DryFy Pro - Purificador de aire Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DryFy Pro Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DryFy Pro Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DryFy Pro - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DryFy Pro de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO DryFy Pro Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 30
Indicaciones sobre el refrigerante r290 31
Vista general del aparato 32
Panel de control y teclas 32
Puesta en funcionamiento 35
Limpieza y cuidado 37
Detección y reparación de anomalías 38
Indicaciones sobre la retirada del aparato 39
Fabricante e importador (Reino Unido) 39
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 10045549 | |
| Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Capacidad del depósito de agua 4 L |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, una empresa autorizada o una persona cualificada.
- Deje el aparato en posición vertical durante 2 horas, antes de ponerlo en marcha por primera vez.
- Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
- Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
- Asegúrese de que el agua no entra en el aparato y que este está seco.
- Nunca desconecte el enchufe mientras el aparato está en marcha.
- Si tiene que mover el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Deje una distancia de 15 cm a cada lado para que el aire pueda circular libremente.
- Nunca introduzca objetos en las ranuras de ventilación.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor o luz directa del sol.
- Asegúrese de que el aparato no se sobrecaliente. Vacíe regularmente el depósito de agua. En entornos extremadamente húmedos, el depósito de agua se llena con más rapidez. Limpie las ranuras de ventilación si están llenas de polvo o sucias.
- Asimismo, limpie el filtro para que el aparato pueda funcionar correctamente.
- Cierre las puertas y ventanas para que el aparato pueda funcionar con la máxima eficacia.
- El aparato deshumedece rápidamente el aire. No obstante, es posible que empiece a notar los efectos tras pasar algunos días.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, así como las indicaciones de seguridad.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Los niños solamente podrán limpiar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290
Advertencias
- Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha.
- Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
- Compruebe que el aparato genera un flujo de aire constante. Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no se obstruyen.
- Instale el aparato sobre una superficie horizontal para evitar cualquier fuga.
- Toda persona que trabaja con el refrigerante debe tener un certificado válido actual de una autoridad reguladora acreditada por la industria, que autoriza su competencia para manejar los refrigerantes de manera segura.
- Deseche correctamente el aparato cuando deje de funcionar.
- Si no va a utilizar el aparato, guárdelo en un lugar bien ventilado.
- Guarde el aparato de manera que no se dañe.
- Las reparaciones deben ser realizadas por el fabricante o una empresa autorizada.
- Asegúrese de que los conductos conectados al aparato no contengan fuentes potenciales de ignición.
- No dañe ningún componente del circuito refrigerante. El refrigerante puede rezumar y no percibirse porque es inodoro.
- El mantenimiento y las reparaciones de refrigerantes inflamables deben llevarse a cabo bajo la supervisión de especialistas.
Indicaciones acerca de los espacios con conductos de refrigerante
- La instalación de conductos debe limitarse al mínimo.
- Asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración.
- Los aparatos con refrigerantes inflamables no deben instalarse en una estancia no ventilada.
- Respete las regulaciones nacionales de gas.
- Las conexiones mecánicas deben ser fácilmente accesibles para poder realizar trabajos de mantenimiento.

ATENCIÓN
¡Riesgo de incendio! Este aparato contiene el refrigerante inflamable R290. Si el refrigerante rezuma y está expuesto a una fuente de ignición externa, existe el riesgo de incendio.
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Ranuras de ventilación
2 Asa
3 Salida de aire
4 Lámpara
5 Ruedas
6 Panel de control
7 Prefiltro/Filtro de carbón activado
8 Entrada de aire
9 Desagüe permanente
10 Tapa posterior
11 Depósito de agua

![]() | POWER: Encender o apagar el aparato. |
![]() | MODE: Con esta tecla elije entre las siguientes funciones: SMART, HIGH, LOW y FAN, y el aparato se pone en marcha automáticamente. Al encender por primera vez el aparato, se activa la función SMART y permanece en este modo hasta que cambie a otra modalidad. Dependiendo de las condiciones de humedad de su estancia, posicione el interruptor de ventilador en HIGH (alto) o LOW (bajo). |
![]() | FAN (Ventilador): Pulse la tecla MODE y elija FAN. Se encenderá la luz indicadora FAN. |
| [3668] | LÁMPARA: Al poner en marcha el aparato, la lámpara se encenderá automáticamente. El color cambia dependiendo del nivel de humedad actual en la estancia (intervalo de 100 segundos):Rojo: Humedad alta ( HR ≥ 80% )Verde: Humedad cómoda ( 80% ≥ HR ≥ 60% )Azul: Aire seco ( HR < 60% )Pulse la tecla LAMP cuando la lámpara está encendida para apagarla. |
![]() | OSC (Oscilación): Existen 3 posiciones para las ranuras de ventilación: 45^ , 90^ y Universal. Pulse esta tecla para elegir una posición y la correspondiente luz indicadora se encenderá. |
| [5THW] | HUMEDAD: Pulse una de las teclas de flecha para elegir la humedad deseada. La humedad por defecto es de 55 %. Al elegir 35 %, el compresor se detendrá cuando el depósito esté lleno. |

TIMER
TIMER: Pulse esta tecla para configurar el temporizador. La luz indicadora de TIMER se encenderá cuando el temporizador esté activado. Antes de configurar el temporizador, asegúrese de que la luz indicadora de TIMER está apagada. Configuraciones del temporizador:
- Temporizador de encendido: Pulse en modo de espera la tecla de flecha para configurar el temporizador de encendido (0-24 horas). Tan pronto como el temporizador llegue a la hora configurada, se encenderá el aparato.
- Temporizador de apagado: Mientras el aparato está en marcha, pulse la tecla TIMER para configurar el temporizador de apagado. Tan pronto como el temporizador llegue a la hora configurada, se apagará el aparato.
Luces indicadoras
| DEFROST | DEFROST (Deshielo): Cuando la temperatura de la estancia baja por debajo del valor indicado, se inicia de forma automática la función deshielo y se enciende la correspondiente luz indicadora. Tan pronto como el proceso de deshielo termina, el aparato vuelve a funcionar de modo habitual. |
| TANK FULL | TANK FULL (Depósito lleno): Cuando el tanque está lleno, se enciende y parpadea la correspondiente luz indicadora. Vacíe el depósito. |
Insertar el filtro de carbón activado
Extraiga el filtro de carbón activado e insértelo en el soporte para filtros. Se recomienda cambiar el filtro de carbón activado cada 3 meses para que el aire de la estancia siempre permanezca fresco.

Vaciar el depósito de agua
Vacíe el depósito de agua tan pronto como esté lleno. Cuando el depósito está lleno, el aparato se apaga automáticamente y se enciende el indicador TANK FULL.
1 Abra la tapa frontal.
2 Agarre el depósito por su asa.
3 Tire cuidadosamente hacia delante.
4 Vacíe el depósito.
5 Introduzca el depósito dentro del aparato y limpie con un paño seco las posibles salpicaduras de agua.

Instalar un desagüe permanente
El aparato dispone de un puerto de desagüe permanente que permite vaciar el depósito constantemente. Conecte un tubo de desagüe PVC con un diámetro de 10 mm (NO incluido en el envío) al puerto de desagüe ubicado en la parte posterior del deshumidificador. Asegúrese de que el tubo está dirigido hacia abajo para evitar una fuerte salida de agua debido a la gravedad. Tome en cuenta que el extremo del tubo tiene que ser menor que el puerto de desagüe, ya que de lo contrario no se podrá drenar el agua y el depósito se desbordará.

Al utilizar el aparato con frecuencia, el filtro puede obstruirse con polvo y partículas de suciedad. Por lo tanto, se debe limpiar el filtro cada una o dos semanas. Siga los pasos descritos a continuación:
1 Retire cuidadosamente el filtro.
2 Limpie el filtro con una aspiradora de mano o agua. Elimine el exceso de agua en el filtro y déjelo secar completamente. Tan pronto como esté seco, vuelva a instalarlo en el aparato. No lave el filtro en el lavavajillas y no utilice un secador para secarlo.

Indicaciones generales sobre el uso
- El aparato está concebido para usarse con un rango de temperatura entre 5-35 °C. Utilice el aparato con dicho rango de temperatura. De lo contrario, se activarán los dispositivos de protección y el aparato detendrá automáticamente su funcionamiento.
- No utilice el aparato si la temperatura ambiente es de 5 °C o inferior.
- Durante su funcionamiento, el aparato emite calor elevando ligeramente la temperatura ambiente. Es un fenómeno normal.
- Si el aparato se detiene automáticamente, vacíe el depósito de agua. Al introducir de nuevo el depósito de agua, el aparato vuelve a funcionar de forma habitual.
- Para que el aparato funcione correctamente, no retire la tapa del depósito de agua y no inserte objetos extraños en el depósito de agua.
Si el aparato no se pone en marcha y desconoce la causa, compruebe lo siguiente:
1 Compruebe si la toma de corriente o el cable de alimentación está dañado.
2 Apague el aparato, espere 10 minutos y enciéndelo de nuevo.
3 Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, póngase en contacto con una empresa especializada para llevar a cabo controles y reparaciones.
- Deje una distancia de 15 cm a cada lado para que haya suficiente circulación del aire.
- Si el aparato se detiene, espere 5 minutos antes de volver a encenderlo.
- Si no utiliza el aparato durante un largo periodo de tiempo, apáguelo y desconecte el enchufe.
- Si el aparato enfría demasiado, se activa automáticamente la función de deshielo.
LIMPIEZA Y CUIDADO
- No instale el aparato en una superficie desnivelada para evitar vibraciones y ruidos.
- Nunca introduzca objetos en las ranuras del aparato.
- Limpie la carcasa con un paño húmedo y asegúrese de que no entre agua dentro del aparato.
- No coloque objetos pesados o llenos de agua (como jarrones) encima del aparato.
- Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor y de la luz directa del sol.
- Durante su funcionamiento, cierre ventanas y puertas.
- Limpie el filtro cada 2 semanas con agua tibia. No utilice agua caliente, alcohol, gasolina o productos de limpieza químicos.
- No seque el filtro bajo la luz directa del sol para evitar que se deforme.
- Durante su funcionamiento, no cubra el aparato con mantas o ropa.
- Si se produce un corte de electricidad, desenchufe el aparato de la toma de corriente.
- Vacíe el depósito de agua antes de mover el aparato.
- Si no utiliza el aparato, guárdelo en un lugar limpio y seco.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Aviso de error
| Código Explicación |
| E1 Cortocircuito del sensor de temperatura. |
| E2 El circuito del sensor de temperatura está abierto. |
| E3 Cortocircuito del sensor de humedad. |
| E4 El circuito del sensor de humedad está abierto. |
| E5 Cortocircuito del sensor de bobina. |
| E6 El circuito del sensor de bobina está abierto. |
Detección y resolución de anomalías
| Problema Posible causa y solución | |
| El aparato se enciende, pero no funciona. | El depósito está mal colocado. |
| El aparato no está enchufado. | |
| El fusible se ha extraído o está averiado. | |
| El enchufe está roto. | |
| El modo de deshumidificación no funciona correctamente. | El filtro frontal está obstruido. |
| La temperatura ambiente o la humedad son demasiado bajas. | |
| Las ranuras de ventilación están obstruidas o rotas. | |
| No se alcanza la humedad elegida incluso durante un funcionamiento prolongado. | Las ventanas o puertas están abiertas. |
| Es posible que se utiliza un evaporador en la estancia. | |
| La estancia es demasiado grande. | |
| El aparato emite ruido. | El aparato no está colocado en una superficie plana. |
| El aparato no está recto o se tambalea. | |
| La luz se enciende continuamente. | El sensor de temperatura o humedad está dañado o suelto. |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:



