Vevor WEB-T-38-6 - Equipo de seguridad

WEB-T-38-6 - Equipo de seguridad Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WEB-T-38-6 Vevor en formato PDF.

📄 134 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vevor WEB-T-38-6 - page 71
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WEB-T-38-6 Vevor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipo de seguridad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WEB-T-38-6 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WEB-T-38-6 de la marca Vevor.

MANUAL DE USUARIO WEB-T-38-6 Vevor

Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support

CORDONES AMORTIGUADORES DE IMPACTOS

MANUAL DE USUARIO

NÚMERO DE MODELO: WEB-T-38-6

Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves. GUARDE ESTE MANUAL

ADVERTENCIA:

No se salte este manual de instrucciones. Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el equipo. Si no lo hace, puede causar lesione graves o la muerte.

Este manual debe leerse y comprenderse en su totalidad y utilizarse como p del programa de capacitación en protección contra caídas.

Este producto es parte de un sistema de sujeción personal, posicionamiento o trabajo, suspensión o rescate. El usuario debe leer y seguir las instrucciones fabricante para cada componente o parte del sistema completo. Estas instrucciones deben entregarse al usuario de este equipo. El usuario debe lee comprender estas instrucciones o que se las expliquen antes de utilizar este equipo. Se deben seguir las instrucciones del fabricante para el uso y mantenimiento adecuados de este producto. Las modificaciones o el mal uso este producto o el incumplimiento de las instrucciones pueden provocar lesion graves o la muerte.

Estas instrucciones están destinadas a cumplir con las instrucciones del fabricante según lo exige ANSI/ASSE Z359.13. El usuario debe comprender plenamente las limitaciones del uso adecuado del equipo.

Consulte a su médico si hay motivos para dudar de su aptitud para absorbe forma segura el impacto de una detención de caída. La edad y la condición afectan seriamente la capacidad del trabajador para soportar caídas. Las mujer embarazadas y los menores no deben utilizar este equipo.

Información
DISEÑO:Cinta tubular de poliéster de 1,5 pulgadas de anch forma de Y incorporada con absorción de energía correas de poliéster.
CINCHA:Poliéster | Ancho: 1,5 pulg. ± 0,04 pulg.
HILO DE COSER:Poliéster de alta tenacidad.
COMPONENTES METÁLICOS:Acero aleado | Revestimiento: Galvanizado | Acabad Granallado | Resistencia a la rotura: 5000 libras.
PRUEBA VITAL CUMPLIMIENTO:Fuerza dinámica: La fuerza máxima de rotura no si las 900 libras. en la línea cuando se prueba en c desde una altura de 6 pies sujeto a una masa de de 282 libras.
PESO:2 kg (4,4 libras)

Vevor WEB-T-38-6 - ADVERTENCIA: - 1

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ModeloCUERDA-D-102-131
ColorAmarillo
Peso neto / kg)2
Línea Supervisor(pie)6

Aplicaciones:

Los cordones de seguridad se han fabricado con poliéster/acero.

inspección trabajos, construcción, demolición, mantenimiento, producción de petróleo y rescate en espacios confinados. La fuerza máxima de detención

alargamiento máximo/distancia máxima de despliegue del amortiguador de energía personal cuando se prueba dinámicamente de acuerdo con los requisitos de ANSI Z359.13 son los siguientes. Consulte la Figura 1 para ver las aplicaciones.

A. Restricción: El cordón se utiliza para evitar que el usuario llegue a un lugar peligroso, como un trabajo en el borde de ataque.
B. Posicionamiento en el trabajo: El cordón se usa para posicionar o sostener (con un arnés o cinturón corporal) al usuario en el posición de trabajo, como limpiacristales o trabajadores del acero.
C. Suspensión: El cordón (generalmente tipo Y) se usa con una silla u otro sistema de soporte para suspender o transportar al usuario verticalmente, como en un Easy Seat. No es posible una caída libre vertical.
D. Rescate: El cordón (generalmente tipo Y) se utiliza para recuperar a una víctima en un rescate, como rescate y recuperación en espacios confinados. No es posible una caída libre vertical.
E. Detención de caídas: La extensión del anillo en D se utiliza en línea con un sistema personal de detención de caídas para ayudar a conectarlo al sistema.

