Victory HT 3-12x56 - Mira telescópica ZEISS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Victory HT 3-12x56 ZEISS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Victory HT 3-12x56 ZEISS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mira telescópica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Victory HT 3-12x56 - ZEISS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Victory HT 3-12x56 de la marca ZEISS.
MANUAL DE USUARIO Victory HT 3-12x56 ZEISS
Los productos de la marca ZEISS se caracterizan por unas extraordinarias prestaciones ópticas, un acabado de alta precisión y una larga vida útil.
Le rogamos observar las siguientes indicaciones de empleo para poder sacar el máximo provecho a su visor de puntería y que le sirva de fiel acompañante durante muchos años.
Notas importantes de seguridad
Eliminación de la pila
¡La pila no debe depositarse en la basura doméstica!
Para reciclar la pila usada, utilice el sistema de recogida existente en su país.
Por favor, deseche únicamente pilas descargadas.
Por lo general, la pila estará desgastada cuando el equipo accionado
• se apague o avise de "pila descargada"
- tras un uso prolongado de la pila, comience a presentar problemas en su funcionamiento.
Influencias ambientales
- Nunca mire al sol o fuentes de láser con el visor, ya que esto podría causarle daños oculares graves.
- No exponga el aparato al sol durante un tiempo prolongado. El objetivo y el ocular pueden actuar a modo de lupa y quemar las piezas internas.
- Evite tocar la superficie metálica tras el efecto de la radiación solar o el frío.
Riesgo de atragantamiento
Mantenga las pilas y las piezas externas desmontables fuera del alcance de los niños (riesgo de atragantamiento).
Función
- Antes de trabajar con el visor montado sobre el arma, asegúrese y compruebe siempre que el arma de fuego está descargada.
- A fin de evitar posibles daños, cuando lo monte compruebe que cuenta con la suficiente distancia al ojo.
- Antes de utilizarlo, asegúrese de que su visor funciona sin problemas.
- Mirando a través del visor compruebe que la imagen es nitida y está bien definida.
- Si se trata con rudeza, es posible que se desajuste.
- El ajuste correcto de la retícula se comprobará haciendo unos tiros de prueba.
Índice
Designación de los componentes 33
Suministro
34
Enfoque de la retícula 34
Cambio de aumento 34
Cambiar y colocar la pila 35
Iluminación de la retícula 35
Montaje básico 35
Ajuste del visor ZEISS VICTORY HT con respecto al arma 35
Hermeticidad
36
Retícula
36
Cambio de retícula 37
Cuidado y mantenimiento 37
Repuestos para ZEISS VICTORY HT 37
Accesorios para ZEISS VICTORY HT 37
Datos técnicos 38
Garantía
112
Designación de los componentes
1 Tapa de protección del ajuste de la retícula (vertical)
2 Tapa de protección del ajuste de la retícula (horizontal)
3 Anillo de caucho para la montura del ocular
4 Ajuste de las dioptrías para la retícula
5 Cambio de aumento
6 Botón de ajuste para el ajuste de la retícula (vertical)
7 Botón de ajuste para el ajuste de la reticula (horizontal)
8 Marca cero del anillo graduado
9 Marca del índice
10 Tapa para pila
11 Botón de ajuste para el ajuste de la reticula
Suministro
ZEISS VICTORY ^® HT Visor de puntería con iluminación de la reticula
| Producto Número de pedido | Suministro | ||
| VICTORY HT 1,1 | -4 x 24 M 522404 | Visor de puntería | |
| VICTORY HT 1,1 | -4 x 24 522405 | Tapa de protección | |
| Tapa para pila | |||
| VICTORY HT 1,5 | -6 x 42 M 522414 | Pila de lítio 3V CR 2032 | |
| VICTORY HT 1,5 | -6 x 42 522415 | Tapa de elevación | |
| Paño limpiagafas | |||
| VICTORY HT 2,5 | -10 x 50 M 522424 | Modo de empleo | |
| VICTORY HT 2,5 | -10 x 50 522425 | Tarjeta de garantía | |
| Certificado de calidad | |||
| VICTORY HT 3-1 | 2 x 56 M 522434 | ||
| VICTORY HT 3-1 | 2 x 56 522435 | ||
Enfoque de la retícula
El enfoque de la retícula se realiza girando el ocular (4).
Se recomienda realizar este ajuste a un nivel de aumento elevado. La reticula permanecerá nítida en toda la extensión del margen de aumento.
