GKF 12V-25 Professional - Fresadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GKF 12V-25 Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GKF 12V-25 Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GKF 12V-25 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GKF 12V-25 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GKF 12V-25 Professional BOSCH
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Versión en español Ver la página 27
| Inclus Disponible séparément | |
| Mandrin de douille de 1/4 poClé pour écrou de fixation de douille de 17 mm | Fers de toupieMandrin de douille de 8 mmBlocs-pilesChargeur de piles |
| Símbolos de seguridadLas definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. | |
| Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. | |
| ▲ PELIGRO | PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. |
| ▲ ADVERTENCIA | ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. |
| ▲ PRECAUCION | PRECAUCIÓN, cuando se utiliza con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará lesiones leves o moderadas. |
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas,
incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión "herramienta mecánica" en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Seguridad del área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una
herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas
móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.
Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada.
No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación.
Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por baterías
Recargue las baterías solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería.
Utilice las herramientas mecánicas solamente con paquetes de batería designados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
Cuando el paquete de batería no se esté usando, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, tales como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Si se cortocircuitan los terminales de la batería uno con otro, se pueden causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, es posible que se eyecte líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. El líquido que salga eyectado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.
Normas de seguridad para fresadoras
Utilice esta herramienta solamente con baterías recomendadas por Bosch. Es posible que el uso de cualquier otro paquete de batería cree un riesgo de lesiones e incendio.
Utilice únicamente brocas de fresadora con una velocidad nominal que sea al menos igual a la velocidad máxima sin carga marcada en la fresadora. Las brocas de fresadora que giren más rápidamente que su velocidad nominal pueden romperse y ser lanzadas al aire.
Use abrazaderas u otro modo práctico de asegurar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable y es posible que eso cause pérdida de control.
Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo.
Asegúrese siempre de que la superficie de trabajo no tenga clavos ni otros objetos extraños. El corte de un clavo puede hacer que la broca y la herramienta salten y que la broca se dañe.
Nunca tenga la pieza de trabajo en una mano y la herramienta en la otra al utilizarla. Nunca ponga las manos cerca o debajo de la superficie de corte. Es más seguro fijar con abrazaderas el material y guiar la herramienta con ambas manos.
Nunca ponga la pieza de trabajo sobre superficies duras, tales como hormigón, piedra, etc... la broca de corte que sobresale podrá hacer que la herramienta salte.
Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones.
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la fuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente.
Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando pérdida de control de la cortadora.
Sujete siempre la herramienta con las dos manos durante el arranque. El par de reacción del motor puede hacer que la herramienta se tuerza.
El sentido de avance de la broca en el material es muy importante y está relacionado con el sentido de giro de la broca. Al mirar a la herramienta desde arriba, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj. El sentido de avance de corte debe ser en contra de las agujas del reloj. NOTA: Los cortes interiores y exteriores requerirán un sentido de avance distinto; consulte la sección sobre avance de la fresadora. El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de este avance.
Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa.
Nunca toque la broca durante ni inmediatamente después de la utilización. Después del uso, la broca está demasiado caliente como para tocarla con las manos desnudas.
Nunca deje la herramienta hasta que el motor se haya detenido por completo. La broca que gira puede engancharse en la superficie y tirar de la herramienta haciendo que usted pierda el control.
El diámetro del cortador debe ser al menos 1/4" más pequeño que la abertura para la broca y el cortador.
Advertencias de seguridad adicionales
Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal.
No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC.
Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica.
Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar pérdida de control.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico.
Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de energía debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
ADVERTENCIA
Cierto polvo generado por el lijado, aserrado,
amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:
- Plomo de pinturas a base de plomo,
- Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.
Símbolos
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
| Símbolo Désignación / Explicación | |
| V Volt (tensión) | |
| A Ampere (corriente) | |
| Ah Amperes-hora (medición de la capacidad de la batería) | |
| Hz Hertz (frecuencia, ciclos por segundo) | |
| W Watt (potencia) | |
| kg Kilogramo (peso) | |
| min Minuto (tiempo) | |
| s Segundo (tiempo) | |
| ∅ | Diámetro (tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc) |
| n_0 | Velocidad sin carga (velocidad rotacional sin carga) |
| n Velocidad nominal (máxima velocidad obtenible) | |
| .../min | Revoluciones o alternación por minuto (revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto) |
| 0 Posición "off" (velocidad cero, par motor cero...) | |
| 1, 2, 3, ...I, II, III, | Graduaciones del selector (graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad) |
| 0 | Selector infinitamente variable con apagado (la velocidad aumenta desde la graduación de 0) |
| → | Flecha (Acción en la dirección de la flecha) |
| ~ | Corriente alterna (tipo o una característica de corriente) |
| --- | Corriente continua (tipo o una característica de corriente) |
| ~ | Corriente alterna o continua (tipo o una característica de corriente) |
| ☐ | Construcción de clase II (designa las herramientas de construcción con aislamiento doble) |
| ⊕ | Terminal de toma de tierra (terminal de conexión a tierra) |
Símbolos (continuación)
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
| Symbole Désignation / Explication | |
![]() | Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. |
![]() | Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd. |
![]() | Alerta al usuario para que lea el manual. |
![]() | Alerta al usuario para que use protección de los ojos. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. |
![]() | Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories. |
![]() | Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. |
![]() | Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
Intertek | Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). |
Descripción funcional y especificaciones
ADVERTENCIA
Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Fresadora de palma inalámbrica
Número de modelo ....GKF12V-25
Capacidad del portaherramienta ....cuerpo de 1/4"
Diámetro máx. de la broca de fresadora / cortador ..1-5/16"
NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta.
Paquetes de batería/cargadores
ADVERTENCIA
Utilice esta herramienta solamente con baterías
recomendadas por Bosch. Es posible que el uso de cualquier otra batería cree un riesgo de lesiones e incendio.
Sírvase consultar el Manual del cargador incluido con su herramienta para averiguar cuáles son los paquetes de batería recomendados por Bosch.

text_image
adora de palma inalámbrica GKF12V-25 centa ....../cuerpo de 1/4" de fresadora / cortador ..1-5/16" pecificaciones de la herramienta, consulte ada en la herramienta. e batería/cargadores Utilice esta herramienta solamente con baterías Es posible que el uso de cualquier le lesiones e incendio. del cargador incluido con su cuáles son los paquetes de batería FIG. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 20 12 20 13 BOSCH BOSCH1 Paquete de batería*
2 Lengüetas de liberación de la batería
3 Indicador de control de temperatura / protección contra sobrecargas
4 Indicador del estado de carga de la batería
5 Interruptor de encendido y apagado
6 Flecha marcadora del cierre del husillo
7 Barra de fijación del husillo
8 Botón de ajuste de la profundidad de corte
9 Tuerca del portaherramienta con portaherramienta
10 Rueda de accionamiento con el pulgar para ajustar la profundidad de corte
11 Tornillo de fijación del ajuste de la profundidad de corte
12 Placa-base
13 Área de agarre cauchutada
14 Rueda de fijación de la profundidad de corte
15 Portaherramienta**
16 Husillo**
17 Broca de fresadora* **
18 Llave de boca abierta (17 mm)**
19 Columna de guía lisa**
20 Cavidades de soporte para los dedos
* Se vende por separado
** No se muestra en esta imagen
Ensamblaje
ADVERTENCIA
Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
INSERCIÓN Y LIBERACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA
- Libere del paquete de batería de la herramienta presionando sobre ambos lados de las lengüetas de liberación de la batería 2 y jale la batería hacia fuera hasta sacarla (Fig. 1).
ADVERTENCIA
Si las lengüetas de liberación de la
batería están agrietadas o dañadas de alguna otra manera, no inserte la batería en la herramienta. La batería se puede caer durante el funcionamiento.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la herramienta esté en
la posición de APAGADO antes de insertar el paquete de batería. Si se inserta el paquete de batería en una herramienta eléctrica que tenga el interruptor en la posición de ENCENDIDO se invita a que ocurran accidentes.
- Para insertar la batería, alinee la batería y deslice el paquete de batería hacia el interior de la herramienta hasta que quede fijo en la posición correcta. No lo fuerce.
SELECCIÓN DE LAS BROCAS
Su fresadora de palma Bosch está diseñada para realizar una amplia variedad de aplicaciones de fresado que utilizan brocas con un vástago de 1/4 de pulgada. Estas aplicaciones incluyen trabajo de la madera, como por ejemplo conformado de bordes, ranurado y realización de letreros. Esta fresadora también es ideal para recortar materiales laminados, materiales fenólicos y otros materiales que han sido adheridos a un substrato de manera que sobresalen del mismo típicamente alrededor de 1/8 de pulgada (3 mm).
Hay disponibles como accesorios un amplio surtido de brocas de fresadora con diferentes perfiles. Utilice únicamente brocas de buena calidad.
ADVERTENCIA
Utilice solamente brocas de fresadora
con una velocidad nominal que sea al menos igual a la velocidad máxima sin carga marcada en la fresadora. Las brocas de fresadora que giren más rápidamente que su velocidad nominal pueden romperse y ser lanzadas al aire.
NOTA: El vástago de la broca y el mandril deberán estar limpios y libres de polvo de madera, residuos y grasa antes de realizar el ensamblaje.
ADVERTENCIA
Para prevenir lesiones corporales, retire
siempre el paquete de batería de la herramienta antes de desinstalar o instalar brocas o accesorios.
INSTALACIÓN DE UNA BROCA DE FRESADORA
- Presione y mantenga presionado el botón 8 para subir la unidad de fresadora lo más alto posible respecto a la base.
- Jale hacia fuera la barra de fijación del husillo 7 hasta la flecha marcadora 6 ubicada en la carcasa. Si es necesario, gire manualmente el husillo hasta que esté fijo en la posición correcta. Hay seis posiciones de fijación separadas 60° entre ellas (Fig. 2).
- Seguidamente, utilice la llave de tuerca para el portaherramienta 18 para aflojar la tuerca del
portaherramienta 9 girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj, según se ve desde la parte inferior de la fresadora (Fig. 3).
- Inserte el vástago de la broca de fresadora 17 en el ensamblaje del mandril portaherramienta tanto como se pueda y luego retroceda el vástago hasta que los cortadores están aproximadamente a una distancia de 1/8 a 1/4 de pulgada de la cara de la tuerca del portaherramienta 9 (Fig. 3).

text_image
FIG. 2 BOSCH GKF12V-25 8 6 7
text_image
FIG. 3 17189 7 6- Con la broca de fresadora 17 insertada y el cierre del husillo acoplado, utilice la llave de tuerca para el portaherramienta 18 para apretar firmemente la tuerca del portaherramienta 9 girándola en el sentido de las agujas del reloj, según se ve desde la parte inferior de la fresadora (Fig. 3).
- Empuje la barra de fijación del husillo 7 de vuelta a la posición desacoplada.
Para asegurar un agarre adecuado de la broca de fresadora y minimizar el descentramiento, el vástago de la broca de fresadora debe estar insertado al menos 5/8 de pulgada.
PRECAUCION
Para prevenir daños a la herramienta, no apriete el
portaherramienta sin tener instalada una broca.
REMOCIÓN DE LA BROCA DE FRESADORA
- Jale hacia fuera la barra de fijación del husillo 7 hasta la flecha marcadora 6 ubicada en la carcasa. Si es necesario, gire manualmente el husillo hasta que esté fijo en la posición correcta. Hay seis posiciones de fijación separadas 60° entre ellas (Fig. 2).
- Seguidamente, utilice la llave de tuerca para el portaherramienta 18 para aflojar la tuerca del portaherramienta 9 girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj, según se ve desde la parte inferior de la fresadora (Fig. 3).
- Continúe girando el ensamblaje del mandril portaherramienta 9 hasta que dicho ensamblaje jale el portaherramienta 15 hasta liberarlo del husillo 16 y la broca de fresadora 17 se pueda retirar.
NOTA: El mandril portaherramienta es de extracción automática; NO es necesario golpear el mandril portaherramienta para liberar la broca de fresadora.
CUIDADO DEL MANDRIL PORTAHERRAMIENTA
Para asegurar un agarre firme, sople ocasionalmente el mandril portaherramienta con aire comprimido y limpie el área cónica del vástago del ensamblaje del husillo con una toallita de papel o un cepillo fino.

text_image
FIG. 4 9 15 16
text_image
FIG. 5 9 15 16El mandril portaherramienta está formado por dos piezas componentes que se acoplan a presión una a otra (Fig. 5); compruebe si el portaherramienta 15 está asentado adecuadamente en la tuerca del mandril portaherramienta 9 y enrosque ligeramente el mandril portaherramienta de vuelta en el husillo.
Reemplace inmediatamente los mandriles portaherramienta desgastados o dañados.
Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA
Desconecte el paquete de batería de
la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA HERRAMIENTA Asegúrese de que la barra de fijación del husillo 7 esté presionada en la posición desacoplada.
Para ENCENDER la herramienta eléctrica, deslice el interruptor de encendido y apagado 5 hacia abajo de manera que la "I" aparezca en el interruptor.
Para APAGAR la herramienta eléctrica, deslice el interruptor de encendido y apagado 5 hacia arriba de manera que la "O" aparezca en el interruptor (Fig. 1).
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
Ajuste la profundidad de corte solamente cuando el motor esté apagado.
Retire el paquete de batería y asegúrese de que el interruptor 5 esté en la posición "O" (apagado).
- Instale la broca de fresadora deseada de acuerdo con las instrucciones de la página 34.
- Coloque la fresadora sobre la pieza de trabajo.
- Gire la rueda de fijación de la profundidad de corte 14 en sentido contrario al de las agujas del reloj (hacia el) aproximadamente media revolución para desbloquear el ajuste de la profundidad de corte (Fig. 6).
-
Presione el botón de ajuste de la profundidad de corte 8 y baje lentamente la fresadora hasta aproximadamente la profundidad de corte deseada. Suelte el botón 8 (Fig. 6).
-
Utilice la rueda de accionamiento con el pulgar 10 para ajustar la profundidad de corte exacta requerida. Cada revolución de la rueda de accionamiento con el pulgar cambia la profundidad de corte en 0,04 pulgadas (1 mm).
-
Gire la rueda de fijación 14 en el sentido de las agujas del reloj (hacia el 0para fijar firmemente el ajuste de la profundidad de corte.
-
Inserte el paquete de batería. Compruebe la profundidad ajustada realizando un corte de prueba. Si es necesario, retire el paquete de batería y reajuste la profundidad de corte.
-
Si quiere mantener la herramienta fija a la profundidad de corte que haya seleccionado, puede enroscar el tornillo de fijación 11 en la rueda de accionamiento con el pulgar para ajustar la profundidad de corte 10. Necesitará un destornillador de cabeza plana (no incluido) con una anchura máxima de 5/32 de pulgada (4 mm) (Fig. 7).

text_image
BOSCH 8 10 11 14
text_image
FIG. 7 10 11INDICADOR DEL ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA
Su herramienta está equipada con luces indicadoras del estado de carga 4 (Fig. 1). Las luces indicadoras muestran el estado de carga de la batería durante unos segundos después de la activación de la herramienta.
| LED Capacidad | |
| 3 luces verdes continuas > 2/3 | |
| 2 luces verdes continuas > 1/3 | |
| 1 luz verde continua < 1/3 | |
| 1 luz verde parpadeante reserva |
INDICADOR DE CONTROL DE TEMPERATURA / PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS
El indicador LED rojo 3 le ayuda a usted a proteger la batería contra el sobrecalentamiento y la unidad de accionamiento contra el sobrecalentamiento y la sobrecarga (Fig. 1).
Si el indicador LED 3 está iluminado
permanentemente en rojo, la temperatura de la batería o la unidad de accionamiento es demasiado alta. La herramienta eléctrica se apaga automáticamente. Cuando esto suceda:
- Gire el interruptor 5 hasta la posición "O" (APAGADO).
- Deje que la batería y la herramienta eléctrica se enfríen antes de reanudar el trabajo.
El indicador LED 3 parpadea en rojo, la herramienta eléctrica está atorada y se apaga automáticamente. Cuando esto suceda:
- Ponga el interruptor 5 en la posición "O" (APAGADO).
- Retire la herramienta eléctrica de la pieza de trabajo.
- Desbloquee la barra de fijación del husillo 7 si es necesario.
En cuanto se haya despejado el atoramiento y el motor del husillo sea capaz de volver a girar libremente, usted podrá encender de nuevo la herramienta eléctrica.
AVANCE DE LA FRESADORA
Además del área de agarre principal 13, la base cuenta con cavidades de soporte para los dedos 20 exclusivas de Bosch para proporcionar estabilidad adicional para la fresadora (Fig. 8).
ADVERTENCIA
Agarre siempre la fresadora con las dos
manos. Mantenga los dedos alejados de las brocas de fresadora y los cortadores. Si las manos entran en contacto con una broca de fresadora cuando está rotando, el resultado puede ser lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
Coloque siempre
soporte para los dedos sobre la pieza de trabajo y agarre siempre la fresadora de una manera que le permita ver los dedos y el pulgar.

text_image
FIG. 8 BOSO8 13 BOSCH 20 21ADVERTENCIA
No agarre nunca la herramienta de otras
maneras, como las que se muestran en las figuras 9 y 10.
FIG. 9

Según se ve desde la parte superior de la fresadora, la broca 17 gira en el sentido de las agujas del reloj (23) y los bordes de corte de la broca están posicionados para cortar mejor en la pieza de trabajo 21. Por lo tanto, el corte más eficiente se realiza avanzando (22) la fresadora de manera que la broca gire hacia la pieza de trabajo, no alejándose de ella. La Figura 11 muestra el avance adecuado para diversos cortes. Qué tan rápidamente se haga avanzar la fresadora depende de la dureza del material y el tamaño del corte. Para algunos materiales, lo mejor es hacer varios cortes de profundidad creciente.
Si la fresadora es difícil de controlar, se calienta, funciona muy lentamente o deja un corte imperfecto, considere estas causas:
- Sentido de avance incorrecto: difícil de controlar.
- Avance demasiado rápido: sobrecarga el motor.
- Broca desafilada: sobrecarga el motor.
- El corte es demasiado grande para una pasada: sobrecarga el motor.
- Avance demasiado lento: deja quemaduras por fricción en la pieza de trabajo.
Haga avanzar la fresadora de manera suave y firme (no la fuerce). Pronto aprenderá cómo suena y se siente la fresadora cuando está funcionando óptimamente.
Agarre siempre la fresadora de manera que esté separada de la pieza de trabajo 21 cuando ponga el interruptor en la posición de encendido o apagado. Contacte la pieza de trabajo con la fresadora después de que ésta haya alcanzado su velocidad máxima y retire la fresadora de la pieza de trabajo antes de poner el interruptor en la posición de apagado. La utilización de esta manera prolongará la vida útil del interruptor y del motor y aumentará enormemente la calidad del trabajo que usted realiza.

text_image
FIG. 11 23 22 21 17VELOCIDAD DE AVANCE
Al fresar o realizar trabajo relacionado en madera y plásticos, los mejores acabados se obtendrán si la profundidad de corte y la velocidad de avance se regulan para mantener el motor funcionando a alta velocidad. Haga avanzar la fresadora a una velocidad moderada. Los materiales blandos requieren una velocidad de avance más rápida que los materiales duros.
Es posible que la fresadora se detenga si se utiliza inapropiadamente o si se sobrecarga. Reduzca la velocidad de avance para evitar daños posibles a la herramienta. Asegúrese siempre de que el mandril portaherramienta esté apretado firmemente antes de utilizar la herramienta. Utilice siempre brocas de fresadora con la longitud de corte más corta necesaria para producir el corte deseado. Esto minimizará el descentrado y el rechinamiento de la broca de fresadora.
Puede que sea necesario hacer el corte realizando más de una pasada con ajustes progresivamente más profundos para evitar sobrecargar el motor. Si la broca corta libremente y el motor no pierde velocidad, generalmente la profundidad de corte es correcta.

Las brocas autopilotadas tienen una punta redonda o rodamiento de bola integral que se desplaza apoyado sobre la superficie de trabajo por encima o por debajo de los cortadores para controlar la profundidad de corte horizontal (Fig. 12). Al utilizar estas brocas, no se requiere la guía de rodillo ni la guía recta. Al guiar
el piloto por una superficie de material laminar, utilice cera u otro lubricante y no ejerza una presión excesiva si no el extremo pilotado puede estropear la pieza de trabajo. Los pilotos de rodamientos se deben mantener limpios y libres de adhesivo u otros residuos. Los rodamientos de las brocas de fresadora están sellados y lubricados permanentemente y se deben cambiar cuando dejen de girar libremente para evitar dañar la superficie de trabajo.
Las siguientes dimensiones máximas de la pieza de trabajo se aplican para las operaciones de fresado de bordes y perfiles:
| Material Radio Chaflán | |
| Madera dura 3/8” / | 10mm 1/4” / 6mm |
| Madera blanda 1/2” / 12mm 3/8” / | 10mm |
| Láminas de MDF 1/2” / 12mm 3/8” / 10mm | |
| Plástico 1/2” / 12mm 3/8” / 10mm | |
| Láminas de madera contrachapada | 3/8” / 10mm 1/4” / 6mm |
Mantenimiento
Servicio
ADVERTENCIA
El mantenimiento preventivo rea lizado
por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio.
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
ESCOBILLAS DE CARBÓN
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para man tener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las esco billas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas di señadas específicamente para su herramienta.
BATERÍAS
Esté alerta a paquetes de batería que se estén acercando al final de su vida útil. Si observa una disminución en el rendimiento de la herramienta o un tiempo de funcionamiento entre cargas significativamente más corto, entonces es momento de remplazar el paquete de batería. El hecho de no hacerlo así puede tener como resultado que la herramienta funcione incorrectamente o que se dañe el cargador.
MOTORES
El motor de su herramienta ha sido diseñado para brindar muchas horas de servicio confiable. Para mantener una eficiencia máxima del motor, recomendamos examinarlo cada seis meses. Solamente se deberá usar un motor de repuesto Bosch genuino diseñado especialmente para su herramienta.
Limpieza
ADVERTENCIA
Para evitar accident - es, desconecte
siemp re la batería de la herramienta antes de limpiarla o realizar cualquier mantenimiento.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mante nerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar intro du ciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.
Limpie la herramienta eléctrica con una aspiradora, una brocha de pintor o un cepillo de mano después de utilizarla. Asegúrese de que las columnas de guía estén libres de polvo de madera. Aplique una gota de lubricante a la columna de guía lisa 19 (Fig. 13).

text_image
FIG. 13 19PRECAUCION
Ciertos agentes de limpieza y disol ventes
dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.
Accesorios y aditamentos
ADVERTENCIA
Es posible que el uso de otros accesorios y aditamentos no especificados en este manual cree un peligro.
| Incluidos Disponibles por separado | |
| Mandril portaherramienta de 1/4 de pulgadaLlave de tuerca para el portaherramienta de 17 mm | Brocas de fresadoraMandril portaherramienta de 8 mmPaquetes de bateríaCargadores de baterías |
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300










Intertek