DECO-XLST - Scie SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DECO-XLST SCHEPPACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DECO-XLST SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DECO-XLST - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DECO-XLST de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO DECO-XLST SCHEPPACH
Explicación de los símbolos en el aparato
![]() | Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones |
![]() | Utilice una mascarilla antipolvo. Al trabajar madera y otros materiales, se puede producir polvo perjudicial para la salud. ¡No se autoriza el procesado de material que contenga amianto! |
![]() | ¡Llevar protección auditiva! |
![]() | Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del aparato pueden provocar una pérdida de visión. |
![]() | ¡Atención! ¡Peligro de lesión! No tocar la hoja de sierre mientras se encuentre en funcionamiento. |
Índice de contenidos: Página:
- Introducción....71
- Descripción del aparato....71
- Volumen de suministro 72
- Uso previsto....72
- Indicaciones de seguridad....73
- Datos técnicos ....76
- Antes de la puesta en marcha.... 76
- Montaje 77
- Manejo 80
- Conexión eléctrica....81
- Transporte....82
- Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto....82
- Almacenamiento 83
- Eliminación y reciclaje 83
- Solución de averías 84
- Declaración de conformidad 87
1. Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
Nota:
El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:
- manejo incorrecto,
- inobservancia del manual de instrucciones,
- reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
- montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
- empleo no conforme al previsto,
- fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Observe lo siguiente:
Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.
El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas.
El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del aparato.
Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, deberá observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato.
Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.
En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima.
Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar.
Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.
2. Descripción del aparato
- Tornillo de la empuñadura en estrella
- Punto de conexión (dispositivo de purga)
- Protección de la hoja de sierra
- Soporte (protección de la hoja de sierra)
- Sujetador
- Mesa de aserrado
- Pedal
- Tubo de conexión (aspiración)
- Cubierta
- Rodamientos
- Tornillo de sujeción (tensión de hoja de sierra)
- Lámpara led
- Interruptor de conexión/desconexión
- Regulador del número de carreras
- Conmutador-selector de modo de trabajo
- Tornillo de apriete para la inclinación de la mesa de aserrado
- Escala
- Tornillo (sujetador)
- Interruptor de conexión/desconexión (lámpara led)
- Asa de transporte
- Tornillo de apriete (boquilla de descarga)
- Inserción de la mesa
- Puntos de montaje (bastidor de la mesa)
- Punto de atornillado (protección de la hoja de sierra)
- Hoja de sierra
- Tornillo de cabeza ranurada en cruz (cubierta)
- Soporte para la hoja de la sierra inferior
- Tornillo de apriete de la hoja de sierra
- Soporte para la hoja de la sierra superior
- Tornillo de apriete de la hoja de sierra
- Indicador
-
Tornillo de la escala graduada
-
Carcasa de la máquina
- Tornillos de cabeza ranurada en cruz (asa de transporte)
- Brazo de extensión
3. Volumen de suministro
- Sierra de marquetería 1 uds.
- Asa de transporte (20) 1 uds.
• Hoja de sierra (25) 1 - Llave Allen de 2,5 mm (A) 1 uds.
- Llave Allen de 4 mm (B) 1 uds.
- Tornillo de cabeza ranurada en cruz M5x10 mm (C) 8 uds.
- Tornillo de cabeza hexagonal
M8x30 mm (D) 4 uds.
• Arandelas (E) 8 uds. - Arandela elástica (F) 4 uds.
- Tuerca hexagonal M8 (G) 4 uds.
- Patas de apoyo (H) 4 uds.
- Puntal longitudinal superior (I) 2 uds.
- Puntal longitudinal inferior (J) 2 uds.
- Traviesa superior (K) 2 uds.
- Traviesa inferior (L) 2 uds.
- Pata de goma (M) 4 uds.
- Tornillo de cabeza redonda con cuadrado M6x10 mm (N) 24 uds.
- Tuerca hexagonal M6 (O) 24 uds.
• Arandela elástica (P) 24 uds. - Arandela (Q) 24 uds.
- Tornillo de cabeza ranurada en cruz M5x8 mm (R) 4 uds.
Material de montaje:
(No incluido en el volumen de suministro)
- Escuadra con espaldón 90°
- Destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz
- Llave de tuercas de 10 mm
• Llave de tuercas de 13 mm
• Llave de tuercas de 14 mm
4. Uso previsto
La sierra de marquetería sirve para el corte de madera angular u otros materiales como, por ejemplo, plexiglás, plástico reforzado con fibra de vidrio (P.R.F.V.), espuma, goma, cuero o corcho. No utilice la sierra para cortar materiales redondeados. El material redondeado se puede ladear con facilidad.
