XC302100 - Compresor Campbell Hausfeld - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XC302100 Campbell Hausfeld en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre XC302100 Campbell Hausfeld
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XC302100 - Campbell Hausfeld y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XC302100 de la marca Campbell Hausfeld.
MANUAL DE USUARIO XC302100 Campbell Hausfeld
Compresor de aire eléctrico
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

Modelos: CE1000 y XC302100

CAMPBELL HAUSFELD.
Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito.
Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
RECORDATORIO: ¡guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Para ordenar repuestos, información de productos y servicios visítenos en www.campbellhausfeld.com
Modelo #: ____
No. de Serie #: ____
Fecha de Compra: ____
Campbell Hausfeld
350 Embry Drive
Las unidades de compresor de aire están diseñadas para proporcionar aire comprimido para herramientas neumáticas, para operar pistolas rociadoras y para suministrar aire a válvulas y actuadores neumáticos. Las bombas suministradas con estas unidades tienen rodamientos lubricados con aceite. Hay una pequeña cantidad de aceite presente en el flujo de aire comprimido. Las aplicaciones que requieran de aire libre de vapores de aceite deben tener instalados los filtros apropiados. Cualquier otro uso de estas unidades anulará la garantía y el fabricante no será responsable de los problemas o daños causados por este mal uso.
| REFERENCIA RÁPIDA |
| Aceite recomendado (2 opciones) |
| Aceite no detergente para compresor de una sola viscosidad SAE 30 ISO100. Número de parte ST125303AV (0.47 L) o ST126701AV (3.79 L). |
| Aceite sintético 10W30 como el Mobil 1 ^® o CE0032 (0.95 L). |
| Capacidad de aceite |
| Aproximadamente 449.46 mL |
DESEMPAQUE
PRECAUCION
Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que la unidad esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del sistema de enfriamiento para levantarla. No r otros equipos.
Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Verifique que no haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas. Asegúrese de que todos los accesorios proporcionados vengan con la unidad. En caso de que tenga preguntas, o de que haya piezas dañadas o faltantes, por favor visite www.campbellhausfeld.com para asistencia al cliente.
ADVERTENCIA
No debe utilizar la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ocasionarle heridas o daños a su propiedad.
Artículos requeridos - No incluidos
• Manguera de aire
- Sellador para rosca de tubos
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Lineamientos de seguridad
Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos.

PELIGRO
uación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará como resultado la muerte o lesiones graves.

na situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PODRÍA ocasionar la muerte o lesiones graves.

o situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PUEDE dar como resultado lesiones leves o moderadas.
AVISO
rmación importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.
IMPORTANTE o NOTA: información que requiere atención especial.
Símbolos de Seguridad
Los siguientes símbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para advertirle de importantes peligros y precauciones de seguridad.

Use protección para los ojos y máscara

Lea primero el manual

Pesado en la
parte superior

Riesgo de
incendio

Riesgo de
piezas móviles

Riesgo
de piezas
calientes

Riesgo de explosión

Riesgo de
vapores

Riesgo de presión

Riesgo de choque eléctrico
Proposición 65 de California

exponerlo a sustancias químicas, incluyendo el plomo. Además, el estado de California reconoce que ocasionan cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. rmación, visite el sitio web www.P65Warnings.ca.gov.

Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este los químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños tipo de protección.
Ley de Prevención de Envenenamiento por Plomo de Illinois

CONTIENE PLOMO. PUEDE SER NOCIVO SI SE INGIERE O MASTICA. CUMPLE CON LAS NORMAS FEDERALES.
Importantes Instrucciones De Seguridad
Sirvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Si tiene preguntas, por favor visite www.campbellhausfeld.com para asistencia al cliente.
PELIGRO
ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE
Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido. Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y el fabricante no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños.
Generales Seguridad
Como el compresor de aire y otros componentes usados (bomba de material, pistolas pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc.) intengran un sistema de alta presión, en todo momento deberá seguir las siguientes medidas de seguridad:
- Lea con cuidado todos los manuales incluidos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
- Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo, los de la NEC y OSHA en EUA.
- Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad de manejo.
- Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el área de trabajo.
- Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el compresor.
- No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse.
- Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos para ver si están dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo.
- Chequée todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que estén bien apretadas.
Estadvertencia
tremadamente pesado. Tenga cuidado al mover la unidad y asegúrese de colocarla en una superficie nivelada cuando la use.





