Hot Spot Crystal Flow - Cocina Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Hot Spot Crystal Flow Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Hot Spot Crystal Flow Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Hot Spot Crystal Flow - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Hot Spot Crystal Flow de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Hot Spot Crystal Flow Klarstein
Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como fuente de calefacción primaria.
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Instrucciones de seguridad 68
Instalación 72
Descripción del producto 77
Funcionamiento 78
Limpieza y mantenimiento 84
Indicaciones sobre la retirada del aparato 85
Fabricante e importador (Reino Unido) 85
Hoja de datos del producto 86
DATOS TÉCNICOS
| Número del artículo 10035 | 035 |
| Fuente de alimentación 220-2 | 40 V~ 50 Hz |
| Consumo de energía 2000 W | |
| Clase de protección IP IPX4 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea estas instrucciones cuidadosamente.
- No deje el aparato desatendido cuando esté en uso.
- Este calentador se calienta durante el uso. No toque las superficies calientes.

ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar que-maduras. Es necesario prestar especial atención a la presencia de niños y personas vulnerables.
- El calentador no debe estar situado directamente debajo de una toma de corriente.
- No mueva el calentador cuando esté en funcionamiento. Espere hasta que el calentador se haya enfriado completamente antes de moverlo y compruebe que se ha desconectado de la red eléctrica.
- Coloque el aparato al menos a 1 m de distancia de materiales fácilmente combustibles como muebles, árboles, hojas, hierba seca y arbustos.
- No coloque el calentador con el elemento calefactor mirando hacia arriba, hacia el techo. El elemento calefactor debe estar de cara a la superficie.
Nota: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador. No use el aparato para secar la ropa.
- Mantenga a los niños y a las mascotas lejos del aparato.
- Niños a partir de 8 años, personas con discapacidad mental, sensorial y física sólo podrán utilizar el dispositivo si han sido familiarizados previamente con las funciones y las precauciones de seguridad por un supervisor responsable de ellas y comprenden los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que sean supervisados en todo momento.- Asegúrese de que los niños no jue-guen con el aparato.
- Los niños de 3 años y menores de 8 años no pueden encender o apagar el calentador a menos que se haya colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento y que hayan sido su-pervisados o instruidos de forma segura y comprendan los peligros que conlleva. No permita que los niños de 3 años y menores de 8 años conecten, ajusten o limpien el calentador o realicen el mantenimiento del usuario.
- No utilice el calentador si muestra signos de daño o mal funcionamiento.
- No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este dispositivo. El dispositivo no contie-ne ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Sólo un electricista cualificado debe realizar el mantenimiento o la reparación.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o por perso-nas cualificadas de forma similar para evitar un peligro. No manipule el elemento calefactor con las ma-nos desnudas. Si se toca accidentalmente, elimine las huellas dactilares con un paño suave, de lo contra-rio se quemarán en el elemento y causarán una falla prematura del calentador.
- No reemplace o intente retirar el elemento calefactor.
- No utilice el calentador en las inmediaciones de una bañera, ducha o piscina.
- No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras. No cubra el cable de alimentación con alfombras, ta-petes o recubrimientos similares. Coloque el cable de alimentación de manera que nadie se tropiece con él.
- No envuelva el cable de alimentación alrededor de la unidad.
- No permita que entren objetos extraños en la ventilación o la apertura del calentador, ya que esto podría provo-car una descarga eléctrica, fuego o daño a la unidad.
- Para evitar un posible incendio, no bloquee las ranuras de ventilación.
- El calentador tiene partes calientes y chispeantes en el interior. No lo use en áreas donde se use o almacene gaso-lina, pintura, líquidos explosivos y/o inflamables. Mantenga la unidad alejada de las superficies calientes y las llamas abiertas.
- De ser posible, evite usar un alargador, ya que puede sobrecalentarse y provocar un incendio. Sin embargo, si debe utilizar un alargador, asegúrese de que sea adecuado para su uso en el exterior y preferiblemente equipado o conectado con un disyuntor.
- No coloque el calentador directamente debajo de un enchufe de pared.
- Desconecte siempre el calentador de la toma de corriente y asegúrese de que el calentador esté completamente frío antes de transportarlo, limpiarlo o almacenarlo.
- Este calentador es sólo para uso doméstico y no debe ser utilizado con fines comerciales. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a las perso-nas.
- No se recomienda el uso de accesorios en el calentador.
- No use este calentador con una salida programable, un temporizador, un control remoto separado, un control remoto separado o cualquier otro dispositivo que encienda automáticamente el calentador, ya que existe un riesgo de incendio si el calentador está cubierto o mal colocado.
- Los dispositivos de desconexión con aislamiento de contacto multipolar deben instalarse en el cableado de acuerdo con las reglas de cableado.
- El calentador no debe ser usado si el panel de vidrio está dañado.
INSTALACIÓN
Notas

ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! Para evitar un peligro para los niños muy pequeños, este calentador debe ser instalado de manera que el elemento calefactor más bajo esté al menos a 600 mm del suelo.
- Este calentador debe ser instalado por una persona cualificada, es decir, un electricista cualificado.
- Antes y durante la instalación, asegúrese de que el calentador esté siempre desconectado de la fuente de alimentación y esté frío.
Fijar el calentador a la pared
- Seleccione una pared estable donde haya suficiente espacio para instalar la unidad.

text_image
Min 0.25M Min 0.25M Min 0.5M- Use la plantilla y marque con un lápiz los lugares donde se van a perforar los agujeros. Entonces taladre cuatro agujeros (∅ 6 mm) en la pared.

text_image
350MM 537MM 390MM- Por favor, ponga una clavija por agujero en la pared y fijela con un martillo hasta que las clavijas no sobre-salgan de la pared.

text_image
x4pcs- Fije el soporte de la pared con dos tornillos ST4X35 en los agujeros superiores.

text_image
ST4*35MM 2PCS- Deslice el toallero más pequeño en los soportes incluidos y asegúrelo con cuatro tornillos M4x16. Fije el toallero más grande de la misma manera con cuatro tornillos M4x16 (salte este paso si no necesita el toallero).

text_image
M4*16 8PCS- Se necesitan dos personas para el siguiente paso de instalación: Cuelgue la unidad en el soporte de la pared y fijela a la derecha y a la izquierda con dos tornillos M4x10 cada uno.

text_image
M4*10 4PCS- Fije los soportes Z a la pared con dos tornillos ST4x35. Los tornillos deben encajar en los agujeros inferio-res taladrados anteriormente.

text_image
ST4*35 2pcs- Limpie la superficie del dispositivo con un paño suave. El dispositivo está listo para ser utilizado.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

text_image
Toallero Panel de vidrio Sensor corporal Pantalla Toallero y deslizador vertical Botones sensibles al tactoFUNCIONAMIENTO
Funcionamiento

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Mode Prog- Indicación: Día de la semana
- Indicación: sensor corporal
- Indicación: Selección de la potencia del termistor PTC
- Tecla: aumentar el valor
- Tecla: Temporizador de 24 horas
- Tecla: selección de modo
- Tecla: selección de programa
- Indicación: detector de ventana abierta
- Indicación: Temporizador semanal
- Indicación: Función anticongelante
- Indicación: Modo de calefacción
- Tecla: Disminuir el valor
- Tecla: modo de calefacción/detector de ventana abierta
- Tecla: Nivel de calentamiento del PTC
- On/ en espera
Para encenderlo, primero inserte el enchufe del aparato en una toma de 220 - 240 V\~ 50-60 Hz. Luego presione el interruptor de encendido y apagado (0/1) en el lado izquierdo del dispositivo. Ahora se puede escuchar un corto pitido. La pantalla y los botones se iluminarán durante 10 segundos. Para apagar, pulse de nuevo el interruptor de encendido/apagado y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Toque el botón una vez para activar la función de calentamiento. Si no se pulsa ningún botón en 10 segundos, la iluminación del botón se apagará. La iluminación de los botones se activa de nuevo en cuanto se pulsa cualquier botón.
Presiona la tecla para desactivar la función de calefacción y poner la unidad en modo de espera.
Nota: El motor seguirá funcionando durante aproximadamente 15 segundos para eliminar cualquier calor residual del aparato antes de apagarlo.
Fijar el día de la semana y la hora
Cuando utilice el dispositivo por primera vez, el icono parpadeará en la pantalla para recordarle que debe ajustar el día de la semana y la hora antes de realizar cualquier otro ajuste en el dispositivo.
Presione el botón durante 3 segundos para activar el ajuste del temporizador. "1234567" parpadeará en la pantalla. Presione los botones + o - para seleccionar el día de la semana. El día de la semana correspondiente aparecerá en la pantalla. Presione el botón de nuevo para confirmar el ajuste del día de la semana. Después aparecerá la configuración de la hora "00" parpadea en la pantalla para ajustar la hora, utilice los botones + o - (0 - 23) y confirme su selección pulsando el botón. Ahora llegará al ajuste de los minutos (0 - 59). Utilice los botones + o - para seleccionar el ajuste de los minutos correspondientes y confirme su selección con el botón.
Nota: Si no se pulsa ninguna tecla en 10 segundos durante el ajuste, el dispositivo vuelve automáticamente a la pantalla inicial.
Ajuste de la potencia
| Potencia Símbolo Función | |||
| Calentamiento PTC de alta potencia | 1800 W | ![]() | Calefacción de la habitación |
| Calentamiento PTC de baja potencia | 1100 W Calefc | ![]() | habitación |
| Calentamiento del panel 200 W Calentar toca | ![]() | ||
| Potencia total 1800 W +200 W= 2000 W | [KSXT] | Calefacción de la habitación + Calentar toallas | |
- PTC de alta potencia calorífica (1800 W): Toque el botón para encender el aparato. Los símbolos se encienden. El aparato funcionará ahora con una alta potencia calorífica. Presione el botón una vez para reducir la potencia a 1100 W. Entonces se iluminará sólo el símbolo.
- Calentamiento del panel (200 W): Presione el botón una vez para iniciar el calentamiento del panel.
- Potencia máxima (2000 W): Tan pronto como el calentamiento del panel esté en marcha, pulse el botón para activar adicionalmente la alta potencia de calentamiento (1800 W). El total la potencia de calefacción es entonces de 2000 W.
Nota: Pulsando el botón, puede cambiar de alto (1800 W), a bajo (1100 W) o sin calor (0 W).

ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras! La superficie de cristal y la parte inferior de la salida de aire se calientan mucho durante el uso. Tengan especial cuidado de no tocarlos.
Ajuste de la temperatura
Después de ajustar la potencia, puede fijar una temperatura entre 5 - 40 °C con los botones + y -. La visualización en la pantalla se ajusta en consecuencia. El ajuste de la temperatura se guarda automáticamente después de 5 segundos. En cuanto la temperatura ambiente alcanza la temperatura establecida, el aparato deja de calentar. Si la temperatura ambiente baja más de 1 °C, el aparato comienza a calentarse de nuevo para mantener la temperatura ambiente constante.
Nota: La temperatura que ajuste debe ser más alta que la temperatura ambiente, de lo contrario la unidad no comenzará a calentarse.
Temporizador semanal - inicio automático
En el modo de espera, pulse el botón Mode para seleccionar entre los modos de funcionamiento P1 - P2 - P3 - P4 - P5 - UP y confirme su selección pulsando el botón Prog.
• P1: Modo de confort de 24 horas
• P2: Modo familiar
• P3: Modo de oficina
• P4: Modo de negocios
• P5: Modo vacaciones
| Día de la semana | Modo | Modo de funcionamiento | ||||||
| Antie-scarcha | Comfort | Antie-scarcha | Comfort | Antie-scarcha | Comfort | Antie-scarcha | ||
| 1-7 P1 | 00:00-24:00 | |||||||
| 1-5 | P2 | 00:00-06:30 | 06:30-08:30 | 08:30-17:00 | 17:00-22:30 | 22:30-24:00 | ||
| 6-7 | 00:00-07:30 | 07:30-10:00 | 10:00-12:00 | 12:00-14:00 | 14:00-17:00 | 17:00-22:30 | 22:30-24:00 | |
| 1-5 | P3 | 00:00-06:00 | 06:00-17:00 | 17:00-24:00 | ||||
| 6-7 | 00:00-24:00 | |||||||
| 1-7 P4 | 00:00-06:00 | 06:00-22:00 | 22:00-24:00 | |||||
| 1-7 P5 | 00:00-24:00 | |||||||
Modo UP
En el modo UP puede hacer el ajuste semanal de confort/antiescarcha. Una vez que se ha activado este modo, se muestra „1" (lunes) y los símbolos parpadean en la pantalla.
Ejemplo 1 - establezca uno o tres (como máximo) intervalos de tiempo a un nivel de comodidad, luego siga los pasos que se indican a continuación.
Toca + o -. El LED muestra 1 (1 ^a hora de trabajo) y parpadea. Toque + o - para seleccionar la hora de inicio de la 1 ^a hora de trabajo entre 0-23. Una vez seleccionada, toque para confirmarla. Toque + para establecer la hora de finalización. Luego, toque para confirmar la 1 ^a configuración.
Nota: La hora de finalización debe ser al menos 1 hora más que la hora de inicio.
El LED gira para mostrar 2 (2ª hora de trabajo), repita los mismos pasos de la 1ª hora de trabajo para establecer 2 rangos de tiempo más como máximo según sus necesidades.
Después de terminar el ajuste de un día, la figura 2 (martes) de ,1 2 3 4 5 6 7' comienza a parpadear, repita los mismos pasos anteriores para ajustar la hora de trabajo de cada día entre .
Ejemplo 2 - Toque directamente Ⓗ en lugar de + o -, para dejar ese día en la función anti-escarcha, para el día correspondiente.
Nota: cada paso debe ser seleccionado en menos de 2 min. Si no se ajusta y la pantalla se recuperará a la visualización inicial.
Antiescarcha: el aparato mantiene la temperatura ambiente en los 5 °C predeterminados para evitar las heladas.
Sensor corporal
El sensor corporal se activa en cuanto se ajusta uno de los modos P1, P2, P3, P4 o UP. El símbolo correspondiente (se) lumina.
La unidad comienza el proceso de calentamiento a la hora que usted establezca en el temporizador semanal. Si el sensor corporal no detecta a una persona en las cercanías después de 15 minutos, la unidad detiene el proceso de calentamiento y pasa al modo de espera. Tan pronto como el sensor corporal detecta una persona en las cercanías, el dispositivo reinicia el proceso de calentamiento.
Nota: El sensor corporal sólo funciona en el modo de confort y no tiene ninguna función en el modo anticongelante.
Temporizador de 24 horas - apagado automático
En el modo P1, pulse el botón dos veces rápidamente para activar el temporizador de 24 horas. "00" se ilumina en la pantalla y el símbolo parpadea. Utilice los botones + y - para establecer la hora a la que desea que la unidad se apague automáticamente (0-24). Después de 5 segundos, en la pantalla „00" deja de parpadear y el símbolo se enciende permanentemente. El ajuste está guardado. La pantalla mostrará ahora alternativamente la temperatura ambiente y el tiempo restante antes de que la unidad se apague. Si vuelve a pulsar el botón, el ajuste se cancela y la pantalla sólo muestra la temperatura ambiente.
Tecla de bloqueo
En el modo de espera, presione el + y - botones simultáneamente durante al menos 3 segundos para activar el bloqueo. La pantalla mostrará entonces „[ ]“ y después de 5 segundos se mostrará la pantalla original. Todas las teclas están ahora desactivadas. Si presionas una tecla, „[ ]“ parpadeará en la pantalla para recordarte que el bloqueo de teclas ha sido activado.
Presione los botones + y - simultáneamente durante al menos 3 segundos para desactivar el bloqueo de teclas.
Función de detección de ventana abierta
En cualquier modo de funcionamiento (excepto el modo anticongelante), pulse el botón durante 3 segundos para activar la función de detección de ventana abierta. El símbolo „parpadea en la pantalla. Presione el botón de nuevo para desactivar la detección de ventana abierta. El símbolo ya no se mostrará.
Si se ha activado la detección de ventana abierta y la temperatura de la habitación desciende al menos 5 °C en 10 minutos mientras la unidad está en modo de calefacción, se inicia la ventana abierta. Si la unidad detecta dentro de los próximos 30 minutos que la temperatura ambiente sigue siendo al menos 5 °C más fría o ha descendido aún más, la unidad detiene el proceso de calentamiento. El símbolo se ilumina permanentemente en la pantalla para recordarle que cierre la ventana. Una vez que haya cerrado la ventana, presione el botón para que el aparato vuelva a funcionar normalmente. El símbolo parpadeará de nuevo.
Reajuste de la unidad a los ajustes de fábrica
Toque brevemente los botones + y - dos veces al mismo tiempo. A continuación, el dispositivo se restablece a los ajustes de fábrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpiar el filtro
- El filtro del aparato se ensucia mucho durante el uso diario del mismo. Límpielo después de aproximadamente 150 horas de uso. - Use un destornillador para aflojar los dos tornillos ST3x10 del filtro. Entonces retire los filtros izquierdo y derecho para limpiarlos. Sustituya el filtro según la línea de referencia (véase la figura a continuación). Empuje el filtro hasta el fondo hasta que ya no se mueva.

- Antes de realizar el mantenimiento, desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe completamente.
- Use una aspiradora para quitar el polvo sobre y dentro del aparato.
- Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y luego séquelo con un paño seco. No sumerja la unidad en agua y asegúrese de que no entre agua en la unidad.
Almacenamiento
- Antes de guardarlo, desenchufe la unidad de la toma de corriente y deje que se enfríe completamente antes de limpiarla y guardarla.
- Cuando no se utilice durante un período prolongado de tiempo, guarde el aparato en su embalaje original en un lugar seco y bien ventilado, junto con el manual de instrucciones.
- No coloque objetos pesados sobre la unidad, ya que esto puede dañarla.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
| Denominación del modelo 100 | 35035 | |||||
| Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad | ||||||
| Potencia térmica Solo con dispositivos de acumulación de calor | eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor | |||||
| Potencia térmica nominal Pnom | 2,0 | kW Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: | No | |||
| Potencia térmica mínima (valor orientativo) | Pmin | 1,1 | kW Regulación manual de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior | No | ||
| Potencia térmica continua máxima | Pmax,c | 2,0 | kW Regulación electrónica de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior | No | ||
| Consumo de corriente auxiliar | Disipación de calor con ventilación auxiliar No | |||||
| Con potencia térmica nominal (Motor del ventilador) | elmax | 0 | kW | Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente | ||
| Con potencia térmica mínima (Motor del ventilador) | elmin | 0 | kW Potencia térmica de un solo nivel, sin control de temperatura ambiente | No | ||
| En modo de espera elSB | 0 | W Dos o más niveles regulables manualmente, sin control de temperatura ambiente | No | |||
| Control de temperatura ambiente con termostato mecánico | No | |||||
| Con control electrónico de temperatura ambiente | No | |||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día | No | |||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del día de la semana | Sí | |||||
| Otras opciones de regulación | ||||||
| Control de temperatura ambiente con detección de presencia | Sí | |||||
| Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas | Sí | |||||
| Con opción de control remoto No | ||||||
| Con regulación adaptable del comienzo de la calefacción | No | |||||
| Con limitación de tiempo de funcionamiento Sí | ||||||
| Con sensor de bulbo negro | No | |||||
| Información de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania) | |||||



[KSXT]