AT-60 - Dispensador de cinta adhesiva Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AT-60 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AT-60 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispensador de cinta adhesiva en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AT-60 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AT-60 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO AT-60 Vevor
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
MANUAL DEL USUARIO DEL DISPENSADOR
DE CINTA
MODELO: AT-60
-
Lea atentamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y OPERACIÓN antes de operar.
-
El incumplimiento de las reglas de seguridad y otras precauciones básicas de seguridad puede provocar lesiones personales graves.
GENERAL SAFETY RULES
Las pautas de seguridad de este manual de instrucciones deben observarse de evitar daños a la máquina o lesiones al operador o Otras personas Las pautas de seguridad prescritas "Advertencia" y "Precaución" describen posibles lesiones o daños que puedan sufrirse al operar o mantener la máqu de una manera distinta a la descrita en este manual de instrucciones.
Lea y siga atentamente las precauciones de seguridad antes de leer el Manu instrucciones.

Advertencia
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no evitado, podría provoc la muerte o lesiones graves.

Precaución
Indique que un mal manejo puede resultar en peligro y que el operador con riesgo de sufrir lesiones o que la máquina está en riesgo de sufrir daños.

Indica precaución
Un símbolo dentro del triángulo, o la descripción, indicará un peligro específico

Una acción prohibida
Un símbolo dentro del círculo, o la descripción, indicará acción prohibida.

Una acción requerida
Un símbolo dentro del círculo, o la descripción, indicará la acción requerida.

No enchufe, desenchufe el cable ni opere la máquina con productos
mojados. manos. Si no se observa esto, se pueden producir lesiones debido
descarga eléctrica.

Nunca introduzca el dedo, ninguna otra parte del cuerpo ni ningún objet extraño objeto en la máquina. De lo contrario, podrían producirse lesiones.

Mantenga el cabello o la ropa suelta alejados de la máquina mientras e operando.
No observar esto puede resultar en lesiones.

- Esta máquina está destinada únicamente a uso industrial. No permita o operadores no capacitados o niños operen la máquina. El incumplimiento de puede provocar lesiones.

Apague el interruptor de encendido y desenchufe la máquina antes de reemplazarla. la unidad de cuchillas o realizar cualquier mantenimiento en la máquina. No seguir esto puede resultar en lesiones graves.

No utilice esta máquina para nada que no sea el especificado. aplicación El uso de la máquina para cualquier aplicación no deseada puede causar les al operador o fallo de la máquina.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
MODEL AND PARAMETERS
| Modelo | AT-60 |
| Ancho de la cinta | 6-60 mm |
| Longitud de la cinta | 5-999 mm |
| Diámetro exterior. de rollo | 20~300 mm |
| Cuerpo material | ABS antiestático |
| Calificación(es) | CA 100 V-240 V 50-60 H |
| Potencia (máx.) | 24,6W |
STRUCTURE DIAGRAM

◆Asegúrese de que el INTERRUPTOR DE ENERGÍA esté apagado y luego conéctelo a una toma adecuada. tomacorriente de CA con conexión a tierra.
◆Pon el interruptor de encendido.
Cuando se enciende el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO, so un timbre.
En este momento, el modo está configurado en MANUAL.
◆Presione el BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL RODILLO PRESIONADO
◆Coloque un rollo de cinta en la máquina.
◆Sostenga la cinta ajustando los SOPORTES DE CINTA Ajuste los SOPORTES DE CINTA a un ancho adecuado, d PALANCA DE AJUSTE DEL SOPORTE DE CINTA desde e hacia la parte trasera de la máquina y luego ciérrela.
Los SOPORTES DE CINTA deben sujetar el rollo ligeramen centro de la cavidad. de la máquina
Esto es muy importante porque mantiene la cinta en el cera. La cinta pasa sobre el SENSOR frente a la UNIDAD DE 1 Para soportar un rollo de cinta más grande, extraiga el SO INFERIOR.
◆Coloque la cinta en el RODILLO DE ALIMENTACIÓN DE
◆¡Presione el BOTÓN FWD hasta que la cinta salga por DE CINTA!
Cuando utilice una cinta adhesiva fuerte y pegajosa, retire de cinta posicionamiento en la ENTRADA DE CINTA.
Presione el BOTÓN FWD continuamente durante unos segur ayude a la cinta a posicionarse en la ENTRADA DE CINTA
◆Después de cargar la cinta y ajustar los SOPORTES DE cierre el SUJETE LA UNIDAD DE RODILLOS.
◆Presione el BOTÓN INICIO.

| Retire el primer trozo de cinta y deséchelo.◆Cuando saque el rollo de cinta de la máquina, tire de la hacia atrás y presione el BOTÓN REV .NOTA:Utilice siempre pinzas para quitar la cinta .Siempre que coloque la cinta, asegúrese de que El lado a de la cinta siempre está hacia abajo . | |
| Establecer la longitud de la cinta◆Asegúrese de que la PANTALLA indique <longitud de cort La longitud de corte siempre se indica en algunos alfabet A,b,C,d,E,F◆Establezca la longitud de corte.Establezca la longitud necesaria utilizando el BOTÓN +/- .La longitud de corte es ajustable entre 5 mm y 999 mmPuede establecer seis longitudes diferentes usando el BOT DE SELECCIÓN.Si presiona el BOTÓN +/- por un momento, la longitud o a 1 mm.Y si presiona el BOTÓN +/- por más tiempo, se muestra rápido .PrecauciónLa longitud real difiere de la longitud mostrada dependiento tipo de la cinta y su estado.Al cortar un trozo corto de cinta, es posible que el largo corte de manera consistente o la cinta está atascada.Pruebe varios cortes de prueba para garantizar un funcionamiento adecuado. | INDICATE CUTTING LENGTH![]() SET THE CUTTING LENGTH![]() ![]() |
| Configuración de modo1.Modo manual◆Asegúrese de que la LÁMPARA LED azul esté apagada.Cuando la LÁMPARA LED esté parpadeando o encendida, presione AUTO/MANUAL MODE y apague la LÁMPARA LED◆Presione el BOTÓN INICIO una vez, la máquina introducir | ![]() |
| trozo de cinta luego recórtalo según la longitud estable◆Para cortar otra pieza, presione nuevamente el BOTÓN IN2.Modo automático◆Asegúrese de que la LÁMPARA LED esté parpadeando.Cuando las luces de la lámpara LED estén apagadas,el BOTÓN AUTO/MANUAL y deje que la LÁMPARA LED p◆Presione el BOTÓN INICIO una vez, la máquina introducitrozo de cinta luego recórtalo según la longitud estableCuando se retira ese trozo de cinta, la máquina introducipieza y luego recórtela.La máquina alimentará y cortará un nuevo trozo de cintaque el trozo de se retira la cinta . | ![]() |
| Modo P (modo preestablecido)La máquina se puede programar. Se mostrará una señal secantidad de piezas seleccionada y todo cortado.(Máximo 999 piezas.)Sonará un timbre cuando finalice el programa.Puede utilizar el modo MANUAL o AUTO◆Presione el BOTÓN SELECCIONAR para elegir la longitud necesaria.◆Presione el BOTÓN SELECCIONAR durante tres segundos luego indicará "Lcon"◆Presione el BOTÓN SELECCIONAR nuevamente y luego indicará "p".◆Utilice el BOTÓN +/- y establezca la cantidad necesaria .◆Elija AUTO o MANUAL UTILIZANDO EL BOTÓN AUTO/MANUAL.◆Cuando presiona el BOTÓN DE INICIO, la máquina alime cortará un trozo de cinta para fines de pruebaPara operar la máquina usando el MODO MANUAL, presiBOTÓN DE INICIO e introduzca un trozo de cinta después sacarlo .Para operar la máquina usando el MODO AUTOMÁTICO, la | INDICATE CUTTING LENGTH|![]() |
| máquina alimentará una trozo de cinta automáticamente.◆La señal muestra números al revés cuando se introducetrozo de cinta.◆Cuando la PANTALLA indique "0", sonará el timbre.El DISPLAY indica el número de piezas que estánpreestablecidas.Espere hasta que se detenga el timbre.Si saca la cinta antes de que se detenga el timbre, laLED parpadeará por lo que deberá presionar el INTERRUPTINICIO nuevamente.◆Si intenta cambiar el modo (AUTO/MANUAL) cuando la mestá funcionando simplemente presione el BOTÓNAUTO/MANUAL. | |
| Modo L (modo bucle)Puede preestablecer la cantidad de piezas que se cortarán.(Máximo 999 piezas) La máquina cortará las piezas segúncantidades seleccionadas y luego se detendrá .◆Presione el BOTÓN SELECCIONAR y decida la longitud de lacinta.◆Mantenga presionado el BOTÓN SELECCIONAR para quePANTALLA indique "Lcon"◆Establezca el número de piezas a cortar usando el BOTOCuando presiona el BOTÓN INICIO, la PANTALLA indicuseñal que muestra números al revés y cortandocontinuamente.Cuando la PANTALLA indique "0", el timbre emitirá un sonido yluego el la máquina está parada.Para detener la máquina mientras está funcionando en Mópresione el BOTÓN DE INICIO. | INDICATE CUTTING LENGTH![]() |
| Cómo manejar una cinta rizadora◆Presione el BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL RODILLO DE SUJECIÓN para abrir la UNIDAD DEL RODILLO DE SUJECIÓN◆Extienda la PALANCA DE BLOQUEO DEL RODILLO para rodillo no gire.◆Cierre la UNIDAD DEL RODILLO DE SUJECIÓNCon los rodillos bloqueados, la tensión puede hacer que longitud varíe .Corte varias piezas de prueba para ajustar la longitud si necesario. | ![]() |
| Use cinta estrecha/use dos rollos al mismo tiempoSi la cinta tiene menos de 15 mm de ancho o desea disp rollos al mismo tiempo, utilice el SEPARADOR .Corte menos de 10 mm de ancho de cinta, coloque la PL en el SEPARADOR◆Retire el SEPARADOR de la parte inferior del cuerpo.◆Abra la UNIDAD DEL RODILLO DE SUJECIÓN◆Inserte el SEPARADOR en el cuerpo encajándolo en la p inferior de la cavidad.◆Cuando corte la cinta menos de 10 mm, coloque la PLA sobre el Separador.◆Coloque un rollo de cinta a cada lado insertando un SEPARADOR para cargar la cinta.◆Para sujetar la cinta ajustando los SOPORTES DE CINTA necesario empujar el SEPARADOR fuera de su posició Al dispensar dos rollos de cinta al mismo tiempo, es imprescindible introducir ambos de su longitud s al mismo t◆Retire el primer trozo de cinta.◆Cuando se retira el segundo trozo de cinta, también se dis ambos lados de la cinta . | ![]() |
| Otras funcionesCINTA FLEXIBLE APOYOCuando cortas la cinta Cinta/película no adhesiva más largacortada, utilice SOPORTE DE CINTA FLEXIBLE para evitarcayendo . _ _ | ![]() |
| SOPORTE DE ASISTENCIABasado en el material de la cinta. o propósito de la piezatrabajo , uso el SOPORTE DE ASISTENCIA para mover elde la máquina hacia un nivel inferior. | ![]() |
| Reemplace la unidad de cuchillasSólo Blade no se acepta para ser reemplazado.Necesita cambiarse con toda la unidad Blade.Apague el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO.Retire la UNIDAD DE CUCHILLAS soltando la PALANCA DILIBERACIÓN DE LA UNIDAD 8LADE.Instale la nueva UNIDAD DE HOJAS en el cuerpo .Empuje hacia abajo la carcasa firmemente hasta que quedebloqueada .Asegúrese de que la hoja inferior esté colocada correctamdé la vuelta a la BLADEUNIT y observe el borde inferior inferior. | ![]() ![]() |