¡Peligro de lesión! ¡Las piezas podrían salir des- pedidas!
El aparato solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.
Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No condeslemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
- Solo se deben utilizar las hojas de sierra apropiadas para la máquina.
- El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.
- Las personas que se ocupen del manejo y mantenimiento de la máquina, deben familiarizarse con la misma y estar informadas sobre los posibles peligros.
- Asimismo, también deben cumplirse de manera estricta las normas vigentes en prevención de accidentes.
- También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad.
- Si el usuario hiciera modificaciones en la máquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.
Riesgos residuales
Aunque esta herramienta eléctrica se maneje según el reglamento, siempre puede haber riesgos residuales. Los siguientes peligros se pueden presentar asociados con la forma de construcción y el modelo de esta herramienta eléctrica:
- Daños pulmonares si no se emplea una mascarilla antipolvo adecuada.
- Daños auditivos si no se emplea una protección auditiva adecuada.
- Riesgo de accidente por contacto con la mano en la zona de corte descubierta de la herramienta.
- Peligro de lesiones al cambiar de herramienta (riesgo de corte).
- Aplastamiento de los dedos.
- Riesgo por retroceso.
- Basculación de la pieza de trabajo debido a una superficie de soporte de la pieza de trabajo insuficiente.
- Contacto con la herramienta de corte.
- Evacuación de trozos de ramas y de partes de piezas de trabajo.
5. Indicaciones de seguridad
5.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
⚠ ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.
El término empleado en las indicaciones de seguridad "herramienta eléctrica" se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
- Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.
- Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
- Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños ni otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.
2. Seguridad eléctrica
- La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
- Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
- No modifique la finalidad del cable de conexión para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
- Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que también sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
- Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
- Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
- Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización de equipos de protección individual (tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o protección auditiva) adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones.
- Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente.
- Antes de encender la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta eléctrica o llave inglesa. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones.
- Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista.
- Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
- Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, estos deberán conectarse y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.
-
No se confie ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.
-
Uso y manipulación de la herramienta eléctrica
- No sobrecargue la herramienta eléctrica. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.
- No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar.
- Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
- Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia.
- Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente.
Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento. - Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.
- Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso.
- Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5. Servicio técnico
- Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico cualificado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.
ADVERTENCIA
Esta herramienta eléctrica produce un campo electro-magnético mientras funciona. Este campo puede per-judicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.
5.2 Indicaciones de seguridad para sierras de marquetería
- En caso de emergencia, desconecte la máquina directamente y desenchufe la clavija de conexión de la red.
- Compruebe todas estas indicaciones antes de trabajar con la sierra y durante los trabajos con la misma.
- No utilice la sierra para el aserrado de leña.
- Si es necesario un cable de extensión, asegúrese de que su sección transversal sea suficiente para el consumo de corriente de la sierra. Sección transversal mínima 1,5 mm ^2 .
- Utilice el tambor enrollacables solo en estado des-enrollado.
- Las personas que estén trabajando con la máquina no deben distraerse de su trabajo.
- Bajo ninguna circunstancia, se deben frenar las hojas de sierra mediante contrapresión tras desconectar el accionamiento.
- Instale únicamente hojas de sierra bien afiladas, no fisuradas ni deformadas.
- Las hojas de sierra defectuosas se deben reemplazar de inmediato.
- No utilice las hojas de sierra que no correspondan con los datos de referencia en estas instrucciones de uso.
- Se debe asegurar que todos los mecanismos, que cubren a la hoja de sierra, funcionen correctamente.
- Los mecanismos de seguridad en la máquina no deben desmontarse ni inutilizarse.
- Los mecanismos de protección dañados o defectuosos se deben reemplazar de inmediato.
- No corte ninguna pieza que sea demasiado pequeña para mantenerla en la mano de forma segura.
- La máquina no se debe sobrecargar para que no llegue a detenerse.
- Presione siempre firmemente la pieza de trabajo contra la placa de trabajo.
- Nunca retire astillas sueltas, virutas o trozos atrapados de madera con la hoja de sierra en funcionamiento.
- Para solucionar averías en la herramienta intercambiable bloqueada, desconecte la máquina. Desenchufar la clavija de conexión de la red. Solucione al bloqueo. ¡Atención! ¡Peligro de lesiones debido a la hoja de sierra! ¡Lleve guantes de protección! Realice una marcha de prueba sin pieza de trabajo. Asegúrese de que no se produce ningún ruido anómalo o vibración inusual. En caso de producirse, desconecte el aparato y contacte con el fabricante.
- Los reequipamientos, así como los trabajos de ajuste, medición y limpieza se deben realizar únicamente con el motor desconectado. Desenchufar la clavija de conexión de la red.
- Compruebe antes de la conexión que se hayan retirado la llave y las herramientas de ajuste.
- Al abandonar el lugar de trabajo, desconecte el motor y desenchufe la clavija de la red.
- Las instalaciones eléctricas, las reparaciones y los trabajos de mantenimiento solo deben estar a cargo del personal técnico.
- Todos los mecanismos de protección y seguridad deben volver a montarse de inmediato tras concluir la reparación o el mantenimiento.
- Se deben observar las instrucciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los datos técnicos.
- Se debe prestar atención a los reglamentos pertinentes de prevención de accidentes y las reglas de seguridad técnica generalmente reconocidas.
- La sierra solo se ha concebido para su emplazamiento en interiores.
- Las piezas de trabajo que sean más pequeñas que la protección de la hoja de sierra pueden causar lesiones en manos y dedos. ¡Utilice un medio auxiliar adecuado!
- Evite posiciones forzadas de la mano al guiar la pieza de trabajo y aquellas posiciones en las que un resbalamiento de la mano llevaría a esta directamente hacia la hoja de sierra.
- Coloque la hoja de sierra siempre de modo que los dientes señalen hacia abajo, hacia la mesa de aserrado.
- Ajuste siempre la tensión correcta de la hoja para evitar una rotura de las hojas de sierra.
- Proceda siempre con el máximo cuidado al cortar material con perfiles de corte irregulares.
- Al retirar la pieza de trabajo, los dientes podrían quedar enganchados en la ranura de corte, especialmente si hay virutas de aserrado bloqueando la ranura. En tales casos debería detener la sierra, desenchufar la clavija de conexión de la red, abrir la ranura de corte con una cuña y retirar la pieza de trabajo.
- No abandone nunca el puesto de trabajo sin haber detenido previamente la sierra. Espere hasta que la sierra se haya detenido del todo.
- No fije, pegue ni monte ninguna pieza en la mesa de trabajo mientras la sierra esté en marcha.
- Conecte la sierra solo tras haber retirado de la mesa de trabajo posibles restos de material y herramientas. Deje sobre la mesa de trabajo únicamente la pieza de trabajo a procesar y los posibles medios auxiliares de trabajo (cuñas).
- Lleve siempre puestas unas gafas de protección.
- Mantenga los dedos a una distancia segura de la hoja de sierra.
- Guíe la pieza de trabajo de forma segura y firme, y no la deje floja en ningún momento.
- No abandone nunca el puesto de trabajo sin haber detenido previamente la sierra.
- No incurra en una falta de atención por un exceso de confianza en el manejo de la sierra. Una falta de atención, aunque sea durante una fracción de segundo, puede ser causa de lesiones graves.
Conserve bien las presentes indicaciones de seguridad.
6. Datos técnicos
Tensión de red 230 V\~/50 Hz
| Consumo de potencia 70 W (S1*) | |
| 120 W (S6 30%**) | |
| Número de carreras 400-1600 r. p. m. | |
| Movimiento de ascenso 13 mm | |
| Dimensiones L x An x Al 612 x 353 x 964 mm | |
| Mesa giratoria de 0° a 45° hacia la izquierda | |
| Tamaño mesa | 250 x 415 mm |
| Longitud de hoja de sierra aprox. (entre ambas clavijas) | 1,27 mm |
| Alcance del brazo de sierra | 406 mm |
| Altura de corte máx. a 90° | 48 mm |
| Altura de corte máx. a 45° | 23 mm |
| Tipo de protección | IPX0 |
| ø de tubo de aspiración | 35 mm |
| Peso | 15 kg |
\*Modo de servicio S1 (funcionamiento continuo)
La máquina puede funcionar continuamente con la potencia indicada.
\*\*Modo de servicio S6, funcionamiento cíclico continuo.
El funcionamiento se compone por un tiempo de arranque, un tiempo con carga constante y un tiempo de marcha en vacío. La duración de un ciclo es de 10 minutos, la duración relativa de conexión equivale al 25 % de la duración de un ciclo.
Valores de emisión de ruidos
Los valores de ruido han sido determinados con arreglo a la norma EN 62841-1:2015.
Utilice protección auditiva.
El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.
Nivel de presión acústica L_pA 71 dB(A)
| Incertidumbre K_pA | 3 dB |
| Nivel de potencia acústica L_WA | 84 dB(A) |
| Incertidumbre K_WA | 3 dB |
Los valores indicados son valores de emisión, por lo que no constituyen al mismo tiempo valores seguros en el puesto de trabajo. Aunque haya una correlación entre los niveles de emisiones e inmisiones, no puede derivarse de ello con total seguridad que no se requieran medidas de precaución adicionales. Los factores que pueden influir en el nivel de inmisiones existente en el puesto de trabajo incluyen la duración de los efectos, las características particulares de la estancia de trabajo, la presencia de otras fuentes de ruidos como, por ejemplo, el número de máquinas y de otros procesos contiguos.
Los valores tolerados en el puesto de trabajo también pueden variar de un país a otro. Esta información debe servir para que el usuario pueda adoptar medidas de protección más eficaces frente a peligros y riesgos.
¡Limite al mínimo la generación de ruido!
- Utilice únicamente aparatos en perfecto estado.
- Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad.
- Adapte su forma de trabajo al aparato.
- No sobrecargue el aparato.
- En caso necesario, haga revisar el aparato.
- Desconecte el aparato si no lo utiliza.
Hojas de sierra adecuadas
Se pueden utilizar todas las hojas de sierra comerciales con una longitud mínima de 133 mm con o sin pasador.
7. Antes de la puesta en marcha
7.1 Desembalaje
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hay).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
ADVERTENCIA
¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!
7.2 Notas generales
- Antes de la puesta en marcha, deben estar montadas todas las tapas y dispositivos de protección de forma correcta.
- La hoja de sierra debe poder circular libremente.
- En la madera ya mecanizada, prestar atención a los cuerpos extraños como, p. ej., clavos o tornillos, etc.
- Antes de accionar el conector/des conector, asegúrese de que la hoja de sierra esté correctamente montada y que se tenga un fácil acceso a las piezas móviles.
- Antes de conectar la máquina, asegúrese de que los datos de la placa de características coinciden con los datos de la red.
- Conecte la máquina solo a una toma de enchufe con contacto de puesta a tierra instalado correctamente, que se encuentre protegida como mínimo con 10 A.
7.3 Montaje de la sierra de marquetería en un banco de trabajo (fig. 6)
Opcionalmente la sierra de marquetería se puede montar en un banco de trabajo.
Para el montaje se necesitan:
• Tornillo de cabeza hexagonal M8 (4 uds.)
• Tuerca hexagonal M8 (4 uds.)
- Arandela de ∅ 8,4 mm (8 uds.)
• Plantilla de taladrado (fig. 6)
El material de montaje no está incluido en el volumen de suministro.
La longitud de los tornillos empleados varía según el grosor del tablero de la mesa.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesión! Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de montaje en la sierra de calar.
- Monte la sierra de marquetería sobre una mesa de trabajo maciza de madera. De este modo se evita la generación de mucho ruido debido a las vibraciones.
- Marque los orificios de taladrado con ayuda de las medidas indicadas (fig. 6)
- Taladre 4 orificios (diámetro de 8,5 mm) en la mesa de trabajo.
-
Atornille la sierra de marquetería a la mesa de trabajo con el tornillo de cabeza hexagonal pasando por los puntos de montaje en el siguiente orden (fig. 7):
-
Tuerca hexagonal
- Arandela
- Sierra de marquetería
- Mesa de trabajo
- Arandela
• Tornillo de cabeza hexagonal
8. Montaje
8.1 Montaje del asa de transporte (fig. 8)
-
Atornille el asa de transporte (20) con 4 tornillos de cabeza ranurada en cruz (R) y un destornilla-dor para tornillos de cabeza ranurada en cruz (no incluido en el volumen de suministro) en la carcas de la máquina (33). Si el asa de transporte no encaja en la carcasa de la máquina (33), desatornille un poco los tornillos de cabeza ranurada en cruz (34).
-
Apriete los dos tornillos de cabeza ranurada en cruz (34) del asa de transporte (20).
8.2 Montaje del bastidor inferior (fig. 18-21)
Compruebe que el bastidor esté completo antes del montaje / la puesta en marcha
- Tornillo de cabeza hexagonal M8x30 mm (D) 4 uds.
• Arandela 8,5 mm (E) 4 uds. - Arandela elástica 8,5 mm (F) 4 uds.
• Tuerca hexagonal M8 (G) 4 uds. - Patas de apoyo (H) 4 uds.
- Traviesas superiores (K) 2 uds.
- Traviesas inferiores (L) 2 uds.
-
Puntales longitudinales superiores (I) 2 uds.
-
Puntales longitudinales inferiores (J) 2 uds.
- Tornillo de cabeza ranurada en cruz M5x10 mm (C) 8 uds.
- Patas de goma (M) 4 uds.
- Tornillo de cabeza redonda con cuadrado
M6x10 mm (N) 24 uds.
• Tuerca hexagonal M6 (O) 24 uds.
• Arandela elástica (P) 24 uds.
• Arandela (Q) 24 uds.
Atención:
Al montar el bastidor inferior, asegúrese de que la superficie de montaje sea plana.
Antes de poner en marcha la máquina, compruebe siempre los tornillos del bastidor inferior y vuélvalos a apretar cuando sea necesario.
- Enrosque las pata de goma (M) con los tornillos de cabeza ranurada en cruz (C) en las patas de apoyo (H) (fig. 18).
- Enrosque las traviesas (K y L) con las patas de apoyo (H) mediante los tornillos de cabeza redonda (N), las arandelas (Q), las arandelas elásticas (P) y las tuercas hexagonales (O) (fig. 18) suministradas.
• Repita este proceso (fig. 18). - Enrosque los puntales longitudinales (I y J) con las patas de apoyo (H) mediante los tornillos de cabeza redonda (N), las arandelas (Q), las arandelas elásticas (P) y las tuercas hexagonales (O) (fig. 19) suministradas.
- Enrosque los juegos de piezas premontados (fig. 18 y 19) con los tornillos de cabeza redonda (N), las arandelas (Q), las arandelas elásticas (P) y las tuercas hexagonales (O) (fig. 20) suministradas.
- Coloque la sierra de marquetería en el bastidor inferior y ajuste este último de forma que los orificios de la sierra estén alineados con los del bastidor inferior. A continuación, enrosque la sierra de marquetería con los tornillos de cabeza hexagonal (D), las arandelas (E), las arandelas elásticas (F) y las tuercas hexagonales M8 (L) suministradas (fig. 21).
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesión! Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de montaje en la sierra de calar.
8.3 Montaje / cambio de la hoja de sierra (figs. 9 - 13)
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones por un arranque imprevisto: Pulse siempre la tecla "0" antes de retirar o cambiar la hoja de sierra y desenchufe la clavija de conexión de la red de la toma de enchufe.
8.3.1 Retirar / colocar la inserción de la mesa (figs. 9 y 10)
- Afloje el tornillo de la empuñadura en estrella (1).
- Coloque la protección de la hoja de sierra (3) y el sujetador (5) totalmente hacia arriba.
- Introduzca la mano por debajo de la mesa de aserrado (6) y empuje la inserción de la mesa (22) hacia arriba.
- Ahora se puede retirar la inserción de la mesa (24).
Preste atención a la posición de la ranura de aserrado cuando inserte la inserción de la mesa (22). La inserción de la mesa (22) debe insertarse como en la fig. 9. De lo contrario, la máquina puede sufrir daños durante los cortes en inglete.
8.3.2 Desmontaje de la hoja de sierra con pasadores (fig. 9 - 13)
- Para extraer la hoja de sierra (25), retire la inserción de la mesa (22) hacia arriba. (véase 8.3.1)
- En primer lugar, afloje la tensión girando el tornillo de sujeción para la tensión de la hoja de sierra (11) en el sentido de las agujas del reloj. (Fig. 10)
- Sostenga la hoja de sierra (25) firmemente y presione ligeramente el brazo de extensión (35) hacia abajo (véase fig. 11).
- Extraiga la hoja de sierra (25) de los soportes superior e inferior de la hoja de sierra (29/27).
8.3.3 Montaje de la hoja de sierra con pasadores (fig. 10 - 13)
Los dientes de la hoja de sierra deben estar orientados siempre hacia abajo.
- Haga pasar un extremo de la hoja de sierra (25) a través del orificio de abertura en la mesa.
- En primer lugar, introduzca la hoja de sierra (25) con los pasadores en el soporte para la hoja de la sierra inferior (27).
- Presione ligeramente el brazo de extensión (35) hacia abajo (véase fig. 11). Introduzca la hoja de sierra (25) con los pasadores en el soporte para la hoja de la sierra superior (29).
-
Compruebe la posición de los pasadores de la hoja de sierra en los soportes de la misma (29/27).
-
Tense la hoja de sierra (25) con el tornillo de sujeción para la tensión de la hoja de sierra (11) girando el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj. Compruebe la tensión de la hoja de sierra (25).
-
Introduzca de nuevo la inserción de la mesa (22). (véase 8.3.1)
8.3.4 Desmontaje de la hoja de sierra sin pasadores (fig. 9 - 13)
-
Retire la inserción de la mesa (22) hacia arriba. (véase 8.3.1)
-
En primer lugar, afloje la tensión girando el tornillo de sujeción para la tensión de la hoja de sierra (11) en sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig. 10)
-
Presione ligeramente el brazo de extensión (35) hacia abajo. (Fig. 11)
-
Retire la hoja de sierra (25) aflojando los tornillos de apriete de la hoja de sierra (28 y 30), tirando de ella hacia delante para sacarla de los soportes y haciéndola pasar a través del orificio de abertura de la mesa. (Fig. 11 - 13)
8.3.5 Colocación de la hoja de sierra sin pasadores (opcional) (figs. 9 - 13)
Los dientes de la hoja de sierra deben estar orientados siempre hacia abajo.
-
Haga pasar un extremo de la hoja de sierra (25) a través del orificio de abertura en la mesa.
-
En primer lugar, introduzca la hoja de sierra (25) en el soporte inferior para la hoja de la sierra (27) y sujétela con el tornillo de apriete de la hoja de sierra (28). (Fig. 12) asegúrese de que la hoja de sierra quede plana.
-
Presione ligeramente el brazo de extensión (35) hacia abajo (véase fig. 11). Introduzca la hoja de sierra (25) en el soporte superior para la hoja de la sierra (29).
-
Fíjela con el tornillo de apriete de la hoja de sierra (30). (Fig. 13) asegúrese de que la hoja de sierra quede plana.
-
Tense la hoja de sierra (25) con el tornillo de sujeción para la tensión de la hoja de sierra (11) girando el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj. Compruebe la tensión de la hoja de sierra (25).
-
Introduzca de nuevo la inserción de la mesa (22). (véase 8.3.1)
8.4 Comprobación de la tensión de la hoja de sierra
ADVERTENCIA
Compruebe la tensión de la hoja regularmente y tras la introducción de una hoja de sierra.
Tense la hoja de sierra tras su montaje girando el tornillo de sujeción para la tensión de la hoja de la sierra (11) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
En caso de que la tensión de la hoja sea demasiado baja o alta, proceda como se indica a continuación:
- Gire el tornillo de sujeción para la tensión de la hoja de la sierra (11) en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión y en el sentido contrario a las aqujas del reloj para reducirla. (Fig. 10)
Cuando la tensión sea la correcta, la hoja de sierra debe emitir un sonido agudo al "puntearla", como si fuera la cuerda de un instrumento musical.
8.5 Ajuste de precisión de la escala angular (fig. 15)
ATENCIÓN
Compruebe el ajuste de la escala angular antes de trabajar con el aparato.
-
Utilice una escuadra con espaldón de 90° (no incluida en el volumen de suministro) para ajustar la mesa de aserrado. Apóyela en la mesa de aserrado (6) y en la hoja de sierra (25) (fig. 15).
-
Afloje el tornillo de apriete para la inclinación de la mesa de aserrado (16). Regule la mesa de aserrado (6) hasta que el ángulo entre la hoja de sierra (25) y la mesa de aserrado (6) sea de 90°.
-
Vuelva a fijar el tornillo de apriete para la inclinación de la mesa de aserrado (16).
-
Afloje el tornillo (32) y gire el indicador (31) hasta la marca de 0°.
-
Realice un corte de prueba. Compruebe el ángulo de la pieza de trabajo con un goniómetro (no incluido en el volumen de suministro). Reajuste el indicador (31) en caso necesario.
8.6 Ajuste del sujetador (fig. 9)
NOTA: El sujetador (5) siempre debe adaptarse a la altura de la pieza de trabajo. Sin embargo, la pieza de trabajo no debe quedar apretada, sino que debe seguir pudiéndose mover libremente.
El sujetador (5) sirve para asegurar que la pieza de trabajo no pueda romperse y salir despedida hacia arriba, quedando deteriorada irreversiblemente la hoja de sierra (25) como consecuencia.
- Afloje el tornillo de la empuñadura en estrella (1) para ajustar el sujetador (5).
- Ajuste el sujetador (5) en consonancia con la altura de la pieza de trabajo.
- Apriete de nuevo firmemente el tornillo de la empuñadura en estrella (1).
8.7 Aspiración de virutas (fig. 14)
ATENCIÓN: Utilice este producto solo con un sistema de aspiración de virutas apropiado. No utilice un sistema de aspiración doméstico.
Conecte un equipo de aspiración de virutas adecuado (no incluido en el volumen de suministro) a la conexión de aspiración (8).
ATENCIÓN: Compruebe y limpie regularmente los canales de aspiración.
9. Manejo
⚠️ ATENCIÓN!
¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato!
9.1 Notas generales
- La sierra no corta madera por sí misma. El usuario facilita el corte guiando la madera hacia la hoja de sierra en movimiento.
- Los dientes cortan la madera únicamente durante la carrera de descenso.
- La madera debe guiarse lentamente hacia la hoja de sierra, ya que los dientes de la hoja de sierra son muy pequeños.
- Toda persona que maneje la sierra requiere de un cierto tiempo de aprendizaje. Durante este tiempo se quebrarán, seguramente, varias hojas.
- Al cortar maderas más gruesas hay que tener especial atención para que la hoja de sierra no se combe ni sufra torsión.
- La vida útil de la hoja de sierra aumenta con un modo de trabajo cuidadoso.
9.2 Regulador del número de carreras (fig. 4)
El regulador del número de carreras (14) le permite ajustar el número de carreras en función del material a cortar. Para material blando, recomendamos índices de desplazamiento elevados, para material duro, índices de desplazamiento bajos.
Al girar el regulador del número de carreras (14) en el sentido de las agujas del reloj, se eleva el número de carreras. Al girarlo en el sentido contrario a las agujas del reloj, disminuye el número de carreras.
9.3 Realización de cortes internos
Con esta sierra de calar, se pueden realizar cortes internos en las piezas de trabajo sin que el lado exterior ni el perímetro de la pieza de trabajo se dañen.
- Retire la hoja de sierra (25) como se indica en 8.3.
- Haga un agujero en la pieza de trabajo.
- Coloque la pieza de trabajo con el orificio encima de la abertura de la inserción de la mesa (22) sobre la mesa de aserrado (6).
- Instale la hoja de sierra (25) (tal como se describe en 8.3) a través del orificio de taladro de la pieza de trabajo y ajuste la tensión de la hoja.
- Después de terminar los cortes internos, retire la hoja de sierra (25) de los soportes de la hoja (como se describe en 8.3).
- Retire la pieza de trabajo de la mesa.
9.4 Realización de cortes en inglete (fig. 16)
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado, especialmente al realizar cortes en inglete. Mediante la inclinación de la mesa de aserrado se favorece el resbalamiento. Existe peligro de lesiones.
- Para realizar cortes en inglete, adapte convenientemente la distancia de la protección de la hoja de sierra (3) montada en el sujetador (5) hasta la mesa de trabajo.
- Gire la mesa, aflojando el tornillo de apriete para la inclinación de la mesa de aserrado (16) y basculando la mesa de aserrado (6) en la posición adecuada.
- Apriete el tornillo de apriete para la inclinación de la mesa de aserrado (16).
9.5 Funcionamiento de la lámpara de trabajo (fig. 17)
- Accione el interruptor de conexión/desconexión (19) para conectar o desconectar la lámpara de trabajo (12).
9.6 Interruptor de conexión/desconexión (15) (fig. 4)
- Conexión: Pulse la tecla verde "I".
- Desconexión: Pulse la tecla roja "0".
9.7 Modos de trabajo (fig. 4)
La sierra de marquetería se puede manejar manualmente o mediante el pedal (7). La selección entre los distintos modos de trabajo se realiza por medio del conmutador-selector (15).
¡Atención! La conmutación de los distintos modos de trabajo debe efectuarse siempre con la máquina desconectada.
- Conmutador-selector en posición “-”: Posición de parada
- Conmutador-selector en posición "I": Control manual mediante el regulador del número de carreras (16).
- Conmutador-selector en posición "II": Control mediante el pedal.

text_image
01 STOP9.7.1 Control manual
-
Asegúrese de que la máquina esté conectada.
-
Ponga el conmutador-selector de modo de trabajo (15) en la posición "I" para manejar la sierra manualmente.
-
Ajuste el número de carreras adecuado para el material con el regulador del número de carreras (14) (véase 9.2).
9.7.2 Control mediante el pedal
-
Asegúrese de que la máquina esté conectada.
-
Ponga el conmutador-selector de modo de trabajo (15) en la posición "II" para manejar la sierra con el pedal (7).
PRECAUCIÓN
En el modo de trabajo II con "control mediante pedal", la máquina se puede poner en marcha automáticamente de forma accidental al accionar el pedal (7).
PRECAUCIÓN
Al cambiar del modo de trabajo II con “control mediante pedal” al modo de trabajo I con “control manual”, la máquina se pone en marcha automáticamente. El número de carreras corresponde al número de carreras ajustado en el regulador del número de carreras (14).
9.7.3 Posición de parada
La máquina se detiene si se pone el conmutador-selector del modo de trabajo (15) en la posición "0" (posición de parada).
PRECAUCIÓN
En esta posición, la máquina no está desconectada.
10. Conexión eléctrica
El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN.
La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.
Línea de conexión eléctrica deficiente
En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.
Las causas para ello pueden ser:
- Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
- Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
- Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión de la caja de enchufe mural.
- Grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento.
Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.
Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.
Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN.
Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H 05 VV-F.
La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.
Motor de corriente alterna
- La tensión de red debe ser de 220 - 240 V.
- Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados.
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.
En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquina
Tipo de conexión Y
Si el cable de conexión a la red de este equipo estuviera dañado, el fabricante o su personal del servicio al cliente, o una persona cualificada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.
11. Transporte
- Transporte la herramienta eléctrica levantándola por la carcasa de la máquina (36). (Fig. 26)
- No utilice nunca los dispositivos de seguridad para el manejo o el transporte.
- Asegúrese de que, durante el transporte, la parte expuesta de la hoja de la sierra esté cubierta, por ejemplo, mediante el dispositivo de protección.
12. Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto
ADVERTENCIA
Desconecte la sierra y desenchufe la clavija de conexión de la red siempre que vaya a realizar cualquier trabajo de mantenimiento o de limpieza.
12.1 Limpieza
En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Recomendamos limpiar el aparato directamente después de cada uso.
12.1.1 Limpieza exterior
- Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y algo de jabón blando.
- No utilice productos de limpieza ni disolventes. Estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato.
- Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato.
12.1.2 Limpieza interior (fig. 10)
Para limpiar el interior del aparato hay que retirar la chapa cobertora (9):
-
Para ello, retire los tornillos (26) con un destorni- llador para tornillos de cabeza ranurada en cruz (no incluido en el volumen de suministro).
-
Quite la cubierta (9).
- Limpie el interior del aparato con aire comprimido a poca presión.
- Vuelva a colocar la cubierta (9).
- Vuelva a colocar los tornillos (26) y apriételos.
12.2 Mantenimiento
12.2.1 Rodamientos (fig. 1)
- Lubrique los rodamientos (10) de las poleas de inversión, como muy tarde, después de aprox. 50 horas de servicio, con una grasa para máquinas de alta calidad.
En el interior del aparato no existe ninguna pieza que necesite mantenimiento.
12.2.2 Escobillas de carbón
Si se producen chispas en exceso, encargue a un electricista que compruebe las escobillas de carbón.
ATENCIÓN
Las escobillas de carbón únicamente deben ser cam- biadas por un técnico electricista.
12.2.3 Cable de red eléctrica
Si el cable de alimentación está roto o dañado de cual- quier forma, debe ser sustituido inmediatamente. ¡No lubricar los cojinetes del motor ni las piezas interiores!
12.3 Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.
Piezas de desgaste*: Escobillas de carbón, hoja de sierra, inserción de la mesa
* ¡No necesariamente incluida en el volumen de suministro!
Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.
12.4 Pedido de piezas de repuesto
Al efectuar el pedido de piezas de repuesto (vía nuestra línea de servicio), deben incluirse las siguientes indicaciones:
- Tipo de aparato
- Número de artículo del aparato (véase el embalaje o el manual de instrucciones)
13. Almacenamiento
Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. El rango de temperatura de almacenamiento es de 5 a 30°C. Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje original.
14. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje


Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!
- ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
- ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
- Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:
- Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
- Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los comerciantes estén obligados a retirarlos u ofrecerlos voluntariamente.
- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.
- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
15. Solución de averías
ADVERTENCIA
Desconecte la sierra y desenchufe la clavija de conexión de la red siempre que vaya a realizar cualquier trabajo de mantenimiento o de limpieza.
| Avería Causa posible Solución | ||
| La hoja de sierra sin pasadores se afloja tras desconectarse el motor | Tornillo de apriete de la hoja de sierra del soporte de la hoja de sierra (27 / 29) apretado demasiado flojo | Apretar firmemente el tornillo de apriete de la hoja de sierra del soporte de la hoja de sierra (27 / 29) |
| El motor no arranca | Cable alargador defectuoso Intercambiar cable alargador | |
| Conexiones del motor o interruptor defectuosos | Revisión a cargo de un electricista especializado | |
| Motor o interruptor defectuosos Revisión a cargo de un electricista especializado | ||
| Las hojas de sierra se rompen | Tensión ajustada erróneamente Ajustar la tensión correcta | |
| Carga demasiado grande Introducir la pieza de trabajo más lentamente | ||
| Tipo de hoja de sierra incorrecto Emplear hojas de sierra adecuadas | ||
| La pieza de trabajo no se ha introducido de forma recta | Evitar la presión lateral | |
| La hoja de sierra se mueve, no está bien alineada. | Los soportes no están alineados Afloje los tornillos que fijan los soportes.Coloque los soportes perpendiculamente y apriete nuevamente los tornillos. | |

| IT | dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo |
| ES | declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo |
Marke / Brand / Marque:
Art.-Bezeichnung:
Article name:
Nom d'article:
Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.




