K-408 - Grifo KOHLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K-408 KOHLER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre K-408 KOHLER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grifo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K-408 - KOHLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K-408 de la marca KOHLER.
MANUAL DE USUARIO K-408 KOHLER
Los números de productos seguidos de
Mcorresponden a México (Ej.
K-12345M)
Español, página "Español-1"
THE BOLD LOOK OF KOHLER®
086847-2-AC
Tools and Materials
Guía de instalación Válvula de dos vías/tres vías
Herramientas y materiales

Destornilladores
surtidos

Llave
ajustable

Masilla de
plomería

Soplete de
propano

Sierra para metales o cortatubos

Suelda

Cinta selladora
Antes de comenzar

PRECAUCIÓN: Riesgodedañosalapropiedad. Al realizar la instalación en una configuración de dos vías, la salida auxiliar debe estar obturada para evitar posibles fugas de agua por esa salida auxiliar no usada y el collarín gris se debe cambiar por el collarín negro de retención de dos vías.

PRECAUCIÓN: Riesgodedañosal producto. La válvula de transferencia está diseñada para utilizarse con los surtidores de bañera sin desviador de Kohler. No utilice desviadores, surtidores desviadores ni llaves de paso en el tramo aguas abajo de la válvula de transferencia.

PRECAUCIÓN: Riesgodedañosal producto. No utilice lubricantes derivados del petróleo en los componentes de plástico de esta válvula.

PRECAUCIÓN: Riesgodedañosal producto. El calor excesivo puede causar daños a los componentes internos de plástico. Siga estos pasos para evitar daños al producto.
¡IMPORTANTE!Al soldar no aplique calor excesivo. Mantenga la llama del soplete lejos del cuerpo de latón.
Antes de comenzar (cont.)
¡IMPORTANTE!Sólo aplique calor directo a los conectores y extensiones.
¡IMPORTANTE! Si es limitado el acceso a las conexiones que van soldadas o si existe el riesgo de aplicar demasiado calor al cuerpo de latón, retire el cartucho antes de soldar. Si se retira el cartucho, evite que los sellos y los arosellos (O-ring) se ensucien, dañen o desalineen.
¡IMPORTANTE! Se debe instalar una válvula principal corriente arriba de la válvula de desviación para el control de cierre y temperatura.
□ Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
□ Cierre el suministro principal de agua.
□ Provea un panel de acceso para todas las instalaciones.
□ Lea atentamente todo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación; las ilustraciones no muestran todas las configuraciones posibles.
ParaK-408: Esta válvula se puede instalar en cubiertas de un espesor máximo no superior a 1-7/16"(3,7 cm).
- ParaK-409:Esta válvula se puede instalar en cubiertas de un espesor máximo no superior a 3-7/16"(8,7 cm).
□ La válvula de transferencia viene preinstalada con un collarín gris de tres vías para las conexiones de tres vías. Para convertir la válvula en una configuración de dos vías, siga las instrucciones sobre cómo cambiar el collarín gris al collarín negro de dos vías.
□ La válvula de transferencia tiene una válvula rompevacío integral.
□ No instale duchas de mano en la salida de la bañera.
□ Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.

text_image
Cuerpos de las válvulas principales Válvula de desviación Ducha auxiliar Conexión de la manguera Manguera trenzada Manguera decorativa1. Disposición de los componentes
□ Verifique la ubicación de los componentes y la orientación de todos los puertos.
□ Determine la ubicación y orientación de la válvula de transferencia. La ubicación del surtidor de la bañera, la ducha de mano y la ducha auxiliar opcional afectará la cantidad de tuberías y conectores necesarios.
□ Deje suficiente espacio para las salidas de la válvula, las manijas, el surtidor de la bañera y las mangueras de la ducha de mano.
2. Preparación
□ Provea un panel de acceso para todas las instalaciones.
□ Deje espacio para poder acceder a la conexión entre la ducha de mano y la base decorativa de la ducha de mano.
Para una instalación más fácil, no instale la bañera hasta que haya terminado de soldar (excepto los suministros). Luego, instale la bañera y conecte los suministros.
□ Instale el surtidor de la bañera conforme a las instrucciones de instalación del mismo. De ser posible, no instale la guarnición de acabado hasta haber terminado toda la construcción e instalación.
□ Instale los cuerpos de las válvulas principales corriente arriba de la válvula de desviación conforme a las instrucciones de instalación del cuerpo de válvula.
□ Fije los cuerpos de válvula sin apretar.
Preparación (cont.)
□ Siga las instrucciones de instalación de la manija para montar temporalmente las manijas y así poder ajustar las válvulas a la altura adecuada antes de conectar las líneas a la válvula de transferencia o suministro.

text_image
Lengüeta del collarín Tope del tubo de transferencia Lengüeta del collarín El orificio del tubo de transferencia debe estar alineado con el puerto grande. Collarín negro de 2 vías Ranura del collarín gris Lengüeta de cierre Retire y deseche el collarín gris de retención de 3 vías. Muesca Salida auxiliar Tapón Tuerca enchapada Cartucho Revise los sellos y los arosellos. Cuerpo de latón3. Convierta a válvula de dos vías

PRECAUCIÓN: Riesgodedañosalapropiedad. Para instalacionesdedosviassolamente: la salida auxiliar debe estar obturada para evitar posibles fugas de agua por esa salida auxiliar no usada y el collarín gris se debe cambiar por el collarín negro de retención de dos vías.
NOTA: La válvula viene preinstalada para ser empleada como válvula de transferencia de tres vías.
□ Retire la tuerca enchapada.
□ Saque con cuidado el cartucho del cuerpo de latón.
NOTA:Tenga cuidado para evitar que los sellos y los arosellos (O-ring) del cartucho se salgan, ensucien o dañen.
□ Alinee el tope del tubo de transferencia con la ranura del collarín gris.
□ Utilice un destornillador plano para apalancar con cuidado las dos lengüetas de cierre y sacarlas del tubo de transferencia.
□ Retire y deseche el collarín gris de retención de tres vías.
□ Verifique que el orificio del tubo de transferencia esté alineado con el puerto grande en el cartucho.
□ Alinee el collarín negro en el tubo de transferencia, de manera que la lengüeta del collarín está alineada con el puerto grande del cartucho.
Convierta a válvula de dos vías (cont.)
□ Encaje el collarín asegurándose de que ambas lengüetas de cierre engranen totalmente.
□ Revise los sellos y los arosellos (O-ring) para verificar que encajen y no estén dañados. Realice los ajustes si son necesarios.
Introduzca con cuidado el cartucho en el cuerpo de latón hasta que la lengüeta del collarín encaje en la ranura del cuerpo de latón.
□ Enrosque la tuerca enchapada en el cuerpo de latón y apriete a mano.

text_image
Protector de yeso Cartucho Tuerca enchapada Cuerpo de latón Collarín (con la brida hacia arriba) Tuerca de montaje Puerto de salida de la ducha auxiliar Tapón Puerto de salida de la bañera Arandela Puerto de salida de la ducha de mano Puerto de suministro mixto de entrada4. Instale la válvula de transferencia

PRECAUCIÓN: Riesgodedañosal producto. El calor excesivo puede causar daños a los componentes internos de plástico.
¡IMPORTANTE! Al soldar no aplique calor excesivo. Mantenga la llama del soplete lejos del cuerpo de latón.
¡IMPORTANTE!Sólo aplique calor directo a los conectores y extensiones.
¡IMPORTANTE!Si es limitado el acceso a las conexiones que van soldadas o si existe el riesgo de aplicar demasiado calor al cuerpo de latón, retire el cartucho antes de soldar. Si retira el cartucho, proteja los sellos y los arosellos (O-ring) para que no se ensucien, dañen o desalineen.
- ParaK-408:Esta válvula se puede instalar en cubiertas de un espesor máximo no superior a 1-7/16"(3,7 cm).
ParaK-409: Esta válvula se puede instalar en cubiertas de un espesor máximo no superior a 3-7/16"(8,7 cm).
☐ Siseinstalasobreunacubiertaacabada: Taladre un orificio de 2"(5 cm) en el lugar de instalación de la válvula de transferencia.
¡IMPORTANTE!Si se usa la válvula de transferencia en una configuración de dos vías, suelde un tapón en la salida auxiliar.
□ Suelde los conectores de entrada y salida, y las extensiones.
Instale la válvula de transferencia (cont.)
□ Retire el protector de yeso y la tuerca enchapada de la válvula. No retire el cartucho.
□ Retire el collarín del cuerpo de latón.
□ Enrosque la tuerca de montaje en el cuerpo de latón.
□ Deslice la arandela en el cuerpo de latón hasta que esté al ras contra la tuerca de montaje.
□ Deslice la válvula a través de la cubierta o del borde, y enrosque parcialmente el collarín en el cuerpo de latón con la brida hacia arriba.
□ Apriete a mano la tuerca enchapada en el cuerpo de latón.
□ Vuelva a instalar el protector de yeso.
Coloque el collarín dejando un espacio de 1/8"(3 mm) a 9/16" (1,4 cm) entre la cubierta acabada y la parte inferior del protector de yeso.
□ Apriete bien la tuerca de montaje hasta que esté al ras contra la cubierta acabada.
□ Conecte en seco, sin usar cinta selladora, todas las tuberías y conectores.
□ Suelde los tubos y conectores restantes.
5. Instale la ducha de mano
□ Instale la guía de la manguera y la ducha de mano según las instrucciones incluidas con el producto.

text_image
Protector de yeso Cartucho Tuerca enchapada Cuerpo de latón Collarín (con la brida hacia arriba) Tuerca de montaje Puerto de salida de la ducha auxiliar Tapón Puerto de salida de la bañera Arandela Puerto de salida de la ducha de mano Puerto de suministro mixto de entrada6. Termine la instalación de la válvula
□ Retire el protector de yeso.
□ Abra el suministro principal de agua.
□ Confirme que la válvula de transferencia y las conexiones correspondientes funcionen correctamente.
□ Revise con cuidado toda la instalación para ver si hay fugas y si funciona correctamente. Ajuste según sea necesario.
□ Asegure la tuerca enchapada al cuerpo de latón.
NOTA: Si no va a instalar la guarnición de inmediato, vuelva a instalar el protector de yeso.
□ Instale la guarnición según las instrucciones incluidas en el producto.
7. Verificación de la instalación
- Termine la instalación de la válvula, la guarnición de la válvula y el resto de los componentes según las instrucciones incluidas con el producto.
□ Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas.
□ Abra el desagüe.
□ Abra el suministro principal de agua y verifique que no haya fugas. Repare según sea necesario.
Verificación de la instalación (cont.)
□ Abra las válvulas del agua fría y caliente y deje correr el agua por el surtidor (si está instalado) para eliminar los residuos. Verifique que no haya fugas.
□ Verifique que el desviador funcione correctamente.
□ Cierre las manijas del agua fría y caliente y vuelva a abrirlas. Verifique que el flujo de agua se desvíe de vuelta al surtidor y que la ducha de mano no esté activada.
□ Gire las válvulas a la posición cerrada.
USA:1-800-4-KOHLER
Canada:1-800-964-5590
México:001-877-680-1310
kohler.com
THE BOLD LOOK
OF KOHLER.
©2008 Kohler Co.
086847-2-AC