Siempre que limpie o reemplace la UNIDAD DE CUCHILLA, no toque el borde afilado de la cuchilla.
Limpiar la unidad de cuchillas
Al cortar cintas con adhesivo pesado, los residuos perma en la hoja gradualmente.
Es necesario retirar la UNIDAD DE CUCHILLAS para s limpieza.
◆Apague el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO.
◆Retire la UNIDAD DE CUCHILLAS soltando la PALANCA LIBERACIÓN DE LA UNIDAD DE CUCHILLAS.
◆Coloque un poco de alcohol en un paño limpio y seco hisopo para eliminar el residuo.
◆Reemplace la UNIDAD DE CUCHILLAS.
Lubricar la hoja
Lubrique la hoja para evitar que se peguen residuos a
◆Apague el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
◆Retire la UNIDAD DE CUCHILLAS del cuerpo.
◆Localice tres orificios de aceite en la parte posterior de superior.
◆ Vierta una gota de ACEITE PARA HOJAS en cada orific
◆Lubrique también la GUÍA INFERIOR DE LA HOJA.
◆No lubrique una y otra vez.
◆Limpie el aceite sobrante con un paño de algodón.
◆Vuelva a colocar la UNIDAD DE CUCHILLAS en el cuer
◆Pon el interruptor de encendido.
Haga varios cortes de prueba para asegurarse de que la se caiga de la CINTA. SALIDA.
Limpiar los sensores
Hay dos pares de SENSORES debajo de la SALIDA DE la abertura está cubierta por residuos o residuos de cinta, SENSORES No detecta la presencia de cinta.
LOWER BLADE GUIDE

