PTM-02 - Herramienta de prensa MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PTM-02 MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PTM-02 MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta de prensa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PTM-02 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PTM-02 de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO PTM-02 MSW
MANUAL DE INSTRUCCIONES

| Parámetro - Descripción | Parámetro - Valor |
| Nombre del producto | Herramienta crimpadora axial |
| Modelo | MSW-PTM-02 |
| Peso (kg) | 5.5 |
| Fuerza de mordazas (kN) | 40 |
| Dimensiones del dispositivo para expandir los agujeros (mm) | 40x16x4,7 |
| Dimensiones de la prensa (mm) | 400x195x63 |
| Dimensiones de la cuchilla (mm) | 250x150x20 |
| Rango de extensión (mm) | 16 32 |
| Rango de corte (mm) | Max 40 |
- DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El favorable se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alcman corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
- SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Loa todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves o incluso la muerte.
Conceptos como 'aparato' o 'producto' en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a Herramienta crimpadora axial. ¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento!
2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo.
b) En caso de duda sobre si el producto funciona correctamente o si detectara daños, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
c) El producto solamente puede ser reparado por el fabricante ¡No intente repararlo usted mismo
d) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
e) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños.
f) Mantenga el equipo alejado de niños y animales. g) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben observarse otras instrucciones de uso.
IADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato.
b) Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervasadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato.
c) El producto solamente puede utilizarse por personas con la forma física adecuada para el trabajo, con el equipo de protección personal apropiado, que hayan leído atentamente y comprendido este manual de instrucciones y que cumplan con la normativa en materia de seguridad y salud para el trabajo correspondiente.
d) Actúe con precaución y use el sentido común cuando manejo este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.
c) Utilice el equipo de protección personal necesario para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos. El uso de un equipo de protección personal apropiado y certificado reduce el riesgo de lesiones.
f) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas.
g) No utilice ropa holgada o adornos tales como joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
h) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no jueguen con él.
2.3. MANEIO SEGURO DEL APARATO
a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha sido diseñado, para conseguir así los mejores resultados.
b) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.
c) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo en busca de daños generales o de piezas móviles (fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.
d) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
e) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualifi y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.
f) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tomillos instalados de fábrica.
g) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la sociedad se incluste permanentemente.
h) No trabaje con dos elementos simultáneamente.
i) Este aparato no es un juguete. La limpica y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
j) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.
- INSTRUCCIONES DE USO
El conjunto incluye herramientas para cortar y expandir tuberías y un dispositivo para apretar conectores.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCION DEL APARATO
¡ATENCIÓN! La ilustración de este producto se encuentra en la última página de las instrucciones p. 31.
ELEMENTOS DEL KIT
-
Mordazas móviles
-
Mordazas fijas
-
Pasador
-
Tubo de conducción
S. Mango fijo
-
Drenaje
-
Mango
-
Mango móvil
-
Cortador
-
Matriz de expansión
-
Herramienta de expansión de tuberías
CONSTRUCCIÓN DE LA CRIMPADORA AXIAL
| Número | Nombre | Cantidad |
| 1 | Pasador móvil | 1 |
| 2 | Resorte | 1 |
| 3 | Bola de acero C4 | 1 |
| 4 | Matriz fija | 1 |
| 5 | Cojinete 32.6x29.6x15 | 2 |
| 6 | Matriz móvil 1 | |
| 7 | Pasador móvil | 1 |
| 8 Tapa de plástico | 1 | |
| 9 | Tubo de conducción 1 | |
| 10 | Tornillo de bloqueo M5x10 | 1 |
| 11 Placa de conducción | 1 | |
| 12 | Tornillo Mix20 | 1 |
| 18 | Resorte tensionado | 1 |
| 14 | Base del resorte | 1 |
| 15 | Pasador de bloqueo | 2 |
| 16 | Cuerpo | 1 |
| 17 | Pinzas de bloqueo | 1 |
| 18 Cojinete 28x25x1-2 | ||
| 19 | Asa móvil del cabezal (I) | 1 |
| 20 | Anillo de repuesto 30 | 2 |
| 21 | Tornillo de fuerza | 1 |
| 22 | Mandril | 1 |
| 23 | Pasador auxiliar | 1 |
| 24 | Cojinete 14x12x12 | 1 |
| 25 Pasador cilindrico 4x24 | 1 | |
| 26 | Resorte tensionado | 1 |
| 27 | Trinquete | 1 |
| 28 | Mango móvil | 1 |
| 29 Tornillo hexagonal Mixx32 | 2 | |
| 30 | Asa móvil del cabezal (II) | 1 |
| 31 | Mango | 2 |
| 32 | Conexión de horquilla | 1 |
| 33 | Resorte | 1 |
| 34 | Base del resorte | 1 |
| 35 Rodillo de conducción | 1 | |
| 36 | Tornillo de conducción Mixx28 | 1 |
| 37 | Mango fijo | 1 |
| 38 | Resorte tensionado | 1 |
| 39 Anillo de sujeción 1 | |
| 40 Plaza de conducción 1 | |
| 41 Tornillo M5x6 2 | |
| 42 Botón de reinicio 1 |
CONSTRUCCIÓN DEL CORTATUBOS

-
Cuchilla de trinquete
-
Drenaje
-
Hebilla
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
LUGAR DE TRABAJO
La temperatura ambiente no debe ser inferior a -20°C ni superior a 40°C. El aparato se debe usar siempre en una superficie plana, estable, limpia seca, fuera del alcance de los niños y de personas con funciones psiquitas, mentales y sensoriales limitadas.
3.3. MANEJO DEL APARATO
- Corte de tuberías
a) Apriete los mangos, la abrazadera de conexión
abrirá automáticamente.
b) Presione el gatillo (fig. 3, 3).
c) Abra los mangos.
d) Coloque el tubo en el cortador como se muestra en la
figura y apriete los mangos
e) 'Bombear hasta que se corte el tubo.
ATENCIÓN: asegúrese de que el tubo esté orientado perpendicularmente al a la cuchilla.

ATENCIÓN: El corte del tubo debe ser suave y sin rebabas. Esto asegurará la estanqueidad de la conexión.
- Expansión de tubos
a) Selecciones la matriz apropiada
b) Abra comptamente los mangos de la herramienta para expandir el tubo (Fig. 1, 11).
c) Atornille la matriz.

d) Coloque el manguito en el tubo expandido (asegúrese de que el manguito no esté en la sección expandida del tubo) y usando el extremo cortado ponga el tubo en la matriz como se muestra en la figura.

e) Cierre los mangos de la herramienta para expandir el tubo.
ATENCIÓN: Para garantizar una expansión uniforme del tubo, mantenga los mangos cerrados por un 5 ^st tiempo, después ábralos suavemente, gire el tubo o la herramienta unos 30 ° y repita el proceso. Debe ser suficiente repetir la acción dos veces.
ATENCIÓN: El ensanchamiento excesivo o insuficiente del tubo puede causar fugas en el conector.
- Montaje del conector
a) Inserte el racor en el fragmento extendido del tubo para que llegue al manguito (no tiene que llegar a la brida). Después de un tiempo, el tubo se encogerá y se adherirá al racor.
b) Después, mueva el manguito lo más cerca posible del racor.

- Apretar el conector
a) Seleccione las mordazas apropiadas (Fig. 2; 1.2) y bloqueclas, como se muestra en la figura.

ES

h) Coloque la brida del racor y el manguito en las mordazas, como se muestra en la figura.

ATENCIÓN: Después de colocar el conector en la crimpadora axial, no mueva la herramienta.
c) Presione el gatillo.

d) Aprieto el mango móvil hacia el mango fijo. Las mordazas moverán el manguito hacia el racor.

e) El conector estará listo cuando el manguito toque la brida del racor.

f) Lovante el gatillo.
g) Abra el mango móvil a 90°.
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO a) Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas b) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
c) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
c) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirla en agua.
e) En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
f) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.
g) Para un buen mantenimiento del producto, las partes de metal deben lubricarse con un agente anticorrosivo.
PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT'S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÄKRESY PRODUKTU | SCHÉMAS DU PRODUIT LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILLUSTRACIONES DE PRODUCTO

NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES! SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN: