee estropear la herramenta y other elementos del systema neumatico.

Mantenimiento de la herramienta antes de cada uso

Desconnecte la herramenta delsystema neumatico.

Antes de cada uso, aplique unaITTLEcantidad del liquido deostenimiento (porejemplo,WD-40) a través de la entrada de aire.

Conecte la herramienta alsystema neumatico ypongala en marcha por aproximamente 30 segundos. Esto permitiradistribuir el liquido de mantenimiento en el interior de la herramienta y limpiarla.

Desconecte la herramienta de nuevo del sistema neumático.

Aplique une petite cantidad del aceite SAE 10 a través de la entrada de aire y a través de las entradas diseñadas para este proposto. Se recomienda using aceite SAE 10 disenado para Herramrientas neumáticas. Conecte la herramienta y póngala en marcha por un momento.

jAtencion! WD-40 no pueda usarse como el aceite lubricante.

Elimine excesso del aceite que haya salido por los agujeros. Sidea el aceite pueda causar daños a la herramienta.

Otrasaxonidesdantenimiento

Antes de cada uso de la herramienta, asegürese si en la herramienta no hay ninguna evidencia de que está estropeada. Los conductores, las agarradas y los husos debenmanterse limpios.

Cada seis mees, o cada 100 horas de functiomento, la herrimienta bese ser examina por personal capacitado en un taller. Si la herrimienta se usesa sin aplicar el systema recomendado de alimentacion de aire, hay que augmentar la fecuencia con la que se examines la herrimienta.

Eliminación de defectos

Deje de usar la herramienta de inmediato si se detectarialquier defecto. Trabajo con una herramienta defectuosa puece causar lesiones. Todas las reparaciones o reemplazo de elementos de la herramienta deben hacerse en un taller autorizzato por personal capacitado.

ES

Defecto Posible solución
La herramipta tiene rotaciones demasiado lentas o no se activaApique unacantidadkleptoedeWD-40a travésde la entrada de aire. Ponga la herramipta en marcha poranosocos. Es posible que las láminas se hayan pegado al rotor. Ponga la herramipta en marcha porapproximadamente30segundos. Lubrique la herramipta conanumbidpequeña de aceite. JAtencion! Exceso de aceitepuedeafectarlaenergiade la herramipta.En tal caso,sedebe limpiarlmotor.
La herramipta se activapeper despuesdesaccelerEl compresor no garantoia la alimentacionsuficiente de aire. La herramipta se prendecon el airealmacenado eneltanque del compresor. Menceras el tanque se estávaciando, el compresor no escapaz derellenarlo. Conecte la herramipta a un compresormasificiente.
Insuficiente energiaAsegüresqueel diametrointerodelas manguerasesalmenos \(3/8''\) /10mm.Revisetheajuste de la presión-debeserel valormaximo.Asegüresque la herramiptaestahlimpieylubricada.Sinconseresultados,mande la herramiptaun taller autorizzatopara su reparacion.

Herramrientas usadas son materiales reciclables - se prohibe desecharlas jusqu con los desechos domesticos, ya que contienen sustancias peligrosas para la salute humana y el medio ambiente! Le rogamos que participe activamente en el manejo economico de los recursos naturales y la proteccion del medio ambiente enviando Herramrientas usadas a un punto de almacenamento de estas. Con tal de limitar lacantidad de los desechos, es menester recicularlos.

FR

CHARACTERISTIQUES DES OUTILS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VOREL

Modelo : 81107

Categoría : Broyeur