Se deben reconocer y considerar las siguientes limitaciones de aplicación a utilizar este producto:

E. Capacidad: Este equipo es para uso de personas con un peso combini (persona, ropa, herramientas, etc.) dentro del rango de 130 lbs -310 lbs B. Caída libre: Las eslingas utilizadas para aplicaciones de posicionamiento trabajo deben estar montadas para minimizar cualquier potencial caída libre vertical. En ningún caso el potencial de caída libre debe ser superior a Para situaciones en las que la caída libre puede exceder los dos pies, utilizar un sistema de detención de caídas de respaldo. Si los conjuntos extensión del anillo en D se utilizan junto con una línea de vida autor línea de vida con absorción de energía en una aplicación de detención debe tener en cuenta la longitud del conjunto de extensión del anillo e calcular la distancia de caída libre y la requisitos de espacio libre para C. Espacio libre para caídas: asegúrese siempre de la distancia libre para antes de utilizar líneas de vida equipadas con el paquete Palmer Safety existe riesgo de caída o si el único anclaje está debajo del accesorio p arnés, es imprescindible utilizar un elemento de amarre provisto de absorbir energía. Antes de usar una descarga cordón absorbente, verifique que ha suficiente espacio libre de caída debajo del usuario para evitar cualquier con la estructura o el suelo. Ver Figura 2 .

Figura 2 Espacio libre de caída

ENERGY ABSORBING LANYARD FALL CELARANCE

Vevor WEB-T-38-6 - ENERGY ABSORBING LANYARD FALL CELARANCE - 1

D. Sistema de detención de caídas de respaldo: algunas aplicaciones de equipo pueden requerir el uso de un sistema de detención de caídas de como cuando se usa un cordón en Y para suspender a una persona e Seat.

E. Peligros físicos y ambientales: el uso de este equipo en áreas con o ambientales puede requerir precauciones adicionales para reducir la posit de lesiones al usuario o daños al equipo. Los peligros pueden incluir, e calor, productos químicos, ambientes corrosivos, líneas eléctricas de alto vc gases, maquinaria en movimiento y bordes afilados. Comuníquese con Palm Safety si tiene alguna pregunta sobre el uso de este equipo donde exis peligro físico o ambiental.

REQUISITOS DEL SISTEMA :

13) Compatibilidad de conectores:

Los conectores (ganchos, mosquetones y anillos en D) deben poder soportar menos 5000 lb. (22,2 kN). Los conectores deben ser compatibles con el ar

otros componentes del sistema. No utilice equipos que no sean compatibles. conectores no compatibles pueden desconectarse involuntariamente.

14) Hacer conexiones:

Con este equipo sólo se utilizan mosquetones y mosquetones autoblocantes. Utilice únicamente conectores adecuados para cada aplicación. Asegúrese de todas las conexiones son compatibles en tamaño, forma y resistencia. No util equipos que no sean compatibles. Asegúrese de que todos los conectores es completamente cerrados y bloqueados.

15) Fuerza de anclaje:

La fuerza de anclaje requerida depende del tipo de aplicación. Las siguientes pautas para algunos tipos de aplicaciones:

A. Restricción: Los anclajes deben soportar un mínimo de 3000 libras. por persona adjunta.
B. Posición de trabajo: Los anclajes deben soportar al menos 3000 libras. por persona conectado, o ser diseñado, instalado y utilizado bajo la supervisión una persona calificada como parte de un sistema completo, manteniendo un factor de seguridad de al menos dos.
C. Suspensión: Los anclajes deben soportar un mínimo de 2,500 lbs. por p adjunta.
D. Rescate: Los anclajes deben soportar un mínimo de 2,500 lbs. por pers adjunta.

OPERACIÓN Y USO:

Planifique su sistema de sujeción, posicionamiento de trabajo, suspensión o rescate antes de comenzar a trabajar. Considere todos los factores que afect seguridad en cualquier momento durante el uso.

Al planificar su sistema:
R. Para los sistemas de posicionamiento en el trabajo, la ubicación del ancla debe seleccionarse para limitar la caída libre a dos pies, reducir los riesgos caída por balanceo y evitar golpear un objeto durante una caída.
B. Caída libre: Dependiendo del tipo de cordón y la aplicación, la caída libre

permitida para un cordón de 6 pies, la caída libre máxima permitida es de C. Espacio libre para caídas: Si ocurre una caída, debe haber suficiente esp libre en el área de caída para detener la caída antes de golpear el suelo o objetos.

D. Detención de caídas de respaldo: algunas aplicaciones de suspensión y posicionamiento de trabajo de este equipo pueden requerir un Sistema anticaí de respaldo y anclaje anticaídas independiente.

E. Bordes afilados: Evite trabajar donde la cuerda, el subsistema o otros componentes del sistema estarán en contacto o se desgastarán con los bordes afilados desprotegidos. No enrolle el cordón alrededor de miembros estructural de diámetro. Si trabaja con este equipo cerca Es inevitable que haya bordes afilados; se debe disponer de protección contra cortes. proporcionado mediante uso de una almohadilla pesada u otros medios sobre la parte expuesta borda afilado.

F. Rescate: En caso de ocurrir una caída, el usuario (empleador) debe tener plan de rescate y los medios a mano para implementarlo.

GRAMO. Después de una caída: cualquier equipo que haya sido sometido a fuerzas de detener un La caída debe retirarse del servicio inmediatamente y destruirse o comunicarse con un centro de servicio autorizado de fábrica para reparación.

ADVERTENCIA: No altere ni haga un mal uso intencional de este equipo. Consulte con VEVOR cuando utilice este equipo en combinación con componentes o subsistemas distintos a los descritos en este manual. Algunas combinaciones de subsistemas y componentes pueden interferir con el funcionamiento de este equipo. Tenga cuidado al utilizar este equipo cerca de maquinaria en movimiento, peligros eléctricos, peligros químicos y bordes afilados.

Antes de cada uso de este equipo, inspeccione cuidadosamente para asegura de que esté en buenas condiciones. Verifique si hay piezas desgastadas o dañadas. Asegúrese de que todo el hardware esté presente y seguro. Inspec si hay bordes afilados, rebabas, grietas o corrosión. Asegúrese de que los mosquetones o mosquetones autoblocantes funcionen correctamente.

Inspeccione la cuerda o las correas en busca de desgaste, cortes, quemadur bordes deshilachados, roturas u otros daños. No lo utilice si la inspección re una condición insegura.

INSPECCIÓN

Frecuencia:

Antes de cada uso, inspeccione visualmente el equipo.

El cordón debe ser inspeccionado por una persona competente que no sea is usuario, preferiblemente cada seis meses o al menos una vez al año. Siga instrucciones del fabricante para el equipo asociado (arnés de cuerpo complet asiento de trabajo, etc.) utilizado en su sistema de sujeción, posicionamiento trabajo, suspensión o rescate.

Pasos de inspección:

Los criterios de inspección para el equipo serán establecidos por la organización del usuario y los criterios de inspección deberán igualar o exceder los criterios establecidos por la norma ANSI/ASSE Z359.13 o las instrucciones del fabricar IMPORTANTE:

La capacitación debe realizarse sin exponer al alumno a un riesgo de caída. entrenamiento debe repetirse periódicamente.

Los criterios de inspección incluirán :

Ausencia o ilegibilidad de marcas.

Ausencia de cualquier elemento que afecte la forma, ajuste o función del equi Inspeccione los accesorios del cordón (mosquetones, ajustadores, dedales, barr separadora, etc.). Estos artículos no deben estar dañados, rotos, distorsionados ni tener bordes afilados, rebabas, grietas, piezas desgastadas o corrosión.

Asegúrese de que los ganchos de conexión funcionen correctamente. Las puede gancho deben moverse libremente y bloquearse al cerrarse.

IMPORTANTE: Si este equipo ha sido sometido a fuerzas resultantes de la detención de una caída, debe retirarse inmediatamente del servicio y destruirs devolverse a VEVOR para una posible reparación. Las condiciones de trabajo

extremas (ambiente hostil, uso prolongado, etc.) pueden requerir aumentar la frecuencia de las inspecciones.

Inspeccione las correas :

El material debe estar libre de fibras deshilachadas, cortadas o rotas. Compru si hay desgarros, abrasiones, moho, quemaduras o decoloración.

Inspeccione las costuras.

Compruebe si hay puntadas arrancadas o cortadas. La cinta debe estar libre nudos, suciedad excesiva, acumulación intensa de pintura y manchas de óxido Verifique si hay daños químicos o por calor, indicados por áreas marrones, descoloridas o quebradizas. Verifique si hay daños ultravioleta, indicados por decoloración y presencia de astillas o astillas en la superficie de las correas. sabe que todos estos factores reducen la resistencia de las correas. Se debe reemplazar las correas dañadas o cuestionables.

Inspeccione las etiquetas.

Todas las etiquetas deben estar presentes y ser completamente legibles. Regi la fecha de la inspección y los resultados en el registro de inspección. Si la inspección revela una condición defectuosa, retire la unidad del servicio inmediatamente y destrúyala, o comuníquese con un centro de servicio autoriza de fábrica para su reparación.

MANTENIMIENTO-SERVICIO-ALMACENAMIENTO:

Limpie el cordón con agua y una solución de detergente suave. Limpie los herrajes con un paño limpio y seco y cuélguelos para que se sequen al air forzar el secado con calor. Si tienes alguna duda respecto a la limpieza de equipo, o requieres más información contacta con VEVOR. Una acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc. puede impedir que la cuerda funcione correctamente y, en casos graves, degradar la correa hasta el punto de debi y debe retirarse de servicio. Si tienes alguna duda sobre el estado de tu la duda sobre su puesta en servicio contacta con VEVOR.

Los procedimientos de mantenimiento y servicio adicionales (es decir, piezas (repuesto) deben ser completados por un centro de servicio autorizado de fáb La autorización debe ser por escrito.

El equipo que necesite mantenimiento o que esté programado para recibirlo deberá etiquetarse como "inutilizable" y retirarse del servicio.

Guarde el cordón en un ambiente fresco, seco y limpio, alejado de la luz s directa. Evite áreas donde puedan existir vapores químicos. Inspeccione minuciosamente el cordón después de un almacenamiento prolongado.

Registro de inspección y mantenimiento.

REQUISITOS DE ETIQUETADO Y MARCADO GENERAL:

Las marcas se proporcionan en inglés.

La legibilidad y la fijación de las marcas requeridas durarán toda la vida útil componente, subsistema o sistema que se marca.

El equipo deberá estar marcado con lo siguiente :

Producto ; Año de fabricación ; Nombre o logotipo del fabricante ; Calificació capacidad ; Instrucciones del fabricante para el uso del equipo y advertencias seguir para evitar el contacto con bordes afilados, superficies abrasivas y la necesidad de realizar únicamente conexiones compatibles ; Material de construcción ; Longitud del equipo ; Elongación máxima, fuerza de detención promedio, distancia máxima de caída libre ; El amortiguador de energía perso de caída libre de 6 pies está marcado en letra negra sobre un fondo blanc contrastante con fuentes de texto que cumplen con los estándares .

CÓMO DESECHAR UN YARDÍN:

Cuando el cordón deje de funcionar o en caso de desgaste, deséchelo inmediatamente.

Capacitación:

Este equipo debe ser utilizado por personas que hayan sido debidamente capacitadas en su correcta aplicación y uso.

Es responsabilidad de todos los usuarios de este equipo comprender estas instrucciones y recibir capacitación en la instalación, uso y mantenimiento de este equipo. Estas personas deben ser conscientes de las consecuencia instalación o uso inadecuado de este equipo. Este manual de usuario no un programa de formación integral. La capacitación debe brindarse periódico para garantizar la competencia de los usuarios.

CHEQUE TARJETA

Se recomienda que una persona competente inspeccione y examine el cordón busca de daños o fallas si surge la necesidad. pero al menos una vez al a observaciones deben registrarse en la siguiente tabla. En caso de que se observen tales daños, el cordón debe reemplazarse inmediatamente. El elemento de amarre sólo se utilizará dentro de un sistema de posicionamiento en el t según EN 358:1999. Deben observarse las instrucciones de uso de los componentes individuales.

REGISTRO DE SERVICIO E INSPECCIÓN

SERIAL NUMBER:
MODEL NUMBER:
DATE PURCHASED:DATE OF FIRST USE:

Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

23) Skapa anslutningar:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vevor

Modelo : WEB-T-38-6

Categoría : Equipo de seguridad