ADVERTENCIA
Nunca instale una válvula de cierre entre la bomba del compresor y el tanque.
Los ADVERTENCIA
eléctricos y controles, pueden ocasionar arcos eléctricos que se encenderían con gases o vapores inflamables. Nunca utilice o repare el compresor cerca lamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor.
MURADVERTENCIA
resor sin la tapa de las bandas. Los compresores se pueden encender automáticamente sin previo aviso. Las piezas en movimiento podrían ocasio-narle heridas o
daños a su propiedad.
- No se ponga ropa muy holgada o joyas, ya que éstas se le podrían enredar en las piezas en movimiento.
Las piezas del comprar PRECAUCION
esor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté apagada.
- Mantenga los dedos alejados del compresor cuando éste esté funcionando; las piezas en movimiento o calientes, le ocasionarían heridas y/o quemaduras.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
- Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla.
- Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa.
DEADVERTENCIA válvula de seguridad ASME que esté diseñada para presiones máximas de 13,8 bar, en el tanque de este compresor. Esta válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo y presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión.
PRECAUCION
Consulte la presión máxima de operación en las especificaciones del compresor. No lo utilice con el presostato o las válvulas piloto fijados a presiones que excedan las especificaciones.
LA ADVERTENCIA
ción máxima es 12,1 bar para compresores de etapa única. No opere con el interruptor de presión o las válvulas de piloto configuradas a más de 12,1 bar (2
- Nunca trate de ajustar la válvula de seguridad ASME. Evite que se le acumule pintura u otro residuos.
ADVERTENCIA
Nunca use tuberías de plástico (PVC) con aire comprimido. Ésto podría ocasionarle heridas graves.
ADVERTENCIA
rar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y podría romperse o explotar. Siempre reemplace los, rotos o dañados.
AVISO
Drene el líquido del tanque diariamente.
- Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque. Cerciórese de drenar el tanque con regularidad e inspeccionarlo periódicamente, para ver si está en malas condiciones, por ejemplo, si está oxidado.
- La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente para drenar el tanque o li-berar la presión del sistema.



Precauciones Para Rociar
MADVERTENCIA
es inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de ignición, incluyendo el compresor.
- No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables.
- Use una máscara/respirador cuando vaya a rociar y siempre rocíe en un área bien ventilada, para evitar peligros de salud e incendios.
- Nunca rocíe pintura ni otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la acumulación de residuos en el compresor.
- Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos.
Los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO y las instrucciones en este manual no pueden posiblemente cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan presentarse. El usuario debe entender que las precauciones y el sentido común son factores que no pueden incorporarse en este producto: es el usuario mismo quién debe contribuirlos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
NO LAS DESECHE
ESPECIFICACIONES
| CE1000 XC302100 | ||
| HP 22 | ||
| Número de Cilindros 22 | ||
| Número de etapas 22 | ||
| Suministro de aire a 6.2 bar 150.1 L/min 150.1 L/min | ||
| Voltaje 120* voltios / 15 | Amps240 voltios / 7.5Amps* Cableado defábrica | 120* voltios / 15Amps240 voltios / 7.5Amps* Cableado defábrica |
| Presión máxima 12,1 bar 12,1 bar | ||
| Capacidad de aceite 449.46 mL 449.46 mL | ||
| Tamaño de salida del tanque 1/4 NPT 1/4 NPT | ||
| Peso | 80.74 kg | 80.74 kg |
DIMENSIONS
| CE1000 | XC302100 | |
| Long. | 58.42 cm (23 pulg.) | 58.42 cm (23 pulg.) |
| Anch. | 60.96 cm (24 pulg.) | 60.96 cm (24 pulg.) |
| Alt. | 116.84 cm (46 pulg.) | 116.84 cm (46 pulg.) |
CONOZCA SU UNIDAD

text_image
Tapa de la correa Filtro de aire Respiradero Tubo de descarga Puerto de llenado de aceite Bomba Válvula de chequeo Motor Manómetro del tanque Presostato Medidor de presión de la manguera Regulador Válvula de seguridad ASME Válvula de drenaje del tanqueFigura 1 - Identificación de la unidad
CONOZCA SU UNIDAD
Interruptor de presión - Automático/Apagado Interruptor - En la posición automático, el compresor se apaga automáticamente cuando el la presión del tanque alcanza la presión máxima preestablecida. Luego de que el aire del tanque se usa y cae a un nivel bajo preestablecido, el interruptor de presión enciende el motor automáticamente otra vez. En la posición apagado el compresor no funcionará. El interruptor debe estar en la posición apagado cuando se conecta o desconecta la energía de la unidad.
Cuando el interruptor de presión apague el motor escuchará durante un breve tiempo, el aire que sale de la válvula de descarga del interruptor de presión. Esto libera la presión del aire del tubo de descarga y permite que el compresor se reinicie fácilmente.
Válvula de seguridad ASME - Esta válvula libera aire automáticamente si la presión del tanque excede el máximo preestablecido.
Tubo de descarga - Este tubo conduce aire comprimido desde la bomba a la válvula de control. El tubo alcanza temperaturas muy altas durante su uso. Para evitar el riesgo de quemaduras severas, nunca toque el tubo de descarga.
Válvula de control - Válvula de una sola vía que permite al aire entrar al tanque y evita que vuelva hacia la bomba del compresor.
Protección de la correa - Cubre la correa, la polea y el volante del motor.
Válvula de desagüe del tanque - Esta válvula está ubicada en la parte inferior del tanque. Utilice esta válvula para desaguar la humedad del tanque todos los días y así reducir el riesgo de corrosión.
Indicador de presión del tanque - Indica la cantidad de presión de aire almacenada en el tanque.
Indicador de presión de la manguera - Indica la cantidad de presión de aire en la manguera utilizado para operar las herramientas. Esta presión aumenta o disminuye por medio del regulador.
Regulador - El regulador controla la cantidad de presión de aire liberado por la salida de la manguera.
Filtro de aire - Mantiene las partículas grandes fuera del aire que fluye hacia el compresor.
Ventilación - Ventilación del cigüeñal.
Puerto de llenado de aceite - puerto que se utiliza para rellenar el aceite de la bomba después de loscambios de aceite o cuando su nivel es bajo.
Bomba - bomba del compresor de aire de 2 etapas de hierro fundido que genera aire comprimido.
Motor - fuente de alimentación que impulsa la bomba para crear aire comprimido.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desarctelación ADVERTENCIA
eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después
libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo uier tipo de mantenimiento.
PRECAUCION
la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que
la unidad esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del sistema de enfriamiento para unidad para alzar otros equipos.
levantarla. No use la unidad para alzar otros equipos.
MUPRÉCAUCION
oresor sobre la base de madera en la que se envió de la
fábrica.
AVISO
Este compresor no está diseñado para su instalación en exteriores.
Preparación
Antes de comenzar a instalar y/o ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar ni usar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.
No ADVERTENCIÓN
se ha dañado durante el envío, manipulación o uso. Causaría una
explosión y provocaría lesiones o daño a la propiedad.
Tiempo estimado de instalación y ensamblaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la instalación (no se incluyen): Gafas de seguridad; guantes de trabajo; dado y trinquete de 1,43 cm, arandela ajustable.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Elección Del Lugar
Use la unidad al menos a 46 cm (18 pulg.) de cualquier obstrucción, en un área limpia y bien ventilada. La temperatura del medio ambiente no debe exceder los 38,08 °C. Ésto le garantizará el flujo normal de aire para enfriar el compresor y suficiente espacio para darle mantenimiento.
IMPRECAUCION trada de aire del compresor cerca de un área donde haya vapor, donde se rocíe pintura o arena, o haya otras fuentes de contaminación.
NOTA: Cuando utilice el compresor en un ambiente cálido y húmedo le debe suministrar aire limpio y seco del exterior al cabezal. Utilice una tubería para suministrarle el aire del exterior.

text_image
46 cm (18 pulg) 46 cm (18 pulg) 46 cm (18 pulg) Figure 2Instrucciones de ensamblaje
- Desatornille la unidad del bastidor de sujeción. Utilice un torniquete con dados de 1,43 cm. Retire la unidad del bastidor. Deseche los aditamentos de envío una vez retirados. Vea la Figura 3.

text_image
Soporte incluido Perno para transporte Perno para transporte Figura 3- Instale el pie de goma con las tuercas y arandelas. Vea la Figura 4.

text_image
Tuerca Pie de goma Figura 4- Instale el filtro de aire. Vea la Figura 5.
Lubricacion
PRECAUCION ENE ACEITE.
Antes de utilizar el compresor.
Llene hasta el centro del calibrador visual (ver Figura 7).
A PRECAUCION Suplaca cualquier otro tipo de
ro tipo de
aceite podría disminuir la duración
del cabezal y dañar las válvulas.
Aceite recomendado (2 opciones)
Aceite no detergente para compresor de una sola viscosidad SAE 30 ISO100. Número de parte ST125303AV (0.47 L) o ST126701AV (3.79 L).
Aceite sintético 10W30 como el Mobil 1 ^ o CE0032 (0.95 L).
Capacidad de aceite
Aproximadamente 449.46 mL
Retire la tapa del recipiente de aceite de la bomba. Verifique el nivel de aceite; algunos modelos se envían con aceite en la bomba. Agregue aceite si es necesario. Llene la bomba con aceite hasta el centro del calibrador visual usando la abertura de llenado de aceite (ver Figura 7). Coloque otra vez la tapa del recipiente de aceite de la bomba. NO llene la bomba a través de la abertura de la tapa de la válvula de aire ya que esto podría causar una pérdida de aceite y que la misma rociara durante el funcionamiento.
No utilice aceite común para automóviles. Los aditivos del aceite común de motor pueden causar depósitos en la válvula y reducir la vida útil de la bomba.
Para obtener la vida útil máxima para la bomba, drene y reemplace el aceite luego de las primeras 50 horas de tiempo de funcionamiento y, luego, siga el programa de mantenimiento regular que se describe más adelante en el manual.
Esta bomba tiene una ventanilla para ver el aceite, como se muestra en la figura 6. El nivel de aceite se puede monitorear y mantener como se muestra en la figura 7.
NOTA: puede haber algo de aceite residual aún en la bomba por las pruebas realizadas en la fábrica que dejan una capa fina en el calibrador visual, sin embargo, no hay aceite suficiente para hacer funcionar la unidad.

text_image
Filtro de aire Figura 5
text_image
Área de llenado de aceite Ventanilla Tapón de desagüe del aceite Figura 6
text_image
Llena Bajo Ventanilla Figura 7INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Información eléctrica
A PELIGRO
exión a tierra inadecuada poseen riesgo de descarga. Asegúrese de que todo el equipo esté debidamente conectado a tierra.
La iADVERTENCIA
niada del enchufe con puesta a tierra puede causar riesgo de descarga eléctrica. Cuando se necesita reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el cable de minal de pala plano. El cable con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin ble de puesta a tierra.
SI el sistema alarm ADVERTENCIA
orado no se instala adecuadamente podría ocasionar sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendios.
Desone, frigurete ADVERTENCIA
y bloquee la fuente de alimentación y libere toda la presión del sistema antes de intentar instalar, reparar, cambiar la ubicación o realizar cualquier tipo de mantenimiento. El daño del motor debido a una conexión o voltaje eléctrico inadecuados, anularán la garantía.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN, UTILICE UNA MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO MÁS LARGA.
Las unidades de 120 voltios, 15 amperes pueden ser operadas con un circuito bajo las siguientes circunstancias:
- Que no haya otros electrodomésticos o luces conectados en la misma derivación de circuito.
- Que el voltaje sea de 120 voltios.
- Que el circuito esté equipado con un interruptor de circuito de 15 amperes o un fusible de acción retardada de 15 amperes tipo T (Para Canadá utilice tipo D).
- Que el largo del conductor de cobre entre la salida y el interruptor de circuito no sea de más de 12,20 m de 14 AWG o 21,33 m de 12 AWG.
Conexion a Tierra
Las ADVERTENCIA eltricos conectados a tierra incorrectamente constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese de que todas las conexiones a tierra estén hechas adecuadamente para evitar la muerte o heridas de gravedad.
Este producto debe tener una puesta a tierra. En caso de un cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que cuenta con un conductor de puesta a tierra y un enchufe con puesta a tierra adecuado. El enchufe debe conectarse solo a un tomacorriente correctamente instalado y con puesta a tierra que cumpla con todas las ordenanzas y códigos locales. No use un adaptador para puesta a tierra.
Advertencia
enchufe
un riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente correctamente instalado por un electricista calificado y con una puesta a tierra que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Este producto viene listo de fábrica para usar en un circuito nominal de 120 voltios y tiene un enchufe de puesta a tierra similar al enchufe ilustrado en la Figura 8. Si las condiciones enumeradas no se cumplen o si se apaga el dispositivo de protección de corriente, puede operarse el compresor desde un circuito de 120 voltios 20 amperes. Consulte la figura 8.
Verifique la placa de datos del motor para ver si es compatible a 240 voltios. Una unidad de 240 voltios se debe operar en un circuito de 240 voltios. El cable sólo de debe enchufar en un tomacorriente de puesta a tierra de 240 voltios y puede requerir un nuevo cable y un nuevo enchufe. Consulte la figura 29. Este producto se puede modificar para que funcione a 240 voltios. Para hacerlo, se

text_image
Tomacorriente con puesta a tierra Tomacorriente - 120V / 15A Tomacorriente - 120V / 20A Figura 8 Clavija de puesta a tierra
text_image
Tomacorriente con puesta a tierra Tomacorriente - 240 V Clavija de puesta a tierra Figura 9CONFIGURACIÓN DE 120 VOLTIOS CONFIGURACIÓN DE 240 VOLTIOS

text_image
[Marrón] [Anaranjado] [Blanco] [Amarillo] [Negro] [Morado] Conductor negro L1 L2 Conductor blanco
text_image
[Anaranjado] [Blanco] [Amarillo] [Negro] [Morado] [Marrón] Conductor negro L1 L2 L3 L4 7 Conductor blancoFigura 10
debe comprar e instalar un cable de alimentación de 240 voltios en la unidad, y se debe cablear hasta el interruptor de presión de la misma forma que el cable de 120 voltios. El panel en la parte posterior del motor se debe abrir y los terminales de bandera se deben mover para que el cable marrón del terminal #1 esté en el terminal #7 y el cable blanco que está en el terminal #3 se debe mover al terminal #1 (donde estaba originalmente el cable marrón). Consulte la Figura 10.
Advertencia
s conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista calificado.
La instalación debe cumplir con los códigos locales y los códigos eléctricos nacionales. Si no tiene
una correcta puesta a tierra, esta herramienta puede ocasionar una descarga eléctrica, en especial si se usa en lugares húmedos cerca de tuberías o en el exterior.
La INSTALVERIÉNICA
enchufe de puesta a tierra puede causar una descarga eléctrica. Si necesita
reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el cable de puesta a tierra a un terminal
de clavija plana. El cable con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin rayas amarillas es el cable de puesta a tierra. Nunca conecte el cable verde (o verde y amarillo) a un terminal activo.
Verifique con un electricista calificado o un técnico si no comprendió completamente las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas de si el producto tiene una puesta a tierra adecuada. No modifique el enchufe proporcionado. Si este no encaja en el tomacorriente, pídale a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Solo conecte el producto a un tomacorriente con la misma configuración que el enchufe. No utilice un adaptador con este producto.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Arranque / Procedimiento básico

tas neumáticas para abrir el extremo de la manguera hasta que se complete el arranque y la revisión de la unidad esté correcta.

¡Nunca desconecte las uniones roscadas con presión en el tanque!
- Verifique el nivel de aceite según las instrucciones de la sección de lubricación de este manual.
- Abra la válvula de desagüe inferior del tanque (consulte la figura 11). Gire la válvula de salida para abrir el flujo de aire.
- Enchufe la unidad.
- Mueva el interruptor de presión a la posición de AUTOMÁTICO para hacer funcionar la unidad (consulte la figura 12).
- Haga funcionar la unidad por treinta (30) minutos a cero (0) bar (sin carga) para asentar las partes de la bomba.
- Mueva la palanca o perilla del interruptor de presión a la posición de APAGADO y gire la válvula de desagüe del tanque para cerrar el flujo de aire. El compresor está listo para usarse.
- Cambie el aceite después de las primeras cincuenta (50) horas de funcionamiento. Realice cambios de aceite cada tres (3) meses o doscientas (200) horas de tiempo de funcionamiento, lo que ocurra primero.

Es muy importante operar el compresor en un área limpia y bien ventilada donde la temperatura del aire circundante no sea más de 37,8 °C. No coloque la entrada de aire del compresor cerca de vapor, atomizadores de pintura o cualquier otra fuente de contaminación.
Ciclos de encendido/apagado del compresor

diario para prevenir la corrosión y posibles lesiones debido a daños en el tanque. No opere el desagüe con más de 2,8 bar en el tanque, de lo contrario, la válvula
de desagüe puede dañarse. Desagüe el tanque de humedad todos los días usando la válvula de desagüe inferior del tanque.
AVISO
Desagüe líquidos del tanque todos los días.
En la posición AUTOMÁTICO el compresor bombea aire al tanque. Cuando se alcanza la presión de apagado ("presión de apagado" preestablecida), el compresor se apagará automáticamente.
Si se deja el compresor en la posición de AUTOMÁTICO y el aire se agota por el uso de un regulador para neumáticos, herramienta, etc., el compresor se reiniciará automáticamente en la "presión de encendido" preestablecida. Cuando se utiliza una herramienta en forma continua, el compresor alternará automáticamente entre encendido y apagado.
En la posición APAGADO el compresor no funcionará.
HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que sale de la bomba. Cuando el nivel de humedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo, esta humedad se acumulará en el tanque. Cuando esté pintando o rociando arena, la humedad saldrá del tanque mezclada con el material que esté rociando.
IMPORTANTE: Esta condensación ocasionará manchas en la pintura, especialmente cuando esté pintando con pinturas que no sean a base de agua. Si está rociando arena, la humedad hará que la arena se aglutine y obstruya la pistola. Un filtro en la línea de aire, ubicado lo más cerca posible de la pistola, ayudará a eliminar esta humedad.
NOTAS
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
| PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR | ||
| Baja presión de descarga 1. La demanda de aire excede la capacidad de la bomba2. Pérdidas de aire (conectores, tuberías del compresor, o plomería exterior al sistema)3. Entrada de aire restringida 3. Limpie o reemplace el filtro de aire.4. Juntas defectuosas 4. Reemplace cualquier junta que pruebe estar defectuosa al inspeccionarla.5. Válvulas dañadas o con pérdidas. 5. Quite el cabezal e inspecciónelo para detectar posibles roturas de la válvula, válvulas desalineadas, asientos de válvulas dañados, etc. Reemplace las piezas defectuosas y vuelva a armar. PRECAUCIÓN nta para el cabezal cada vez que éste sea quitado. | 1. Reduzca la demanda de aire o utilice un compresor de mayor capacidad.2. Escuche para detectar pérdidas de aire. Aplique una solución jabonosa a todos los accesorios y conexiones. Aparecerán burbujas en los puntos donde existan pérdidas. Ajuste o reemplace los accesorios o conexiones con pérdidas. Utilice cinta selladora para roscas.3. Entrada de aire restringida 3. Limpie o reemplace el filtro de aire.4. Juntas defectuosas 4. Reemplace cualquier junta que pruebe estar defectuosa al inspeccionarla.5. Válvulas dañadas o con pérdidas. 5. Quite el cabezal e inspecciónelo para detectar posibles roturas de la válvula, válvulas desalineadas, asientos de válvulas dañados, etc. Reemplace las piezas defectuosas y vuelva a armar. PRECAUCIÓN nta para el cabezal cada vez que éste sea quitado. | |
| Ruido excesivo (golpeteo) 1. La polea del motor o el volante están sueltos2. Sujetadores sueltos en la bomba o el motor3. Falta de aceite en el cárter 3. Controle si el nivel de aceite es el adecuado; si está bajo, verifique la posibilidad de que los cojinetes estén dañados. El aceite sucio puede causar un desgaste excesivo.4. Biela gastada 4. Reemplace la biela. Mantenga el nivel de aceite y cambie el aceite con más frecuencia.5. Diámetros del eje del émbolo desgastados6. El émbolo pega contra la placa de la válvula7. Válvula de verificación ruidosa en el sistema del compresor | 1. Apriete los pernos de la abrazadera y tornillos de fijación de la polea / volante.2. Apriete los sujetadores.5. Quite los ensamblajes del émbolo del compresor e inspecciónelos para detectar un desgaste excesivo. Reemplace el eje del émbolo(s) si está excesivamente desgastado o según necesario. Mantenga el nivel de aceite y cambie el aceite con más frecuencia.6. Quite el cabezal del compresor y la placa de la válvula e inspección para detectar depósitos de carbón u otros elementos extraños en la cabeza del émbolo. Vuelva a colocar el cabezal y la placa de la válvula utilizando una junta nueva. Consulte la sección de lubricación para el aceite recomendado.7. Reemplace la válvula de control. PELICRO nta de verificación con presión de aire en el tanque. | |
| Aceite excesivo en el aire de descarga.NOTA: En un compresor lubricado con aceite siempre hay una pequeña cantidad de aceite en el flujo de aire. | 1. Aros del émbolo desgastados2. La entrada de aire del compresor está restringida3. Demasiado aceite en el compresor4. Viscosidad del aceite equivocada | 1. Reemplácelos con aros nuevos. Mantenga el nivel de aceite y cambie el aceite con más frecuencia.2. Limpie o reemplace el filtro. Verifique si hay otras restricciones en la entrada del sistema.3. Escúrralo hasta que alcance el nivel de lleno.4. Utilice Mobil 1 ^ 10W-30 o sintético completo. |
| Agua en el aire de salida o en el tanque | Operación normal. La cantidad de agua aumenta con el clima húmedo | 1. Drene el tanque con más frecuencia. Al menos diariamente.2. Agregue un filtro. |
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
| PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR | ||
| El motor zumba y funciona lentamente o no funciona en lo absoluto | 1. El voltaje es bajo 1. Revise el ingreso de voltaje. Debe ser de 120 voltios aproximadamente. El voltaje bajo puede deberse a que los conductores (desde la fuente eléctrica hasta el compresor) son de diámetro muy pequeño y/o muy largos. Haga que los verifique un electricista calificado y realice las reparaciones si es necesario.2. Uso del cable de extensión. 2. No utilice extensiones eléctricas. Utilice una manguera de aire comprimido de mayor diámetro.3. Muchos dispositivos en el mismo circuito4. Suelte las conexiones eléctricas 4. Revise todas las conexiones eléctricas.5. El interruptor de presión está defectuoso – los contactos no cerrarán6. La válvula de control está defectuosa 6. | A PELIGRO la de verificación con presión de aire en el tanque.7. Reemplace la válvula de descarga.8. Reemplace el(los) capacitor(es).9. El motor está defectuoso 9. Reemplace el motor. |
| El mecanismo de reinicio de corta repetidas veces o el interruptor de circuito se dispara repetidas veces | 1. Falta de ventilación adecuada / la temperatura ambiente es demasiado alta2. Muchos dispositivos en el mismo circuito3. Entrada de aire restringida 3. Limpie o reemplace el filtro.4. Suelte la conexión eléctrica 4. Revise todas las conexiones eléctricas.5. El interruptor de presión de apagado está ajustado en un nivel muy elevado6. El voltaje es bajo.7. La válvula de control está defectuosa 7. | 1. Mueva el compresor a un área bien ventilada.2. Limite el circuito sólo para el uso de la compresora de aire.5. Reemplace el interruptor de presión.6. Revise el ingreso de voltaje. Debe ser de 120 voltios aproximadamente. El voltaje bajo puede deberse a que los conductores (desde la fuente eléctrica hasta el compresor) son de diámetro muy pequeño y/o muy largos. Haga que los verifique un electricista calificado y realice las reparaciones si es necesario. |
| A PELIGRO la de verificación con presión de aire en el tanque.8. Reemplace la válvula de descarga.9. Reemplace el(los) capacitor(es).10. El motor está defectuoso 10. Reemplace el motor. | ||
| El tanque no mantiene la presión cuando el compresor está apagado y la válvula de apagado está cerrada | 1. Fugas de aire (conectores, tuberías del compresor, o plomería exterior de sistema)2. Válvula de control desgastada3. Revise el tanque para ver si hay grietas o perforaciones | 1. Compruebe todas las conexiones con una solución de agua jabonosa. Apriete; o quite y aplique sellador para roscas, luego vuelva a ensamblar.2. Reemplace la válvula de control. |
| A PELIGRO la de verificación con presión de aire en el tanque.3. Reemplace el tanque. Nunca repare un tanque dañado. | ||
| El interruptor de presión tira continuamente aire por la válvula de descarga | Malfuncionamiento de la válvula | Reemplace la válvula de control si la válvula de descarga del interruptor de presión se purga constantemente cuando la unidad se cierra. |
| A PELIGRO la de verificación con presión de aire en el tanque. | ||
| El interruptor de presión no libera el aire cuando la unidad de apaga | Malfuncionamiento de la válvula de descarga en el interruptor de presión | 1. Reemplace el interruptor de presión si éste no libera la presión por un breve período de tiempo cuando se apaga la unidad. |
| A PELIGRO reuptor depresión si hay presión en eltanque. | ||
| Vibración excesiva | 1. Sujetadores sueltos en la bomba o el motor2. La correa necesita ser reempla zada3. Alineación de la correa | 1. Apriete los sujetadores.2. Reemplace la correa con otra del tamaño adecuado.3. Alinee el volante y la polea. |
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA
Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o mantenimiento.
Todas las reparaciones deben ser hechas por un representante de servicio autorizado.
Desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de la fuente de alimentación. Elimine los desechos en el motor, el volante, el tanque, las líneas de aire y las aletas de enfriamiento de la bomba.
Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso. La válvula de seguridad ASME también se debe chequear a diario (Vea la Figura 13). Hále el anillo de la válvula de seguridad y déjelo que regrese de nuevo en su posición original. Esta válvula automáticamente li-bera el aire del tanque, si la presión excede el nivel máximo fijado de fábrica. Si hay una fuga de aire después que ha soltado el anillo, o si la válvula está atascada y no la puede activar con el anillo, deberá reemplazar la válvula de seguridad ASME.

Figura 13 - Válvula de seguridad ASME
ADVERTENCIA
No modifique la válvula de retención ASME.

Tanque
iN°ADVERTENCIA
rar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y se podría dañar al romperse o explotar. Siempre remplace los rotos o dañados.
AVISO
Drene el líquido del tanque diariamente.
Desagüe el tanque: Desconecte, etiquete y bloquee la fuente de alimentación; libere la presión. Drene la humedad del tanque abriendo la válvula de drenaje debajo del tanque una vez que la presión del tanque sea inferior a 2,8 bar (Ver la figura 11 en la página Sp12).
El tanque se debe inspeccionar cuidadosamente por lo menos una vez al año. Cerciórese de que no haya ranuras en las soldaduras. De haberlas, libere la presión del tanque inmediatamente y reemplácelo.
Lubricación del Compresor
Vea la sección de Funcionamiento Añádale aceite al cabezal cuando sea necesario. Debe cambiar el aceite y el filtro cada 3 meses o después de 200 horas de funcionamiento; lo que ocurra primero.
Si el compresor se utiliza bajo condiciones húmedas por períodos cortos, la humedad se condensará en la caja del cigüeñal y ocasionará que el aceite luzca cremoso. El aceite contaminado por el agua no le proveerá la lubricación adecuada y lo debe cambiar inmediatamente. Si usa aceite contaminado, los cojinetes, pistones, cilindros y anillos se dañarán y estos daños no están cubiertos por la garantía. Para evitar la condensación del agua en el aceite, haga funcionar periódicamente el compresor con una presión de tanque cercana a 8.3 bar para compresores de 2 etapas, abriendo la válvula de purga o una válvula de aire conectada al tanque o la manguera. Deje que el cabezal funcione por una hora en estas condiciones por lo menos una vez a la semana, o con más frecuencia, en caso de que el problema ocurra.
IMPORTANTE: Cámbiele el aceite después de 50 horas de operación.
Filtro de aire
Nunca utilice el cabezal del compresor sin instalarle el filtro de la entrada de aire o con un filtro obstruído. El elemento del filtro de aire debe verificarse mensualmente (ver Figura 14). Si utiliza el compresor con el filtro sucio, podría aumentar el consumo de aceite y la contaminación con aceite del aire expulsado. Si el filtro de aire está sucio, debe reemplazarse.

cerciórese de que el interruptor no se pueda activar y después libere la presión del tanque, para evitar que la unidad se mueva sin previo aviso.
Chequée la tensión de las bandas cada 3 meses. Ajuste la tensión de las bandas para permitir una deflección de 9,5 mm a 12,7 mm (3/8 pulg - 1/2 pulg) al ejercer una presión normal con el dedo. Igualmente, debe alinear las bandas usando como referencia un objeto recto que toque el volante y dos puntos del borde a ambos lados del volante. Las bandas deben estar paralelas a esta línea recta de referencia (vea la Figura 15). Las distancias A, B y C deben ser iguales para asegurar que las bandas estén alineadas adecuadamente. Las ranuras en la base le permiten mover el motor, en ambas direcciones, para ajustar la tensión de las bandas.

text_image
Compresor de aire Volante Borde recto A B Motor Polea del motor C Tornillo de fijaciónFigura 15 - Vista superior
Retiro del protector de banda
ADVERTENCIA
de banda delantero para inspeccionar o cambiar las bandas, revise los
clips de sujeción y reemplácelos si están dañados o si el clip puede quitarse sin herramientas.
Retiro de los clips de sujeción
- Usando una llave inglesa o pinzas, gire el clip 90°.
- Jale el clip hacia afuera, separándolo del protector de banda.
- Realice el procedimiento a la inversa para reinstalar el clip después de revisarlo.

Si va a almacenar el compresor por un período corto, cerciórese de que esté en su posición normal y en un área fría y bien protegida.
| PROGRAMA DE MANTENIMIENTO | ||
| Funcionamiento Diario Semanal | Una vez al mes 3 meses | |
| Revise el nivel de aceite | ● | |
| Desagüe el tanque | ● | |
| Verifique el filtro de aire | ● | |
| Verifique la válvula de seguridad | ● | |
| Limpie la unidad | ● | |
| Verifique la sujeción de la correa | ● | |
| Cambie el aceite* | ● | |
* Cambie el aceite después de las primeras cincuenta (50) horas de funcionamiento, luego realice cambios de aceite cada tres (3) meses o doscientas (200) horas de tiempo de funcionamiento, lo que ocurra primero.
ILUSTRACIÓN DE LOS REPUESTOS PARA CE1000 Y XC302100

Para repuestos, visite www.campbellhausfeld.com 24 horas al día, 365 días al año
Por favor proporcione la siguiente información:
- Número de modelo
- Número de serie (si lo tiene)
- Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes
LISTA DE REPUESTOS PARA CE1000 Y XC302100
| No. de Ref. | Descripción | Número de Parte: Cant. |
| 1 | TANQUE DE 113,56 LITROS AR068300CG 1 | |
| 2 | BOMBA ALTERNATIVA DE 2 ETAPAS DE 2 HP XC002200IP 1 | |
| 3 | MOTOR ELÉCTRICO DE 2 HP MC019800IP 1 | |
| 4 | INTERRUPTOR DE PRESIÓN CW214300AV 1 |
PIEZAS DE RECAMBIO DE LA UNIDAD
| ción | Número de Parte: Cant. | |
| VÁLVULA DE DESAGÜE SR060513SV 1 | ||
| POLEA DEL MOTOR | PU019200AV | 1 |
| CORREA EN V | BT021501AV | 1 |
| KIT DE RUEDAS | WA900000SV | 1 |
| KIT DE VÁLVULA DE CONTROL/TUBO DE ESCAPE | XC000800SV | 1 |
| KIT DE INTERRUPTOR DE PRESIÓN | MY000900SV | 1 |
| KIT DE MANIJA | HL041900SV 1 | |
| KIT DE PROTECCIÓN DE LA CORREA | BG900000SV | 1 |
PIEZAS DE RECAMBIO DE LA BOMBA
| tion | Part Number: | Qty. | |
| KIT DE REEMPLAZO DE LA VÁLVULA | XC000200AV | 1 | |
| KIT DE REEMPLAZO DEL ANILLO | XC000300AV | 1 | |
| KIT DE EMPAQUETADURAS | XC000500AV | 1 | |
| VOLANTE | XC000600AV | 1 | |
| ACCESORIOS DE LA BOMBA XC000700AV | 1 | ||
| ELEMENTO DE FILTRO DE AIRE | VH901800AV | 1 |
Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archivela en lugar seguro.
GARANTÍA LIMITADA
- DURACIÓN: Por el comprador desde la fecha de compra, de la siguiente manera: Tres años.
- QUIÉN EMITE ESTA GARANTÍA: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 350 Embry Drive, Leitchfield, KY, 42754. Visite www.campbellhausfeld.com.
- QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA (COMPRADOR): El comprador original (para otro fin que no sea la reventa) del compresor.
- QUÉ PRODUCTOS CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta compresora de aire.
- QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA: Las piezas y mano de obra para solucionar los defectos importantes que presente de material y de fabricación durante el primer año de propiedad con las excepciones que se indican a continuación. Las piezas sólo para solucionar los defectos importantes que presente de material y de fabricación durante el tiempo restante de cobertura con las excepciones que se indican a continuación.
- QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, SE LIMITAN A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones antes descritas puede que no se apliquen en su caso
B. CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTÓ ACCIDENTAL, INDIRECTO O RESULTANTE, QUE SE ORIGINE POR DEFECTO, FALLA O FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. Algunos estados no permiten la exclusión o limitaciones de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior puede que no se aplique en su caso.
C. Cualquier falla que se origine de un accidente, abuso del comprador, negligencia o falla para operar los productos de acuerdo con las instrucciones provistas en el manual(es) del propietario suministrado con el compresor.
D. Servicio de preentrega, por ej. ensamblado, aceite o lubricantes, y ajustes.
E. Artículos o servicio que se necesitan normalmente para mantener el producto, por ej. lubricantes, filtros y empaquetaduras, etc.
F. Artículos adicionales que no están cubiertos por esta garantía:
- Artículos excluidos correspondientes a todos los compresores
a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por el contacto con herramientas o los alrededores.
b. Daños en la bomba o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes.
c. Defectos cosméticos que no interfieren con el funcionamiento del compresor.
d. Tanques oxidados, incluyendo, entre otros, el óxido debido al drenaje inadecuado o a agentes corrosivos en el ambiente.
e. Los siguientes componentes se consideran artículos de uso normal y no son cubiertos después del primer año de propiedad. Motor eléctrico, válvula de control, interruptor de presión, regulador, indicadores de presión, mangueras, tuberías, tubos, conectores y acoples, tornillos, tuercas, artículos de ferretería, correas, poleas, volante, filtro de aire y carcasa, empaquetaduras, sellos, filtraciones de aceite, filtraciones de aire, consumo o uso de aceite, anillos del pistón.
f. Válvulas de drenaje del tanque.
g. Daños debidos al cableado incorrecto o conexión a circuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
h. Otros artículos no mencionados pero que se consideran piezas de uso general.
i. Interruptores de presión, controladores de flujo de aire, dispositivos de carga/descarga, dispositivos de control de aceleración y válvulas de seguridad modificados de fábrica.
j. Daño por mantenimiento inadecuado del filtro.
k. Motores de inducción operados con electricidad producida por un generador.
- Artículos excluidos específicos para compresores lubricados:
a. Desgaste de la bomba o daño a las válvulas debido al uso de aceites no especificados.
b. Desgaste o daño de la bomba causado por cualquier tipo de contaminación del aceite.
c. Desgaste o daño de la bomba por no seguir las pautas de mantenimiento del aceite apropiadas, por funcionamiento con un nivel de aceite inferior al adecuado o por funcionamiento sin aceite.
G. Mano de obra, servicio de llamada, o cargos por transporte después del primer año de propiedad de los compresores estacionarios. Los compresores estacionarios se identifican por no tener manija o ruedas.
- RESPONSABILIDADES DEL GARANTE QUE CUBRE ESTA GARANTÍA: El fabricante, a su criterio, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente de éste que presente defectos durante el período de vigencia de la garantía.
- RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR QUE CUBRE ESTA GARANTÍA:
A. Proporcionar el comprobante de la fecha de compra y registros de mantenimiento.
B. Visite www.campbellhausfeld.com para ver sus opciones de servicio de garantía. Los costos de flete deben ser asumidos por el comprador.
C. Prestar el cuidado adecuado al operar y hacerle mantenimiento a los productos como se indica en el (los) manual(es) del propietario.
D. Reparaciones que requieran tiempo adicional al horario normal de trabajo, tarifas de fin de semana o cualquier reparación que exceda las tarifas estándar de trabajos de reparación de la garantía del fabricante.
E. El tiempo requerido por el personal de servicio para obtener el acceso al local para revisiones de seguridad, capacitación de seguridad o similar.
F. La ubicación de la unidad debe tener espacio adecuado y ser de fácil acceso para que el personal de servicio realice las reparaciones.
- CUÁNDO EL GARANTE REALIZARÁ REPARACIONES O REEMPLAZOS QUE CUBRE ESTA GARANTÍA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de las piezas de repuesto.
Esta garantía limitada se aplica en los Estados Unidos Canadá y México, y le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían según el estado o país.
NOTES / NOTAS
NOTES / NOTAS