Mantenga siempre limpio alrededor de los SENSORES.
Para proteger el SENSOR, limpie cuidadosamente las abertu después de retirar la UNIDAD DE HOJA.
Limpiar el cuerpo
Ponga detergente neutro en un paño húmedo para limpiar cuerpo. No utilice alcohol ni disolventes para limpiar las plástico.
Error Messages
El timbre emitirá un sonido y luego un mensaje parpadeará mostrará en la PANTALLA.
E-02 La hoja está fuera de posición
Una señal indica que la cuchilla no está bien instalada o máquina se detiene debido al grosor o dureza de la cinta.
◆Apague el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO.
◆Retire la UNIDAD DE CUCHILLAS soltando la PALANCA LIBERACIÓN DE LA UNIDAD DE CUCHILLAS y luego levante el conjunto para sacarlo del cuerpo.
◆Pon el interruptor de encendido.
◆Presione el BOTÓN FWD e introduzca la cinta una vez, cinta entre la SALIDA DE CINTA y la UNIDAD DE CUCHILLAS con unas tijeras.
◆Presione el BOTÓN REV para quitar la cinta.
◆Limpie la UNIDAD DE LA HOJA y lubrique la GUÍA INFE
LA HOJA.
◆Verifique la posición de la hoja inferior y reemplace la U DE LA CUCHILLA.
E-03 El motor está parado
Indica que el motor está parado por sobrecarga.
◆Presione el BOTÓN INICIO para borrar el mensaje de er
◆Presione el BOTÓN REV para quitar la cinta.
◆el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO.

