SCHEPPACH AB1600x - Martillo neumático

AB1600x - Martillo neumático SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AB1600x SCHEPPACH en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH AB1600x - page 63
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AB1600x SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Martillo neumático en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AB1600x - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AB1600x de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO AB1600x SCHEPPACH

Declaración de los símbolos en el aparato

Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no deben ser sustitutivas de unas medidas correctas para prevenir accidentes.

SCHEPPACH AB1600x - Declaración de los símbolos en el aparato - 1¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad!
SCHEPPACH AB1600x - Declaración de los símbolos en el aparato - 2Utilice protección auditiva.
SCHEPPACH AB1600x - Declaración de los símbolos en el aparato - 3Utilice una mascarilla antipolvo.
SCHEPPACH AB1600x - Declaración de los símbolos en el aparato - 4Use gafas de protección.
SCHEPPACH AB1600x - Declaración de los símbolos en el aparato - 5Lleve guantes de protección.
SCHEPPACH AB1600x - Declaración de los símbolos en el aparato - 6Lleve calzado de seguridad.
△ ¡Atención!En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad.

Índice de contenidos: Página:

  1. Introducción....63
  2. Descripción del aparato (Fig. A)....63
  3. Volumen de suministro 63
  4. Uso previsto 63
  5. Indicaciones generales de seguridad 64
  6. Datos técnicos 66
  7. Desembalaje....67
  8. Antes de la puesta en marcha....67
  9. Indicaciones de trabajo 68
  10. Ponerlo en funcionamiento....68
  11. Manejo 68
  12. Conexión eléctrica....69
  13. Mantenimiento 69
  14. Accesorios 70
  15. Eliminación y reciclaje 70
  16. Solución de averías 71

1. Introducción

Fabricante:

scheppach GmbH

Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.

Indicación:

El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:

  • manejo incorrecto,
  • Inobservancia de las instrucciones de servicio
  • reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
  • montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
  • empleo no conforme al previsto
  • fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Observe lo siguiente:

Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.

El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas.

El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del aparato.

Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, deberá observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato.

Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.

En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima.

Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.

2. Descripción del aparato (Fig. A)

  1. Carcasa del motor
  2. Asidero
  3. Interruptor de conexión/desconexión
  4. Asidero adicional
  5. Alojamiento de la herramienta
  6. Perno de bloqueo
  7. Abertura de llenado de aceite / mirilla
  8. Cincel puntiagudo

3. Volumen de suministro

  • Martillo de demolición
    • Cincel puntiagudo ∅ 30 L390 (c)
    • Cincel plano ∅ 30 L390 (d)
    • Maleta de transporte (g)
  • Herramienta de montaje
  • Llave de mantenimiento (f)
  • Escobillas de carbón (2 uds.) (e)
  • Aceitera (h)
  • Manual de instrucciones

4. Uso previsto

Esta herramienta eléctrica está destinada a trabajos pesados de demolición y cincelado. También es apta para tareas de hincado y compactado si se dota de los accesorios correspondientes.

La máquina únicamente debe utilizarse para el fin previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.

El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.

Las personas que se ocupen del manejo y mantenimiento de la máquina, deben familiarizarse con la misma y estar informadas sobre los posibles peligros.

Asimismo, también deben cumplirse de manera estricta las normas vigentes en prevención de accidentes.

También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad.

Si el usuario hiciera modificaciones en la máquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.

La máquina debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.

Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.

Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el equipo en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

5. Indicaciones generales de seguridad

⚠️ ¡ATENCIÓN! Durante el uso de herramientas eléctricas deben tenerse en cuenta las siguientes medidas elementales de seguridad para la protección contra descargas eléctricas, el peligro de incendio y el riesgo de sufrir lesiones.

Lea todas las indicaciones antes de usar esta herramienta eléctrica y conserve las indicaciones de seguridad.

  1. Seguridad en el área de trabajo

a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas y no iluminadas pueden conducir a accidentes.

b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.

c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños ni otras personas. Al distraerse puede perder el control del aparato.

  1. Seguridad eléctrica

a) La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.

c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en el aparato eléctrico aumenta el riesgo de un choque eléctrico.

d) No modifique la finalidad del cable para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchu-far la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable lejos del calor, del aceite, los cantos afilados o los componentes móviles del aparato. Unos cables dañados o enrevesados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.

e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores cuyo uso en zonas exteriores esté autorizado. El uso de un cable prolongador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente residual. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

  1. Seguridad de las personas

a) Cuide siempre de prestar atención a lo que hace y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.

b) Use equipos de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización de equipos de protección individual (tales como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva) adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones.

c) Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la toma de corriente, puede causar un accidente.

d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta eléctrica o llave inglesa. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria del aparato pueden causar lesiones.

e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica, si surge una situación imprevista.

f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. No acerque el cabello, la ropa ni los guantes a ninguna pieza móvil. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.

g) Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, asegúrese de que éstos se conecten y utilicen de la manera correcta. El empleo de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.

  1. Uso y manipulación de la herramienta eléctrica

a) No sobrecargue el aparato. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.

b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar.

c) Retire la clavija de la toma de corriente y/o retire la batería antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o guardar el aparato. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.

d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje que use el aparato ninguna persona que no esté familiarizada con él o no haya leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia.

e) Cuide las herramientas eléctricas con es- mero. Compruebe que las piezas móvi- les funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herra- mienta eléctrica funciona correctamente.

Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar el aparato. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.

g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso.

  1. Servicio técnico

a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico calificado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.

Indicaciones de seguridad específicas para mar- tillos

- Use un medio de protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.

- Utilice cualquier asidero adicional que haya sido suministrado junto con la herramienta eléctrica. La pérdida de control podría causar lesiones.

- Sujete el aparato por las superficies de asas aisladas al efectuar trabajos en los que la herramienta intercambiable pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de red. El contacto con un cable conductor de la electricidad podría transmitir tensión eléctrica a las partes metálicas del aparato, causando así una descarga eléctrica.

- Utilice detectores adecuados para localizar líneas de suministro ocultas o póngase en contacto con las compañías de abastecimiento locales. El contacto con cables eléctricos puede causar incendios y descargas eléctricas. Los daños en un conducto de gas pueden ocasionar explosiones. La perforación de una cañería provoca daños materiales y puede dar lugar a una descarga eléctrica.

- Durante los trabajos, sujete la herramienta eléctrica firmemente con ambas manos y asegúrese de adoptar una posición segura. La herramienta eléctrica se guía con mayor seguridad utilizando las dos manos.

- Asegure la pieza de trabajo. La fijación de una pieza de trabajo con dispositivos de sujeción o un tornillo de banco ofrece mayor seguridad que la mera sujeción manual.

• Utilice una mascarilla antipolvo.

Otras indicaciones de seguridad y de trabajo

ADVERTENCIA ≥ 16 kg

- Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio.

- Utilice equipos de protección. Lleve siempre gafas de protección al utilizar el aparato. Es absolutamente necesario utilizar equipos de protección tales como mascarilla antipolvo, guantes de protección, calzado robusto antideslizante y protección auditiva.

- El polvo generado durante los trabajos a menudo es nocivo para la salud y no debe ser aspirado por las personas. Utilice un sistema de aspiración de polvo y lleve además una mascarilla antipolvo apropiada. Elimine minuciosamente cualquier sedimento de polvo, p. ej. aspirándolo.

- Mantenga siempre alejado el cable de conexión del radio de acción del aparato. Guíe el cable siempre hacia atrás en la dirección opuesta al aparato.

- Se prohíbe el procesado de materiales que puedan suponer un riesgo para la salud (tales como el amianto).

- Durante los trabajos en paredes, techos o suelos, tenga en cuenta la posible existencia de cables eléctricos, cañerías o conductos de gas.

- Si la herramienta de inserción se queda bloqueada, apague de inmediato el aparato. No vuelva a encender el aparato si la herramienta sigue bloqueada, ya que ello podría provocar un retroceso violento. Averigüe y soluzione la causa del bloqueo de la herramienta de inserción observando las indicaciones de seguridad. Posibles causas podrían ser:

  • El atasco en la pieza de trabajo
  • La perforación del material procesado
  • La sobrecarga de la herramienta eléctrica

- No introduzca la mano en el aparato cuando esté en funcionamiento.

- Se prohíbe quitar virutas o astillas con el aparato en marcha.

⚠️¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras

La herramienta de inserción puede calentarse durante el uso. Por ello, tenga cuidado

- al efectuar el cambio de herramienta

- al depositar el aparato en el suelo

⚠ ADVERTENCIA! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

Riesgos residuales

Aunque esta herramienta eléctrica se maneje según el reglamento, siempre puede haber riesgos residuales. Los siguientes peligros se pueden presentar asociados con la forma de construcción y el modelo de esta herramienta eléctrica:

- Daños pulmonares si no se emplea una mascarilla antipolvo adecuada.

- Daños auditivos si no se emplea una protección auditiva adecuada.

- Daños a la salud derivados de oscilaciones entre manos y brazos si el aparato se utiliza durante un periodo de tiempo muy prolongado o no se guía de forma correcta y su mantenimiento es inadecuado.

6. Datos técnicos

Medidas (L x An x Al) 652 x 130 x 265 mm

Número de percusiones 1900 bpm

Fuerza de percusión 50 julios

Peso aprox. 14,7 kg

Motor 220 - 240 V / 50 Hz

Potencia de entrada P1 1600 W

Clase de protección II

Tipo de protección IP20

¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!

Ruidos y vibraciones

⚠ ADVERTENCIA: El ruido puede tener consecuencias graves para su salud.

Si el ruido de la máquina supera 85 dB (A), póngase una protección auditiva apropiada.

Valores característicos de ruido

Nivel de potencia acústica L _WA 104,06 dB(A)

Nivel de presión acústica L _pA 98,6 dB(A)

Incertidumbre K_wa/pA 3 dB(A)

Parámetros de vibración

Asidero principal:

Valor de emisión de vibraciones

$$ a _ {h, N L} = 1 4, 1 0 4 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

$$ a _ {h. C H} = 2 0, 2 9 2 m / s ^ {2} $$

$$ a _ {h, \text { Cheq }} = 1 9, 2 1 4 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

Incertidumbre K = 1,5 m/s ^2

Asidero adicional:

Valor de emisión de vibraciones

$$ a _ {h, N L} = 1 3, 5 4 7 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

$$ a _ {h, C H} = 1 8, 0 3 4 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

$$ \mathrm{a} _ {\text { h . C h e q }} = 1 7, 2 3 0 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

Incertidumbre K = 1,5 m/s ^2

Información adicional para herramientas eléctricas

⚠ ADVERTENCIA!

El valor de emisión de vibraciones indicado ha sido determinado siguiendo un proceso de comprobación normalizado y podría cambiar y en casos excepcionales aun rebasar el valor indicado en función del modo de utilización de la herramienta eléctrica. El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para efectuar la comparación de una herramienta eléctrica con otra.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una primera evaluación del daño.

Limite a un mínimo la emisión de ruidos y vibraciones.

  • Utilice únicamente equipos en perfecto estado.
  • Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad.
  • Adapte su forma de trabajo al aparato.
  • No sobrecargue el aparato.
  • En caso necesario, haga revisar el aparato.
  • Desconecte el aparato si no lo utiliza.
  • Use guantes.

7. Desembalaje

⚠️ ¡ATENCIÓN!

¡El aparato y el material de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
  • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de equipo y el año de construcción del mismo.

8. Antes de la puesta en marcha

Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los datos en la placa de características coinciden con los datos de la red.

Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de efectuar ajustes en el aparato.

  • Conozca su aparato. Familiarícese con su aplicación y sus limitaciones, pero también con los peligros potenciales específicos.
  • Asegúrese de que el interruptor se encuentra desconectado (pos. OFF) antes de enchufar la clavija en la toma de enchufe.
  • Asegúrese de que la máquina está limpia y correctamente lubricada.
  • Compruebe antes de la puesta en marcha que la máquina no tenga componentes dañados y constate si estos funcionan correctamente y si cumplen su función prevista. En caso de duda debe sustituirse el componente en cuestión.

  • Compruebe la alineación de todos los componentes móviles, de todas las piezas de fijación rotas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento correcto. Todo componente dañado debe ser reparado o sustituido por un técnico competente.

  • No emplee la máquina si no se puede conectar y desconectar correctamente un interruptor.

ATENCIÓN! Antes de comenzar el uso, examinar el lugar de empleo en busca de cables eléctricos y conducciones de gas y agua que puedan estar ocultos con ayuda de un dispositivo de localización de conducciones.

9. Indicaciones de trabajo

  • Utilice únicamente equipos en perfecto estado.
  • Efectúe todos los ajustes de la máquina con ésta desconectada.
  • No deje nunca la máquina desatendida mientras esté en marcha.
  • Durante la desconexión, no abandone la máquina hasta que ésta no se haya detenido por completo.
  • Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar la clavija de la red.
  • Desenchufe siempre la clavija de la red. No desenchufe nunca la clavija de la toma de enchufe tirando del cable.
  • Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad.

10. Ponerlo en funcionamiento

Colocar el cincel (Fig. B)

  1. Limpiar siempre el cincel antes de colocarlo y aplicar un poco de grasa en el vástago.
  2. Extraer el perno de bloqueo (6) hasta el tope, girarlo 180° y soltarlo.
  3. Introducir el cincel en el asiento de la herramienta (5) y deslizarlo hasta el tope.
  4. Extraer de nuevo el perno de bloqueo (6), girarlo 180° y soltarlo.
  5. Comprobar el bloqueo de la herramienta.

Retirada del cincel

Extraer el perno de bloqueo (6) hasta el tope, girarlo 180° y soltarlo, y retirar el cincel.

Asidero adicional (Fig. C)

Por razones de seguridad, emplear el martillo de demolición únicamente con el asidero adicional.

  1. El asidero adicional (4) le ofrece una sujeción segura durante el uso del martillo de demolición.
  2. El asidero adicional (4) se puede girar a cualquier posición que se desee.
  3. Suelte para ello el tornillo (a).
  4. Gire ahora el asidero adicional (4) a una posición de trabajo cómoda y segura y apriete de nuevo el tornillo (a).

Encendido, apagado (Fig. D)

Encendido: Pulsar el interruptor de funcionamiento (3).

Apagado: Soltar el interruptor de funcionamiento (3).

11. Manejo

⚠️!ATENCIÓN! ¡Para su seguridad, la máquina deberá sujetarse únicamente por los dos asideros (2 y 4, fig. A)!

De este modo se evita el peligro de electrocución durante el cincelado en caso de contacto con cables.

Mantener siempre bien afilada la herramienta de cincelar.

ATENCIÓN:

  • Durante el cincelado hay que trabajar con presión reducida.
  • Una presión excesiva sobrecarga innecesariamente el motor.
  • Afilar a su debido tiempo el cincel y sustituirlo en caso necesario.

Aspiración de polvo / virutas

Los polvos de materiales tales como pinturas con plomo, algunos tipos de madera, minerales y metal pueden ser nocivos para la salud. El contacto con estos polvos o su aspiración podrían causar reacciones alérgicas y/o enfermedades de las vías respiratorias en el usuario o en las personas de sus inmediaciones.

Determinados polvos –tales como los procedentes de la madera de roble o haya– se consideran cancerígenos, sobre todo en combinación con aditivos utilizados para el tratamiento de la madera (cromato, conservante para madera). El procesado de material que contenga amianto deberá ser efectuado únicamente por especialistas.

  • Cuide de que la zona de trabajo esté bien ventilada.
  • Se recomienda utilizar una mascarilla de protección dotada de filtro de la clase P2.

Tenga en cuenta las normas vigentes en su país relativas a los materiales procesados.

12. Conexión eléctrica

El motor eléctrico instalado está conectado para su utilización. La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN.

La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

Indicaciones importantes

En caso de sobrecarga del motor, este se desconecta automáticamente. Tras un tiempo de refrigeración (los tiempos varían), puede conectarse de nuevo el motor.

Línea de conexión eléctrica defectuosa

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.

Las causas para ello pueden ser:

  • Zonas aprisionadas al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
  • Dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
  • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
  • Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión del enchufe de la pared.
  • grietas causadas por el envejecimiento del aislamiento.

Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.

Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.

Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H07RN-F.

La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.

Tipo de conexión X:

Si el cable de conexión a la red del aparato estuviera dañado, se deberá sustituir por un cable de conexión especial, suministrable por el fabricante o por su servicio de atención al cliente.

Motor de corriente alterna

  • La tensión de la red debe ser de 230 V / 50 Hz.
  • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección transversal de 1,5 mm ^2 .

La conexión de red y el cable de extensión deben contar con 3 hilos = P + N + SL. - (1/N/PE).

La conexión de red cuenta con una protección máxima de 16 A.

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:

  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placa de características de la máquina
  • Datos de la placa de características del motor

13. Mantenimiento

En caso de tener que recurrir a personal experto para trabajos extraordinarios de puesta en servicio o reparación, diríjase siempre a un servicio técnico recomendado o directamente a nosotros.

  • Los trabajos de puesta en servicio, mantenimiento y limpieza, así como la eliminación de interferencias en el funcionamiento deben realizarse básicamente solo con el accionamiento desconectado.
  • Todos los dispositivos de protección y seguridad deben volver a montarse tras concluir los trabajos de reparación y mantenimiento.

Limpieza

⚠️ ATENCIÓN! Desenchufar la clavija de conexión de la red.

Limpiar la máquina al final de cada jornada de trabajo.

  • Hay que eliminar regularmente el polvo y la suciedad de la máquina.
  • Mantenga los dispositivos de protección, la ranura de aire y la carcasa del motor libres de polvo y suciedad.
  • Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión.
  • Todas las piezas móviles deben relubricarse a intervalos regulares.
  • No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato.

Escobillas de carbón

Si se producen chispas en exceso, encargue a un electricista que compruebe las escobillas de carbón.

△ ¡ATENCIÓN! Las escobillas de carbón únicamente deben ser cambiadas por un técnico electricista.

Control del nivel de aceite

Antes de usar el aparato hay que comprobar el nivel de aceite.

Poner el aparato en el suelo con el asiento de la herramienta hacia abajo. El aceite debe encontrarse, como mínimo, unos 4 mm por encima del borde inferior de la mirilla.

En caso necesario, rellenar aceite.

Cambio de aceite (fig. E)

El aceite debe cambiarse aprox. cada 40-50 horas de servicio.

Aceite recomendado: 30ml de aceite SAE 15W/40 o equivalente.

⚠ ¡ATENCIÓN! Desconectar el aparato. ¡Desenchufar la clavija de red!

  1. Desatornille la mirilla (7) con la llave hexagonal (b) y evacue el aceite.

  2. Para que el aceite no se vierta de forma descontrolada, ponga un recipiente debajo del tornillo de descarga y recoja en éste el aceite.

ATENCIÓN: ¡El aceite usado debe eliminarse en un punto adecuado de recogida de aceite usado!

  1. Eche el aceite nuevo (aprox. 30 ml) por la abertura de llenado de aceite, hasta que el nivel alcance el nivel debido.

  2. Apriete de nuevo la mirilla.

  3. Controle otra vez el nivel de aceite al cabo de un breve período de funcionamiento

Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Todos los cinceles, escobillas de carbón

* ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro!

14. Accesorios

SCHEPPACH AB1600x - Accesorios - 1

15. Eliminación y reciclaje

SCHEPPACH AB1600x - Eliminación y reciclaje - 1

El aparato se encuentra en un envase para evitar daños de transporte. Este envase es materia prima, por lo que se puede reutilizar o devolver al circuito de materias primas.

SCHEPPACH AB1600x - Eliminación y reciclaje - 2

El aparato y sus accesorios se componen de diferentes materiales como, p. ej. metal y materiales sintéticos. Elimine los com-

ponentes defectuosos en un punto de eliminación de residuos peligrosos. ¡Pregunte en alguna tienda especializada o en la administración municipal!

¡No arroje los aparatos usados a la basura doméstica!

Este símbolo indica que el producto, según la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (2012/19/UE) y las leyes nacionales, no puede eliminarse junto con la basura doméstica. En su lugar, este producto deberá ser conducido a un punto de recogida adecuado. Esto puede efectuarse devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de características similares o entregándolo en un punto de recogida autorizado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La manipulación inadecuada de aparatos eléctricos y electrónicos usados puede tener efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que estos frecuentemente contienen. Al eliminar correctamente este producto, Ud. contribuye además a un aprovechamiento eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca de los puntos de recogida de residuos de aparatos usados, póngase en contacto con su ayuntamiento, el organismo público de recogida de residuos, cualquier centro autorizado para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o la oficina del servicio de recogida de basuras.

16. Solución de averías

La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si la máquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.

Avería Causa posible Solución
El motor no arrancaFallo de fusible de red Comprobar el fusible de red
Cable alargador defectuoso Sustituir el cable alargador
Conexiones del motor o interruptor defectuososRevisión a cargo de un electricista especializado
Motor o interruptor defectuosos Revisión a cargo de un electricista especializado
El motor no funciona, el interruptor automático se disparaSección insuficiente de cable alargador Ver la conexión eléctrica
Sobrecarga Comprobar la herramienta

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Garantia PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : AB1600x

Categoría : Martillo neumático