DEWALT DCMPS635 - Podadora eléctrica

DCMPS635 - Podadora eléctrica DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCMPS635 DEWALT en formato PDF.

📄 192 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DCMPS635 - page 49
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DCMPS635 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Podadora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCMPS635 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCMPS635 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCMPS635 DEWALT

Español (traducido de las instrucciones originales) 47

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de

seguridad, instrucciones, ilustraciones y

DEWALT DCMPS635 - 1

especificaciones contenidas en este manual,

incluidos los apartados sobre la batería y el cargador

del manual original de la herramientas o de los

manuales separados de las baterías y los cargadores. Puede obtener los manuales contactando con el Servicio al Cliente (consulte la página trasera de este manual).

Datos técnicos

DCMPS635DCMPS640
Tensión Vcc54 54
Tipo 1 1
Tipo de batería lones de litiolones de litio
Longitud de la barra cm 25 30
Velocidad máx. de la cadena (sin carga) m/s 15,6 21,3
Máxima longitud de corte cm 20 25
Capacidad de aceite ml 95 95
Peso (sin batería)kg 6,97,3
L_PA (nivel de presión sonora de emisión sin carga)dB(A) 87 90
L_WA (nivel de potencia sonora sin carga)dB(A)97101
K (incertidumbre del nivel sonoro dado)dB2,22,2
Valor de emisión de vibraciones en a_n = m/s255,1
Incertidumbre K =m/s21,51,5

El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido que Figura en esta hoja de información se ha medido de conformidad con una prueba normalizada proporcionada en la norma EN 62841-1, EN ISO 22868 y, EN ISO 22867 y puede utilizarse para comparar herramientas entre sí. Puede usarse para una evaluación preliminar de la exposición.

ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido declarado se refiere a las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para otras aplicaciones, con accesorios diferentes o mantenidos de forma incorrecta, la emisión de ruido o vibraciones puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo.

Para valorar el nivel de exposición al ruido o a las vibraciones, también deberían tenerse en cuenta las veces que la herramienta está apagada o en funcionamiento pero sin realizar ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.

Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos del ruido y las vibraciones, como, por ejemplo, realizar el mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, mantener las manos calientes (relevante para las vibraciones) u organizar patrones de trabajo.

Declaración de conformidad CE Directiva de máquinas

DEWALT DCMPS635 - Declaración de conformidad CE Directiva de máquinas - 1

Sierra de pértiga DCMPS635, DCMPS640

DEWALT declara que los productos descritos en Datos técnicos son conformes a las siguientes normas: 2006/42/CE, EN62841-1:2015+A11:2022, EN ISO 12100:2010.

Organismo notificado n.º: 0366 / N.º ID: 40059376

2000/14/EC, Anexo V. Anexo categoría I: elemento 6

L_PA (nivel de potencia acústica medida) 102 dB

L_WA (nivel de potencia sonora medida) 105 dB

Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior del manual.

El abajo firmante es el responsable de la elaboración de la documentación técnica y expide la presente declaración en nombre y representación de DEWALT.

DEWALT DCMPS635 - Sierra de pértiga DCMPS635, DCMPS640 - 1

text_image J. Rergel

Markus Rompel

Vicepresidente de Ingeniería, PTE-Europe

65510, Idstein, Alemania

16.12.2024

DEWALT DCMPS635 - Sierra de pértiga DCMPS635, DCMPS640 - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Definiciones: normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

AELIGRO: Indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: Indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.

Adica riesgo de descarga eléctrica.

Adica riesgo de incendio.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).

1) Seguridad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad Personal

a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.

b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.

c) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales.

e) No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de seguridad de la herramienta. Los descuidos pueden causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica, si es desmontable, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

e) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla.

Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
h) Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas.

5) Uso y cuidado de las herramientas que funcionan con batería

a) Recárguelas sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede ocasionar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
b) Use herramientas eléctricas sólo con las baterías designadas específicamente. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear un riesgo de lesión o de incendio.
c) Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala alejada de otros objetos de metal, como los clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. El provocar un cortacircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
d) En condiciones de abuso, el líquido puede salirse de la batería, evite el contacto. Si se produce un contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
e) No utilice paquetes de baterías o herramientas dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un funcionamiento imprevisto y provocar incendios, explosiones o riesgos de lesiones.
f) No exponga el paquete de baterías o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede causar explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

6) Servicio

a) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No repare nunca los paquetes de baterías dañados. La reparación de paquetes de baterías debe ser realizada únicamente por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA PODADORAS DE PÉRTIGA:

a) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena cuando use la podadora de pértiga. Antes de encender la podadora de pértiga, asegúrese de que la cadena no esté en contacto con ningún objeto. Un momento de distracción mientras utiliza la podadora de pértiga puede causarle lesiones a usted mismo o a otras personas.
b) Utilice siempre las dos manos para manejar la podadora de pértiga. Sujete la podadora de pértiga con ambas manos para evitar la pérdida de control.
c) Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice nunca la podadora de pértiga cerca de ninguna línea eléctrica. El contacto con las líneas eléctricas o el uso cerca de las mismas puede causar lesiones graves o una descarga eléctrica mortal.
d) Sujete la podadora de pértiga únicamente por la superficie de agarre aislada, ya que la cadena o la hoja de la sierra podría entrar en contacto con algún cable oculto o con el cable de la máquina. Si las cadenas o las hojas de la sierra entran en contacto con un cable bajo tensión, las piezas metálicas expuestas de la podadora de pértiga podrían cargarse y producir una descarga eléctrica al operador.
e) Use protección ocular y auditiva. Se recomienda usar otros equipos de protección para las manos y calzado antideslizante. Usando el equipo de protección individual adecuado evitará el riesgo de sufrir lesiones personales.
f) Utilice siempre protección para la cabeza al manejar la podadora de pértiga. Los residuos que caigan pueden provocar lesiones graves.
g) Mantenga siempre los pies bien apoyados y maneje la podadora de pértiga solo estando de pie sobre el suelo. Las superficies resbaladizas o inestables pueden causar la pérdida del equilibrio o del control de la máquina.
h) No utilice la podadora de pértiga cuando se encuentre sobre un árbol, una escalera u otra superficie inestable. Utilizar una podadora de pértiga en estas condiciones puede ocasionar pérdida de equilibrio, pérdida de control y lesiones personales.

i) Mantenga todos los cables alejados de la zona de corte. Los cables eléctricos podrían estar ocultos entre los árboles y la cadena o la hoja de la sierra podría cortarlos accidentalmente.
j) No utilice la podadora de pértiga en malas condiciones climáticas, sobre todo si hay riesgo de rayos. Esta medida reduce el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
k) Cuando corte una rama sometida a tensión, tenga cuidado con la fuerza de contragolpe. Cuando se libera la tensión de las fibras de madera, la rama podría golpear al operador y/o arrojar la podadora de pértiga fuera de su alcance.
1) Tenga sumo cuidado cuando corte matorrales o árboles jóvenes. El material más ligero puede atrapar la cadena o la hoja de la sierra y golpearle con un latigazo o desequilibrarle.
m) Cuando transporte la podadora de pértiga con la máquina apagada, tenga cuidado de no accionar ningún interruptor de encendido y mantenga la cadena o la hoja de sierra alejadas de su cuerpo. Un transporte adecuado de la podadora de pértiga reduce las posibilidades de que se produzca un contacto accidental con la cadena o la hoja de la sierra.

n) Cuando transporte o guarde la podadora de pértiga, colóquele siempre la cubierta de la barra guía. Una manipulación adecuada de la podadora de pértiga reduce las posibilidades de que se produzca un contacto accidental con la cadena o la hoja móvil de la podadora.
o) Antes de limpiar el material atascado o de efectuar el mantenimiento de la podadora de pértiga, compruebe que todos los interruptores estén apagados y haber desconectado la batería. La activación inesperada de la podadora de pértiga mientras quita el material atascado o realiza el mantenimiento puede provocar lesiones corporales graves.
p) Corte únicamente madera. No utilice la podadora de pértiga para otros fines no previstos. Por ejemplo, no utilice la podadora de pértiga para cortar plásticos, metales, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la podadora de pértiga para trabajos diferentes de aquellos para los que ha sido concebida puede resultar peligroso.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

▲DVERTENCIA: Cuando se usa una herramienta eléctrica de jardinería, siempre se deben tomar las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo las siguientes.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones:

  • Antes de cualquier uso, asegúrese de que cualquier persona que vaya a utilizar esta unidad lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad e informaciones adicionales contenidas en este manual.
  • Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia.

  • Evite las condiciones ambientales peligrosas – NO use aparatos eléctricos en lugares húmedos o mojados. NO utilice los aparatos eléctricos portátiles en atmósferas gaseosa o explosivas. Los motores de estas unidades normalmente chispean, y las chispas pueden encender los humos.

  • No lo use bajo la lluvia.
  • MANTENGA ALEJADAS A LAS DEMÁS PERSONAS, a una distancia segura del área de trabajo, especialmente a los niños.
  • Lleve puesta ropa de trabajo adecuada – No lleve prendas sueltas ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado adecuado para trabajar en el exterior. Lleve protectores para el cabello para recoger el cabello largo.
  • Lleve siempre protección ocular – Utilice siempre protección ocular homologada cuando la batería esté instalada. Use también máscara facial o antipolvo y protección auditiva. Las gafas de seguridad y los protectores auditivos están disponibles a un coste adicional en su centro de servicio o servicio técnico autorizado local DEWALT.
  • Use el aparato correcto – No utilice este aparato para ningún otro uso que no sea el previsto.
  • Evite el arranque accidental – No la transporte con el dedo en el gatillo cuando la batería está instalada.
  • No agarrelas cuchillas o bordes de corte expuestos cuando recoja o sujete el aparato.
  • No fuerce el aparato – Realizará mejor su función y con una menos probabilidad de riesgo de lesiones a la velocidad para el que ha sido diseñado.

  • No se estire demasiado – Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente.

  • Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de desatención cuando se manejan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
  • Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la fuente de alimentación y/o la batería, levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas de alimentación con el interruptor encendido puede causar accidentes.
  • Desenchufe el aparato – Extraiga la batería cuando el aparato no esté en funcionamiento, antes de realizar la puesta a punto o cuando vaya a cambiar accesorios como las cuchillas u otras piezas.
  • Guarde los aparatos inactivos en lugares interiores — Cuando no estén en uso, deberá guardarlos en un lugar seco, elevado o bajo llave, alejado del alcance de los niños.
  • Realice el mantenimiento del aparato con cuidado – Mantenga el borde de corte afilado y limpio para conseguir un mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione la fuente de alimentación del aparato periódicamente y si observa cualquier daño, llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo reparen. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
  • Compruebe la presencia de partes desgastadas
  • Antes de seguir utilizando el aparato, deberá comprobar detenidamente la presencia de algún dispositivo de protección u otra parte dañada para determinar si el funcionamiento es el correcto atiende al uso previsto. Compruebe la alineación de las piezas en movimiento, la unión de las mismas, la rotura de las piezas, el montaje y cualquier condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Los protectores u otras piezas dañadas deberán ser reparados adecuadamente o sustituidos por un centro de servicios autorizado, salvo que se indique lo contrario en el presente manual de instrucciones.
  • Daños en la unidad – Si golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga el aparato inmediatamente, retire la batería, compruebe si hay daños y hágalos reparar antes de seguir utilizando el aparato.
  • NO sumerja el aparato en agua ni lo moje con una manguera. NO permita que entre ningún líquido. Si el aparato se moja, déjelo secar durante un mínimo de 48 horas.
  • NO guarde el aparato en lugares donde haya fertilizantes o productos químicos ni cerca de ellos.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

▲DVERTENCIA - No maneje la herramienta cerca de líneas eléctricas. La unidad no ha sido diseñada para proteger contra descargas eléctricas en caso de contacto con líneas eléctricas aéreas. Antes de utilizar sierra de pértiga, consulte la legislación local para saber la distancia mínima que debe mantener con respecto a las líneas eléctricas aéreas y asegurarse de que la posición de funcionamiento sea segura.

- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. No retire el material cortado ni

sostenga el material que va a cortar cuando las hojas están en movimiento. Compruebe que el interruptor esté apagado antes de eliminar un atasco de material. Las hojas pueden girar en vacío después de apagar el aparato. La falta de atención durante el uso de la sierra de pértiga puede ocasionar graves lesiones.

  • Transporte la sierra de pértiga por la empuñadura con la cadena de la sierra parada. Cuando transporte o guarde la sierra de pértiga, retire siempre la batería y coloque la vaina de la cadena de la sierra. El manejo correcto de la sierra de pértiga reduce los posibles daños personales de la cadena de la sierra.
  • Sujete la sierra de pértiga exclusivamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la hoja puede entrar en contacto con cables ocultos. Si la cadena de la sierra entra en contacto con un cable bajo tensión, las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica podrían cargarse y producir una descarga eléctrica al usuario.
  • No utilice la sierra de pértiga en malas condiciones climáticas, sobre todo si hay riesgo de rayos. Esta medida reduce el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
  • Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice nunca el cortasetos de altura cerca de ninguna línea eléctrica. El contacto con las líneas eléctricas o el uso cerca de las mismas puede causar lesiones graves o una descarga eléctrica mortal.
  • Utilice siempre las dos manos para manejar la sierra de pértiga. Sujete la sierra de pértiga con ambas manos para evitar la pérdida de control.
  • Utilice siempre protección para la cabeza al manejar la sierra de pértiga. Los residuos que caigan pueden provocar lesiones graves.
  • Retire la batería antes de realizar el mantenimiento o la limpieza y antes de retirar material del aparato de jardinería.
  • No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de seguridad de la herramienta. En cuestión de segundos, un descuido puede causar lesiones graves.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

Antes de poner en marcha la sierra de pértiga

  • Para un uso seguro, lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar la sierra de pértiga. Siga todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones de seguridad indicadas en este documento puede ser causa de daños corporales graves.
  • Tenga cuidado con lo que hace. Utilice el sentido común. No utilice la sierra de pértiga si está cansado.
  • Utilice la sierra de pértiga para cortar ramas de árboles exclusivamente. No utilice la sierra de pértiga para otros fines no previstos. No utilice la herramienta para cortar otros objetos.
  • La sierra de pértiga debe ser utilizada solo por adultos bien informados sobre su uso. No permita nunca que lo utilicen los niños.
  • No permita que la unidad sea utilizada por niños o personas so instruidas para ello.
  • Lleve el siguiente equipo de protección cuando utilice la sierra de pértiga:

- Guantes de trabajo resistentes

- Calzado con puntera de acero y suelas antideslizantes

  • Gafas, anteojos o visera de seguridad
  • Casco de seguridad
  • Orejeras o tapones para los oídos
  • Máscara facial o antipolvo (si trabaja en zonas polvorientas)

  • Lleve pantalones largos y botas. No lleve prendas holgadas, pantalones cortos, joyas de ningún tipo y los pies descalzos.

  • Recójase el cabello largo para evitar que se enrede en alguna pieza móvil.
  • Antes de realizar el corte, asegúrese de lo siguiente:

  • Zona de trabajo despejada

  • Posición estable
  • Recorrido de retroceso planificado para las ramas caídas

  • Inspeccione el árbol antes de la poda. Deje que las ramas caigan libremente al suelo.

  • No utilice la sierra de pértiga para talar arbolitos.

Durante el funcionamiento de la sierra de pértiga

RELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice la herramienta sobre superficies mojadas. No exponga el producto a la lluvia. Guárdelo en lugares interiores.

RELIGRO: Evite que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente – con la batería instalada, no transporte la herramienta con el dedo sobre el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado durante la instalación de la batería.

  • Sujete la herramienta utilizando únicamente las superficies de agarre designadas, el mango de la pértiga principal y la pértiga.
  • Permanezca atento. Utilice la unidad con sentido común.
  • Mantenga limpia la zona de trabajo. Las áreas en desorden aumentan el riesgo de accidentes.
  • Saque siempre la batería de la sierra de pértiga cuando termine de cortar o cuando deje la sierra sin vigilancia.
  • Mantenga a los niños, a los animales y a otras personas a por lo menos 15 metros de distancia de la sierra de pértiga. En la zona de trabajo, debe estar solo el usuario de la sierra de pértiga.
  • No utilice la sierra de pértiga para talar árboles.
  • No agarre la cadena de la sierra expuesta para levantar o sujetar la sierra de pértiga.
  • Mantenga los dedos alejados del interruptor hasta que esté listo para cortar.
  • Antes de arrancar la sierra de pértiga asegúrese de que la cadena no esté tocando nada.
  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena cuando la sierra esté encendida.
  • No fuerce la sierra de pértiga durante el corte. Aplique una ligera presión. Hará mejor el trabajo mejor y de un modo más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
  • Transporte la sierra de pértiga de un lugar a otro:

- con la batería quitada,

- con los dedos alejados del interruptor,

- sujetando la pértiga en el punto de equilibrio,

- con la barra guía y la cadena mirando hacia atrás y con la vaina colocada.

  • No corte pequeños arbustos o arbolitos con la sierra de pértiga. Puede introducirse material fino en la cadena y golpearle. Esto también le haría perder el equilibrio.
  • No utilice la unidad con poca iluminación.

  • Mantenga una posición estable y equilibrada. No se estire demasiado. Los estiramientos excesivos pueden provocar una pérdida del equilibrio.

  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las partes móviles.
  • No utilice nunca ningún accesorio o acoplamiento en el producto, salvo que haya sido suministrado con el mismo o se indique que es adecuado para este producto en este manual de instrucciones.
  • Inspeccione la sierra de pértiga antes de cada uso y después de caídas u otros impactos. Asegúrese de que no haya defectos ni daños importantes.

No ponga en marcha la sierra de pértiga:

  • si se encuentra bajo los efectos del alcohol, medicamentos o drogas;
  • con lluvia o en zonas húmedas o mojadas;
  • en lugares con gases o líquidos muy inflamables;
    – si la sierra de pértiga está dañada, mal ajustada o montada de modo incompleto e inseguro;
  • si el interruptor no enciende ni apaga la sierra de pértiga. La cadena detenerse al desactivar el interruptor. Sustituya cualquier interruptor defectuoso en un centro de reparación autorizado.

Consulte Accesorios en el apartado Mantenimiento.

- si tiene prisa;

- en árboles o escaleras;

- sobre una plataforma;

- con viento o durante una tormenta.

- No la utilice estando en cangilones ni brazos aéreos, salvo que haya recibido formación específica para ello y de acuerdo con los materiales de formación. Siga todas las instrucciones y advertencias de seguridad del cangilón o del brazo aéreo que esté utilizando. La utilización sin la formación adecuada puede aumentar el riesgo de lesiones personales graves o muerte.

Asegúrese de estar bien sujetado. Mantenga la vaina montada cuando no la utilice. No se estire demasiado. Extienda la pértiga solo lo necesario. No la utilice cerca de líneas eléctricas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES

PELIGRO: Peligro de descarga. Existe un peligro de lesiones graves o la muerte por electrocución en caso de haber líneas eléctricas conectadas. No utilice la herramienta cerca de fuentes eléctricas, cables o líneas eléctricas.

ADVERTENCIA: Para un manejo seguro, lea y comprenda el manual de instrucciones. Lleve máscara (y/o gafas de seguridad) y casco para protegerse de los residuos que caigan. Tenga siempre una zona de trabajo despejada y un recorrido de retroceso y sea consciente en todo momento de la ubicación de las ramas para evitar los residuos y ramas caídas. Mantenga a otras personas a 15 metros de distancia cuando manipule la sierra. Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice la herramienta sobre superficies mojadas. No exponga el producto a la lluvia. Guárdelo en lugares interiores.

ADVERTENCIA: Este producto (sin incluir la baterías y el cargador) proporciona un nivel de protección contra el polvo (entrada limitada) y los líquidos (salpicaduras ligeras) durante un uso normal y razonablemente previsible. La batería y el cargador no tienen una clasificación IP propia. NUNCA sumerja el producto, la batería ni el cargador en líquidos.

- Para protegerse de las ramas caídas, no permanezca de pie directamente debajo de la rama que esté cortando. Esta unidad

no debe sujetarse a un ángulo superior 60° con respecto al nivel del suelo.

  • Mantenga las manos secas, limpias y libres de aceite o grasa.
  • Antes de arrancar la unidad, asegúrese de que la cadena no esté en contacto con ningún objeto.
  • Asegúrese de que la cadena de corte se haya parado antes de depositarla en el suelo.

Reparación

  • Las reparaciones de la herramienta deben ser realizadas exclusivamente por el personal de reparación cualificado. Las reparaciones o el mantenimiento realizados por personal no cualificado pueden suponer daños personales. Consulte el apartado Mantenimiento de este manual.
  • Cuando repare una herramienta, utilice exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones del apartado Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede causar el riesgo de descarga eléctrica o lesiones.

Protección contra el contragolpe

ADVERTENCIA: Es posible que se produzca un CONTRAGOLPE cuando la boca o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra durante el corte. En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar una reacción invertida y repentina, levantando y bajando la barra guía hacia el usuario. Es posible que, si la cadena de la podadora pellizca la parte superior de la barra guía, esta retroceda hacia el usuario. Cualquiera de estas reacciones puede provocar la pérdida del control de la sierra y lesiones personales graves al usuario.

Para minimizar los contragolpes, deberán tomarse las siguientes precauciones:

  • Sujete la sierra firmemente con las dos manos mientras el motor esté en marcha. Agárrela bien poniendo los pulgares y los dedos alrededor de la empuñadura principal de la pértiga y de agarre de la empuñadura aislados. NO utilice la pértiga como superficie de agarre.
  • No se estire demasiado.
  • Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente.
  • No deje que la boca de la barra guía toque ningún tronco, rama, suelo u otra obstrucción.
  • No extienda la empuñadura de la sierra de pértiga por encima del hombro.
  • Use dispositivos como una cadena de contragolpe moderado, un sistema de frenado de cadena y barras guía especiales que reduzcan los riesgos asociados a los contragolpes.
  • Utilice únicamente las barras y las cadenas de repuesto especificadas por el fabricante u otras equivalentes.
  • No permita que la cadena en movimiento entre en contacto con ningún objeto en la punta de la barra guía.
  • Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones tales como otros árboles, ramas, piedras, vallas, palos, etc. Elimine o evite cualquier obstrucción contra la que pueda golpearse la cadena de la motosierra mientras corta un determinado tronco o rama.
  • Mantenga la cadena de la motosierra afilada y bien tensada. Si la cadena está floja o desafilada aumentan las posibilidades de contragolpes. Compruebe la tensión a intervalos periódicos con el motor parado y la batería extraída.

  • Empiece y siga cortando únicamente con la cadena a máxima velocidad. Si la cadena se mueve a menor velocidad, existen grandes posibilidades de que se produzca un contragolpe.
    • Corte una rama por vez.

  • Tenga sumo cuidado cuando reanude un corte iniciado anteriormente. Clave los topes dentados en la madera y espere a que la cadena alcance la máxima velocidad antes de continuar con el corte.
  • No intente hacer cortes de inmersión o perforación.
  • Tenga cuidado con las ramas en movimiento y otras fuerzas que pudieran cerrar un corte o caer sobre la cadena.

Característica de seguridad contra los contragolpes

ADVERTENCIA: Las siguientes características están incluidas en su sierra de pértiga para ayudarle a reducir el riesgo de contragolpes; no obstante estas características no eliminan totalmente esta peligrosa reacción. Como usuario de la sierra de pértiga, no se fie exclusivamente de los dispositivos de seguridad. Debe cumplir todas las precauciones de seguridad, las instrucciones y el mantenimiento indicados en este manual para contribuir a evitar los contragolpes u otras fuerzas que pudieran causar lesiones graves.

  • Barra guía de contragolpe reducido, diseñada con una pequeña punta curva que reduce el tamaño de la zona de peligro de contragolpe en la punta de la barra. Se ha demostrado que la barra guía de contragolpe reducido reduce considerablemente el número y la gravedad de los contragolpes al haberse probado de acuerdo con los requisitos de seguridad para las sierras de cadena eléctricas.
  • La cadena de contragolpe moderado ha sido diseñada con un calibrador de profundidad contorneado y una articulación de protección que desvía la fuerza de contragolpe y permite que la madera vaya gradualmente hacia la cuchilla. Una cadena con contragolpe moderado es una cadena que ha cumplido los requisitos de rendimiento en contragolpes en las pruebas de las muestras representativas de sierras de cadena.

