KP 3102 - Cocina Exquisit - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KP 3102 Exquisit en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KP 3102 Exquisit
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KP 3102 - Exquisit y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KP 3102 de la marca Exquisit.
MANUAL DE USUARIO KP 3102 Exquisit
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUÇÉS
En el momento de su lanzimiento al mercado, el producto cumple los requisitos existables en la directiva 2014/30/UE, relativa a la armonizacion de las legislaciones de los Estados miembrlos en materia de compatibilidad electromagnética de equipos electricos bajo determinados limites de tension (2014/35/UE). Este producto está identificado con marcado CE y se suministra con una declaracion de conformidad para su comprobacion por la autoridad de vigilancia del mercado.
Estimado/a cliente/a:
Le damos las gratias por haber adquirido nuestro producto.
Ha tomado una buena decision. Su aparato Exquisit se ideó para su uso en el hogar y es un producto de calidad que combina las más altas exigencias技术水平 con un funciona como y practico, al igual queuxtapos productos Exquisit que funciona a la perfeccion para satisfacer las necessities de sistemas en toda Europa.
Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utiliser el aparato por primera vez. Contiene instrucciones de seguridad e informaciones importantes para la instalación, el funciona y el mantenimiento del aparato. Un manejo adecuado contribuye al uso eficiente y minimiza el consumo de energia durante su funciona.
En especial para niños, un manejo inadequado podra original situaciones dePEGro. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Entreguelo a qualquier futuro propietario de este producto. En caso de dudas sobre una cuestion o tema que no esten descritas de forma detallada en estas instrucciones,pongase en contacto con su distribuidor, con un technician autorizzato o visite notrestra pagea web
www.ggv-service.de
El fabricante trabaja continuamente en el descrollo de todos los temas y modelos. El Diseño, las caracteristicas y el equipamiento de cada tipo y modelos está susjetos a Cambios sin previo aviso.
Uso previsto
Este aparato está diseñado exclusivamente para preparar café. Por lo tanto, el aparato solo es adequado para uso domestico, no oficial.
Utilice el aparato solo como se indica en este manual de instrucciones. Cualquier除外 uso se considera inadequado y pueda causar daños materiales o incluso lesiones a personas.
El fabricante o el distribuidor no se hara responsable de aquellos daños derivados de un mal uso o de un uso no adecuado.
35 Por su seguridad
Para un uso seguro y adecuado, lea atentamente el manual de instrucciones y el resto de documento que acomaña al producto y conserve todoarlo para posteriores consultas. Todas las instrucciones de seguridad containidas en este manual de instrucciones están identificadas con un símbolo de advertencia. Sirven para征求意见 con antelación acerca de posiblespeligros.Lea y respete siempre esta información.
35.1 Explication de las instrucciones de seguridad

PELIGRO
designa una situación peligrosa,cause de muerte o de lesiones graves en caso de no ser tornado en consideración.
ADVERTENCIA
se refiere a una situacion peligrosa que peut ser causa de muerte o de lesiones graves en caso de no ser tornado en consideracion.
PRECAUCION
tipifica una situacion peligrosa que pueda ser causa de lesiones leves o moderadas en caso de no ser tornado en consideracion.
ATENCIón
indica una situacion que, de no ser tomada en consideracion,provocar daños materiales.

iPELIGRO DE DESCARGA ECTRICA!

iPELIGRO DE
ESCALDADURA!

IPELIGRO DE INCENDIO!

Información e instrucciones que deben tenerse en cuenta.
Marca una enumeración.
Marca pasos de comprobación pororden.
Marca pasos de trabajo pororden.
Describe la reación del aparato al paso de trabajo en cuestion.
35.2 Uso previsto
El aparato se ha diseñado para uso privado / dométrico. Sirve para freir / cocer y hacer alimentos a fuego lento.
No utilise el aparato para fines distinctos de la cocción / gratinado / preparación a fuego lento de alimentos. El fabricante no asumeonga responsabilidad por posibles daños.
Por razones de seguidad, no estan permittidas las modificaciones o los cambios en el aparato.
iEl aparato no está Diseñado para una instalación fija!
Se considera un uso indefinido cadaquier
utilizacion fuera de these ambitos de aplicacion.
35.3 Uso indebido
Las siguientes activités se consideran un uso indebido y, por lo tanto, está prohibidas:
No use bajo del area de cocción ningún aparato electrico que no está aprobado por el fabricante.
El aparato no es apto para su uso commercial.
No cologne el aparato al aire libre.
No conecte el aparato a la red electrica utilizing una toma multiple de corriente.
No coloque el cable de alimentacion con tension.
No doble el cable de alimentacion.
Instale el aparato deforma que el enchufe de alimentacionsea accesible.
No saque el enchufe de la toma tirando del cable de alimentacion.
No deja nunca objetivos sobre la superficie de cocción.
No almacene en ningún caso objetivos fácilmente inflamables encima ni debajo del aparato.
Los objetivos peuvent deformarse o incendiarse en caso de encendido inadvertido del aparato.
No deje láminas de papel de aluminio o plásticos sobre la placá de coccción.
Mantenga lejos de la placacoccion caliente qualquier objecto que pueda derretirse, p. ej. plasticos, laminas y en especial azucar y alimentos con mucho azucar.
Mantenga los aparatos electricos alejados de la plac de coccyon caliente.
Tenga especial precaución al freir:
El aceite y la grasa se pueda incendiarse.
No intente nunca apagar con agua las llamas de aceite o grasa.
35.4 Seguidad para equipos concretos de personas

PELIGRO
iPELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO CON EL
CABLE DE ALIMENTACION!
Mantenga a los niños menos de 8 años alejados del cable de alimentación del aparato.

PELIGRO
iPELIGRO DE ASFIXIA CON LOS MATERIALIALES DEL EMBALAJE!
Mantenga a los niños alejados de los materiales del embalaje.
ADVERTENCIA
iPELIGRO DE MUERTE PARA NINOS!
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años de这个时代 por personas con descapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia y conocimientosprevious si son supervisados o si son instruidos en

PELIGRO
el uso seguro del aparato y han comprenderido losPEGROS vinculados al mesmo.
Los niños no deben hacer con el aparato. Mantenga a los niños微量元素 (menores de 8 años) alejados del aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser技术水平 a cabo por niños, a menos que estén supervisados.
Los niños solo peuvent usar este aparato si han sido instruidos en ello. El usuario debe ser capaz de manejar el aparato correctamente y comprender lospeligos que se indican en elmanual deinstrucciones.
35.5 Otros peligros

PELIGRO
iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
Al enchufar o desenchufar, no toque nunca el enchufe del cable de alimentacion con las manos humedes o mojadas.
Monte y conecte el aparato unicamente según lo indicado en el manual de instrucciones.
En caso de emergencia, desconectar de inmediato la red electrica con el interruptor en la caja de seguridad.
Antes de la limpieza o mantenimiento,
desconectar la red electrica con el interruptor en la caja de seguidad.
Solicit a nuevo servicios de atencion al cliente que le sustituyan
ADVERTENCIA
inmediamente un cable de alimentacion dañado.
Si el cable de alimentacion o el enchufe estan dañados, no utilise más el aparato.
No manipule el aparato, excepto para las operaciones de limpieza y mantenimiento descritas en este manual de instrucciones.
iPELIGRO DE INCENDIO!
Al presentarse una insufficiente circulación de aire, el calor puede acumularse y provocar un incendio.
35.6 Instrucciones generales de seguidad
Apague siempre el aparato afterwards de usar.
Desconecte inmediamente el interruptor electrico de seguridad en caso de emergencia.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
No toque nunca un aparato来电crico con las manos o los pies mojados o si está descalzo.
No use nunca un aparato electrico al aire libre.
Los trabajo de instalación y de cabledo electrico solo peuvent ser realizados por especialistas de acuerdo con todas las normas y reglamentos aplicables en su párs, incluidas las medidas de protección contra incendios. El aparato debe ser instalado por personal o技术和ricos提供优质.
No realice ustedismoestadostrabajos.
El incumplimiento de las distancias minimas supone un peligro para las personas y para el aparato.
La seguridad electrica de este aparato solo está garantizada si el aparato está connectado a un sistemas debidamente connectado a tierra y cumple con las normas de sécurité electrica.
Un cable de alimentación electrica dañado debe ser sustituido inmediamente por elproveedor, el distribuidor especializzato o el serviceo de atencion al cliente. Si el cable o el enchufe está dañados, no se debe seguir usingo el aparato.
No实用性 tomas multiples de enchufe ni alargadores de cables de alimentacion.
Antes de todo trabajo de limpieza y mantenimiento, apague el aparato y deben que se enfié Completely.
No use nunca un limpiador a vapor para la limpieza. La humedad podra entrada en los componentes electricos.
El aparatoDebe estar seco antes de encenderlo de nuevo.
No manipule el aparato, excepto para las operaciones de limpieza y mantenimiento descritas en este manual de instruciones.