POWER SWITCH IS OFF

REMOVE BLADE UNIT

POWER SWITCH IS ON


CLEAR THE ERROR


FEED THE TAPE


REMOVE THE TAPE

CLEAR THE BLADE

SET THE TAPE


CLEAR THE ERROR


REMOVE THE TAPE

SET THE TAPE
| ◆Revise cuidadosamente la UNIDAD DE CUCHILLAS y la DE CINTA.◆Limpie y retire los restos de cinta sobrante o los residuos pegajosos utilizando PINZAS |
| No toque la cuchilla cuando esté corrigiendo un error cuando el INTERRUPTO ENCENDIDO está activado. | |
| Apague el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO y deje de usar la máquina.Si la máquina no puede funcionar normalmente después de corregir el error.Parece que no pasa nada sin ningún mensaje de error. | |
| No utilice la cinta si la electricidad estática genera más de 1000 V.Puede provocar fallos en la máquina. |
TROUBLESHOOTING
| Problema | Causa posible | Solución posible |
| EI POWER SMTCH es encendido pero la máquina no puede funcionar. | EI CABLE DE CA está aflojado .Se ha quemado el FUSIBLE. | Verifique el CABLE DE CA y luego Ench tomacorriente firmemente .Reemplace el FUSIBLE .Deje de utilizar la máquina inmediatament aunque EI FUSIBLE se vuelve a quemar después de ser reemplazado . |
| Después de retirar u trozo de cinta, la siguiente pieza no avanza en AUTO modo. | El modo está configurado en MANUAL.Algunos escombros están cubriendo el SENSORES La cinta no puede pasar través del SENSORES .La cinta tiene un nivel extremadamente bajo.reflectancia. | Establezca el modo en AUTO .Retire los escombros.Utilice SEPARADOR para estrechar la cin menos de 15 mm .No acerque iluminaciones potentes alreded del SENSORES .Es posible que algunos tipos de cinta no utilicen en modo AUTO. modo. |
| La HOJA no se pue mover suavemente. | La UNIDAD DE CUCHILLAS no está en buenas condiciones. posición. | Verifique la UNIDAD DE CUCHILLAS y presione hacia abajo la vivienda firmemen |
| La longitud de la ci es diferente de la longitud establecida . | El adhesivo de la cinta demasiado fuerte. La elasticidad de la cinta es demasiado fuerte. | Corrija el ajuste después de cortar varias piezas de prueba . |
| La cinta se curva excesivamente. | La máquina no está conectada a tierra. El ROLLER LOCK está desactivado. | Verifique la tierra en el cable.Engrane el ROLLER LOCK para aplicar tensión. |
![]() | Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europ 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor con ruedas tao indica que el producto requiere recogida selectiva de basura en la Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios maro este símbolo. Los productos marcados como tales no podrán deseo junto con la basura doméstica normal, sino que deberán llevarse a de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. | |

Si la máquina aún no puede funcionar correctamente, deje de usarla. inmediatame y comuníquese con el proveedor para obtener autorización de reparación.
Garantía
Garantizamos al comprador original del producto que estará libre de defectos de material o mal obra mientras el producto original El comprador es propietario del producto, siempre que se le uso normal y sea adecuado. uso.
Los repuestos como Cuchillas de Corte, Rodillos, no están cubiertos. dentro del período de gar que se consideran "piezas de desgaste". Esta garantía sólo es válida si el producto:
No sufrió daños durante la instalación.
Fue operado de acuerdo con las especificaciones, instrucciones y direcciones de soporte técnico producto.
No fue modificado ni dañado por templado, error del usuario, accidente, desastre, abuso, mal u fuente de alimentación, aplicación de energía, alternancia, reparación, modificación, reparación o reemplazo por parte de alguien. distinto del producto original.
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
REPRESENTANTE CE: SHUNSHUN GmbH.
Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Alemania
Tel: +49 1727041930 euvertreter@gmail.com
REPRESENTANTE DEL REINO UNIDO: Pooledas Group Ltd.
Unidad 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Reino Unido
Tel: 01772418127 pooledas123@gmail.com
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD.
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd.
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica

SET THE CUTTING LENGTH











