Klarstein DryFy 60 Smart - Purificador de aire

DryFy 60 Smart - Purificador de aire Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DryFy 60 Smart Klarstein en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein DryFy 60 Smart - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DryFy 60 Smart Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DryFy 60 Smart - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DryFy 60 Smart de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO DryFy 60 Smart Klarstein

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente e información adicional sobre el producto.

Klarstein DryFy 60 Smart - 1

Indicaciones de seguridad 38

Indicaciones sobre el refrigerante R290 39

Descripción general del aparato 40

Instalación 41

Panel de control, botones y sus funciones 42

Vaciar y echar el agua 44

Limpieza y cuidado 47

Reparación de anomalías 48

Control del dispositivo por smartphone 50

Retirada del aparato 52

Declaración de conformidad 52

DATOS TÉCNICOS

Número del artículo 10045546 10045547
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Capacidad de deshumidificación 60 L/día
Capacidad del depósito 8 L
Caudal de aire 270 m ^3 /h
Tamaño adecuado de habitación 45-65 m^2

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Para reducir las vibraciones y el ruido, coloque el aparato en una superficie plana.
  • Nunca sumerja la base en agua ni en ningún otro líquido.
  • Para evitar accidentes, nunca utilice el aparato si el cable u otras conexiones presentan daños.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y/o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato y comprenden los peligros que conlleva.
  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando haya detenido el aparato y desee reiniciarlo o limpiarlo.
  • Utilice únicamente la tensión indicada en la placa de características del aparato.
  • Este aparato solamente puede utilizarse en zonas interiores.
  • Utilice el aparato solamente para el fin indicado en este manual.
  • No coloque ningún objeto encima del aparato.
  • Después de cada uso, vacíe el depósito de agua para impedir que desborde cuando se vuelva a poner en marcha el aparato.
  • No incline el aparato hacia un lado, pues el agua contenida en el depósito podría filtrarse al interior del aparato y averiarlo.
  • No introduzca cuerpos extraños en el aparato, pues podría averiarse a causa de ello.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o una persona con cualificación similar para evitar peligros.
  • Desenchufe el aparato cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
  • El suministro eléctrico del deshumidificador debe cumplir con la normativa de su país. Debe garantizarse una puesta a tierra fiable del aparato.
  • En ningún caso coloque el aparato cerca de fuentes de calor (como llamas abiertas, radiadores, etc.).
  • No apague el aparato conectando y desconectando el enchufe.
  • No utilice espráis ni sustancias fácilmente inflamables cerca del aparato.
  • En ningún caso arañe la superficie del aparato con objetos afilados.
  • Asegúrese de que ni el agua ni el aceite se filtren al interior del aparato.
  • Nunca limpie el aparato con agua. Frótelo solamente con un paño suave y ligeramente humedecido.
  • No frote el aparato con soluciones químicas, como benceno, gasolina, alcohol, etc. Si el aparato presenta mucha suciedad, utilice un limpiador neutro para su limpieza.
  • No incline nunca el aparato más de 45° ni lo coloque boca abajo.

INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290

Advertencias

  • Transporte y guarde el deshumidificador en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje reposar el aparato durante al menos 24 horas antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
  • Asegúrese de que el producto genera un flujo de aire constante. Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas.
  • Instale el aparato sobre una superficie horizontal para evitar cualquier fuga.
  • Toda persona que trabaja con el refrigerante debe tener un certificado válido actual de una autoridad reguladora acreditada por la industria, que autoriza su competencia para manejar los refrigerantes de manera segura.
  • Deseche correctamente el aparato cuando deje de funcionar.
  • Si no va a utilizar el aparato, guárdelo en un lugar bien ventilado.
  • Guarde el aparato de manera que no se dañe.
  • Las reparaciones solo deben ser realizadas por el fabricante o un técnico autorizado.
  • No dañe ningún componente del circuito refrigerante. El refrigerante puede rezumar y no percibirse porque es inodoro.
  • El mantenimiento y las reparaciones de refrigerantes inflamables deben llevarse a cabo bajo la supervisión de especialistas.

Indicaciones acerca de los espacios con conductos de refrigerante

  • La instalación de conductos debe limitarse al mínimo.
  • Asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración.
  • Los aparatos con refrigerantes inflamables no deben instalarse en una estancia no ventilada.
  • Respete las regulaciones nacionales de gas.
  • Las conexiones mecánicas deben ser fácilmente accesibles para poder realizar trabajos de mantenimiento.

Klarstein DryFy 60 Smart - Indicaciones acerca de los espacios con conductos de refrigerante - 1

ATENCIÓN

¡Riesgo de incendio! Este aparato contiene el refrigerante inflamable R290. Si el refrigerante rezuma y está expuesto a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO

Klarstein DryFy 60 Smart - DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO - 1

1 Panel de control superior 6 Salida de agua
2 Mango 7 Cable de alimentación
3 Depósito de agua 8 Soporte para cables
4 Filtro y rejilla de toma de aire 9 Ruedas
5 Salida del aire 10Accesorios para desagüe permanente (opcional)

INSTALACIÓN

- Durante la instalación, asegúrese de que haya una distancia mínima de 50 cm de margen desde la parte superior del aparato y una distancia mínima de 20 cm a los lados (véase la ilustración).

Klarstein DryFy 60 Smart - INSTALACIÓN - 1

text_image 20CM 20CM

- En el caso de que el aparato produzca una cantidad considerable de ruido, se recomienda instalar tapones de goma o una alfombrilla amortiguadora que reduzcan las vibraciones y el ruido producidos. Además, se reduce el desgaste sobre superficies de madera o alfombras.

PANEL DE CONTROL, BOTONES Y SUS FUNCIONES

Klarstein DryFy 60 Smart - PANEL DE CONTROL, BOTONES Y SUS FUNCIONES - 1

text_image POWER MIRAGE FILTER FAN SPEED CLEAN FILTER LOW HIGH MEDIUM HUMIDITY % SLEEPING SPACE LIVING SPACE BASEMENT CONTINUOUS MODE TIMER LOCK TIMER WI-FI BUCKET FULL
Klarstein DryFy 60 Smart - PANEL DE CONTROL, BOTONES Y SUS FUNCIONES - 2Pantalla
La pantalla muestra la humedad del aire de la habitación cuando el aparato esté conectado a la corriente.Al configurar la humedad, se muestra la humedad seleccionada en pantalla.Al programar el encendido y apagado de la unidad, la pantalla muestra el tiempo.Si el nivel de humedad ambiental es menor al 20 %, la pantalla indica 20.Si el nivel de humedad ambiental es mayor al 90 %, la pantalla indica 90.
POWERPOWER (encender/apagar aparato)
Al encender el aparato se ilumina el indicador que se encuentra sobre el botón Power. El botón Power en sí se ilumina durante 3 segundos antes de volver a apagarse. Pulse el botón Power para poner en marcha el aparato. Por norma general, el aparato pasa al modo automático cuando el rendimiento sea del 50 % y la velocidad de aire baja. En el caso de que hubiese un corte eléctrico, el dispositivo recuperaría el modo previamente usado, así como la velocidad de aire. De no haber configurado ningún modo, el aparato recupera por defecto la potencia estándar del 50 %, así como una velocidad baja del aire.
FAN SPEEDFAN SPEED (Velocidad del aire)
Pulse el botón de la velocidad del aire para configurarla en HIGH (alta) o LOW (baja). El indicador luminoso correspondiente se enciende. Pulse las flechas para acceder al modo de deshumidificación libre A continuación, configure la humedad del aire entre el 35-80 %. Cada vez que pulse un botón, la configuración cambiará en un 5 % de HR.
MODEMODE (modo)
Pulse MODE para cambiar el valor configurado de la humedad del aire como se indica a continuación: LIVING SPACE (vivienda) 50 % / BASEMENT (sótano) 45 % / CONTINUOUS (funcionamiento continuo) 55 %. El indicador luminoso correspondiente se enciende. De elegir CONTINUOUS, la pantalla indica [CO].
TIMERTIMER
Modo apagado: pulse el botón del temporizador para activar el temporizador de encendido. El indicador del temporizador se ilumina y aparece [0,5] en pantalla. Pulse las teclas ARRIBA y ABAJO para configurar el tiempo. El indicador de tiempo permanecerá encendido mientras esté activa la función de temporizador. Para interrumpir la función de temporizador durante el funcionamiento, vuelva a pulsar el botón del temporizador.Encendido: pulse el botón del temporizador cuando el deshumidificador esté encendido para configurar el temporizador de apagado. Aparece en pantalla [0.5]. Pulse los botones ARRIBA y ABAJO para configurar el tiempo.Configuración del tiempo: puede seleccionar desde la media hora (0,5) hasta las 24 horas.Función de bloqueo: pulse el botón del temporizador durante 3-5 segundos para activar el bloqueo. El indicador de bloqueo se ilumina y se desactivan los demás botones. Pulse de nuevo el botón del temporizador durante 3-5 segundos para desactivar el bloqueo. Cuando se haya desactivado, volverán a activarse los demás botones.
MIRAGEMIRAGE (solo en modelos blancos)
Pulse el botón MIRAGE para activar la pantalla del panel frontal. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la pantalla del panel frontal. El indicador de la pantalla del panel frontal se corresponde con el de la pantalla superior.
FILTERFILTRO
Cuando el deshumidificador acumule 250 horas en funcionamiento, se iluminará el indicador de limpieza de la rejilla del filtro para recordarle que ha de limpiarla. Apague el aparato y limpie el filtro tal y como se describe en el capítulo LIMPIEZA Y CUIDADO.

Nota para la activación de la función WiFi (solo para modelos con WiFi):

con el aparato apagado, pulse durante 3-5 segundos los botones TIMER y MODE a la vez para activar la función WiFi.

VACIAR Y ECHAR EL AGUA

Cuando el depósito de drenaje esté lleno, se enciende la luz indicadora BUCKET FULL (depósito lleno), se detiene automáticamente el funcionamiento y el zumbador suena 15 veces para alertar al usuario que vacíe el depósito de drenaje.

Cómo vaciar el depósito

12
Klarstein DryFy 60 Smart - VACIAR Y ECHAR EL AGUA - 1Klarstein DryFy 60 Smart - VACIAR Y ECHAR EL AGUA - 2
Presione ligeramente los lados del depósito con ambas manos y extráigalo con cuidado.Deseche el agua recogida.

Indicaciones importantes

  • No retire el flotador del depósito de agua. Sin el flotador, el sensor no puede detectar correctamente el nivel de agua en el depósito, lo que podría provocar una fuga de agua.
  • En el caso de que el depósito de drenaje esté sucio, lávelo con agua fría o tibia. No utilice detergentes, estropajos, plumeros tratados químicamente, gasolina, benceno, diluyente u otros disolventes, ya que pueden rayar y dañar el depósito, así como provocar fugas de agua.

Klarstein DryFy 60 Smart - Indicaciones importantes - 1

Al colocar el depósito, sosténgalo con ambas manos hasta la posición adecuada. De no colocarlo correctamente, se activa el sensor responsable de detectar si el depósito está lleno y el deshumidificador deja de funcionar.

Instalar un desagüe permanente

Atornille los conectores de drenaje al tabique intermedio y adhiera el tubo (10 mm de diámetro interior) a los conectores.

Así, el agua del depósito se drena permanentemente mediante la conexión al aparato.

Klarstein DryFy 60 Smart - Instalar un desagüe permanente - 1

El tubo no ha de quedar deformado ni muy doblado. El tubo tampoco debe quedar por encima de la salida del agua. No obstaculice el tubo. Tampoco utilice tubos de extensión ni sustituya el tubo por otros tubos.

Klarstein DryFy 60 Smart - Instalar un desagüe permanente - 2

1
En primer lugar, abra la rejilla de aspiración y retire el filtro. Limpie el filtro en agua caliente y deje que se seque al aire.
23
Vuelva a fijar el filtro a la rejilla de aspiración.Vuelva a colocar la rejilla.

Antes de guardar el aparato

Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo (más de un par de semanas), siga los pasos siguientes.

  1. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
  2. Vacíe el depósito de agua y séquelo con un paño.
  3. Limpie el filtro y deje que se seque por completo a la sombra.
  4. Vuelva a colocar el filtro en su sitio.
  5. Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado. Asegúrese de que el dispositivo está bien colocado.

REPARACIÓN DE ANOMALÍAS

Anomalía Posible causaPropuesta de solución
El aparato no funciona. Elenchufe no encaja en la toma de corriente.Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
El depósito de agua podría estar lleno o mal colocado.Vacíe el agua del depósito o colóquelo bien.
La temperatura ambiente es menor a 5 °C o mayor a 32 °C.Esto es normal con estas temperaturas y no se trata de un defecto.
Las deshumidificación del aire no es eficaz.La temperatura ambiente o la humedad del aire son muy bajas.En la época más seca se reduce la capacidad de deshumidificación.
La entrada o salida de aire está bloqueada.Limpie las entradas y salidas de aire.
No expulsa aire. La rejillade ventilación está obstaculizada.Limpie la rejilla de ventilación.

Aviso de errores

Indicador Posible causaPosible solución
Se muestra [E1]. Problemacon el sensor de temperatura del conducto de salida del aire.Contacte a una empresa especializada para que compruebe el sensor de temperatura del conducto de salida del aire, así como el circuito correspondiente.
Se muestra [E2]. La temperatura del sensor no es normalContacte a una empresa especializada para que compruebe la bobina y el circuito correspondiente.
Se muestra [EH]. Anomalíaen el sensor de humedad.Contacte a una empresa especializada para que compruebe el sensor de humedad, así como el circuito correspondiente.

CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE

Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.

Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.

  1. Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o de Google Play.
  2. Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que debe conectarse su dispositivo Klarstein.
  3. Abra la App de Klarstein.
  4. Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación Klarstein.
  5. Siga las instrucciones que aparecerán en la app.

Descarga la aplicación

Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y guarde la app en su smartphone.

Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por primera vez.

iOS Android

Solución de problemas de conexión

Si su dispositivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verifique lo siguiente:

  1. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe.
  2. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la configuración de WiFi“ de su dispositivo inteligente (las instrucciones en general se encuentran en el apartado „Conexión del dispositivo“).
  3. El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.

Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.

  1. Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la configuración del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein configure los ajustes de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros hogares, empresas, etc.
  2. Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente.

Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no puede conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda: appsupport@go-bbg.com

RETIRADA DEL APARATO

Klarstein DryFy 60 Smart - RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Klarstein DryFy 60 Smart - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

text_image CE UK CA

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico DryFy 60 Smart es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10045546

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : DryFy 60 Smart

Categoría : Purificador de aire