El fabricante declina toda responsabilidad por las lesiones y los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones y lasindicaciones de instalacion,mantenimiento y uso del aparato.
Forma de actuar en caso de incendio:
NO intente NUNCA apagar un incendio con agua.
- Apagar el aparato: Corte el suministro electrico de todos los reguladores de energia o selectores y desconecte el interruptor electrico de seguridad.
>Instalar el aparato
Compruebe la ausencia de daños en el embalaje antes de abrirlo.
ATENCIón
iPELIGRO DE DANOS MATERIALIES!
Abra el embalaje con cuidado. No utilise un cuchilloulfillado nitherspectigospuntiagudos paraAbrirel embalaje.
Desembale el aparato de la formaCEE: Compruebe que el suministro está completo. Verifique si hay daños en el aparato o en sus componentes. En tal caso, no utilise el aparato. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente. www.qgv-service.de
Cubra las llamas con precaución, p. ej. con una tapa o una manta ignificantura.
En caso de que el fuego se extienda, llama a los bomberos, avise a sus vecinos y salga de la casa.

Durante la puesta en marcha inicial, caliente la camar de horneado cerrada y vacia (sin accesorios bajo) durante 45 instantos a temperatura maxima. Durante el proceso de calentimiento, el calor elimina los posibles residuos de fabricacion.
iSUPERCFICIES CALIENTES! iMANTenga ALEJADOS A LOS NINOS!
Asegúrese de que la estancia está bien ventilada, para que los olores y el humano pueda escapar rápidamente. Según las circunstancias, abra las ventanas o encienda la ventilación.
1.1. Revestimiento de esmalte
En un uso normal puede suceder que se produzcan alteraciones de color en el revestimiento de esmalte. Esto es totalmente normal y no representa problema algoño de funciona bajo ni de otheras caracteristicas de uso del aparato y, por lo tanto, no es un defecto en cuando al derecho de garantía.
- Primerapellaservicios Limpiar el aparato
Antes de proceder al primer uso, limpie todas las piezas del aparato según lo descririto en el capítulo «Limpieza».
Instalar el aparato
Monte el aparato según la figura «Conocer el aparato».
Ponga el aparato en el centro de la mesa,
fuera del alcance de los niños.
Coloque el aparato sobre una mesa firme, no utilise una base blanda.
ES
Montar las asas de mano
- Dar la vuelta a la plac de cocción y ponderla sobre una base blanda y plana.
- Colocar las asas en el lateral de la plac, de forma que los orificios en las asas coincidan con los de la plac.
- Tomar los tornillos (1) y ponerlos en los orificios previstos al efecto (2).
- Apretar los tornillos con un destornillador de cruz.

No apretar los tornillos con fuerza para que no se rompa el plástico de las asas.

Conexión electrica
Para lograr un funciona del aparato seguro y sin fallos,onga en cuenta las siguientesindicaciones para la connexion electrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) asignados en la plaza decharacteristicas con los de su red electrica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato. En caso de duda,pongase en contacto con un electricista profesional.
La toma electrica debe estar protegida con un interruptor automatico de seguidad de 16 A.
Si se utilizes un cable alargador, el mismodebe tener una seccion de al menos 1,5 mm².
36Uso de la placacde coccion
Limpie el aparato a fondo antes de lapellsta en serviceo.
Limpie la plac de cocción con un paño humedo y seque a continuación. Consulte las
instrucciones sobre limpieza y@cuidados.

PELIGRO
PELIGRO DE LESIONES
Si la placá de coccción no se pueda apagar por un defecto, desconecte inmediamente el interruptor eletrico de seguridad de la casa y llame al servicios de atencion al cliente.
Si fuera besoino, llama al service de atencion al cliente.
PRECAUCION
Para evaporar danos en la placac de cocciudad,
mantenga segcas las zonas de cocciudad.
Las ollas humidas peuvent darar la plac de cocción.
ADVERTENCIA
iPELIGRO DE QUEMADURAS POR SUPERFICIES CALIENTES!
Las superficies de cocción y su entorno se calientan.
Nunca toque superficies calientes.
Apache al aparato cuando haya terminado de cocinar.
No usar la plac de cocción sin una cazuela o sarten.
Mantenga lejos del aparato a las personas vulnerabilities, niños menos de 8 años y animales domesticos.
ADVERTENCIA
iDESCARGA ELECTRICA POR PLACA DE COCCION
DEFECTUOSA!
La plac de coccion no se possible desconectar. Desconnecte inmediamente el interruptor de seguidad de la casa y llame al service de atencion al cliente.
No realice finguna reparación ustedismo.
Menaje de comida adequado
La superficie de cocción y el lado inferior de la olla deben estar siempre limpios y secos.
Las cacerolas y sartenes deben tener la base perfecta y lisa.
Respete las instrucciones del fabricante de baterias de comida resistentes al calor.
No utilise ollas de plastico oCuya parte interior esté recubierta de aluminio.
ATENCIón
Danos en la placacocciption poruna base basta de las cazuelas.
Utilice solo menaje de cucina en perfecto estado.
Limpie la plac de coccion tras cada uso
- Limpie la placacoccion con un paño humedo y un poco de detergente.
- Seque la plac de cocción con un pañolimpio.
- Retirerialquierrestodecomida y salpicadura degrasa inmediamente.
- Para más información sobre la limpieza, héase el capítulo «Limpieza y cuidado».
Conexión de la placá de coccción
- Enchufe el cable de alimentacion del aparato.
Poner la cazuela o sarten sobre la plac de cocción y ajustar el regulator de potencia al nivel deseado.
La luz indicaora de calentimiento empieza a iluminarse, hastaninger a la potencia deseada.
Girar el regulador de potencia a "0/Off".
El aparato se apaga.
PRECAUCION
iPELIGRO DE INCENDIO!
Tras finalizar el proceso de preparación, girar el regulator de potencia a "0". En otro caso el aparato está en función.

La luz indicaora se ilumina solo durante el proceso de calentimiento. Cuando el aparato ha llegado a la temperatura correspondiente al nivel de potencia ajustado, se apaga la luz indicadora.
Ajustar el nive del potencia
Para preparar alimentosponerelregulatorde potencia al nivel deseado.
$$ M \dot {I} N ^ {\prime \prime} = > 2 $$
(Recalantar,mantener caliente)
No tocar el aparato durante el proceso de preparacion, se pueda sufir quemaduras.
37 Limpieza y mantenimiento
Antes de todo trabajo de limpieza y mantenimiento, apague el aparato, extraiga el enchufe de la toma ycede que se enfié Completely.
ADVERTENCIA
iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
Falta de estanqueidad en la placadecocciudad
No use nunca un limpiador a vapor para la limpieza. La humedad podra entrada en los componentes electricos.
PRECAUCION
PELIGRO DE ESCALDADURA POR AGUA CALIENTE DURANTE LA LIMPIEZA.
iSe debe seleccionar la temperatura del agua de modo que no haya peligro de escaldarse!
PRECAUCION
CORTES POR EL USO DE RASCADORES CON CUCHILLAS.
Limpie la plac de coccion con un paño humedo y seque con othero seco.
Eliminar la suciedad con agua caliente y detergente.
Limpie inmediamente la comida derramada, los restos de comida y las salpicaduras de grasa.
Ponga el suministro de energia inmediamente a «0» en los siguientes casos y
trate la superficie con agua caliente si hubiera restos de azucar.
trate la superficie con agua caliente y lana de acero si hay fragmentos de papel de aluminio y material plástico fundido accidentalmente.
Elimine con limpiadores especialas la suscedad mas dificil.
Si no consiguiera SOLUTIONAR el fallo, por favor,pongase en contacto con el service de atencion al cliente. En esceaso, no acometa ningun trabajo ustedismo,especiallymente en los componentes electricos del aparato.
38 Indicaciones practicas a la hora de cocinar
A continuación le-ofrecemosindicaciones importantes para usar su nuova placadecoccion y bateria de cocina de forma eficienty ahorrando energia.
El diametro de la base de las ollas debe ser igual o levamente menor que el diametro de la placac de cocción.
Al comprar las ollas, teng a en conta que se suele especificar el diametro superior de la olla. El diametro superior es normalmente mas grande que el de la base.
Las ollas rápidas ahorran un tiempo y energia considerables gratías a su cavidad de coccción cerrada y a la sobrepresión. Un tiempo de coccción breve contribuye a conservar las vitamins.
Asegürese siempre de que haya una calidad suficiente de liquido en la olla a presión, ya que si la olla está vacia la plaza de coccción y la olla pueda darnarse por sobrecalentimiento.
Si es possible, cierre siempre las ollas con una taps a decauda.
Utilice el recipiente adequado a cada�能idad de alimento.
Aproveche el calor residual. Apague el aparato un poco antes y deje que los alimentos se hagan 5 horas más.
Los datos de la tabla son orientativos.
39 Condiciones de garantía
Las siguientes conditiones,onde se describen los requisitos y el alcance de nuestro service de garantía, no afectan a los derechos de garantía del cliente final.
Ofrecemos garantía para este aparato según lassiguientes conditiones:
Usted tiene la garantía del fabricante por la compra de un aparato Exquisit (2 años desde la Fecha de compra).
Durante el periodo de garantía pueda realizar su reclamación directamente en la plataforma de atencion al cliente del fabricante en www.ggv-service.de
En caso de concertar una garantía adicional entre usted y su distribuidor, no incluyamos garantía por reclamaciones posteriores al vencimiento de la garantía del fabricante de 24磨损es. En este caso, dirijase directamente a su vendedor.
Duración de la garantía
La garantía vence transcurridos 24aceses desde la Fecha de compra (sedebe presentar el justificante de compra).Durante los primeros 6配送es,el serviceo de atencion al cliente solutionarlosproblemasdelaparatooformagrupita Paraello el aparatodeberarestar accesiblepara las reparacionessin esfuerzo adicularia.En lossiguientes18ames,la persona compradoradeberademostrarquele defecto yaexistia enelmomentodel suministro.
Para su uso comercial (p.ej., hoteles, cafeterias) o comunitario, la garantía es de 12磨损es a partir de la Fecha de compra (presentar factura). Durante los primeros 6磨损es, el serviceo de atencion al clienteSolutionará los problemas del aparato de forma Gratisita. Para el aparatodeferé estar accesible para las reparaciones sin esfuerzo adicular. En los seguidentes 6磨损es, la persona compradora deberá demostrar que el defecto ya existía en elmomento del suministro.
Al interponer una reclamacion de garantia, no se extiende la garantia, ni para el aparato, ni para las piezas de nueva instalacion.
Alcance de la reparación de defectos
Dentro de los plazos Mentionados, reparamos todos los defectos del aparato debidos a defectos de fabricacion o de material. Las piezas sustituidas pasan a ser de nuestra propidad.
Quedan excluidos:
Desgaste normal, daños intencionados o por negligencia, daños causados por el incumplimiento del manual de instrucciones, por un montaje o instalación inadequados o por la conexión a una tensión de red Incorrecta,
daños debidos a efectos químicos o electrotérmedicos u otheras conditiones ambientales anormales, daños en el vidrio, la pintura o el esmalte y posibles diferencias de color, asi como bombillas defectuosas.
Además, quedan excluidos los defectos del aparato atribuibles a días de transporte. Tampoco prestamos ningún servicios de garantía si, sin是我国o permiso explicito y por escrito, se han realizado trabajo en el aparato por personas no autorizadas o se han utilisé piezas de terceros.Esta restricción no se aplica en caso de trabajo realizados por parte de un especialistaequalido usingnueñas piezas originales para adaptar el aparato a la normativa sobre protección de otherpáis de la UE.
Ámbito de validez
Nuestra garantía es valida para todos los aparatos adquiridos y que está en funciona en la Republica Federal de Alemania o en Austria.
Para reclamaciones sobre aparatos defectuosos, la direccion del remitente y el destinativo deben estar en la Republica Federal de Alemania o en Austria.
Para aquellos aparatos adquiridos y realizados en othero Pais europeo, son validas las conditions de garantía del vendedor.
Para pedidos de reparación fuera del periodo de garantía:
Tras reparar un aparato, las facturas de reparacion seran pagaderas inmediamente y se desembolsaran sindescendingos.
40 Eliminación
Eliminar el embalaje
Deseche el embalaje分开ando los materiales segun su tipo. Deposite el carton y la cartulina en el papel de desecho y los plásticos en el centro de recogida de materiales reciclables.
Retirada del aparato viejo (ALEMANIA)
Los aparatos viejos no peuvent ir a la basura domestica
El símbolo del contentedor de basura tachado sobre el producto o el embalaje indica que este producto no debe eliminarse con la basura domestica normal, sino que precisea de una eliminacion por分开ado. Puede depositar el aparato viejo Gratisamente en un punto de recogida municipal apto para residuos de aparatos electricos y electrónicos, como p. ej., un centro de reciclaje.
Puede Obtener las direcciones de tales centros en su ayuntimiento o administración municipal.
Tambienpuedepositargratuitamentelosaparatoselectricosusadopequeirosdehasta25cm en los locales de distribuidores conuna superficie deventa deaparatoselectricosy electronicodesalmenos 400~m^2 ominoristasde alimentacionconasuperficiestotaldeventa delmenos 800~m^2 queofrezcanentre sus productosaparatoselectricosy electronicosenvariascampanadasuranteelano.
Los aparatos viejos de mayor時間你能 depositarse Gratisamente en un distribuidor donde se compre un aparato nuevo delismo tipo que cumpla esentiallylas malmas functions que el anterior. Pongase en contacto con su distribuidor para saber como hacerloojar un aparato viejo cuando le entrega el nuevo.
Antes de proceder a la eliminacion del producto, saque si es possible todas las pilas y baterias, asi como todas las bombillas que pueda desmontarse sin que se rompan.
Le advertimos de que usted es responsable de la eliminacion de los datos personales almacenados en el aparato que se va a eliminar.
Los niños a bajo no pueda reconcer lospeligros que conlleva la manipulacion deelectrodomesticos. Asegure la debidasupervision y no deje que los niños juguen con el aparato.
Retirada del aparato viejo
(AUSTRIA)
El simbolo del contentedor de basura con ruedas tachado sobre el producto o embalaje indica que este aparato no deben eliminarse con la basura domestica normal, sino que precisea de una

eliminación por分开. Puede depositar el aparato viejo gratisamente en un punto de recogida municipal apto para residuos de aparatos electricos y electrónicos, como p. ej., un centro de reciclaje. Puede Obtener las direcciones de talescentros en su ayuntimiento o administración municipal. Internacionalmente, Póngase en contacto con su distribuidor para saber是如何 hacerikhailgar un aparato viejo cuando leentaiguen el nuevo.
Antes de proceder a la eliminacion del producto, saque si es possible todas las pilas y baterias, asi como todas las bombillas que pueda desmontarse sin que se rompan.
Le advertimos de que usted es responsable de la eliminacion de los datos personales almacenados en el aparato que se va a eliminar.
El aparato pueda contener sustancias peligrosas para el medio ambiente y la salute de las personas si se eliminan de forma incorrecta. El reciclaje de materiales可以帮助 a reducir los residuos y a ciderar de los recursos. Mediente la retirada selectiva y el reciclaje de los aparatos viejos, usted contribuye aatar el impacto perjudicial sobre el medio ambiente y la salute humana.
41 Condiciones de garantía
Las作為 conditiones describe los requisitos y el alcance de los servicios de garantía, no obstarante, no afectan el Derecho de garantía del usuario final. Este aparato dispone de garantía según las作為 conditiones:
Usted tiene la garantía del fabricante por la compra de un aparato exquisite (2 años desde la Fecha de compra).
Durante el periodo de garantía pueda reclamar directamente en la plataforma de atencion al cliente
www.ggv-service.de
del fabricante.
Al contratar una garantía adicional directamente con el vendedor, queda excluida toda reclamación cuando de transcurridos los 24 días de garantía del fabricante. En este caso, dirjase directamente a su vendedor.
Duración de la garantía
Para su uso comercial (p.ej., hoteles, cafeterias) o comunitario, la garantía es de 12磨损 a partir de la Fecha de compra (presentar factura). Durante los primeros 6磨损es, el servicios de atencion al cliente solutionará los problemas del aparato de forma Gratisita. Para el, el aparato deberá ser accesible para las reparaciones sin esfuerzo adicional. En los seguides 6磨损es, la persona compradora deben demostrar que el defecto ya existía en el momento del suministro.
Al interponer una reclamacion de garantia, no se extiende la garantia, ni para el aparato, ni para las piezas de nueva instalacion.
Alcance de la reparación de defectos
Dentro de los plazos Mentionados, subsanaremos todos los defectos del aparato originados por defectos de mano de obra o de material. Las piezas sustituidas pasan a ser de nuestra propidad.
Quedan excluidos:
Desgaste normal, daños intencionados o por negligencia, daños causados por el incumplimiento de las instrucciones de uso, por un montaje o instalación inadequados o por la connexion a una tensión de red incorrecta, daños debidos a efectos químicos o electrotermodicos u otheras conditiones ambientales anormales, daños en el vidrio, la pintura o el esmalte y posibles diferencias de color, asi como bombillas defectuosas.
Además, quedan excluidos los defectos del aparato atribuibles a días de transporte.
Tampoco prestamos ningún servicios de garantía si, sin nuestro permiso explicito y por escrito, se han realizado problemas en el aparato por personas no autorizadas o se han utilisé piezas de terceros.Esta restricción no se aplicá en caso de problemas realizados por parte de un especialistaequalificado usingo nuestros piezas originales para adaptar el aparato a la normativa sobre proteccion de otherpais de la UE.
Ámbito de validez
Nuestra garantía es valida para todos los aparatos adquiridos y que está en funciona bajo la Ley de Alemania o en Austria.
Para reclamaciones sobre aparatos defectuosos, la direccion del remitente y el destinatorio debe estar en la Republica Federal de Alemania o en Austria.
Para aquellos aparatos adquiridos y realizados en othero Pais europeo, son validas las conditiones de garantía del vendedor.
Para pedidos de reparación fuera del periodo de garantía:
- Tras reparar un aparato, las facturas de reparación vencerán inmediamente y se desembolsará sindescendingos.
PT
Estimado cliente,
Assinala passos de trabajo de forma sequential.