Tenga en cuenta que en los visores de puntería de la serie ZEISS VICTORY HT no es posible realizar un enfoque simultáneo de la reticula y de la imagen a grandes aumentos y blancos distantes a menos de 100 m, ya que estos visores de puntería están ajustados libres de paralaje a 100 m.
En caso de que las distancias a los blancos sean considerablemente inferiores a 100 m, es recomendable emplear un aumento más bajo.
Nota: para evitar posibles daños, en la montura del ocular se ha colocado un anillo de caucho(3).
Cambio de aumento
Todos los aumentos entre el grado más alto y el grado más bajo pueden
regularse de forma continua. El cambio de aumento se realiza girando el cambiador (5) en el tubo de empalme del ocular. Los grados de aumento están indicados por medio de cifras y marcas.
Nota: para el uso en el crepúsculo o en la noche:
Giro a la izquierda hasta el tope – máximo aumento.
Giro a la derecha hasta el tope – mínimo aumento.
Si el saliente del cambiador de aumento está dirigido hacia arriba significa que está ajustado el aumento mediano.
Cambiar y colocar la pila
Para cambiar la pila (tipo CR 2032), deberá girar la tapa (10) a la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj). La pila se colocará con el polo positivo hacia arriba. A continuación, atornille de nuevo la tapa (10). Compruebe que el anillo de hermeticidad está debidamente colocado y en correcto estado. Si el anillo de hermeticidad está dañado, deberá cambiarlo.
Nota: si el visor de puntería no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, recomendamos extraer la pila.
Iluminación de la retícula
La iluminación se enciende extrayendo el botón de regulación (11). Girando el botón hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) se puede aumentar la luminosidad. Girando hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj) se reduce la luminosidad. La regulación se efectúa de forma continua hasta el mínimo o máximo determinado y no tiene ningún tope mecánico. El apagado se efectúa presionando el botón en dirección a la carcasa del visor de puntería. Si se ha adaptado la luminosidad a las respectivas influencias del entorno, la iluminación puede apagarse. La luminosidad ajustada queda registrada aunque el botón de regulación (11) se gire en modo apagado. Al encenderlo, la iluminación recuperará la intensidad anteriormente ajustada. Si el botón de ajuste de la luminosidad de la reticula no se activa a las tres horas de estar encendido, la iluminación se apagará automáticamente. El parpadeo de la reticula luminosa indica que la pila está desgastada.
Si lo desea, puede suprimir el parpadeo: para ello presione el botón de ajuste y vuelva a soltarlo de inmediato (en un margen de 2 segundos). Mediante este proceso de confirmación, la iluminación de la retícula podrá utilizarse sin más parpadeos hasta su apagado definitivo. Al cambiar la pila o apagar la iluminación, la función de parpadeo quedará nuevamente activada.
Montaje básico
Para poder estar seguro de que el arma y el visor sean una unidad de funcionamiento perfecto, el visor siempre deberá ser montado por un armero con amplia experiencia. Las lesiones del ojo debidas al retroceso del arma se pueden evitar mediante un montaje correcto con la debida distancia al ojo. Además de ello, la distancia al ojo correcta es una garantía para obtener el campo visual integral.
Ajuste del visor ZEISS VICTORY HT con respecto al arma
El ajuste del visor ZEISS VICTORY HT con respecto al arma, o sea la corrección de desviaciones de la posición del punto de impacto, es sencilla gracias al enclavamiento de clic en el ajuste vertical y horizontal de la retícula. Para ello se procederá de la siguiente manera:
a) Después de soltar las tapas de protección (1 ó 2), la retícula se puede regular vertical y horizontalmente girando los botones de regulación (6) (7). En los visores de puntería de la serie ZEISS VICTORY HT, 1 clic corresponde a una regulación de 1 cm a 100 m.
Si el arma tira bajo, el tiro debe corregirse hacia arriba (dirección "H") girando el botón de ajuste en el sentido de las agujas del reloj (6).
Si el arma tira alto, el tiro debe corregirse hacia abajo, girando el botón de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj (6).
Si el arma tira a la izquierda, el tiro debe corregirse hacia la derecha (dirección "R"), girando el botón de ajuste en el sentido de las agujas del reloj (7).
Si el arma tira a la derecha, el tiro debe corregirse hacia la izquierda, girando el botón de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj (7).
b) Una vez corregido el tiro, sacar el botón (6 ó 7) del enclavamiento y colocar la marca cero del anillo graduado (8) en la marca del índice (9). Apretar de nuevo el botón (6 ó 7) hasta que quede enclavado.
El índice sirve para volver a localizar la posición inicial al realizar posteriormente otros ajustes de la retícula (para otras distancias y tipos de munición).
c) No olvide volver a apretar la tapa de protección (1 ó 2).
Nota: El visor de la serie ZEISS VICTORY HT se entrega estando ajustada la retícula en el centro del margen de regulación y el marcaje cero de los anillos graduados (8) en la marca del índice (9). A partir de este punto es posible realizar una regulación hacia arriba y abajo o bien hacia la izquierda o la derecha que abarca la mitad de los márgenes de regulación mencionados en la siguiente tabla. La corrección del tiro en altura para los visores con ajuste rápido de la retícula ASV se detalla en profundidad en las instrucciones de uso adjuntas sobre el ajuste rápido de la retícula.
Los visores ZEISS VICTORY HT están diseñados de tal forma que al regular la retícula no se detecta el consiguiente movimiento de la retícula hacia el centro de la imagen. La retícula se mantiene siempre en el centro de la imagen en todas las regulaciones.
Hermeticidad
El visor es impermeable, habiendo pasado la prueba a presión según ISO 9022-80 y estando relleno de nitrógeno. La hermeticidad total también queda garantizada si la tapa de protección (1 ó 2) del ajuste de la retícula no está apretada. Sin embargo, le recomendamos comprobar siempre que las tapas de protección (1 ó 2) y el anillo de hermeticidad situado debajo estén bien cerrados.
Reticula
Su visor está equipado con una reticula de su elección. En los modelos ZEISS VICTORY HT, la reticula se encuentra en el segundo plano de imagen. La retícula no cambia al modificar el aumento, sino que se mantiene siempre igual, o sea que la porción de cobertura de la reticula de estos visores depende del aumento.
Para un vistazo general de las retículas actualmente disponibles, así como las porciones de cobertura, visite www.zeiss.de o póngase en contacto con nosotros en:
Carl Zeiss
Sports Optics GmbH
Carl Zeiss Group
Gloelstraße 3 – 5
D-35576 Wetzlar
Cambio de retícula
Por supuesto, los visores ZEISS VICTORY HT también pueden equiparse posteriormente con otras retículas disponibles. Para cambiar la retícula es necesario enviar el visor a nuestro servicio postventa.
Cuidado y mantenimiento
El visor está equipado con el revestimiento ZEISS LotuTec ^® . La eficaz capa protectora para la superficie de las lentes reduce claramente la suciedad en las lentes gracias a una superficie especialmente lisa y al magnifico efecto perla de ahí resultante. Reduce la adhesión de cualquier tipo de suciedad y se puede limpiar de forma rápida, ligera y sin dejar marcas. Además, el revestimiento LotuTec ^® es fuerte y resistente al desgaste.
Su visor de ZEISS no requiere ningún cuidado especial. Las partículas de suciedad gruesas (p. ej. arena) en las lentes no se frotarán, sino que se soplarán con una perilla o se eliminarán con un pincel. Al cabo de cierto tiempo, las huellas digitales podrán atacar las superficies de las lentes. La manera más sencilla de limpiar la superficie de las lentes consiste en empañarlas con vaho, frotándolas a continuación con un papel o paño limpiagafas.
Contra el ataque de la óptica por hongos, que podría darse especialmente en las regiones trópicas, sirve guardar el visor en un lugar seco, ventilando siempre bien las superficies externas de las lentes.
Repuestos para ZEISS VICTORY HT
Si necesita repuestos para su visor, como p. ej. tapas de protección, póngase en contacto con su vendedor especializado, su representante local o con nuestro servicio de atención al cliente.
Para cualquier consulta telefónica, estamos a su disposición de lunes a viernes de 08:00 a 18:00 horas (CET).
Telf.: +49 (0) 64 41-4 67 61
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
Accesorios para ZEISS VICTORY HT
Pantalla protectora de la luz (caucho) 52 83 75 - 0000
Ajuste rápido de la retícula (ASV) horizontal y vertical, para nuevos pedidos
* ¡Los accesorios no están incluidos en el suministro!
| Datos técnicos | VICTORY HT VICTORY HT VICTORY HT VICTORY HT | ||||||
| 1,1-4x24 1,5-6x42 2,5-10x50 3-12x56 | |||||||
| Aumento 1,1x 4x 1,5x 6x 2,5x 10x 3x 12x | |||||||
| Campo visual (m a 100m) 38 10,5 24,8 6,9 14,8 4,1 12,5 3,5 | |||||||
| Pupila de salida (mm) 14,8 6,0 15,0 7,0 15,0 5,0 14,9 4,7 | |||||||
| Margen de graduación ajustable (dpt) | -4 / +2 | -4 / +2 | -4 / +2 | -4 / +2 | |||
| Distancia al ojo (mm) | 90 | 90 | 90 | 90 | |||
| Distancia libre de paralaje (m) | 100 | 100 | 100 | 100 | |||
| Margen de graduación cuadrado m/100m | 3,0 | 2,3 | 1,4 | 1,2 | |||
| Desplazamiento por clic cm/100m | 1 | 1 | 1 | 1 | |||
| Diámetro del cañón central (mm) | 30 | 30 | 30 | 30 | |||
| Diámetro del cañón ocular (mm) | 42 | 42 | 42 | 42 | |||
| Diámetro del cañón del objetivo (mm) | 30 | 48 | 56 | 62 | |||
| Largo (mm) | 289 | 331 | 321 | 347 | |||
| Peso sin barras (g) | 440 | 513 | 525 | 573 | |||
| Peso con barras (g) | 465 | 538 | 550 | 598 | |||
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas y a cambios de los componentes que constituyen el suministro.
Notes
Datos técnicos
Bruksanvisning
Garantia independiente para prismáticos, telescopios y visores de puntería
El nombre ZEISS es sinónimo de un alto nivel de calidad con el máximo de fiabilidad. Por esta razón – independientemente de las obligaciones de garantía del vendedor frente al cliente – como fabricante le ofrecemos para este producto de ZEISS una garantía de 10 años cubriendo los siguientes puntos:
- En caso de desperfectos que consistan en defectos materiales o de manufactura de los componentes ópticos y mecánicos, correremos con los gastos de trabajo y de los materiales por un periodo de 10 años desde la compra (fecha de compra). En caso de desperfectos que consistan en defectos materiales o de manufactura de los componentes electrónicos, asumimos los gastos de trabajo y de los materiales por un periodo de 2 años desde la compra (fecha de compra). Nos reservamos el derecho a reparar, bajo nuestro propio criterio, los productos defectuosos, a reemplazar las piezas con desperfectos o a sustituir el producto por otro producto similar en perfectas condiciones. En tanto que se trate de un aparato en colores especiales, nos reservamos el derecho a reemplazarlo por un aparato de colores estándar. En relación con esta garantía, se excluyen todas aquellas reclamaciones que conlleven mayores pretensiones sin importar de qué tipo sean y la causa jurídica que las provoque.
- Se excluye todo derecho a la aplicación de la garantía cuando el defecto se deba al uso indebido del producto o se hayan empleado accesorios de otros fabricantes.
- La garantía desaparece al realizar manipulaciones o reparaciones que no hayan sido efectuadas por alguno de nuestros servicios técnicos autorizados. En el marco de las disposiciones legales de garantía, asumimos la garantía de las piezas de desgaste como son la correa de transporte, las tapas protectoras, la montura de goma, las piezas de plástico u otros elementos semejantes.
- Queda excluida cualquier otra reclamación de las prestaciones de garantía ya sea de carácter contractual o legal, especialmente en el caso de reclamaciones para indemnizar aquellos daños que no se hayan producido en el mismo producto (daños indirectos). No se aplicará lo anterior en tanto que se incurra en responsabilidad en casos de premeditación o de negligencia grave en virtud de la ley con carácter preceptivo.
-
Si desea registrar su producto ZEISS en nuestra página, puede hacerlo a través del registro online disponible en nuestra página web www.zeiss.com. Una vez realizado el registro, recibirá un correo electrónico de confirmación.
-
Por lo general, aconsejamos enviar siempre los dispositivos en su embalaje original y, en la medida de lo posible, junto con la confirmación de registro directamente a nuestro servicio de atención al cliente en Wetzlar (véase la dirección abajo) o a través de un distribuidor autorizado por ZEISS. A ser posible, incluya también la Tarjeta de Registro de Garantía/ Confirmación de Registro y / o el recibo de compra. Sería de gran ayuda que describiera brevemente lo que debe repararse en el dispositivo, pues de este modo acelerará el proceso y usted recibirá su dispositivo antes. Descargue nuestro formulario de reparación, el cual encontrará en el centro de descargas o en el área de Servicio y Reparación de nuestra página web. Simplemente cumplimente el formulario y envielo junto con su producto bien embalado.
- Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania. El tribunal competente para comerciantes es el de Wetzlar.
Carl Zeiss
Sports Optics GmbH
Carl Zeiss Group
Gloelstrasse 3 - 5
D-35576 Wetzlar
Germany