SKME 180 C2 - Maquina de cafe SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKME 180 C2 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SKME 180 C2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKME 180 C2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKME 180 C2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SKME 180 C2 SILVERCREST
Instrucciones de uso
1
MACINACAFFÉ ELETTRICO
Uso conforme al previsto 88
Volumen de suministro 88
Descripción del aparato 88
Characteristicstecnicas 88
Indicaciones de seguridad 89
Emplazamento/puesta en funciona 92
Manejo y funciona . 92
Molienda de granos de café para café de filtro/cafeteria de ambolo 92
Molienda de granos de café expreso para expresos 94
Limpieza y mantenimiento 94
Almacenamento 95
Desecho 95
Desecho del aparato 95
Desecho del embalaje 95
Felidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarice con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto aterceros.
Uso conforme al previsto
Este aparato sirve exclusivamente para moler granos de café y granos de café expreso. Este aparato está destinado únicamente al uso dométrico privado. No lo utilizes con fines commerciales.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de series con los siguiertes componentes:
Molinillo electrico de café
Pincel de limpieza
- Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
① Indicación
- Compruebe la integridad del suministro y si hay danos visibles.
Si el suministro está incomplete o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa de asistencia (consulte el capitulo Asistencia技术水平).
Descripción del aparato
1 Tapa
Bloque motor
3 Interruptor
Enrollacables
Cuchilla
6 Pincel de limpieza
Characteristicas tcenicas
| Tensión nominal | 220-240 V ~ (corriente alterna), 50/60 Hz |
| Consumo de potencia | 180 W |
| Clase de protección | II / □(aislamente doble) |
| Volumenutil | Aprox. 70 g(hasta lamarca Max) |
| Mín.cantidad dellenado | Aprox. 7 g(hasta lamarca Min) |
Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
① Indicación
Si se utilizes el aparato quatre vezes consecu-tivas para moler café (4 x 30 segundos con paumas intermedias de 1 minuto cada vez), recomendamos la realizacion de una pausa de 60 instantos para que el aparato se enfiree.
Si se utilizes el aparato dos veces consecutivas para moler café expreso (2 x 45 seguidos con pausa intermedia de 1 minuto), recomendamos la realizacion de una pausa de 60 instantos para que el aparato se enfrie.
Indicaciones de seguridad PELIGRO! DESCARGA ELECTRICA!
- Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada conforme a la normativa y con una tension de red de 220 - 240V 50 / 60Hz .
■ Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomien de su sustitución al fabricante, a su servicios de asistencia技术水平 o a una persona que posea una calidad similar paraatar peligros.
En caso de fallos de funciona y antes de limpar el aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe. - Cuando extraiga el cable de red de la base de enchufe, tire siempre de la clavija y no del propio cable.
■ No doble ni aplaste el cable de red y tiendalo de modo que nadiecoulda pisarlo ni tropezar con el.
El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizesse a la intemperie. Si, por在哪quier motivo, penetrase liquido en la carca-sa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entrega el aparato al personal especializzatorialificado para su reparacion.
■ No toque el bloque motor, el cable de red o la clavija de red con las manos humedes.
■ Si el cable de red o el bloque motor está danados, deben encargar la reparación del aparato al personal especializzato antes de volver a utiliser.
■ No debeAbrir la carcasa del bloque motor del aparato. De lo contrario, no podra garantizarse la seguidad del aparato y se anulara el derecho o a la garantia.
- Desconecte el aparato de la red electrica inmediamente después de su uso. El aparato solo está totalmente desconnectado de la corrente si se extrae la clavija de red de la base de enchufe.

Nosumerja nunca elbloque motor del aparato en liquidos y evite quepenetrenliquidos en la carcasa delbloque de motor.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato no debe serutilrado por niños.
Mantenga alejado de los niños tanto el aparato como el cable de red.
- Este aparato pueda ser utilisé por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, como como su falta de conocimientos o de experiencia, siempre que Sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y que hayan comprehindo lospeligrosque entrada.
■ Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
■ Existe riesgo de lesiones por la Manipulacion de cuchillas extremadamente afiladas. Vuelva a montar el aparato afterwards de suutilacion y limpieza para no danarse con la cachilla sueña. Guarde la cachilla fuera del alcance de los niños.
■ No retire nunca los granos de café del recipiente cuando la cucilla siga girando. [Peligro de lesiones]
■ Espere hasta que la cucilla se pare antes de retiring la tapa.
jNo toque nunca la cucilla en movimiento! jPeligro de lesiones!
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse cuando del alcance de los niños.
- Desconecte el aparato de la red electrica siempre que no está bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
- Utilice este aparato exclusivamente de lamania descririta en estas instrucciones de uso. Noutilice nunca el aparato paraothers fines.
■ Existe peligro de lesiones si se utilizes el aparato de forma incorrecta.
! ;ATENCION! ;DANOS MATERIALS!
■jNo intente triturar hielo con el aparato! jDe lo contrario, quedará dañado!
■ No utilise el aparato para moler o triturarthers alimentos que no sean granos de cafe tostados.
No ponga el aparato en functionamento sin granos de café bajo.
No vuelva a moler el café ya molido.
■ Utilice exclusivamente los accesos originales suministrados.
- No utiliseTHING DE RELOJ PROGRAMADOR EXTERNO Ni SISTEMA DE CONTROL REMOTO PARA ACCIONAR EL Aparato.
① INDICACION
■ El usuario no tiene que hacer nada para Cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El.producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz.
Emplazamiento/puesta en funciona
1) Limpie el aparato como se describe en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
2) Coloque el aparato sobre una superficie uniforme.
3) Desenrolle el cable de red del enrollacables e introduzcalo por el alojamento del borde de la carcasa.
4) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
El aparato está paraFuncionar.
Manejo y funcionaimiento
LasDistinctas preparacionesdecaférequierendistinctos nivelesde molienda,excepte el tipo decafé yel tostado delos granos también influyenen elresultado.Adaptealsoianditudutilizada,y,siprocede,el nivelde molienda segunsugo personal.
Molienda de granos de café para café de filtro/cafeteria de embolo
1) Retire la tapa ① del bloque motor ②.
2) Introduzca la cantidad deseada de granos de cafe.
① Indicción
Tenga en cuenta que solo deben llenarse el aparato hasta lamarca Max (equivalente a unos 70g de granos de cafe) y que debe superarse siempre lamarca Min (equivalente a unos 7g de granos de cafe). De lo contrario, los granos de cafe no se moleran correctamente.
Para una taza de cafe, necessities aproximamente 6 - 8 g de café molido. Observe también lasindicacionesde las instrucciones de uso de la cafetera.
3) Coloque la tapa 1 sobre el bloque motor 2 de forma que la flecha▼ de la tapa 1 apunte hacer el symbolo del bloque motor 2. Para cerrarla, gire la tapa 1 en sentido horario hasta que la flecha▼ apunte hacer el symbolo Tras this, notar como la tapa 1 queda encastrada.
① Indicación
Solo puede activarse el aparato si la tapa 1 está cerrada correctamente.
4) Mantenga pulsado el interruptor 3 hasta que los granos de café estén tan molidos comocee.
El nivel de molienda del café depende de la cantidad de granos introducida y de la duración de la molienda.
Cuanto mas tiempo muela el café, más fino sera el producto final. Si muele el café durante menos tiempo, el producto final sera más grueso.
Paraarlo,utilice las recomendaciones de lasigui-ente tabla como guia.
| Nivel de molienda | Cantitat max. de granos de café | Tiempo en seguidos |
| Grueso | 70 g (aprox. 8 cu-charadas@soperas) | 30 s |
| Medio | 45 g (aprox. 5 cu-charadas@soperas) | 35 s |
Estos valores son orientativos.
① Indicación
Observe tiempo también lasindicaciones sobre el nivel de molienda de las instrucciones de uso de la cafeteria.
El café molido para la cafeteria de embolo requires un nivel de molienda de medio a grueso. Durante la preparacion con la cafeteria de embolo, el cafe molido está permanentemente en contacto con el agua y se presiona con un bajo hacerla parte inferior de la jarra.
Para Obtener un nivel de molienda grueso para la preparación de café en la cafeteria de embolo, recomendamos moler un máximo de 70 g de granos de café expreso (aprox. 8 cucharadas soperas) duranteunos 30segundos.En caso necessario, reduzca lacantidad introducida para la molienda o el tiempo de molienda.
5) Suelte el interruptor 3 cuando alcance el nivel de molienda deseado y espere a que la cuchilla 5 se pare.
① Indicción
Si se acumula el café molido en el borde interior del aparato durante la molienda y la cuchilla no pueda alcanzarlo, agite ligamente el aparato para que vuelva a caer.
6) Gire la tapa 1 en sentido antihorario de forma que la flecha de la tapa 1 apunte hacía el symbolo del bloque motor y retirela.
7) Desconecte el enchufe de la toma electrica. A continuación,URTAR el café molido con una cuchar o utensilio similar.Los restos能把 eliminarse con el pincel de limpieza 6
Molienda de granos de café expresso para expresos
El café molido para expresos require un nivel de molienda muy fino. Por este motivo, los granos espéciales de café expreso deben molerse durante más tiempo (aprox. 45segundos).
① Indicción
Para Obtener el nivel de molienda necessario para el café expreso, recomendamos moler un máximo de 36 g de granos de café expreso (aprox. 4 cucharadas soperas) durante aprox. 45 segundos.
Para la molienda de granos de café expreso, proceda de lamania descriita en el capitulo "Molienda de granos de café para café de filtró/cafeteria de émbolo" y guiese por los siguientes values orientativos:
-18 g de granos de café expreso (aprox. 2 cucharadas soperas) para 2 tazas de expreso.
-36 g de granos de café expresso (aprox. 4 cucharadas soperas) para 4 tazas de expresso.
| Nivel de molienda | Cantitat max. de granos de café | Tiempo en se- gundos |
| Fino | 36 g (aprox. 4 cu- charadas@soperas) | 45 s |
Limpieza y mantenimiento PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Antes de limpiar el aparato, disconectelo siempre de la toma electrica.
Nosumerjuna nucaleblloque motor 2 del aparato enliquidos yevite que penetrlos liquidos en la carcasa delbloque motor 2.
iADVERTENCIA!
Proceda cuidadosamente con la cucilla 5. Issta muy afilada!
Después de cada uso, limpie el bloque motor 2 desde el interior con un paño seco y suave o con el pincel de limpieza 6.
Después de cada uso, limpie el exterior del bloque motor 2 con un paño humedo. Si hay restos de sociedad incrustados, anada al paño un poco de jabón lavavajillas suave. A continuación, fróteo con un paño humedecido con agua limpia. Asegúrese de que no quede ningún resto del jabón lavavajillas en el aparato y de que está totalmente seco antes de volver a utiliser.
Limpie la tapa 1 en agua Templada con un poco de jabon lavavajillas.
i Indicación

La tapa ① también puede lavarse en el lavavajillas. En la medida de lo posible, trate de colocarla en la erior del lavavajillas y asegúrese de ueda aprisionada.
Asegürese de que no quede ningún resto de jabón lavavajillas y de que la tapa 1 este totalmente seca antes de volver a utiliser el aparato.
Almacenamento
Limpie bien el aparato antes de almacunarlo.
Enrolle el cable de red en el enrollacables
- Introduzca el extremo del cable de red con el enchufe a trovés del alojamento de la carcasa.
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
Desecho
Vázido únicamente para Francía:
El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.
Desecho del aparato

El symbolo adjyacente de un contentedor tachado sobreunas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU.
Dicha Direcva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura domestica normal al finalizar su vida util, sino en+puntos de recogida, punto limpios o a工程技术 de entreprises de desechos previstas especialmente paraarlo.
Este tipo de desecho es gratis. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de laforma adequada.
Si el aparato contiene datos personales, sera su responsabilidad eliminarlos antes deentarlo para su desecho.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamento.
Desecho del embalaje

El material de embalaje se ha seleccionado tenerando en cuenta criterios ecologicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el
material de embalaje innecasario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe lasindicaciones delos distinctos materiales de embalaje y, si procede, reciclicos de laforma
correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguientes: 1-7: plásticos; 20-22: papel y carton; 80-98: materiales compuestos.
Para España se aplica:

El embalaje contiene componentes de papel y/o carton.

El embalaje contiene componentes de plástico y/o metal.
Garantía de Kompernass HandelsGmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales ante al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necessitiesar como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituiremos el preco de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremamos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el在内的 un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de días o de defectos al desembilarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizo el plazo de garantía está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o erroses de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para utiliser correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesespecificadas en las instrucciones de uso.Debe evitarseequalquier uso y manejo que estedesacomsejado orente alque se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平 autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamacion conforme a la garantia
Para garantizar una tramitación<rapida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientesindicaciones:
Mantenga首先是 a mano el comprobante de caja y el número de articulo (IAN) 484393_2501 como justificante de compra.
Podrá ver el número de articulo en la placadecaracteristicadel producto,grabado enelproducto, en la portada de las instruccionesde uso (pare inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errors de funciona u.
otros defectos,pongase primero en contacto
con el departamento de asistencia的技术ica
especificado a continuacion por Telefono o
por correo electronoico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correo proportionada.

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, como videos sobre los produits y software de instalación.
Con este número QR, accederá directamente a la págrā del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) yURTAR abrir las instrucciones de uso mediente la introduccion del numero de articulo (IAN) 484393_2501.
Asistencia技术水平
ES ServicioEspana
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN484393_2501
Importador
Tenga en cuenta que la direccion seguida no es una direccion de asistencia技术水平. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平 como el centro de asistencia.
Valido solo per la Francia:





