X-300 - Máquina de hielo Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X-300 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre X-300 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X-300 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X-300 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO X-300 Vevor
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
MÁQUINA DE GRANIZADOS
MODELO: X-150 X-300 X-450
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "Mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únican por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verifi con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro Medio en comparación con las principales marcas principales.
MODELO: X-150 X-300 X - 450

¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTANOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No dude en contactarnos:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del prod dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disc si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o software en nuestro producto.
![]() | Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usua debe leer atentamente el manual de instrucciones. |
![]() | PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aproba expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Norma FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condicio siguientes:1) Este producto puede causar interferencias perjudiciale2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia re incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad usuario para operar el producto.Nota: Este producto ha sido probado y se ha comprob cumple con los límites para un dispositivo digital de C de conformidad con la Parte 15 de las Normas de la Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.Este producto genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantí que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este producto causa interferencias dañinas recepción de radio o televisión, lo cual se puede deter encendiendo y apagando el producto, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante un más de las siguientes medidas.• • Reorientar o reubicar la antena receptora.Aumente la distancia entre el producto y el receptor.• Conecte el producto a una toma de corriente de un diferente a aquel al que está conectado el receptor.• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. |
![]() | Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/El símbolo de un contenedor de basura tachado indica producto requiere la recogida selectiva de residuos en Unión Europea. Esto aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados con este símbolo no pueden desecharse con basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos . |
1. Precauciones generales de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.
①Evitar usando el producto al aire libre. Exposición llover Podría cau: potencialmente una fuga eléctrica o electricidad. choque.
②Nunca coloque el producto en un lugar donde puede mojarse o salpicado con agua. Si el El material de aislamiento se daña. Podría causar fugas eléctricas o Incluso descargas eléctricas.
③Nunca rocíe agua directamente sobre el producto. La humedad en producto podría provocar una descarga eléctrica. o a cortocircuito.
④Asegúrese de tú no verter cualquier volátil o líquidos inflamables er el(los) tanque(s) del producto. Contenedores o zonas donde se encuentren estas sustancias podría mantenerse provocar explosiones o incendios.
- Solo ingenieros capacitados o personal de mantenimiento deben instalar el producto. Probándolo usted mismo podría causar gases o f de líquidos, descargas eléctricas, o incendios.
⑥Nunca inserte metal objetos como agujas de hierro o cables en cualquier rejilla de ventilación el producto. Si lo hace podría resultar a caso de descarga eléctrica o lesiones personales contacto accidental o piezas móviles.
⑦Asegúrese de colocar el producto en a Superficie estable y sólida. suelo inestable podría provocar daños si el producto se vuelca o se ⑧Utilice siempre la fuente de alimentación designada que se indica e producto. Etiqueta.El uso de enchufes alargadores podría provocar un incendio.
⑨Asegúrese de enchufar firmemente el fuerza Enchufe el aparato en toma de corriente después de quitar el polvo. Los enchufes polvorient una inserción incorrecta podrían producir un incendio.
⑩Utilice una toma de corriente con conexión a tierra para evitar desde eléctrica. En caso de que exista Sin toma de tierra, el dispositivo de a tierra Debe ser ensamblado por ingenieros y técnicos calificados, zócalo debe ser de fácil acceso.
⑪Evite utilizar el producto en zonas con alto contenido de ácido sulf como aguas termales, o en ambientes con alto contenido de sal com bahías, ya que esto puede provocar corrosión interna y posible falla producto.
⑫No lo hagas dañar el circuito de refrigeración.
⑬Si ocurre algún mal funcionamiento con el producto, Por favor desconecte el enchufe de alimentación. El funcionamiento anormal continuo puede provocar una descarga eléctrica. o fuego.
⑭Por favor evitar dañino, procesamiento, agrupación, estiramiento, doblando, o retorcer el cable de alimentación con fuerza. De lo contr Puede provocar daños. descarga eléctrica, o un peligro de incendio.
⑮Asegúrese de que no haya obstrucciones cerca del aparato y evite bloquear las aberturas de ventilación.
⑯ Antes de limpiar, manteniendo, o inspeccionar el producto, Descon la fuente de alimentación para evitar descargas eléctricas o lesiones personales.
⑰Si ciertos modelos utilizan refrigerantes combustibles y espumas
inflamables agentes, Se debe tener precaución para evitar riesgos de incendio. En caso de anomalías en el producto, Debe ser reparado personal o instituciones calificadas.
⑱Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas con discapacidad física debilidades, respuestas lentas, o trastornos mentales (incluidos los niños), a menos que esté bajo la guía o supervisión de guardián. Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen el producto.
2. Precauciones de seguridad eléctrica
①Consulte el rango de voltaje recomendado por la marca reconocida la máquina de granizados. Si Su voltaje de alimentación no está den este rango, Por favor, compre un regulador de voltaje de más de 20 por ti mismo.
②Asegúrese de que sea adecuado toma de tierra; Evite conectar el de tierra a una tubería de agua o una tubería de gas.
③Para proteger el compresor, espera 10 minutos después de una co energía antes de reiniciar la máquina de granizados.
④Evite utilizar la misma toma para otros aparatos eléctricos.
5Para cables de alimentación dañados, Confíe en el personal asignado por el fabricante o en profesionales calificados para el reemplazo a f evitar riesgos.
⑥El sistema de control eléctrico de este producto funciona por encim 36 V; Por favor, no acceda ni toque el sistema de control cuando e máquina está en uso. Busque asistencia del fabricante o de un técnico calificado. técnicos para mantenimiento.
3. Advertencias
①Evite operar el producto si hay a gas filtración en su ubicación. C al desconectar o al arrancar/parar la máquina Podría provocar un ince Cortar la energía, ventanas abiertas, y permitir para una adecuada circulación del aire en tales situaciones.
②Utilice siempre un enchufe con conexión a tierra. Enchufe el produc
para evitar descargas eléctricas. Choque en caso de fugas.
③Evite utilizar tuberías de agua como terminales de conexión a tierra que comúnmente se utilizan tuberías de plástico. en plomería y es porque no proporcione una conexión a tierra adecuada.
④No conecte a tierra el producto a través de tuberías de gas ya que puede conducir a riesgos significativos.
- Nunca conecte a tierra el producto a través de líneas telefónicas protección contra rayos. Durante las tormentas eléctricas, El potencial generar altas corrientes hace este método de puesta a tierra extremadamente peligroso
⑥Al colocar el producto en una humedad ambiente, Es fundamental instalar un disyuntor y conectar la máquina a tierra. El disyuntor de estar instalado en el cable de alimentación. Para obtener más orienta Es recomendable buscar asesoramiento de el minorista o un técnico electricista.
- Asegúrese de instalar un interruptor de desconexión.
⑧Asegúrese de que nada cataratas En el Área donde se almacena producto.
4. Condiciones ambientales
Este producto está diseñado en de acuerdo con las siguientes condiciones:
①Diseñado para uso en interiores.
②Operable en elevaciones no superando los 2000 metros.
③Operando dentro un rango de temperatura ambiente de 10°C/50°F a 32°C/89,6°F.
④Cuando la temperatura no sea superior a 31 °C/87,8 °F, el La hur relativa máxima es 80%. El máximo relativo La humedad disminuye linealmente con el aumento de la temperatura.
⑤La fluctuación de voltaje de la fuente de alimentación principal no exceder ±10% de la tensión nominal.
⑥De acuerdo con el nivel de instalación del equipo (encima nivel de voltaje) transitorio sobre Voltaje.
Este Se utiliza el aparato para fines similares tales como:
-La cocina área de una tienda, oficina u otro lugar de trabajo.
-Clientes de fincas y hoteles, moteles y residencias.
-Catering y similares aplicaciones no minoristas.
5. Precauciones de instalación
①Requisitos para transporte y movimiento:
Mantener la caja vertical y limitar la inclinación a un máximo de 45° invertirlo o colocarlo horizontalmente.
②A Utilice el producto correctamente y obtenga el mejor rendimiento, favor coloque él en un entorno que cumple las siguientes condiciones
- Sobre una superficie sólida y nivelada
- Manténgase alejado del lugar donde haya una fuente de calor. gene Evite colocar la máquina cerca el calor fuentes, como llamas de gas estufas, como el El calor puede disminuir la eficiencia de enfriamiento la máquina.
- Evitar la luz solar directa. Evite la exposición directa a la luz solar. puede provocar anomalías operativas y acortar la vida útil de la máq
- En a zona seca. Mantenga la máquina en a área seca y evitar co cerca de áreas húmedas, como grifos o fregaderos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
WHAT 'S IN THE BOX

X-150 X-300 X-450
![]() | ![]() | |
| Bandeja de goteo (1 para X-15 para X-300, 3 para X-450) | Anillo de sellado de repuesto tamaño mini(1 para X-150, 2 para X-300, para X-450) | |
![]() | ![]() | |
| Anillo de sellado de repuesto gran tamaño(1 para X-150, 2 para X-300, 3 X-450) | Manual del usuario | |
![]() | Spare Medium-sized Sealing Ring(1 for X-150, 2 for X-300, 3 for X-450) | |
1.X-150


| 1 Indicador de mezcla | 2 Botón de mezcl | 3 Indicador de enfriamiento |
| 4 Botón de enfriamiento | 5 Botón de configuración | 6 Botón de ajuste |
| 7 Fango Hacer botón | 8 Elaboración de granizados Indicador | 9 Relámpago encendido/apagado Botón |
| 10 Indicador luminoso | 11 Panel LED izquierdo | 12 Panel LED derech |
2.X-300

| 1 Indicador de mez para el tanque izquierdo | 2 Mezclando Botón para el tanque izquierdo | 3 Indicador de enfriamiento para ambos tanques |
| 4 Botón de enfriamiento para ambos tanques | 5 Botón de configuración | 6 Indicador luminoso |
| 7 Botón de encendi y apagado del rayo | 8 Botón de ajuste | 9 Botón para had granizados para ambos tanques |
| 10 Indicador de producción de granizados para ambos tanques | 11 Botón de mezcla para El tanque correc | 12 Indicador de mezcla para el tanque adecuado |
| 13 Panel LED izquier | 14 Panel LED derecho | |
3.X-450

| 1 Panel LED izquierdo | 2 Panel LED derec | 3 Indicador de mezcla para el tanque izquierdo |
| 4 Indicador de mezcla para el tanque intermedio | 5 Indicador de mezcla para el tanque derec | 6 Botón de mezcla para el tanque izquierdo |
| 7 Botón de mezcla para el tanque centra | 8 Botón de mezcla para el tanque derec | 9 Botón de configuración |
| 10 Botón de ajuste | 11 Botón de ajuste | 12 Botón de encendido y apagado del rayo |
| 13 Botón de enfriamiento para tres tanques | 14 Botón para hacer granizados para tres tanques | 15 Indicador luminoso |
| 16 Indicador de enfriamiento para tres tanques | 17 Indicador de producción de granizado tres tanques |
PREPARACIÓN
- A la llegada de la máquina de granizados, Retire todo el embalaje colóquelo sobre una superficie plana y nivelada. Déjelo reposar durant horas para que el aceite lubricante del compresor se asiente antes de usarlo. De no hacerlo así se pueden producir daños fáciles en el compresor.

text_image
24H*Asegúrese de que la máquina de granizados esté colocada en a departamento y superficie nivelada.

*Lugar la máquina en a Habitación bien ventilada para facilitar la circulación del aire. su sistema de refrigeración.

*Evitar la exposición a la luz solar directa, lluvia, temperaturas extrem fuentes de calor.

*Mantenga al menos 30 cm de espacio alrededor de todos los lados máquina para una ventilación adecuada.

text_image
30cm 30cm 30cm 30cm2.Instalar el goteo bandeja(s) en las ranuras designadas en la máquir granizados.

- Limpiar la máquina de granizados Antes del uso inicial.
Paso 1:
Abrir el tanque cubierta(s), Vierta una cantidad adecuada de agua de limpieza en el/los tanque(s) utilizando un recipiente, y cierre de forma segura la(s) tapa(s) del tanque. Asegúrese de que el nivel del agua superar el nivel máximo indicado marcado en el(los) tanque(s).

Conecte el cable de alimentación de la máquina de granizados y enciéndala. cambiar.

Presione el botón de mezcla para permitir que la máquina revolver p aproximadamente 5 minutos. Entonces usar un recipiente para drenar agua por tirando de la manija dispensadora.

text_image
MIXING
Consejos:
*Evite verter agua directamente sobre la máquina para evitar daños. *Si la máquina restos sin usar durante un período prolongado, ejecúte para 4 a 6 horas mensuales.
Paso 4:
Apagar El interruptor de encendido y Desconecte la máquina para hacer él listo para hacer granizados.
Nota:
Repita los pasos 1 a 4 al menos 2-4 momentos para limpiar a fond aguanieve máquina.
GUÍA DE OPERACIÓN
Nunca encienda la máquina de granizados antes de verter los ingredi en el/los tanque(s).
1.X - 1 5 0
Preparación de ingredientes
Paso 1:
Diluir el concentrado según las instrucciones. instrucciones del fabrican en a recipiente adecuado. Asegúrese a contenido mínimo de azúcar de 13% a evitar posibles daños a la máquina.

Abrir el tanque tapar, verter el diluido concentrarse en el tanque (Niv mínimo 5,5L), y cerrar de forma segura La cubierta.

① Vierta el concentrado solo cuando la máquina esté apagado o desenchufado.
②Evite verter líquidos calientes que superen los 24 °C/75,2 °F en el tanque.
③Mantenga el volumen del líquido dentro de los niveles mínimo y m indicados en el tanque.
④Evite introducir cualquier parte del cuerpo en la máquina mientras E operativo .
Conexión de alimentación
Enchufar El cable de alimentación en un toma de corriente adecuada. Luego encienda el interruptor de encendido. El LED paneles voluntad indicar los tanques actual temperatura.

Función de mezcla (imprescindible)
Presione el botón MEZCLA en el panel de control para iniciar la me los ingredientes dentro del tanque.

Función de enfriamiento
Una vez activa la función de mezcla, Presione el botón FRÍO botón Enfriar los ingredientes.

text_image
MIXING COLDDRINK SET/SUBTRACT ADD LIGHTING SLUSHFunción de fabricación de granizados
Mientras la función de mezcla esté activa, prensa el Botón SLUSH p crear granizado según lo desees.

Control de iluminación
Brevemente prensa la ILUMINACIÓN botón para alternar el tanque iluminación.

text_image
MIXING COLDDRINK SET:SUBTRACT ADD LIGHTING SLUSHAjustes
Presione el botón SET/SUBTRACT para acceder a la configuración de parámetros.

text_image
MIXING COLDDRINK SET/SUBTRACT ADD LIGHTING SLUSH- Si el LED izquierdo panel muestra SL1, representa El ajuste de temperatura del aguanieve para el tanque. Utilice el ADD o Botón ESTABLECER/RESTAR para ajustar la temperatura (la temperatura predeterminada es -2°C/28,4°F, y se muestra en el panel LED derech para hacer granizados.
- Si la izquierda El panel LED muestra Cd1, it representa el ajuste de temperatura de enfriamiento para el tanque. Usar El TDA o CONJUNTO/RESTA botón para ajustar la temperatura (el valor
predeterminado La temperatura es 5°C/41°F, y se muestra en el pan LED derecho) Para hacer bebidas frías.
★ Consejos:
① Al activar una función se iluminará su indicador correspondiente. ② Cuando la función de preparación de granizados esté activa, El indicador puede mostrar dos estados: Encendido fijo: el compresor de máquina está funcionando.
Intermitente: El compresor de la máquina está apagado.
Ambos estados son normal.
Consiga una bebida fría o un granizado
Dispensar tu bebida fría o fango, simplemente tire o Empuje la manij dispensadora s.

Preparación de ingredientes
Paso 1:
Diluir el concentrado según las instrucciones. instrucciones del fabrican en a adecuado recipiente. Asegúrese de que mínimo contenido de az del 13% a Prevenir el potencial Daños en la máquina.

Abrir ambos tapas de tanque, vierta el concentrado diluido en cada t k (Nivel mínimo 5,5L), y cierre bien las tapas.

① Vierta el concentrado solo cuando la máquina esté apagada o desenchufada.
②Evite verter líquidos calientes exceder los 24°C/75.2°F en los tanques.
③Mantenga el volumen del líquido dentro de los niveles mínimo y m indicados en los tanques.
④Evite introducir cualquier parte del cuerpo en la máquina mientras en funcionamiento.
Conexión de alimentación
Enchufar El cable de alimentación en un toma de corriente adecuada luego encienda el interruptor de encendido. El LED paneles voluntad indicar la corriente temperatura en los tanques .

Función de mezcla (imprescindible)
Presione los botones de mezcla en el panel de control para iniciar la mezcla de los ingredientes en ambos tanques.

text_image
LEFT MIXING COLDDRINK SET LIGHTING/SUBTRACT ADD RIGHT MIXING SLUSHFunción de enfriamiento
Una vez activada la función de mezcla, presione el botón COLDDRIN para enfriar los ingredientes en ambos tanques.

text_image
LEFT MIXING COLD Drink SET LIGHTING/SUBTRACT ADD RIGHT MIXING SLUSHFunción de fabricación de granizados
Mientras la función de mezcla esté activa, presione el botón SLUSH para crear aguanieve según sea necesario.

text_image
LEFT MIXING COLD Drink SET LIGHTING/SUBTRACT ADD RIGHT MIXING SLUSHControl de iluminación
Presione brevemente el botón ILUMINACIÓN/SUSTRACT para alternar iluminación de los tanques.

text_image
LEFT MIXING COLD Drink LIGHTING/SUBTRACT ADD RIGHT MIXING SLUSHAjustes
Presione el botón SET para acceder a la configuración de temperatur bebidas frías y granizados.

text_image
LEFT MIXING COLDDRINK SET LIGHTING/SUBTRACT ADD RIGHT MIXING SLUSH- Si el LED izquierdo panel muestra SL1, Significa el ajuste de tempe del aguanieve para El tanque izquierdo. Utilice el AGREGAR o ILUMINACIÓN/SUSTRACCIÓN botón para ajustar el temperatura (la temperatura predeterminada es -2°C/28,4°F, y se muestra en el panel derecho) para hacer granizados.
- Si el LED izquierdo panel muestra Cd1, it significa el ajuste de temperatura de enfriamiento para el tanque izquierdo. Utilice el ADD (ILUMINACIÓN/SUSTRACCIÓN Botón para ajustar la temperatura (la temperatura predeterminada es 5°C/41°F, y se muestra en el panel Li derecho) Para hacer bebidas frías.
- Si el LED izquierdo panel muestra SL2, significa que la temperatura aguanieve está configurada correctamente. tanque. Uso el AGREGAR o ILUMINACIÓN/RESTA botón para ajustar la temperatura (la temperatura predeterminada es -2°C/28,4°F, y es mostrado en el panel LED derec para fabricación de granizados.
- Si el LED izquierdo panel muestra Cd2, significa que la temperatura
enfriamiento está configurada para el tanque derecho. Use AGREGAR Botón ILUMINACIÓN/RESTA para Ajustar la temperatura (la temperatura predeterminada es 5 °C/41 °F y se muestra en el panel LED derech hacer bebidas frías.
★Consejos:
① Al activar una función se iluminará su indicador correspondiente. ② Cuando la función de preparación de granizados está activa, el indicador puede mostrar dos estados.
Encendido fijo: el compresor de la máquina está funcionando. Intermitente: El compresor de la máquina está apagado. Ambos estados son normales.
Consiga una bebida fría o aguanieve
Para dispensar su bebida fría o aguanieve, simplemente tire o Empuja manijas dispensadoras.

Preparación de ingredientes
Paso 1:
Diluir el concentrado según las instrucciones. instrucciones del fabrican en a recipiente adecuado. Asegúrese a contenido mínimo de azúcar de 13% para evitar posibles Daños en la máquina.

Abra las tapas de los tanques y vierta el concentrado diluido en cac tanque (Nivel mínimo 5,5 L) . Luego cierre bien el tanque cubierta

① Vierta la concentración en los tanques únicamente cuando la máq esté apagada. o desenchufado
2 No vierta líquido caliente que esté a más de 24 °C/75,2 °F. en lo tanques.
③ El volumen del líquido debe estar dentro de los niveles mínimo y máximo marcados en los tanques.
④ Nunca pongas tu mano o tus dedos o cualquier parte de tu cue máquina cuando Está funcionando.
Conexión de alimentación
Enchufar Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada y, a continuación, encienda el interruptor de encendido. El paneles voluntad indicar la corriente temperatura en los tanques.

Función de mezcla (imprescindible)
Prensa el botones de mezcla en el panel de control para iniciar la de los ingredientes en los tanques.

text_image
LEFT MIXING MID MIXING RIGHT MIXING SET LIGHTING ADD COLDDRINK SUBTRACT SLUSHFunción de enfriamiento
Una vez La función de mezcla está activa, presione el botón COLDE botón para Frío Los ingredientes en todos los tanques.

text_image
LEFT MIXING SET LIGHTING MID MIXING ADD COLDDRINK RIGHT MIXING SUBTRACT SLUSHFunción de fabricación de granizados
Mientras que el La función de mezcla está activa, presione el botón SLUSH Botón para crear aguanieve según sea necesario.

text_image
LEFT MIXING SET LIGHTING MID MIXING ADD COLDDRINK RIGHT MIXING SUBTRACT SLUSHIluminación encendida/apagada
Presione brevemente el botón ILUMINACIÓN botón para alternar los tanques iluminación.

text_image
LEFT MIXING SET LIGHTING MID MIXING ADD COLD DRINK RIGHT MIXING SUBTRACT SLUSHAjustes
Presione el botón SET botón para acceder la configuración Para ajus: bebida fría y temperaturas bajo cero.

text_image
LEFT MIXING MID MIXING RIGHT MIXING SET ADD COLDDRINK SUBTRACT SLUSH- Si el panel LED izquierdo Muestra S1, representa el aguanieve. Ajust temperatura del tanque izquierdo.Utilice el AGREGAR o SUSTRAER botón para ajustar la temperatura (la temperatura predeterminada es 2 °C/28,4 °F, y se muestra en el panel LED derecho) para aguaniev haciendo.
- Si el LED izquierdo panel muestra C1, significa el enfriamiento Ajust temperatura del tanque izquierdo. Utilice el botón AGREGAR o RESTA botón para ajustar el temperatura por defecto La temperatura es de 5 °C/41 °F y se muestra en el panel LED derecho) para preparar b frías.
- Si El panel LED izquierdo muestra S2, se encuentra Para ajustar la temperatura del aguanieve del tanque central, utilice el AGREGAR o botón RESTAR para ajustar la temperatura (la temperatura predeterminada es -2 °C/28,4 °F y se muestra en el panel LED dere para hacer granizados.
- Si el izquierda CONDUJO El panel muestra C2, it se encuentra fuerte
Ajuste de la temperatura de enfriamiento del tanque intermedio. Utilice botón AGREGAR o RESTA Botón para ajustar la temperatura (la temperatura predeterminada es 5 °C/41 °F y se muestra en la Panel derecho) para preparar bebidas frías.
- Si el panel LED izquierdo muestra S3, significa El ajuste de temper del aguanieve Tanque derecho. Utilice el AGREGAR o el botón REST para Ajuste la temperatura (la temperatura predeterminada es -2 °C/28,4 °F y se muestra en el panel LED derecho) para hacer granizados.
- Si el El panel LED izquierdo muestra C3, que representa la configu de temperatura de enfriamiento del lado izquierdo. tanque. Uso el TDA el botón RESTA para ajustar el temperatura (el valor predeterminado) L temperatura es de 5°C/41°F y se muestra en el panel LED derecho) hacer frío. beber.
Consiga una bebida fría o aguanieve
Dispensar tu bebida fría o aguanieve, simplemente tire o presione el dispensador manijas.

①Al activar una función se iluminar su indicador correspondiente. ②Cuando la función para hacer granizados está activa, el indicador p mostrar dos estados: Encendido fijo: el compresor de la máquina está funcionando.
Intermitente: El compresor de la máquina está apagado.
Ambos estados son normales.
Notas importantes antes de limpiar
*Antes de limpiar o realizar mantenimiento a cualquier componente de máquina, asegúrese de que el interruptor de encendido esté apagado cable de alimentación desenchufado. Al realizar la limpieza y el mantenimiento, siga estas instrucciones:
*Preparación antes de la limpieza:
-Utensilios limpios (recipiente, cepillos suaves, trapos suaves).
-El temperatura del claro agua y el agua caliente no superar los 50°/122 °F.
-Neutro de grado alimentario detergente.
-Desinfectante de grado alimenticio.
-De calidad alimentaria lubricante (por ejemplo, vaselina).
\*Operaciones durante la limpieza y mantenimiento:
-Use guantes protectores.
-Evite el uso de ácidos y bases fuertes. sustancias inflamables.
-Abstenerse de usando abrasivo objetos o esponjas metálicas para limpieza de piezas de la máquina. -Tenga cuidado de no Derramar lí de limpieza en el área circundante.
-Evitar la limpieza partes internas del tanque.
-No sumerja el toda la máquina en el agua.
-Después de la limpieza, asegúrese de que todas las piezas estén colocadas correctamente. a garantizar la seguridad y la funcionalidad.
-Mantener la limpieza y mantener los estándares de higiene son esenciales para garantizar la bebida. calidad y cumplir con regulación sanitarias.
*Limpie las piezas retiradas de acuerdo con las normas sanitarias locales. Siga estas instrucciones:
-Diluido agente de limpieza neutro con agua en un contenedor.
-Usar a Paño suave empapado en el agente diluido para limpiar las Enjuague con agua.
-Diluir el desinfectante de grado alimenticio con agua en Otro contiene
-Remojar las piezas en el desinfectante diluido. Durante 30 minutos, I enjuague con agua limpia. agua.
-Secar al aire las piezas desinfectadas en a Área limpia.
Nota:
Limpie el(los) tanque(s) en el menos una vez al día o según los es de salud de su país. Tú Puede ajustar la frecuencia de limpieza según uso real. Una limpieza inadecuada puede promover la aparición de bacterias. crecimiento.
Si la máquina no está En uso constante, limpie el exterior. con un paño.
1. Limpieza de las piezas del dispensador
① Active la función de mezcla y coloque un recipiente debajo del dispensador. Tire el mango del dispensador para drenar los ingredientes el líquido en el tanque. Una vez drenado, apague. la máquina y desenchufe él.
2 Afloje la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj en el del mango, luego retire el pasador seguido del mango. A continuación tome apagado el Tapa superior del resorte y el resorte mismo. Finalmente retire el vástago de la válvula.

③ Enjuague las piezas desprendidas con agua limpia, siguiendo las pautas proporcionadas en la sección Notas importantes antes de limpia

Si hay una mucho Si hay ingredientes o residuos líquidos en el(los) tanque(s), no desmonte el dispensador ni el tanque. regiones.
Por favor, escúrralos antes de continuar.
2. Limpie el tanque y el mezclador agitador
① Jalar la parte de plástico que sobresale ubicada en la parte post la tapa del tanque, luego empuje la tapa hacia adelante para elimina

2 Levantar el tanque hacia arriba, luego tire Sacarla con fuerza.

③ Eliminar el blanco espiral mezclador de agitación y encargarse de anillo de sellado de gran tamaño.

④Enjuague las piezas desprendidas en agua limpia, siguiendo las pau proporcionadas en la sección de Notas importantes antes de Limpieza

3. Limpie la tapa del tanque
①Limpie la superficie exterior de la tapa del tanque usando un paño
húmedo paño.
②Limpie la superficie inferior de la tapa del tanque varias veces con paño empapado en diluido desinfectante, dejándolo encendido durante 30 minutos.
③ Luego, limpie completamente la superficie inferior de la tapa del t con un paño húmedo y luego séquela. con un paño seco.

text_image
Top Bottom4. Limpiar la bandeja de goteo
①Levante con cuidado la bandeja de goteo y luego retírela. él. Aden Notarás una hebilla diseñada para asegurarlo . al agujero de la máqu

Al desmontar la bandeja de goteo, evitar tirar de la Coloque el tubo sobrante en el agujero sin cuidado para evitar daños. Vacíe y limpie bandeja de goteo diariamente.
②Enjuague las piezas desprendidas con agua limpia. adhiriéndose a la pautas proporcionadas en la sección de Notas importantes antes Limpieza.

5.Limpie el evaporador
① Después de retirar la espiral blanca Agitando el mezclador y el a sellado de gran tamaño, limpie la superficie del evaporador y la base un paño suave empapado en a diluido solución limpiadora.
② Limpie estas superficies 2-3 veces veces usando un Paño de coc limpio y húmedo.
③ Entonces, utilizar un paño suave empapado en desinfectante diluid permitiendo que el desinfectante permanezca sobre las superficies.
④ Después de 30 minutos, Limpie completamente la superficie y la del evaporador con un limpio mojado paño de cocina.

6. Limpie el cuerpo principal
①Utilice un Paño limpio, húmedo y suave con agente de limpieza dil para Limpiar el cuerpo.
② Limpie el cuerpo con un suave y húmedo paño empapado en ag limpia.
③ Seque el cuerpo con un paño limpio y seco.

7. Limpie el condensador
* Después de un período de funcionamiento, el polvo puede acumular en el condensador, lo que afecta la disipación de calor y la eficiencia enfriamiento (por ejemplo, menor producción de aguanieve o dificultado para darle forma).
* Se recomienda limpiarlo mensualmente o con mayor frecuencia en ambientes hostiles) por un profesional.
* Apague el dispositivo antes de limpiarlo y tenga cuidado de no da aletas del condensador .
Para X -300

Para otros modelos .si Si tiene alguna pregunta sobre el condensador dude en comunicarse con nosotros. a nosotros.
8. Vuelva a ensamblar todas las piezas
- Coloque el anillo de sellado de tamaño grande en el evaporador.

② Alinee el anillo de sellado de tamaño mediano con la varilla de el evaporador para insertar la espiral blanca. Mezclador agitador . Un
insertado, Gírelo ligeramente en el sentido de las agujas del reloj para asegurar Un ajuste seguro.

③Coloque el tanque En el evaporador, luego levántelo y empújelo. hasta la hebilla de plástico en la parte inferior del tanque es Insertar base del evaporador.

- Vuelva a montar las piezas del dispensador.

- Coloque la tapa del tanque en la parte delantera del tanque, aline la parte plástica que sobresale en la parte trasera. con el tanque y vuelva a instalar la tapa del tanque.

⑥Una vez limpiado el condensador, vuelva a montarlo. él siguiendo e orden inverso al desmontaje.
FACTORY CODES EXPLANATIONS
Cuando la máquina de granizados funcione correctamente, no altere la configuración predeterminada de fábrica. Si desea realizar cambios, consulte la siguiente tabla para ajustes.
Para X -150
①Mantenga presionados simultáneamente los botones SET/SUBTRACT ADD durante 5 segundos para acceder al modo de configuración de fábrica.
②Utilice el botón ILUMINACIÓN para modificar el código y utilice el ESTABLECER/RESTAR o el botón AGREGAR para modificar el valor. sistema saldrá automáticamente y guardará la configuración. si hay No hay operación para unos 2-3 segundos.
Para X -300
①Mantenga presionado simultáneamente el botón SET y botones AGREGAR durante 5 segundos para acceder al modo de configuración fábrica.
②Utilice el botón SET para Modifique el código y utilice la función ILUMINACIÓN/RESTA o el botón AGREGAR para modificar el valor. E sistema saldrá automáticamente y guardará la configuración. si hay sir operación acerca de 2-3 artículos de segunda clase.
Para X -450
①Mantenga presionado simultáneamente el Botones RESTA y AÑADIR durante 5 segundos para acceder el modo de configuración de fábrica
②Utilice el botón SET para modificar el código y utilizar la función SUBTRACT o el botón AGREGAR para modificar el valor. El sistema saldrá automáticamente y guardará la configuración si No hay operación alrededor de las 2-3 artículos de segunda clase.
| Código | Explicación | Valor predeterminado | Nota |
| P00 | Control diferencial de temperatura para la fabricación de granizados | 0.1 °C | Cuando la temperatura para hace granizados se establece en - 2 Con a 0. 2 diferencial, El comp se reinicia una vez que la temperatura alcanza -1,8 °C . S embargo, la configuración de fáb predeterminada, cuenta con un diferencial de 0,1 |
| P01 | Temperatura máxima para hacer granizados | 0 °C | El límite superior para la temperatura de fabricación del granizado es °C |
| P02 | Temperatura mínima para hacer granizados | -15 °C | El límite inferior para la tempera de ajuste del aguanieve es de |
| P03 | Intervalo de tiempo de reinicio del compresor | 10 segundos | Ajuste del intervalo de tiempo de funcionamiento de los compresores |
| P04 | Valor de protección de bajo voltaje para compresor | 85 V | El compresor no iniciará la operación si el voltaje cae por debajo de 85 V, garantizar la seguridad de los compresores |
| P05 | Protección de bajo voltaje paracompresor | 0 | 0: Deshabilitado, 1: Habilitado |
| P06 | Corrección de la temperatura del primer tanque | 0°C | Sin ajuste |
| P07 | Corrección de la temperatura del segundo tanque | 0°C | Sin ajuste (no para X-150) |
| P08 | Corrección de la temperatura del tercer tanque | 0°C | Sin ajuste (no para X-150 o X |
| P09 | Diferencial de control de temperatura de bebidas frías | 2.0°C | Si la temperatura de la bebida se establece en 2 °C, con un diferencial de 2°C, El compresor reinicia cuando la temperatura alcanza los 4 °C. La configuración predeterminada de fábrica. Sin embargo, cuenta con una 0,2 diferencial. |
| P0A | Valor actual para la protección del tanque congelado | 1.4A | Cuando la corriente del motor excede 1,4 A, el El compresor deja de funcionar tanque no enfría. |
| P0B | Valor actual para la protección del motor | 1.8A | Cuando la corriente del motor supera los 1,8 A, el motor deja funcionar con fines de protección |
ERROR CÓDIGOS EXPLICACIONES
| Er ro Código | Explicación | Nota |
| -- | Tanque(s)congelado(s) | Asegúrese de que la proporción de az sea la mínima menos del 13%. Si la proporción de azúcar es adecuado, aumentar la temperatura |
| RH | Problema con el sensor de temperatura | La función de enfriamiento se desactiva mientras que la función de hacer granizados permanece inafectado. Por favor Contáctanos para obtener más ayuda . |
| LLL | Advertencia de bajo voltaje | La máquina de granizados dejará de funcionar. Por favor apague el poder y verificar el poder suministrar. Una vez el el voltaje se estabiliza reinicie la máquina. Si LLL se muestra con frecu considere usar un estabilizador de volta |
| LLH | Advertencia de alto voltaje | El aguanieve La máquina dejará de funcionar. Por favor apague el poder y verificar la fuente de alimentación. Una que el el voltaje se estabiliza, reinicie máquina. Si LLH se muestra con frecuencia, Considere utilizar un estabilizador de voltaje. |
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero, soluzione el problema de acuerdo con la siguiente tabla. S problema persiste después de intentar estos pasos, comuníquese con nosotros.
| Asuntos | Posibles causas | Soluciones |
| Sin entrada de energía | Conecte el cable c | |
| La máquina no se enciende | alimentación a una toma de corriente adecuada o pruebe otro | |
| El interruptor de encendido no está encendido | Encienda el interruptor de encendido | |
| Fuga de aguanieve o bebida desde la parte trasera del tanque(s) | El(los) tanque(s) es (son) instalado correctamente | Vuelva a instalar el(los) tanque(s) de forma segura |
| El(los) anillo(s) de sellado (son) instalado de forma segura | Reemplace el(los) anillo(s) de sellado | |
| El(los) mezclador(es) de espiral blanco(s) es (son) no gira | El(los) tanque(s) es (son) instalado correctamente | Reinstalar el(los) tanque(s) de forma segura |
| La(s) superficie(s) del evaporador es (están) congelados | Apague la energía deje que el hielo derrita. | |
| Incapacidad de la máquina para producir aguanieve | La proporción de azúcar es inferior al 13%. | Por favor añade más azúcar |
| El interruptor de encendido no está encendido | Encienda el interruptor de encendido | |
| No se presionó el botón d aguanieve | Activar la función hacer granizados | |
| El condensador es (están) excesivamente sucios | Limpiar el(los) condensador(es) | |
| La máquina está cerca de una fuente de calor con p disipación de calor. | Coloque la máquina correctamente | |
| Ruido excesivo | El(los) anillo(s) de sellado | Asegúrese de que |
| del mezclador espiral blanco | el mezclador espiral blanco se encuentra (son) no instalado correctamente | el/los anillo(s) de sellado esté(n) correctamente instalado(s). |
| El aguanieve es demasiado sólido | Apague la energía deje que el hielo derrita. | |
| El(los) anillo(s) de sellado el mezclador espiral blanco se encuentra (son) cualquie sin lubricar o dañado | Aplique lubricante de reemplácelo con un nuevo anillo de sello. | |
| La proporción de azúcar es inferior al 13%. | Ajustar la proporción; Evite sustituir el azúcar por una alternativa más dulce | |
| Dispensador(es) Mal funcionamiento, no se puede dispensar granizado ni bebida | Demasiado hielo en el/los tanque(s) | Retire el exceso di hielo del tanque(s) |
| Presencia de manchas negras en el aguanieve | El(los) tanque(s) es (son) r limpio | Limpie el(los) tanque(s) siguiendo las instrucciones |
| Anillo(s) de sellado sucio(s) en el(los) dispensador(es) c el(los) mezclador(es) espiral(es) blanco(s) | Limpie el/los anillo(s) de sellado | |
| Anillo(s) de sellado dañado en el(los) dispensador(es) c el(los) mezclador(es) | Reemplace el o los sellos dañados con uno nuevo. anillo(s) | |
| espiral(es) blanco(s) |
DIBUJOS EXPLOSIVOS

| No. | Parte Nombre | Cantidad |
| 1 | Bandeja de goteo | 1 |
| 2 | Panel frontal | 1 |
| 3 | Panel de control | 1 |
| 4 | Manejar piezas A | 1 |
| 5 | Piezas del mango B | 1 |
| 6 | Anillo de sellado de tamaño mini para mang | 1 |
| 7 | Perno para manija | 1 |
| 8 | Resorte para manija | 1 |
| 9 | Tanque | 1 |
| 10 | Cubierta del tanque | 1 |
| 11 | Mezclador de espiral | 1 |
| 12 | Anillo de sellado de tamaño mediano | 1 |
| 13 | Evaporador | 1 |
| 14 | Anillo de sellado de gran tamaño | 1 |
| 15 | Placa principal | 1 |
| 16 | Motor | 1 |
| 17 | Tapa trasera del evaporador | 1 |
| 18 | Panel trasero | 1 |
| 19 | Admirador | 1 |
| 20 | Condensador | 1 |
| 21 | Compresor | 1 |
| 22 | Panel lateral | 1 |
| 23 | Zócalo | 1 |
| 24 | Pies | 1 |
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica







