Uniprodo UNI_SAUNA_S4.5KW - Sauna

UNI_SAUNA_S4.5KW - Sauna Uniprodo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UNI_SAUNA_S4.5KW Uniprodo en formato PDF.

📄 23 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Uniprodo UNI_SAUNA_S4.5KW - page 16
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre UNI_SAUNA_S4.5KW Uniprodo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sauna en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UNI_SAUNA_S4.5KW - Uniprodo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UNI_SAUNA_S4.5KW de la marca Uniprodo.

MANUAL DE USUARIO UNI_SAUNA_S4.5KW Uniprodo

MANUAL DE INSTRUCCIONES

SAUNA HEATER

UNI_SAUNA_B4.5KW

UNI_SAUNA_B6.0KW

UNI_SAUNA_S4.5KW

UNI_SAUNA_S6.0KW

UNI_SAUNA_S8.0KW

UNI_SAUNA_S9.0KW

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO

DEUTSCH3
ENGLISH8
POLSKI12
ČESKY17
FRANÇAIS21
ITALIANO26
ESPAÑOL31
MAGYAR36
PRODUKT NAMESALNADPEN
PRODUCT NAMESAUNA HFATER
NAZWA PRODUKTUPIEC DO SAUNY
NÁZEV VÝROBKUSAUNOVÁ KAMNA
NOM DU PRODUITPOĚLE DE SAUNA
NOME DEL PRODOTTOSTUFA PER SAUNA
NOMBRE DEL PRODUCTOHORNO DE SAUNA
TERMĚK NĚVSZAUNA KÁLYHA
MODEL
PRODUCT MODELUNI SAUNA 34.5KW
MODEL PRODUKTUUNI SAUNA 36.0KW
MODEL VÝROBKUUNI SAUNA 54.5KW
MODELEUNI SAUNA 56.0KW
MODELLOUNI_SAUNA_58.0KW
MODELOUNI_SAUNA_59.0KW
TÍPUS
HERSTELLER
MANUFACTUREREXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
GYÁRTÓ
ANSCHRITT DES HERSTELLERS
MANUFACTURER ADDRESSUL. NOWY KISIELIN INNOWACYINA 7, 66002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
GYÁRTÓ CIME

MANUAL DE INSTRUCCIONES
DATOS TÉCNICOS

Parámetro - DescripciónParámetro - Valor
Nombre del productoHomo de sauna
ModeloUNI_SAUNA_B4.5KWUNI_SAUNA_36.0KWUNI_SAUNA_S4.5KW
Voltaje [V-]400V 3N
Potencia nominal [W]4,564,5
Clase de protección IPIPX4
Volumen de la sala de sauna [m2]3-65-93-6
Dimensiones [mm]410x280 x580410x270x375
Peso [kg]109,5
Nombre del productoStuña per sauna
ModeloUNI_SAUNA_S6.0KWUNI_SAUNA_S8.0KWUNI_SAUNA_S9.0KW
Voltaje [V-]400V 3N
Potencia nominal [W]689
Clase de protección IPIPX4
Volumen de la sala de sauna [m2]5-98-129-13
Dimensiones [mm]410x280 x580410x270x375
Peso [kg]1010,5
  1. POTENZA NOMINALE [W]

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS.

Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo na sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.

XPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

CEEl producto cumple con las normas de seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTAI para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia).
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrical.
¡ATENCIÓN! ¡Superficie callentet ¡Peligro de quemaduras!
Uso exclusivo en áreas cerradas.

¡ADVERTENCIAL En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la aparencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.

  1. SEGURIDAD

ATENCIÓN! Les todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte.

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a < Horno de sauna >. ¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento!

2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas.

b) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el cable, los enchufes ni el propio aparato en agua o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en superficies mojadas.

2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que esta realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo,

b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases o polvo inflamables.

c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.

d) Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.

c) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones por su cuental

f) En caso de incendio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO₂) para apagar el aparato.

g) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vava a barer uso del dispositivo.

h) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños.

i) Mantenga el equipo alejado de niños y animales. j) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben observarse otras instrucciones de uso.

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a) No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato.

b) Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato.

c) Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.

d) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no jueguen con él,

e) No utilice la sauna después de haber tomaco alcohol, medicamentos fuertes o drogas.

f) Antes de usar la sauna, se recomienda recibir consejo médico y evaluar cualquier restricción de salud.

g) Nunca use el dispositivo mientras duerme.

2.4. MANEIO SEGURO DEL APARATO

a) Antes de proceder a la limpieza, ajuste o mantenimiento, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha accidentalmente.

b) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.

c) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.

d) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. e) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.

f) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tomillos instalados de fábrica.

g) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar de almacenamiento hasta su lugar de utilización,

se observarán los requisitos de seguridad e higiene para la manipulación manual en el país en que se utilice el equipo.

h) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la sociedad se incruste permanentemente,

i) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños que no estén bajo la supervisión de adultos. ii) Solo pueda haber un horro en cada sauna.

j) Solo puede haber un horno en cada sauna. k) Use únicamente las piedras calentadoras específicas de este horno para sauna.

1) No introduzca en el horno ningún objeto que modifique o bloquee el flujo de aire, ya que podría provocar un incendio.

m) No riegue las piedras calentadoras con una cantidad excesiva de agua mientras el aparato esté en funcionamiento. Esto puede provocar salpicaduras calientes que generan riesgo de quernaduras.

n) El agua se evaporará al echarla sobre el horno talente, por lo que el vapor talente puede provocar quemaduras. Asegúrese de que no haya personas en las cercanías del horno cuando eche agua sobre las piedras calentadoras.

o) Mantenga una distancia de seguridad con el horno mientras esté en funcionamiento.

p) No use agua clorada y agua de mar. El agua debe cumplir con los requisitos del agua doméstica limpia,

q) El agua con una alta concentración de hierro provoca un desgaste acelerado de los elementos de calentamiento y puede provocar corrosión.

r) El aire salado o del mar y el clima húmedo pueden causar la corrosión de las partes metálicas del horno.

s) No coloque objetos sobre el horno.

1) No use el horno para secar ropa, calzado o cualquier otro material

u) Use solo aceites de fragancia/aromas dedicados para saunas, siguiendo sus instrucciones de uso

v) La Instalación del controlador del horno debe realizarse de acuerdo con las indicaciones contenidas en las Instrucciones de Instalación y uso del controlador.

w) Se recomienda utilizar un controlador dedicado para el modelo de homo específico.

x) El controlador debe instalarse en un lugar seco fuera de la sauna, siguiendo las instrucciones del fabricante del controlador.

y) No utilice el aparato en caso de hipersensibilidad de la piel o problemas de circulación sanguinea

z) El aparato se calienta, por lo que las personas con hipersensibilidad al calor deben tener especial cuidado durante el uso.

aa) Si el usuario experimentara nauseas u otros sintomas molestos, debe apagarse el aparato inmediatamente.

Uniprodo UNI_SAUNA_S4.5KW - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 1

¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.

  1. INSTRUCCIONES DE USO

El horno para sauna sirve para aumentar la temperatura

y la humedad del aire en la sauna. El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Uniprodo UNI_SAUNA_S4.5KW - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 2

  1. Deflector del calentador

  2. Marco de montaje

  3. Escudo exterior

  4. Botón "RESETABLECER"

  5. Perilla de ajuste de tiempo

  6. Perilla de ajuste de temperatura

  7. Ventilación

  8. Elementos calefactores

  9. Cable de alimentación (no se muestra en la imagen)

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA

Antes de la instalación, consulte con la central de bomberlos local para actuar de acuerdo con las normas de protección antincendios pertinentes. El aparato debe colocarse en un local cuyas paredes garanticen un aislamiento térmico adecuado. El suelo de la sauna debe estar hecho de un material resistente a altas temperaturas y humedad. La ventilación de la sauna debe tener una eficacia de extracción suficiente para cambiar todo el aire de las saunes seis veces por hora. Asegúrese de que las características del suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen en la plaza de características del artículo.

SELECCIÓN DE POTENCIA DE ESTUFA DE SAUNA

La tabla muestra la potencia recomendada del calentador en función de la temperatura ambiente y el volumen de la sauna.

Temperatura ambiente [°C]Volumen de la sauna [m3]Potencia recomendada del calenta-dor [kW]Rango de temperatura [°C]
>223-6≥4.530-110
5-9≥6.0
8-12≥8.0
9-13≥9.0
9-13≥11.5
12-223-6≥6.0
5-9≥8.0
8-12≥9.0
8-12≥11.5
9-13≥12
5-113-6≥8.0
5-9≥9.0
5-9≥11.5
8-12≥12
9-13≥15

NOTA: Si se selecciona una potencia de dispositivo inadecuada, el rango de temperatura alcanzado puede variar.

Las potencias de calentador sugeridas anteriormente se ofrecen en base a una sauna interior con aislamiento de fibra de vidrio con papel de aluminio en el interior de las paredes y el techo.

MONTAJE DE LA MÁQUINA

Importante: No instale el horno en concavidades.

- Asegúrese de que la fuente de alimentación del dispositivo cumpla con las directrices del fabricante.

- Asegúrese de que el usuario posea la cantidad

suficiente de piedras para el homo.

- Asegúrese de que el tipo de horno se adecue a las dimensiones de la sauna.

- Asegúrese de que el horno se instalará en un lugar de acuerdo con el siguiente esquema.

Uniprodo UNI_SAUNA_S4.5KW - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 3

Uniprodo UNI_SAUNA_S4.5KW - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 4

X - Sensor

Modelo de homoA min [cm]B min [cm]C min [cm]Distancia mínima al calentador [cm](Si hay 500 mm desde el suelo a la barandilla)Catoles [mm2](400V 3pn)
UNI SAUNA B4.5W8281085x1,5
UNI SAUNA S4.5KW
UNI SAUNA B6.0KW10281515
UNI SAUNA S6.0KW
UNI SAUNA S8.0KW133020205x2,5
UNI SAUNA S9.0KW

Instalación de barandillas
Uniprodo UNI_SAUNA_S4.5KW - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 5

text_image Min 20mm Min 50mm Min 50mm

Conexión a la instalación eléctrica
Atención: El calentador debe ser conectado por un electricista cualificado.
- El cable utilizado para conectar el calentador a la fuente de alimentación debe estar envuelto con goma resistente
- La caja de conexiones debe ser resistente al agua y estar al menos a 50 cm del suelo.
- La caja de conexiones debe ser hemética, impermeable con una abertura de condensación y paredes de 7 mm de espesor.

Uniprodo UNI_SAUNA_S4.5KW - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 6

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 N L1 L2 L3
L1 L2 L3 conexión de cable de corriente
Nconexión de cable neutro
conexión de torna de tierra

Colocación de piedras en el horno de sauna
Las piedras deben medir 4-8 cm de diámetro
1. Antes de colocar las piedras, asegúrese de que el dispositivo no esté funcionando y que la temperatura del dispositivo no pueda provocar riesgo de quemaduras.
2. Introduzca las piedras en el horno de forma que el peso de cada piedra repose sobre el de las piedras anteriormente colocadas.
3. Asegúrese de que el peso de las piedras no
repose sobre los calefactores,
4. Coloque las piedras sueltas las unas sobre las otras para permitir que el aire fluya libremente.

Uniprodo UNI_SAUNA_S4.5KW - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 7
3.2. MANEIO DEL APARATO
1. Enclenda el dispositivo
a) Usando perilla de ajuste de tiempo, inicie el dispositivo.
b) Establezca el tiempo de funcionamiento deseado girando la perilla de ajuste de tiempo.
2. Ajuste la temperatura
a) Usando la perilla de control de temperatura, aluste la rempecanura deseada.
3. Espere a que el dispositivo alcance la temperatura deseada.
4. Al terminar el uso del dispositivo:
a) Si el temporizador sigue con la cuenta atrás, alústelo a la posición -cero ^a
b) Si el temporizador ha finalizado la cuenta atrás y esta en la posición cero, espere a que el dispositivo alcance la temperatura ambiente

Protección contra sobrecalentamiento y operación del botón "RESET"

Si la temperatura del dispositivo alcanza el límite de seguridad, se cortará la alimentación y el dispositivo se asegará para evitar el sobrecalentamiento. Para reiniciar el dispositivo, entre el dispositivo y prestone el botón "RESET". También se recomicienda comprobar si el sobrecalentamiento no ha dañado el dispositivo.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) Antes de realizar trabajos de mantenimiento, espere hasta que el aparato alcance la temperatura ambiente.
b) Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas.
c) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
d) Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave. e) Para la descalcificación, se recomiendan agentes
de limpleza específicos para este propósito.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU 36

37 HU

MÜSZAKI ADATOK

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Uniprodo

Modelo : UNI_SAUNA_S4.5KW

Categoría : Sauna