SJ7820 - Equipo de gimnasia Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SJ7820 Vevor en formato PDF.
| Tipo de producto | Banco de musculación (banco de halterofilia) |
| Marca | Vevor |
| Modelo | SJ7820 |
| Capacidad máxima | 272 kg (600 lb) |
| Material principal | Acero |
| Usuarios simultáneos | 1 persona |
| Plegado | Sí, gracias al pestillo 21 |
| Ajustes | Respaldo y asiento ajustables |
| Accesorios incluidos | 2 correas, 1 cojín de asiento, 1 cojín de respaldo, mangos de espuma |
| Superficie de uso | Suelo duro, plano y antideslizante |
| Limpieza | Paño húmedo, no usar limpiadores agresivos |
| Mantenimiento | Verificar y apretar los tornillos cada 3 meses |
| Seguridad | Consultar a un médico antes de cualquier programa de ejercicio; mantener a los niños y animales alejados |
| Asistencia técnica | www.vevor.com/support |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio al cliente de Vevor |
Preguntas frecuentes - SJ7820 Vevor
Preguntas de los usuarios sobre SJ7820 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipo de gimnasia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SJ7820 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SJ7820 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO SJ7820 Vevor
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support
Pago básico Cama de halterofilia
MODELO: SJ7820
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únican por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas. con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa necesariamente cubrir Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verifi con cuidado Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro Medio en comparación con las principales marcas líderes.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se res una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software
en nuestro producto.
Muchas gracias por elegir este producto.
Lea todas las instrucciones antes de usarlo. La información le ayudar lograr los mejores resultados posibles.
Operation safety

ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos lo
usuarios de este producto conozcan plenamente todas las advertencias precauciones.
- No lo use si está embarazada.
- Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios consulte con su médico.
·Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
- Mantenga a los niños y las mascotas alejados del banco de abdor mientras esté en uso. Los niños no deben utilizar el producto sin la supervisión de un adulto.
- Inspeccione y apriete todas las piezas cada vez antes de utilizar esta banco de abdominales.
·Limpie esta máquina únicamente con toallitas húmedas. No utilice nin Limpiadores. Consulte con el servicio de atención al cliente si tiene a pregunta.
- Este producto debe colocarse sobre una superficie plana cuando se utilice.Coloque un
Alfombrilla antideslizante debajo de la máquina si es necesario.
- Use ropa adecuada al utilizar este producto.
-No lo utilice si no funciona o las piezas no están bien ensambladas
- Si siente dolor en el pecho, náuseas, mareos o falta de aire, debe hacer ejercicio inmediatamente y consultar a su médico antes de continuar.
- Antes de usar, asegúrese siempre de que el producto esté colocado sobre una superficie dura, sólida y plana.
- Guarde el equipo fuera del alcance de los niños y no permita que utilice.
No está familiarizado con el equipo para utilizarlo. Esta herramienta e peligrosa en las manos.
de usuarios no capacitados.
- Al utilizar el producto, la multitud de espectadores debe mantener distancia de 3 metros para evitar lesiones accidentales.

- Se recomienda a los principiantes comenzar con menos repeticiones por ejemplo, 5 repeticiones por serie. y agregue repeticiones a medida avanza.
- No haga ejercicio media hora antes o después de las comidas ni hora antes de dormir.
- Por favor haga planes de ejercicio.
Part List
| No | Description | Qty | No | Description | Qty |
| 01 | Rear Base Tube | 2 | 19 | Foam Grip | 2 |
| 02 | Rear Upright | 2 | 20 | Lock Pin Φ10x65mm | 4 |
| 03 | Rear Cross Tube | 1 | 21 | Lock Pin Φ8x65mm | 2 |
| 04 | Adjustable Upright Tube | 2 | 22 | Allen Bolt M10x65mm | 6 |
| 05 | Main Frame Supporting Tube | 1 | 23 | Allen Bolt M10x165 m | 2 |
| 06 | Handle Bar | 2 | 24 | Allen Bolt M8x40 m | 8 |
| 07 | Weight Rest | 2 | 25 | Flat Washer M8 | 18 |
| 08 | Main Frame | 1 | 26 | Allen Bolt M8x20 mm | 4 |
| 09 | Front Upright | 1 | 27 | Flat Washer M10 | 20 |
| 10 | Front Base Tube | 1 | 28 | Nylon Nut M10 | 12 |
| 11 | Backrest Supporting Tube | 2 | 29 | Carriage Bolt M10x65mm | 4 |
| 12 | Backrest Adjustable Tube | 1 | 30 | Allen Bolt M8x55mm | 2 |
| 13 | Adjustable Piece | 1 | 31 | Nylon Nut M8 | 4 |
| 14 | Round End Cap 50mm | 2 | 32 | Carriage Bolt M8x65mm | 2 |
| 15 | End Cap 38x38mm | 2 | 33 | Rope | 2 |
| 16 | End Cap 25x25mm | 8 | 34 | Seat Cushion | 1 |
| 17 | Square End Cap 50x50mm | 4 | 35 | Backrest Cushion | 1 |
| 18 | Spacer | 2 | 36 | Round End Ca 25mm | 2 |
Diagrama despiezado
Tenga en cuenta que no todas las piezas y el hardware que ve aquí utilizarán mientras esté
montar la máquina porque algunos de estos ya vienen preinstalados.

NOTA: Para evitar desalineaciones debido a un ajuste excesivo, no u una llave en este momento.
Apretarlo a mano por ahora ayudará a garantizar un montaje fácil. El apriete con llave debe realizarse después de ensamblar todas las piezas para garantizar que todas las tuercas, pernos y piezas estén apretados antes de su uso.
Con la ayuda de un asistente.
Assembly
Paso 1:
A) Conecte dos montantes traseros (02) a dos tubos de base trasercen total con cuatro pernos de porte (29),
cuatro arandelas planas (27) y cuatro tuercas de nailon (28).
B) Inserte el tubo de soporte del marco principal (05) en el orificio dos montantes traseros (02) y fíjelos
utilizando dos tornillos Allen (26) y dos arandelas planas (25) desde exterior.
C) Conecte el tubo transversal trasero (03) a los montantes traseros asegúrelo con cuatro pernos Allen en total (22).
ocho arandelas planas (27) y cuatro tuercas de nailon (28).
D) Inserte los tubos verticales ajustables (04) en los montantes traser (02), elija el orificio apropiado
Coloque el soporte de pesas (07) en los montantes traseros (02) y inserte el pasador de bloqueo (20). Conecte la barra del manillar (06 tubos de los montantes ajustables (04) usando un perno Allen (26) y arandela plana (25). Repita este proceso en el otro lado.

A) Fije el montante delantero (09) al tubo de base delantero (10) utidos pernos de carruaje (32), dos arandelas planas (25) y dos tuercas nailon (31). Fije el montante delantero (09) al lado delantero del ma principal (08) utilizando un perno Allen (22), dos arandelas planas (27) una tuerca de nailon (28), luego inserte el pasador de bloqueo (21) B) Inserte el tubo ajustable del respaldo (12) en la pieza ajustable (usingo un perno Allen (22),
dos arandelas planas (27) y una tuerca de nailon (28).

Fije el lado trasero del marco principal (08) al tubo de soporte del principal (05) usando dos pernos Allen
(34), cuatro arandelas planas (25) y dos tuercas de nailon (31).

text_image
05 31 25 25 30 08Paso 4:
Coloque dos tubos de soporte del respaldo (11) en la varilla soldada marco principal (08) y fijelos con
un perno Allen (23), dos arandelas planas (27) y una tuerca de nailo. Coloque el tubo ajustable del respaldo (12) en el medio de los tubos soporte del respaldo (11) e inserte un perno Allen (23), dos arandelas planas (27) y una tuerca de nailon (28) para fijar.
Fije la pieza ajustable (13) al orificio del marco principal (08) usando pasador de bloqueo (21)

Fije el cojín del asiento (34) al marco principal (08) utilizando cuatro Allen (24) y cuatro arandelas planas (25).
Fije el cojín del respaldo (35) a los tubos de soporte del respaldo (utilizando cuatro pernos Allen (24) y cuatro arandelas planas (25). Conecte dos cuerdas (33) al tubo de base delantero (10).

text_image
35 11 25 24 25 24 08 25 24 25 24 25 24 24 33 34EL PROCESO DE MONTAJE YA ESTÁ COMPLETO.
Para su seguridad, apriete el tornillo y ajústelo a la posición adecuac Inspeccione y pruebe visual y funcionalmente la unidad una vez completado el ensamblaje.
Paso 6: La siguiente figura muestra el estado plegado del producto, se puede bloquear. por el pestillo 21 después de plegar

NOTA : La capacidad máxima de peso de este producto es de 600272 kg. Solo una persona debe utilizar este equipo a la vez.
Product size chart

- Limpie la superficie con un paño de algodón húmedo.
- Revise regularmente los tornillos cada 3 meses para ver si están y apriételos.
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shangai 200000 CN.
Importado a Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
Nueva Gales del Sur 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anah Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support