CloudShade - Toldo exterior Blumfeldt - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CloudShade Blumfeldt en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CloudShade Blumfeldt
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Toldo exterior en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CloudShade - Blumfeldt y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CloudShade de la marca Blumfeldt.
MANUAL DE USUARIO CloudShade Blumfeldt
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deatarvas posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee el número QR para acceder almanual de usuario más reciente y a mayor informacion sobre el producto.

INDICE
Articulo 45
Indicaciones de seguridad 46
Abrir y cerrar el todo 47
Ajuste 49
Caja de control y mando a distancia 50
Control del aparato mediante téléphone inteligente 51
Cableado 53
Retirada del aparato 54
Declaración de conformidad 54
Montaje 55
ARTICULO
| Número de articULO Tamaño Control APP | |
| 10046904 | 2,5 × 2,0 m |
| 10046905 | 2,95 × 2,5 m |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual antes de instalar y utiliser el producto. Siga las instrucciones sigui-tes.
- Desconecte el suministro electrico antes de instalar los cables.
- Antes de instalar el producto, retire el cable innecasar y desactiverialquier equipo que no sea necessario para el functionamento de la alimentacion.
- Nunca lo instale en Lugares altos y expuestos al viento, ya que el parasol podra caerse y herir a las personas.
- Cuando esté lista para descambalar y montar el todo, asegürese de que dispone de las herram-. mrientas adecuadas, suficientes operarios (se sugieren 3 personas) espacio sufiente y una zona limpia y seca para realizar la instalacion.
- No lo utilise en lugares con vibraciones o impulsos.
- La instalación puede ser realizada por personas no profesionales siempre que se sigan correctamente las instrucciones. Si tiene algo problema durante el montaje, pidaautomatica una personaequalificada. Por favor,utilice todos los tornillos y tuercascorrectamente durante la instalacion yaque es muypeligrosodejarlossueltos.
- Tenga cuidado con los dedos durante la instalación.
- No lo utilise en lugares de alta temperatura como paredes cercanas a hornos.
- No@cueIgue nada en el armazon ni en los brazos plegables, ya que el todo podria caerse y causar daños o lesiones personales.
- No lo utilise nunca en días de lluvia y viento.
No lo utilise nunca parathers fines. - El funciona en conditiones de helada pueda darar el todo.
- No se permite ningún tipo de modificación del todo.
- Deja suficiente espacio libre alrededor del todo al enrollarlo o desenrollarlo.
- No haga barbacoas bajo el toldo ni encienda fuego circa de el.
- No permitted that los nios jueguen con el interruptor. Los nios deben ser supervisados para asegurarse de que no jugan con el todo.
- Compruebe el到现在 cada 3 meSES para asegurar de que todas las fijaciones estan apretadas y no hay daños en los productos.
- Examine con Frequencia la instalacion para detectar desequilibrios y signos de desgaste o daños en cables y muelles. No lo utilise si esnecessary repararlo o ajustarlo.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios专业技术 o personas con calidad similar paraatar riesgos.
- Este toldo no está destinado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del toldo por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Tenga cuidado al acontecer el desbloqueo manual cuando el todo está replegado, ya que pueda caerse rápidamente debido a uno muelles fragiles o danados.
- En el caso de toldos que puedaccionarse desde una posicion sin vista sobre el todo, el usuario debenayararomar las medidas organizativas adecuadas paraatar el actionamento del todo cuando se estenllvando a cabotareaas demantimiento, como la limpieza deventanas o paredes, en las proximidades.
- Para una inspeccion o mantenimiento de las piezas electricas, del todo exterior deben藓ocnectarse del suministro de energia de forma fiable.
ABRIR Y CERRARE EL TOLDO


1
| P1 | — | Herramienta de ajuste para controles de motor. |
| P2 | ↑ | Dirección de cierre del todo. |
| P3 | ♀ | +;aumentar la distancia de cierre - reducir la distancia de cierre |
| P4 | ↓ | Dirección de aperture del todo |
| P5 | ♂ | +;aumentar la distancia de aperture - reducir la distancia de aperture |

2


1
Inserte la batería.

2
Conectar a la fuente de alimentacion.

3
Oirá un «clic».
1x1x1x
AJUSTE



contratuerca 2tornillo de ajuste
| Barra delantera arriba | ⇒ | Aflojar contratuerca 1 | ⇒ | Fijar tornillo de ajuste | ⇒ | Fijar contratuerca 1 + contratuerca 2 |
| Barra delantera baja | ⇒ | Aflojar contratuerca 2 | ⇒ | Aflojar tornillo de ajuste | ⇒ | Fijar contratuerca 1 + contratuerca 2 |
CAJA DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA

Caja de control Mando a distancia

Especificaiones
| Radiofrecuencia 433. | 92 MHz | |
| Distancia por radio In | Interior: 35 m Al aire libre: 150 m | |
Conexión a WiFi (sólo modelos 10046902 y 10046903)
| → | → | Conéctese a la postal wíf, para que su téléphone móvil pueda connectarse agravés de la aplicación Blumfeldt. | ||
| Encender. Pu | se simul- | táneamente UP+DOWN. | La luz LED parpadea. Suena un pitido una vez. |
CONTROL DEL APARATO MEDIANTE TELEFONO INTELIGENTE
Para los articículos 10046902 y 10046903
Si integra el aparato en su red wifi domestica, podra manejarlo comodamente a工程技术 de la aplicacion de Blumfeldt asociada. La aplicacion no solo le permite controlar el aparato a distancia a工程技术 de un Telefono inteligente, sino que también le da acces a informacion adicular.
Siga"These pasos para conectar su téléphone inteligente al aparato de Blumfeldt:
- Primero descargue la aplicacion de Blumfeldt escaneando el numero QR con su téléphone inteligente (ver más abajo) o directamente desde App Store o Google Play.
- Asegürese de que el Telefono inteligente está conectado a la misma red wifi a la que se va a conectar el aparato de Blumfeldt.
- Abra la aplicacion de Blumfeldt.
- Inicie sesión en su cuenta. Si noiene cuenta, registrese en la aplicación de Blumfeldt.
- Siga las instrucciones de la aplicación.
Descargar la aplicación
Utilice la funciona de escanecado del téléphone inteligente para escanear el número QR y guardar la aplicacion en el téléphone inteligente.
Nota: La aplicacion proporciona mas informacion sobre como utiliser la aplicacion y&auda sobre como conectar el aparato cuando la abre por primera vez.

Resolución de problemas de connexion
Si su aparato de Blumfeldt no se encuentra en la red wifi, compruebe lo suiviente:
- El aparato no está enchufado. Asegúrese de que el aparato está enchufado a una toma de corriente.
- El aparato no está en modo de emparejamento. Asegúrese de que el indicator wifi (led) del panel de control del aparato parpadea tal y como se describe en la sección «Restablecer configuración wifi» de su aparato (las instrucciones suelen estar disponibles en el proceso de connexion del aparato).
- El punto de acceso wifi no funciona en 2,4 GHz. Asegürese de que su punto de acceso funciona en la banda de 2,4 GHz y de que tiene un SSID independiente en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda de funciona de su punto de acceso, póngase en contacto con su compañero proveedora de Internet.
Important: Tenga en cuenta que si el ruter wifi es de doble banda (funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz), debenSeparated los SSID de cada banda y utilizar el SSID de 2,4 GHz para la connexion.
- Configuración del cortafuegos de la red wifi; es possible que la configuración del cortafuegos de la red wifi no permit a la aplicación de Blumfeldt configurar los ajustes wifi de su aparato. Asegúrese de no usar una red wifi Pública, por exemple, en aeropuertos, residencias de estudiantes, entreprises, etc.
- Se han uso credenciales differentes en el téléphone inteligente y en la aplicacion. Asegúrese de que las credenciales de wifi introducidas en la aplicacion de Blumfeldt son las malmas a las que está connectado el téléphone inteligente.
Siguiendo los+puntos mencionados anteriormente, si el aparato sigue sin connectarse a la aplicacion,pongase en contacto con nosotros por correto electronomico para Obtenerersive: appsupport@go-bbg.com

RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este-symbolo estampado en el producto o en el embalaje adviere que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar más informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su serviceo de recogida de residuos.
Este producto contiene baterias. Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de baterias, estas no deben eliminarse como residuo domestico. Informese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminacion de baterias. Una gestion adecuada de这些 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.
DECLARACION DE CONFORMIDAD

Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania. info@electronic-star.de
Importador para Gran Bretaña:
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico CloudShade es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direction InternetCEE.
siguiente: use.berlin/10046904
INSTALLATION
Installación | Instalación
Sicherhitshinweise
Instrucciones de seguidad
- Se necesitan 2 personas para el montaje.
- El producto debe montarse yutilizarse de acuerdo con las dispositions del manual.
- Este produit contiene componentes pequeños, asegúrese de Maintenerlos fuera del alcance de los niños(PCueños durante el montaje.
- No apriete los tornillos hasta el final!
LIEFERUMFANG
Scope of delivery | Volumen de suministro | Contenu de la livraison | Dotazione di fornitura



ZUSAMMENBAU
Assembly | Ensamblaje | Assemblée | Assemblaggio
















Zusammenbau fertig!
Assembly complete!
Assemblage terminé!
Montaggio completo!
Montaje completo.
WANDMONTAGE
Wall Mount | Montage mural | Montaggio a parete | Montaje en pared



