Vevor WEB-T-38-6 - Sicherheitsausrüstung

WEB-T-38-6 - Sicherheitsausrüstung Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WEB-T-38-6 Vevor als PDF.

📄 134 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Vevor WEB-T-38-6 - page 38
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu WEB-T-38-6 Vevor

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Sicherheitsausrüstung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WEB-T-38-6 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WEB-T-38-6 von der Marke Vevor.

BEDIENUNGSANLEITUNG WEB-T-38-6 Vevor

MODEL NO.: WEB-T-38-6

MODEL NO.: WEB-T-38-6

Vevor WEB-T-38-6 - 1

Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support

STOßDÄMPFENDE VERBINDUNGSMITTEL

BENUTZERHANDBUCH

MODELL NR.: WEB-T-38-6

MODELL NR.: WEB-T-38-6

Vevor WEB-T-38-6 - BENUTZERHANDBUCH - 1

Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF

WARNUNG:

Überspringen Sie diese Bedienungsanleitung nicht. Lesen Sie die

Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Andernfalt kann es zu schweren Verletzungen oder zum Tod kommen.

Dieses Handbuch muss vollständig gelesen und verstanden werden und als Te des Schulungsprogramms zum Schutz vor Stürzen verwendet werden.

Dieses Produkt ist Teil eines persönlichen Rückhaltesystems,

Arbeitsplatzpositionierungssystems, Aufhängungssystems oder Rettungssystems.

Der Benutzer muss die Anweisungen des Herstellers für jede Komponente oder jeden Teil des Gesamtsystems lesen und befolgen. Diese Anweisungen müssen dem Benutzer dieses Geräts ausgehändigt werden. Der Benutzer muss diese Anweisungen lesen und verstehen oder sie sich erklären lassen, bevor er dies Gerät verwendet. Zur ordnungsgemäßen Verwendung und Wartung dieses Produkts müssen die Anweisungen des Herstellers befolgt werden. Änderungen oder Missbrauch dieses Produkts oder die Nichtbefolgung der Anweisungen können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

Diese Anweisungen sollen die Herstelleranweisungen gemäß ANSI/ASSE

Z359.13 erfüllen. Der Benutzer muss sich über die Einschränkungen bei der ordnungsgemäßen Verwendung der Ausrüstung im Klaren sein.

Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Zweifel bestehen, ob Sie in der Lage sind, Stoß eines Sturzes sicher abzufangen. Alter und Fitness haben erhebliche Auswirkungen auf die Fähigkeit eines Arbeiters, Stürze zu überstehen.

Schwangere und Minderjährige dürfen diese Ausrüstung nicht verwenden.

Information
DESIGN:Y-förmiges 1,5 Zoll breitesPolyester-Schlauchgewebe mit integrierter Energieabsorption (6 ft.) Polyestergewebe.
GURTBAND:Polyester | Breite: 1,5 Zoll ± 0,04 Zoll.
NÄHFADEN:Hochfestes Polyester.
METALLKOMPONENTEN:Legierter Stahl | Beschichtung: verzinkt | Finkugelgestrahlt | Bruchfestigkeit: 5000 lbs.
VITALTESTEINHALTUNG:Dynamische Festigkeit: Die maximale Bruchk der Leine überschreitet 900 Pfund (480 kg) wenn sie im freien Fall aus einer Höhe von (1,83 m) an einer Testmasse von 282 Pfun kg) getestet wird.
GEWICHT:2 kg (4,4 Pfund)

Vevor WEB-T-38-6 - WARNUNG: - 1

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

ModellSeil-D-102-131
FarbeGelb
Nettogewicht / kg)2
Linie Aufsicht(Fuß)6

Anwendungen:

Sicherheitsleinen wurden aus Polyester/Stahl hergestellt.

Inspektion Arbeit, Bau, Abbruch, Wartung, Ölförderung und Rettung aus Räumen. Die maximale Auffangkraft und die maximale Dehnung/maximale Entfaltungsdistanz des persönlichen Energieabsorbers bei dynamischen Tests gemäß den Anforderungen von ANSI Z359.13 lauten wie folgt. Anwendung finden Sie in Abbildung 1.

A. Rückhaltesystem: Das Verbindungsmittel wird verwendet, um zu verhinder dass der Benutzer eine Gefahrenstelle erreicht, wie z. B. Arbeiten an der Vorderkante.
B. Arbeitsplatzpositionierung: Das Verbindungsmittel dient zur Positionierung c Unterstützung (mit einem Auffanggurt oder Körpergurt) des Benutzers am Arbeitsposition, wie etwa Fensterputzer oder Stahlarbeiter.
C. Aufhängung: Das Verbindungsmittel (im Allgemeinen vom Typ Y) wird Stuhl oder einem anderen Stützsystem verwendet, um den Benutzer vertika aufzuhängen oder zu transportieren, beispielsweise in einem Easy Seat. Kei vertikaler freier Fall möglich.
D. Rettung: Das Verbindungsmittel (im Allgemeinen vom Typ Y) wird vervum ein Opfer bei einer Rettungsaktion zu retten, beispielsweise bei der I Bergung aus beengten Räumen. Ein vertikaler freier Fall ist nicht möglich.
E. Absturzsicherung: Die D-Ring-Verlängerung wird in Verbindung mit einem persönlichen Absturzsicherungssystem verwendet, um die Befestigung am System zu erleichtern.

Abbildung 1 für Anwendungen.

Die folgenden Anwendungsbeschränkungen müssen vor der Verwendung diese Produkt:

C. Kapazität: Dieses Gerät ist für die Verwendung durch Personen mit ein Gesamtgewicht (Person, Kleidung, Werkzeuge usw.) im Bereich von 130 lbs.
B. Freier Fall: Verbindungsmittel, die zur Arbeitsplatzpositionierung verwendet werden, müssen so befestigt werden, dass das Risiko vertikaler freier Fall, keinem Fall sollte der potenzielle freie Fall tiefer als 60 cm sein. In Sit denen der freie Fall tiefer als 60 cm sein kann, sollte ein zusätzliches Fallschutzsystem verwendet werden. Wenn die D-Ring-Verlängerungsbaugruppen in Verbindung mit einem Höhensicherungsgerät oder einem energieabsorbierer Verbindungsmittel bei einer Absturzsicherungsanwendung verwendet werden, muss die Länge der D-Ring-Verlängerungsbaugruppe bei der Berechnung der Fallhöhe und der Anforderungen an die Fallfreiheit berücksichtigt werden.
C. Fallfreiheit: Stellen Sie immer sicher, dass die Fallfreiheit eingehalten w Sie mit dem Palmer Safety SHOCK Pack ausgestattete Verbindungsmittel verwenden. Wenn Sturzgefahr besteht oder wenn sich die einzige Veranker unterhalb der Befestigung befindet An allen Punkten des Gurtes ist es ur

erforderlich, ein Verbindungsmittel mit Falldämpfer zu verwenden. Vor der Verwendung eines Falldämpfers Überprüfen Sie beim Einsatz des mitlaufende Verbindungsmittels, dass unter dem Benutzer ausreichend Freiraum zum Fall vorhanden ist, um einen Aufprall auf die Struktur oder den Boden zu vor Siehe Abbildung 2.

Abbildung 2 Fallfreiheit

ENERGY ABSORBING LANYARD FALL CELARANCE

Vevor WEB-T-38-6 - ENERGY ABSORBING LANYARD FALL CELARANCE - 1

D. Backup-Absturzsicherungssystem: Einige Anwendungen dieser Ausrüstung können den Einsatz eines Backup-Absturzsicherungssystems erfordern, beispielsweise bei der Verwendung eines Y-Verbindungsmittels zum Aufhänger einer Person in einem Easy Seat.

E. Physikalische und Umweltgefahren: Die Verwendung dieses Geräts in Be mit physikalischen oder Umweltgefahren kann zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen erfordern, um die Möglichkeit von Verletzungen des Benutzers oder Schäde Gerät zu verringern. Zu den Gefahren können unter anderem Hitze, Chem korrosive Umgebungen, Hochspannungsleitungen, Gase, bewegliche Maschinen

und scharfe Kanten gehören. Wenden Sie sich an Palmer Safety, wenn S zur Verwendung dieses Geräts in Bereichen mit physikalischen oder Umweltgefahren haben.

SYSTEM ANFORDERUNGEN :

7) Kompatibilität der Anschlüsse:

Verbindungselemente (Haken, Karabiner und D-Ringe) müssen mindestens 5.000 lb (22,2 kN ) tragen können. Verbindungselemente müssen mit der Verankerur oder anderen Systemkomponenten kompatibel sein. Verwenden Sie keine nicht kompatible Ausrüstung. Nicht kompatible Verbindungselemente können sich unbeabsichtigt lösen.

8) Verbindungen herstellen:

ausschließlich selbstsichernde Karabinerhaken und Karabiner verwendet. Verwenden Sie nur Verbindungselemente, die für die jeweilige Anwendung geeignet sind. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen sind in Größe, Form Stärke kompatibel. Verwenden Sie keine Geräte, die nicht kompatibel sind. Ste Sie sicher, dass alle Anschlüsse vollständig geschlossen und verriegelt sind.

9) Verankerungsstärke:

Die erforderliche Verankerungsstärke hängt von der Art der Anwendung ab. Im Folgenden finden Sie Richtlinien für einige Anwendungsarten:

A. Rückhaltesystem: Verankerungen müssen mindestens 3.000 Pfund pro gesicherter Person aushalten.

B. Arbeitspositionierung: Verankerungen müssen mindestens 3.000 Pfund pro befestigter Person aushalten oder unter Aufsicht einer qualifizierten Person als eines Gesamtsystems entworfen, installiert und verwendet werden, wobei ein Sicherheitsfaktor von mindestens zwei eingehalten werden muss.

C. Aufhängung: Die Verankerungen müssen eine Tragkraft von mindestens 2.5lb. pro Person angehängt.

D. Rettung: Verankerungen müssen mindestens 2.500 l Tragkraft pro Person angehängt.

BEDIENUNG UND VERWENDUNG:

Planen Sie Ihr Rückhaltesystem, Ihre Arbeitspositionierung, Aufhängung oder Ihr Rettungssystem, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Berücksichtigen Sie alle Faktoren, die Ihre Sicherheit während des Einsatzes beeinflussen können.

Beachten Sie bei der Planung Ihres Systems:

A. Bei Arbeitspositionierungssystemen muss der Verankerungspunkt so gewählt werden, dass der freie Fall auf zwei Fuß begrenzt wird, die Sturzgefahr durch Pendeln verringert wird und ein Aufprall auf ein Objekt während des Sturzes vermieden wird.
B. Freier Fall: Je nach Verbindungsmitteltyp und Anwendung beträgt der maxir zulässige freie Fall für ein 6 Fuß langes Verbindungsmittel 6 Fuß.
C. Sturzfreiheit: Sollte es zu einem Sturz kommen, muss im Sturzbereich ausreichend Platz vorhanden sein, um den Sturz abzufangen, bevor auf den Boden oder andere Gegenstände aufschlagen.
D. Backup-Fallschutz: Einige Aufhängungs- und

Arbeitsplatzpositionierungsanwendungen dieser Ausrüstung erfordern möglicherweise eine Backup-Absturzsicherungssystem und unabhängige Absturzsicherungsanker.

E. Scharfe Kanten: Vermeiden Sie Arbeiten an Stellen, an denen das Verbindungsmittel, das Subsystem oder andere Systemkomponenten kommen mit ungeschützten scharfen Kanten in Berührung oder scheuern daran. Schlingen Sie das Verbindungsmittel nicht um kleine Durchmesser von Bauteilen. Wenn Sie diesem Gerät in der Nähe arbeiten scharfen Kanten unvermeidbar ist, muss es Schnittschutz angebracht werden Dies kann durch die Verwendung eines dicke Polsters oder anderer Hilfsmittel über den freiliegenden scharfe Kante.

F. Rettung: Sollte es zu einem Sturz kommen, muss der Benutzer (Arbeitgeber über einen Rettungsplan und die Mittel zu dessen Umsetzung verfügen.

G. Nach einem Sturz: Jedes Gerät, das den Kräften ausgesetzt war, die eine fallen müssen sofort aus dem Dienst genommen und zerstört werden oder kontaktieren Sie einen Wenden Sie sich zur Reparatur an ein vom Hersteller autorisiertes Servicecenter.

WARNUNG: Verändern Sie dieses Gerät nicht und verwenden Sie es nicht

absichtlich falsch. Wenden Sie sich an VEVOR, wenn Sie dieses Gerät in Kombination mit anderen Komponenten oder Subsystemen als den in diesem Handbuch beschriebenen verwenden. Einige Kombinationen von Subsystemen und Komponenten können den Betrieb dieses Geräts beeinträchtigen. Gehen S vorsichtig vor, wenn Sie dieses Gerät in der Nähe von beweglichen Maschine elektrischen und chemischen Gefahren sowie scharfen Kanten verwenden. vor jedem Gebrauch sorgfältig, um sicherzustellen, dass es sich in betriebsbereitem Zustand befindet. Überprüfen Sie, ob Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und sicher sind Überprüfen Sie, ob scharfe Kanten, Grate, Risse oder Korrosion vorhanden sir Stellen Sie sicher, dass selbstsichernde Karabinerhaken oder -haken ordnungsgemäß funktionieren. Überprüfen Sie das Seil oder Gurtband auf Verschleiß, Schnitte, Brandflecken, ausgefranste Kanten, Brüche oder andere Schäden. Verwenden Sie es nicht, wenn die Überprüfung einen unsicheren Zustand ergibt.

INSPEKTION

Frequenz:

Führen Sie vor jedem Gebrauch eine Sichtprüfung der Ausrüstung durch. Das Verbindungsmittel muss vorzugsweise alle sechs Monate oder mindestens einmal jährlich von einer kompetenten Person, die nicht der Benutzer ist, über werden. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers für die zugehörige Ausrüstung (Auffanggurt, Arbeitssitz usw.), die in Ihrem Rückhalte-, Arbeitspositionierungs-, Aufhängungs- oder Rettungssystem verwendet wird.

Inspektionsschritte:

Die Prüfkriterien für die Ausrüstung werden von der Organisation des Benutzer festgelegt und müssen den in der Norm ANSI/ASSE Z359.13 oder den Anweisungen des Herstellers festgelegten Kriterien entsprechen oder diese übertreffen.

WICHTIG:

Das Training muss so durchgeführt werden, dass der Teilnehmer keiner

Sturzgefahr ausgesetzt ist. Das Training sollte regelmäßig wiederholt werden.

Zu den Inspektionskriterien gehören :

Fehlende oder unleserliche Markierungen.

Keine Elemente, die die Form, Passform oder Funktion der Ausrüstung beeinträchtigen.

Überprüfen Sie die Befestigungsteile des Verbindungsmittels (Karabinerhaken, Einsteller, Kauschen, Spreizstange usw.). Diese Teile dürfen nicht beschädigt, gebrochen oder verformt sein und dürfen keine scharfen Kanten, Grate, Risse, abgenutzte Teile oder Korrosion aufweisen. Stellen Sie sicher, dass die Verbindungshaken ordnungsgemäß funktionieren. Die Hakenverschlüsse müssen sich frei bewegen lassen und beim Schließen einrasten.

WICHTIG: Wenn dieses Gerät Kräften ausgesetzt war, die aus der Abwehr ei Sturzes resultieren, muss es sofort außer Betrieb genommen und zerstört oder eine eventuelle Reparatur an VEVOR zurückgesandt werden. Extreme Arbeitsbedingungen (raue Umgebung, längerer Einsatz usw.) können eine Erhöhung der Inspektionshäufigkeit erforderlich machen.

Überprüfen Sie das Gurtband :

Das Material darf keine ausgefransten, geschnittenen oder gebrochenen Fasern aufweisen. Achten Sie auf Risse, Abschürfungen, Schimmel, Brandflecken oder Verfärbungen.

Überprüfen Sie die Nähte.

Überprüfen Sie, ob Nähte gezogen oder durchgeschnitten sind. Das Gurtband muss frei von Knoten, übermäßiger Verschmutzung, starker Farbablagerung und Rostflecken sein. Überprüfen Sie, ob chemische oder Hitzeschäden vorliegen, sich durch braune, verfärbte oder spröde Stellen erkennen lassen. Überprüfen ob Schäden durch UV-Strahlung vorliegen, die sich durch Verfärbungen und das Vorhandensein von Splittern oder Schnipseln auf der Oberfläche des Gurtbands erkennen lassen. All diese Faktoren verringern nachweislich die Festigkeit des Gurtbands. Beschädigtes oder fragwürdiges Gurtband sollte ersetzt werden.

Ich überprüfe die Etiketten.

Alle Beschriftungen müssen vorhanden und vollständig lesbar sein. Notieren Sie das Inspektionsdatum und die Ergebnisse im Inspektionsprotokoll. Wenn bei der Überprüfung ein Defekt festgestellt wird, nehmen Sie das Gerät sofort außer Betrieb und zerstören Sie es oder wenden Sie sich zur Reparatur an ein von Hersteller autorisiertes Servicecenter.

WARTUNG-SERVICE-LAGERUNG:

Reinigen Sie das Verbindungsmittel mit Wasser und einer milden

Reinigungslösung. Wischen Sie die Teile mit einem sauberen, trockenen Tuch und hängen Sie sie zum Trocknen auf. Nicht mit Hitze trocknen. Wenn Sie I zur Reinigung dieser Ausrüstung haben oder weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich an VEVOR. Eine übermäßige Ansammlung von Schmutz, Far usw. kann die ordnungsgemäße Funktion des Verbindungsmittels beeinträchtigen und in schweren Fällen das Gurtband so weit beschädigen, dass es geschwä ist und nicht mehr verwendet werden sollte. Wenn Sie Fragen zum Zustand Verbindungsmittels haben oder Zweifel an seiner Inbetriebnahme haben, wenden Sie sich an VEVOR.

Zusätzliche Wartungs- und Servicearbeiten (z. B. Austausch von Teilen) müsse von einem vom Hersteller autorisierten Servicecenter durchgeführt werden. Die Autorisierung muss schriftlich erfolgen.

Geräte, die einer Wartung bedürfen oder für die eine Wartung geplant ist, we als „unbrauchbar“ gekennzeichnet und außer Betrieb genommen.

Lagern Sie das Schlüsselband an einem kühlen, trockenen und sauberen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Vermeiden Sie Bereiche, in denen chemische Dämpfe vorhanden sein können. Überprüfen Sie das Schlüsselband nach länger Lagerung gründlich.

Inspektions- und Wartungsprotokoll.

KENNZEICHNUNG UND ALLGEMEINE KENNZEICHNUNGSANFORDERUNGEN:

Die Markierungen erfolgen in englischer Sprache.

Die Lesbarkeit und Anbringung der erforderlichen Kennzeichnungen muss während der gesamten Lebensdauer der zu kennzeichnenden Komponente, des zu kennzeichnenden Teilsystems oder Systems bestehen bleiben.

Die Ausrüstung muss mit folgender Kennzeichnung versehen sein : Produktmodell ; Herstellungsjahr ; Name oder Logo des Herstellers ; Tragfähigkeitsbewertung ; Anweisungen des Herstellers zur Verwendung der Ausrüstung und zu befolgende Warnungen, um den Kontakt mit scharfen Kant und rauen Oberflächen zu vermeiden und nur kompatible Verbindungen herzustellen ; Baumaterial ; Länge der Ausrüstung ; Maximale Dehnung, durchschnittliche Auffangkraft, maximale freie Falldistanz ; Der persönliche Energieabsorber mit 6 Fuß freiem Fall ist in schwarzer Schrift auf einem kontrastierenden weißen Hintergrund mit normgerechten Textschriften gekennzeichnet .

So entsorgen Sie einen Yard:

Wenn das Verbindungsmittel unbrauchbar wird oder Verschleißerscheinungen aufweist, entsorgen Sie es umgehend.

Ausbildung:

Dieses Gerät darf nur von Personen bedient werden, die in dessen korre Anwendung und Nutzung geschult sind.

Es liegt in der Verantwortung aller Benutzer dieses Geräts, diese Anweisur verstehen und in der korrekten Installation, Verwendung und Wartung dieses Geräts geschult zu sein. Diese Personen müssen sich der Folgen einer unsachgemäßen Installation oder Verwendung dieses Geräts bewusst sein. D Benutzerhandbuch ist kein Ersatz für ein umfassendes Schulungsprogramm. die Kompetenz der Benutzer sicherzustellen, müssen regelmäßig Schulungen

durchgeführt werden.

KARTE PRÜFEN

Es wird empfohlen, das Verbindungsmittel bei Bedarf von einer kompetenten Person auf Schäden oder Mängel untersuchen zu lassen. jedoch mindestens einmal jährlich. Die Beobachtungen sollten in der untenstehenden Tabelle festgehalten werden. Falls derartige Schäden festgestellt werden, sollte das Verbindungsmittel umgehend ausgetauscht werden. Das Verbindungsmittel darf nur in einem Arbeitsplatzpositionierungssystem gemäß EN 358:1999 verwendet werden. Die Gebrauchsanweisungen der einzelnen Komponenten sind zu beachten.

SERVICE- und INSPEKTIONSPROTOKOLL

SERIAL NUMBER:
MODEL NUMBER:
DATE PURCHASED:DATE OF FIRST USE:

Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA

STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien

Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Ana Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

ECREP

E-CrossStu GmbH

Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Ma

UKREP

YH CONSULTING LIMITED.

Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat

MODEL NR: WEB-T-38-6

MODEL NR.: WEB-T-38-6

Vevor WEB-T-38-6 - KARTE PRÜFEN - 1

MODELNR.: WEB-T-38-6

MODELNR.: WEB-T-38-6

Vevor WEB-T-38-6 - KARTE PRÜFEN - 2

MODELL NR.: WEB-T-38-6

Vevor WEB-T-38-6 - KARTE PRÜFEN - 3

Inspektionskriterier ska inkludera :

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Vevor

Modell : WEB-T-38-6

Kategorie : Sicherheitsausrüstung