TO64RA07CB - Cocina AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TO64RA07CB AEG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TO64RA07CB AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TO64RA07CB - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TO64RA07CB de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO TO64RA07CB AEG
2.5 Mantenimiento i reparacion
3.4 Col-locacion de la junta - Instal-lacion encastada

3.7 Caixa de proteccio
4.1 Distribución de la superficie de cocció

4.2 Distribución del pane l de control

| Pantalla Descripció | |
| 0 | La zona de cocció está apagada. |
| 1-14 | La zona de cocció está en funciona. |
| u | Pausa está activat. |
| A | Escalfament automatico está activat. |
| E+dígit | Hi ha algo problema de funciona. |
| /7 | OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 passos):Continuar la cocció / conservar calent / escalfor residual. |
| L | Bloqueig / Dispositiu de segretat infantil está activat. |
| - | Desconnexión automatà está activat. |
5. US DIARI

AVIS!
Consulteuelscapitolsde seguretat.
entre I'indicador estigui
Els indicadores apareixen quand una zona de coccio está calenta. Elsindicadoresmostren el graudescalforresidualdeleszonesde coccio que esteufent servir:
- continuar cuinant,
- mantenir calent,
- calor residual.
5.5 Activación i desactivación dels anells exteriors
Podeu ajustar manualmente la superficie de coccio a les mides de la bateria de cuina.
Selecioneu un nivell d'escalfor per a la zona de coccio. Trieu el-symbol dedicat a la zona de coccio:
Quan apagueu la plac, también es desactiva aquesta funciona.
Per confirmar la seleccio, espereu fins que la placas es desactivi automatisticamente.
8. RESOLUCIó DE PROBLEMES

AVIS!
Consulteuelscapitolsde seguretat.
8.1 Què fer si...
Udaje v tabulke su len referencné.
| Varný stupeñ Použite na: Čas | Rady | |
| (min) | (1) | |
| - 1 | Hotové jeglo uchovávajte teplé. podlá po-treby | Na kuchynský riad položtePokrievku. |
| 1 - 3 Holandská omáčka; roztápanie: maslo, Čokoláda, Želatína. | 5 - 25 Z Čcas na Čas premiešajte. | |
| 2 - 3 Tuhnutie: nadýchané omelety, pečené vajcia. | 10 - 40 Varte sPokrievkou. | |
| 3 - 5 Dusenie ryže a jegál s mliečnym zákla-dom, prihrievanie hotovych jejál. | 25 - 50 Pridajte aspoř dvakráť tolko tekutinyaco ryže, mliečné jestlá v polovici vare-nia premiešajte. | |
| 5 - 7 Dusenie zeleniny, rýb, māsa. 20 - 45 Pridajte niekóloko polievkovych lyžićvody. Počas prižavy kontrolujtemnožstvo vody. | ||
| 7 - 9 Dusenie zemiakov a injel zeleniny. 20 - 60 Zakryte dno hrnca 1 - 2 cm vody. Počas prižavy kontrolujte hladinu vody.Pokrievku nechajte položné na hrnci. | ||
| 7 - 9 Priprava väčsich množstiev jegla,omáčok a polievok. | 60 - 150 Až 3 l tekutiny a prisady. | |
| 9 - 12 Jemné smaženie: rezne, tělacie cordonbleu, kotlety, rizzoly, klobásy, pečěn,zásmažka, vajcia, palacinky, šišky. | podlá po-treby | V pripline potreby obrátte. |
| 12 - 13 Silné smaženie, opečené zemiakovépyré, karé, steaky. | 5 - 15 V pripline potreby obrátte. | |
| 14 Varenie vody, varenie cestovín, priprava māsa (guláš, ragú), hranolčeky. | ||
7. OŠETROVANIE AČISTENIE

VAROVANIE!
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato.

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de asistencia y reparacion:
www.aeg.com/support
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 208
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 210
- INSTALLACION 213
4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 215
5.USO DIARIO 217 - CONSEJOS 220
- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 221
8.SOLUCION DE PROBLEMAS 222
9.DATOS TECNICOS 223 - EFICIENCIA ENERGETICA 224
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 225
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
-
Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fisicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos. Esnecessarymantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvaliAsimportantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
-
Es necesario vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando está en uso y cuando se enfríe.
- Si este aparato tiene unbloqueo de seguidad para niños, debeactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está disnéado exclusivamente para cocinar.
- Este aparato está disnado para uso dométrico en interiores.
- Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo yotiros alojamente similares sobre el uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso domestico.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
- ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
- El humano es unaindrónica de sobrecalentimiento. No utilizes nunca agua para apagar el fuego de coccción. Apagar el aparato y cubrir las llamas del aparato con una manta ignífuga o una tapsa.
-
ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar atramés de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se enciende y apague regularmente por un serviceatorio.
-
PRECAUCION: El proceso de cocccion debe hacer bajo supervision El proceso de coccion breve debe ser supervisado permanente.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de coccción.
- No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucchas o tapaderas sobre la superficie de la placía, ya que podráan calentarse demasiado.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- No utilise agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
- ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato paraatar la posibiliad de descargaelectrica.Si el aparato está conectado directamente a la red electrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentacionelectrica.Enequalquier caso,póngase encontacto conel Servicio专业技术 autorizzato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicios autorizzato o personas cualeslicadas de manière similar paraatar un peligro.
- ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la plac de coccción diseñadas por el fabricante del aparato oindicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicadopuedestalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato danado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodométricos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas del armario con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
- No instale el aparato junto a una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventsa estén abiertas.
- Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire.
- La base del aparato se pueda calentar. Asegúrese de colocar un panel de separación hecho de contrachapado, material de armazón para cucina u除外 material incombustible bajo el aparato para evaporar el acceso a la base.
- El panel de separación tiene que cubrir Completely el área por debajo de la plaza.
2.2 Conexión electrónica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben ser realizadas por un electricistarialcido.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Antes de efectuarrialquier tipo de operacion,compruebe que el aparato estedesenchufado de la corriente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado pueda provocar que el terminal se caliente.
- Utilice el cable de alimentacion de red correcto.
- Nocede que el cable de alimentacion electrica se enrede.
- Asegürese de que haya instalada una proteccion contra descargas electricas.
-
Utilice la abrazadora de alivio de tension del cable.
-
Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de comida calientes cuando conecte el aparato a una toma.
- No实用性 adaptadores de enchufes multíples ni cables prolongadores.
- Asegürese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicios专业技术o autorizado para Cambiar un cable de alimentación dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no能把 anflojarse sin utilizing Herramentas.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente unicamente cuando haya terminado la instalacion. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que poderan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalacion electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3mm
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Retire todo el embalaje, el etiquetado y la pellicula protectora (si procede) antes del primer uso.
-
Asegürese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
-
Nocede el aparato desatendido durante el funcionaimiento.
- Apague las zonas de cocción antes de cada uso.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocccion. Puede calentarse.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo y no colque alimentos en contacto directo con el.
- No utilise el aparato como superficie de coccción directa. La coccción debe realizarse siempre utilizingo utensilios de cucina adecuados.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconnecte inmediamente el aparato de la toma de corriente para evaporar una descarga electrica..
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, pueda saltar.
- No ponga papel de aluminio nithers materiales entre la superficie de cocccion y el utensilio de cucina, a menos que el fabricante de este aparato indique lo contrario.
- Utilice únicamente en este aparato accesorios recomendados por el fabricante.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosión.
Las grasas y aceites peuvent liberar vapores inflamables al calentarse. Mantengarialquierllama u objeto caliente alejado de grasas y aceites cuando los use para cocinar.
- Los vapeores que liberan los aceites calientes peuvent provocar combustiones espontáneas.
- El aceite uso, que pueda CONTENER restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ADVERTENCIA!
Riesgo de daños en el aparato.
- No dejes utensilios de cocina calientes encima del panel de control para evaporar el riesgo de quemaduras.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placacocccion.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
- Tenga cuidado de noURTAR caER objetos ni utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie peut dañarse.
- No encienda las zonas de cocción con utensilios de comida vacios ni sin utensilios de comida.
- Los utensilios de cocina de hierro fundido, aluminioo que tengan la base dañadaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOS EOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO Ooo
2.4 Cuidado y limpieza
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Apague el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No有用的 products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos de metal, a menos que se indique lo contrario.
2.5 Asistencia技术水平
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas está destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o está destinadas a tener información sobre el estado de configuracion del aparato. No está destinadas a utiliseraplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domesticas.
2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
-
Contacte con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
-
Desconecte el aparato de la red electrica.
- Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",[6] le placá decharacteristicas. La placá decharacteristicase está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Numero de série
Las placas de cocción que han de ir integradas en la cucina solo deben utilizar una vez encastradas en los muebles adequados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
- La plac se suministra con un cable de connexion y.
- Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise cable tipo H05V2V2-F que resiste una temperatura de 90^ o superior. Póngase en contacto con el Servicio técnico oficial. El cable de conexión soloDebe sustituirlo un electricistariallicado.
3.4 Colocacion del sello - Instalacion integrada
- Limpie las barillas de la encimera.
-
Corte la banda de sello de 3 × 10 ~mm suministrada en 4 bandas. Las bandas deben tener la misma longitud que las barbillas.
-
Corte los extremos de las bandas en un ángulo de 45^ . Deben encajar con precision en las esquinas de las barbillas.
- Junte las bandas a las barbillas. No estire las bandas. No superonga los extremos de las bandas.
Después de montar la placacociccón, selle con silicona el espacio restante entre la vitroceramica y la encimera. Asegürese de que la silicona no quede debajo de la cerámica de vidrio.
3.5 Colocacion de la junta - Instalacion superior
- Limpia la encimera alrededor del area recortada.
- Coloque la banda de la junta suministrada 2 × 6 ~mm en el borde inferior de la placacde coccion a lo largodel borde exterior de la vitroceramica.No latenses.Asegurate de que los extremos de la banda de la junta esan situados en el centro de un lado del aparato.
- Anade algunos milímetros de longitud al cortar la banda de la junta.
- Une también extremos de la banda de la junta.
3.6 Montaje
Si instalala la plac de bajo de una campana, consulte las instrucciones de instalacion de la campana para ver la distancia minima entre los aparatos.

INSTALLACION EN ENCIMERA



INSTALACION INTEGRADA


Para encontrar el tutorial de video "Cómo instalar la placá de coccción radiante AEG - Instalación en encimera",onga el nombre completo indicado en el grácfoCEE.

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
3.7 Caja de proteccion

Si utilizes una caja de protección (accesorio adicional), el suejo protector directamente bajo la placata no esnecessary. El accesorio de la caja de proteccionuede no estar disponible enalgunos paises.Pongase en contacto con el service de asistencia al cliente.
i
No se pueda usar la caja de proteccion si se instalara la placac de coccion encima de un hora.
4. DESCRIPICION DEL PRODUCTO
4.1 Disposition de las zonas de coccción

1 Zona de cocciencia
2 Panel de control
4.2 Disposition del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functiomento.
| Sensor Función Comentario | |
| 1 | ① Encendido/Apagado Para activar y desactivar la plac. |
| 2 | Bloqueo/ Dispositivo de segu- Para bloquear y desbloquear el panel de control. ridad para niños |
| 3 | || Pausa Para activar y desactivar la funciona. |
| 4 | ◎ - Para activar y desactivar el anillo exterior. |
| 5 | - Indicador del nivel de calor Para做不到 el nivel de calor. |
| 6 | - Indicadores de tiempo de las Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. zonas de coccción |
| 7 | - Indicador del temporizador Para做到 la hora en Minutes. |
| 8 | ◎ - Para activar y desactivar el anillo exterior. |
| 9 | ◎ - Para selecciónar una zona de coccción. |
| 10 | +/- - Para augmentar o disminuir el tiempo. |
| 11 | A Calentimiento automatico Para activar y desactivar la funciona. |
| 12 | - Barra de control Para hacer la temperatura. |
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla
| Pantalla | Descripción |
| 0 | La zona de coccción está apagada. |
| 1-44 | La zona de coccción está en funciona. |
| U | Pausa está en funciona. |
| Pantalla Descripción | |
| A | Calentimiento automático está en funciona. |
| E + número | Hay un fallo de funciona. |
| E / E | OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando /mantener caliente / calor residual. |
| L | Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funciona. |
| - | Desconexión automática está en funciona. |
5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
5.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placac de coccion.
- todas las zonas de coccción está apagadas,
- no se ajusta un niveau de calor après de encender la plac,
- se vierte algo o se coloca某个 dato sobre el panel de control durante mas de 10segundos(unrecipiente,untrapo, etc.).Se emite una seals acustica y la placacocciionseapaga.Retireel dato o limpie el panel de control.
- no apaga una zona de coccción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placata.
Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo que se apaga la placá de coccción:
| Ajuste del nivel de calor | La placá de coccción se apaga |
| \( \square , 1 - 3 \) | 6 horas |
| 4 - 7 5 horas |
Ajuste del nivel de calor
La placacoccion seapaga
8-94horas
10-14 1,5 hora
5.3 Ajuste de temperatura
Para ajustar o cambiar la temperatura:
Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adequado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adequado.

5.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!
M 登s el indicador este encendido, existe riesgo de quemaduras por el calor residual.
Losindicadores aparecen cuando una zona de cocciencia está caliente.Muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocciencia que está usingo:

-
continuar cocinando,
-
mantener caliente,
- calor residual.
- para las zonas de cocccion adyacentes, incluso si no las utilize,
- cuando se colocan recipientes calientes en la zona de cocccion fria.
- cuando la placía está desactivada pero la zona de coccción sique caliente.
El indicator desaparece cuando la zona de coccción se enfiña.
5.5 Activación y desactivación de los anillos exteriores
Puede ajustar manualmente la superficie de cocccion a las medidas del utensilio.
Ajuste un nivel de temperatura para la zona de cocccion. SeLECTIONE el symbolo
correspondiente a la zona de cocción: ©
①
Para activar el anillo exterior: toque el symbolo. Aparece el indicator.
Para activar/othersanillo:toque de nuevo. Aparece el indicator correspondiente.
Para desactivar el anillo exterior: toque el symbolo hasta que desaparezca el indicator.
i
Si activa la zona de cocción pero no activa el anillo exterior, la luz que sale de la zona pueda cubrir el anillo exterior. Esto no significa que el anillo exterior está activado. Para ver si el anillo está activado, compruebe el indicator.
5.6 Calentimiento automatico
Utilice la funciona para Obtener el ajuste de temperatura deseado en menos tiempo. Cuando la funciona está activada, la zona de coccción opera al principio al valor de temperatura más alto y después continua con el ajuste de temperatura deseado.
i
Para activar la funciona, la zona de coccciondebeestar fria.
Para activar la funciona para una zona de cocccion: toque A (se enciende) loque inmediamente el ajuste de temperatura al valor que dese. Despues de 3 segundos se enciende
Para desactivar la referencia: cambie el ajuste de temperatura.
5.7 Temporizador
- Temporizador de cuenta atras Puede utiliser esta funciona para establercer la duracion de una sola sesion de cocccion.
Ajuste primero temperatura para la zona de coccción y después la funciona.
Para seleccionar la zona de cocciudad: toque varias vezes hasta que parpadee el indicator de la zona de cocciudad que dese.
Para activar la funciona: toque la parte + del temporizador para programar el tiempo (00 - 99 horas). La cuenta atrás comenzará cuando el indicator de la zona de coccción empiece a parpadear.
Para comprobar el tiempo restante: toque para seleccionar la zona de coccción. El indicator de la zona de coccción comienza a parpadear. La pantalla muestra el tiempo restante.
Para modifier el tiempo: toque para selecciónar la zona de coccción. Toque + o
Para desactivar la referencia: toque para seleccionar la zona de cocccion y afterwards El tiempo restante se sigue descentando hastaninger a 00. El indicator de la zona de cocccion desaparece.
i
Al acabarse la cuenta atrás, suena una seals y 00 parpadea. Se apaga la zona de coccción.
Para detener la seals acustica: toque
- CountUp Timer
Puede utiliser esta funciona para superviar la duración de funciona el zona de coccción.
Para seleccionar la zona de cocciencia: toque
varias vezes hasta que parpadee el indicator de la zona de cocccion que desee.
Para activar la funciona: toque del
temporizador; Uparece. La cuenta de cronómetro comienza cuando el indicator de la zona de coccción empieza a parpadear. La pantalla alterna entre y el tiempo transcurrido (minutos).
Para ver el tiempo de funcionaimiento de
la zona de cocccion: toque para
Selección la zona de coccción. El indicaedor de la zona de coccción comienza a parpadear. La pantalla muestra cuando tiempo ha estado funcionado la zona.
Para desactivar la funciona: toque y despues b. ETindicador de la zona de cocccion desaparece.
- Avisador
Puede utiliser esta funciona cuando la plac
sea activada y las zonas de cocción no
funcionan. La pantalla de temperatura
muestra
Para activar la funciona: toque y afterwards
- o del temporizador para ajustar el tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una senal y 00 parpadea.
Para detener la seals acustica: toque

La funciona no afecta al funcionaamento de las zonas de cocccion.
5.8 Pausa
Esta funciona ajusta todas las zonas de cocccion en functionamento al nivel de temperatura mayor.
Mientras la funciona está activa, todos los demás simbolos del panel de control están bloqueados.
La funciona no detiene las functions del temporizador.
- Para activar la funciona: pulse .
se enciende. El ajuste de nivel de calor baja a 1. - Para desactivar la referencia: pulsa Aparece el ajuste de temperatura anterior.
5.9 Bloqueo
Se pueda bloquear el panel de control,mientras functionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de temperatura.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que dese.
Para activar la funciona: toque se enciende durante 4segundos.El temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la referencia: toque Se enciende el ajuste de calor anterior.
i
La funciona también se desactiva cuando se apaga la plac.
5.10 Dispositivo de seguridad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Para activar la funciona: encienda la plac de cocccion con No ajuste ningun nivel de calor.Pulse duringe 4 segundos. se enciende.Apague la plac de cocccion con ①
Para desactivar la referencia: encienda la
placa de cocccion con No ajuste ningun
nivel de calor.Toque durante 4 segundos.
se enciende.Apague la placacocccion
con
Para anular la funciona solo durante el tiempo de coccción: encienda la placá de coccción con ① se enciende. Toque durante 4segundos.Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10segundos.
Puede utiliser la plac de cocción. Cuando apague la plac de cocción con La función vuelve a activarse.
5.11 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Apache la plac de cocción. Toque ① durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. Toque durante 3 segundos. o se encienden. Toque en el temporizador para selectionar una de las siguides OPCIONES:
- -sonido se desactiva
- sonido se activa
Para confirmar su selección, espere hasta que la placá de coccción se desactive automatistically.
Cuando esta funciona se ajusta en b, solo se oye el sonido cuando:
-se toca ①
- el Avisador baja
- el Temporizador deIELDa atras bajo
- se colocata algo en el panel de control.
6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
6.1 Utensildos de comida
- Para evaporar el sobrecalentamento y mejorar el rendimiento de las distinas zonas, el utensilio de comida debe ser lo mas grueso y plano posible.
- Asegürese de que las bases de los utensilios estén limpias y secas antes de colocarlas sobre la placá de coccción.
- Tenga siempre cuidado de no deslizar ni frotar el utensilio de cocina por los bordes y las esquinas del vidrio, ya que podra astillar o dar a la superficie vitroceramica.

Los utensildos de casa fabricados con acero esmaltado y bases de aluminio o cobre能把 provocar Cambios de color de la superficie vitroceramica.
6.2 Öko Timer (Temporizador Eco)
Para ahorrar energia, el calentador de la zona de coccción se desactiva antes de que suene el temporizador de cuenta asoci. La diferencia en el tiempo de funcionaimiento depende del nivel de ajuste de calor y de la duración de la coccción.
6.3 Guía de coccción simplificada

Los datos de la tabla son valores orientativos.
| Ajuste de temperatura | Usar para: Tiempo (min) | Consejos |
| -1 | Mantener calientes los alimentos. segúnsea necesario | Tapar los utensilios de comida. |
| 1 - 3 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, chocolate o gelatina. | 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. | |
| 2 - 3 Solidificar: tortillas esponjosas, huevos al Plato. | 10 - 40 Cocina el Plato con una tapa. | |
| 3 - 5 Arroces y platos cocinados con leche, calentar comida preparadas. | 25 - 50 Añadir al menos el doble de liquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción. | |
| 5 - 7 Verduras al vapor, pescado, carne. 20 - 45 Añada una cuccharadas de agua. Compruebe la cantidad de agua durante el proceso. | ||
| 7 - 9 Patatas al vapor y otheras verduras. 20 - 60 Cubra el fondo del utensilio con 1-2 cm de agua. Compruebe la canti-dad de agua durante el proceso. Man-tenga la tapa en el utensilio. | ||
| 7 - 9 Cocinar grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas. | 60 - 150 Hasta 3 l de liquido más los ingredientes. | |
| 9 - 12 Fritura ligera: escalopes, cordon bleu de ternera, chujetas, hamburguesas, salchichas, higado, rebozados, huevos, tortitas, rosquillas. | según sea necesario | Dele la vuelta cuando sea Needed. |
| 12 - 13 Fritura fuerte: hash browns, filetes de lomo, bistecs. | 5 - 15 Dele la vuelta cuando sea Needed. | |
| 14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas. | ||
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
7.1 Información general
- Limpie la placaruponedescadasuso.
- Utilice siempre recipientes cuando base esté limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funciona de la plac.
- Utilice un limpiador especial para placas vitroceramicas.
- Utilice sempre un raspador recommendado para placas vitroceramicas. Utilice el raspador solo como herramienta adicional para limpar la superficie de vidrio antes del procedimiento de limpieza estandar.

ADVERTENCIA!
No utilise cuchillos ni Ninguna或其他herramiento metalica aflada paralimpiar la superficie vitroceramica.
7.2 Limpieza de la placavitroceramica
- Retirar inmediamente: plástico derretido, &, pellicula de plástico, sal, azúcar y alimentos con azúcar; de lo contrario, la suciedad pueda darñar la placà. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
- Retirar cuando la placía está lo suficientemente fria: MARCAS de cal, MARCAS de agua, manchas de grasa o decoloración metalárica brillante. Limpie la placía con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de la limpieza, seque la placía con un paño suave.
- Eliminar la decoloración metalica brillante: usar una solución de agua con vinagre y limpar la superficie de vidrio con un paño.
8. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
8.1 Que hacer si...
| Problema Posible causa Solución | ||
| La placat no se enciende o no., funciona. | La placat no está connectada a un su- ministro electrico o está mal conec- tada. | Compruebe si la placat se ha connecta- do correctamente a la red electrica. |
| Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau- sae sa del fallo de functonimiento. Si el fu- sible sefungde repetidamente, consulte a un electricistaequalificado. | ||
| No ha ajustado la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. | Vuelva a encender la placat y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segun- dos. | |
| Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Pausa está en functonacimiento. Consulte "Pausa". | ||
| Hay agua o grasa en el panel de control. | Limpie el panel de control. | |
| Se oye un pitido constante. La connexión electrónica no es correcta. Desconnecte la placat de coccción de la red electrónica. Pida a un electricista cualificado que compruebe la instala- ación. | ||
| Se emite una Alertsal acústica y la placa se apaga. Se emite una Alertsal acústica cuando la placat se apaga. | Ha colocado uno o variedes sensores. Retire el objecto de los sensores. | |
| La placat se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor ①. | Retire el objecto del sensor. | |
| El indicator de calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque ha funccionado poco tiempo o el sensor está dañado. | Si la zona has fungionado el tiempo su- ficiente como para estar caliente, con- sulte con el centro de servicios autor- zado. |
| Calentimiento automatístico no funciona. | Se ha ajustado el nivel de calor más alto. | El nivel de coccción máximo tiene la mismatch potencia que la funciona. |
| La zona está caliente. Deje que la zona se enfríte lo suficien- te. | ||
| Hay un área oscura en la zonamultiple. | Es normal que haya una zona oscu- ra en la zona;multiple. | |
| El panel de control está caliente al tacto. | El utensilio de comida es demasiado grande o está colocado demasiado cerca del panel de control. | Coloque los utensilios de comida gran-des en las zonas traseras si es posi-ble. |
| No hay ningún sonido al pulsar los sensores del panel. | Los sonidos están desactivados. Active los sonidos. Consulte "Uso dia-rio". | |
| L se enciende. | Dispositivo de seguridad para niños o Bloqueo está en funciona bajo. | Consulte "Uso diario". |
| E y un número se encienden. | Se ha producido un error en lapla-ca. | Apane la plac y vuelva a encenderla afterwards de 30segundos. Si vuelve aparecer E desconecte la plac de cocción de la red electrónica. Espere 30segundos antes de volver a conectar lapla. Si el problema continúa, pón-gase en contacto con el Centro de ser-vicio técnico. |
| E6 se enciende. | Falta la SECONDa fase de la aliment-tación electrónica. | Compruebe si la planta se ha connecta-do correctamente a la red electrónica. Quite el fusible, espere un minuto e in-serve el fusible de nuevo. |
8.2 Si no oculta una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios Tecnico. Facilite los datos de la placadecaracteristicas. Indique también el@csgido de tres digitos de la vitroceramica (seencuentra en la esquina de la superficie del cristal) y aparece un mensaje de error.
Asegürese de que Manipula la placacorrectamente. De lo contrario, el的技术o deservicio o el distribuidor facturaran lareparacion efectuada, incluso durante elperiodo de garantia. La informacion sobre elperiodo de garantia y los centres deAsistencia autorizados figuran en la guia deAsistencia.
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Placa de datos技术和icos
Modelo TO64RA07CB: Nível de produits (PNC) 949 493 059 00
Tip60HAD56AO220-240V/400V2N,50-60Hz
Fabricado en: Rumania
N^o serie: 7.1 kW
AEG

9.2 Especificaciones de la zona de coccción
| Zona de coccción Potencia nominal (ajuste de temperatura max.) [W] | Diámetro de la zona de coccción [mm] |
| Delantera izquierda 800 / 1600 / 2300 120 / 175 / 210 | |
| Trasera izquierda 1200 145 | |
| Parte del. der. 1200 145 | |
| Parte tras. der. 1500 / 2400 170 / 265 |
Para Obtener un的结果を Cocción optimo, utilise utensilios de comida con un diametro no mayor al de la zona de cocción.
10. EFICIENCIA ENERGÉTICA
10.1 Información del producto conforme a la normativa de Diseño ecológico UE Ecodesign
| Identificacion del modelo TO64RA07CB | ||
| Tipo de placat Placa empotrada | ||
| Número de zonas de coccción 4 | ||
| Tecnología de calentimiento Calentador radiante | ||
| Diámetro de las zonas de coccción circulares (Ø) Delantera izquierda | 21.0 cm | |
| Trasera izquierda | 14.5 cm | |
| Parte del. der. | 14.5 cm | |
| Largo (L) y ancho (A) de la zona de coccción no ci- | Parte tras. der. L 26.5 cm | |
| cular | A 17.0 cm | |
| Consumo energetico por zona de coccción (EC elec- | Delantera izquierda | 194.9 Wh/kg |
| tric cooking) | Trasera izquierda | 188.0 Wh/kg |
| Parte del. der. | 188.0 Wh/kg | |
| Parte tras. der. | 191.6 Wh/kg | |
| Consumo energetico de la placat (EC electric hob) 190.6 Wh/kg | ||
IEC / EN 60350-2 - Aparatos
electrodométricos de coccción - Parte 2:
Placas: Metodos de medicación del rendimiento
10.2 Ahorro de energia
Puede ahorrar energia durante la cocción diaria si sigue los siguientes consejos.
- Cuando caliente agua, use solo la cantidad que necesite.
- Si es possible, Coloque siempre las tapas en los utensilios de cocina.
-
Antes de activar la zona de cocccion, colocque los recipientes encima.
-
El fondo del utensilio que va a utiliser debe tener el本身就是 diametro que la zona de cocción.
- Coloque los utensilios de comida más(IC)pequeños en las zonas de cocccion más pequeñas.
- Coloque los utensilios de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.
- Utilice el calor residual paramantener la comida caliente o para descongetarla.
10.3 Información de producto sobre Consumo de energia y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable
Consumo de energia en modo apagado 0.3 W
Tiempo maximalo necessities para que el equipo alcance automatically el modo de 2 min bajoconsumo aplicable
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo unto con los residuos
domesticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local opongase en contacto con su
oficina municipal.