Nombres y términos de la sierra de pértiga

  • Piñón de mando o piñón - La pieza dentada que impulsa la cadena de la sierra.
  • Barra guía - Estructura sólida con un riel que sirve de soporte y de guía para la cadena de la sierra.
  • Funda de la barra guía - Cubierta colocada sobre la barra guía que impide el contacto con los dientes cuando la sierra no está en uso.
  • Contragolpe - El movimiento hacia atrás o hacia arriba o ambos de la barra guía, que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de la boca de la parte superior de la barra guía toca cualquier objeto, como por ejemplo un tronco o una rama, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra durante el corte.
  • Cadena de contragolpe moderado - Una cadena que reduce los requisitos relativos a los contragolpes (cuando han sido comprobadas en una muestra representativa de motosierras).
  • Barra guía de contragolpe reducido - Una barra guía que, según se ha demostrado, reduce notablemente los contragolpes.
  • Cadena de la sierra de repuesto - Cadena que reduce los requisitos relativos a los contragolpes, tras ser probada con sierras de cadena específicas. Es posible que no cumpla los requisitos de rendimiento cuando se usa con otras sierras.

  • Cadena de la sierra - Cadena en forma de collar con dientes de corte, accionada por el motor y sostenida por la barra guía.

  • Tope dentado (diente) - Los dientes que se utilizan durante la poda para girar la sierra y mantener la posición durante el aserrado.
  • Interruptor - Dispositivo que al usarlo abre o interrumpe el circuito de alimentación eléctrica hacia el motor de la motosierra.
  • Bloqueo del interruptor - Bloqueo móvil que si no se acciona manualmente, impide una opresión involuntaria del interruptor.
  • Corte (Poda) - Proceso de corte de las ramas de un árbol.
  • Corte inferior- Un corte hacia arriba desde la parte inferior de una rama. Se realiza en la posición de corte normal y cortando con la parte superior de la barra guía.

Almacenamiento

  1. Guarde en el interior. El mejor almacenamiento es en un lugar fresco y seco alejado de la luz solar directa y del frío o calor excesivos y fuera del alcance de los niños.
  2. Vuelva a reducir siempre la tensión de la cadena cada vez que termine de trabajar. La cadena se contrae cuando se enfría. Si no se reduce la tensión, la sierra puede sufrir daños.

Riesgos residuales

A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:

• Deterioro auditivo.
- Riesgo de lesiones personales por partículas flotantes en el aire.
- Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento.
- Riesgo de lesiones personales debidas al uso prolongado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Tipo de batería

Se pueden usar estas baterías:

Batería (kg)
DCB546 1,08
DCB547/G 1,46
DCB548 1,46
DCB549 2,12

Para más información, consulte el manual de la batería/cargador.

Contenido del suministro

El suministro de la DCMPS635, DCMPS640 contiene:

1 Sierra de pértiga
1 Tapa de la barra guía
1 Correa de hombro
1 Lima redonda de 4,0 mm
1 Llave T20
1 Sujeción para la correa
1Llave
1 Manual de instrucciones

nOTa: Las baterías, los cargadores y las cajas de herramientas no están incluidos en los modelos N. Las baterías y los cargadores no están incluidos en los modelos NT. Compruebe que la herramienta, las piezas y los accesorios no hayan sufrido ningún daño durante el transporte.

- Tómese el tiempo necesario para leer íntegramente y comprender este manual antes de utilizar el producto.

Marcas en la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DCMPS635 - Marcas en la herramienta - 1

Antes del uso, lea el manual de instrucciones.

DEWALT DCMPS635 - Marcas en la herramienta - 2

Use protección ocular.

DEWALT DCMPS635 - Marcas en la herramienta - 3

Use protección auditiva.

DEWALT DCMPS635 - Marcas en la herramienta - 4

No dejar bajo la lluvia.

DEWALT DCMPS635 - Marcas en la herramienta - 5

Use casco de seguridad.

DEWALT DCMPS635 - Marcas en la herramienta - 6

Use guantes protectores.

DEWALT DCMPS635 - Marcas en la herramienta - 7

Peligro de corte. Mantenga los dedos alejados de la ranura.

DEWALT DCMPS635 - Marcas en la herramienta - 8

Use calzado de seguridad.

DEWALT DCMPS635 - Marcas en la herramienta - 9

Dirección de giro de la cadena de la sierra.

DEWALT DCMPS635 - Marcas en la herramienta - 10

Peligro de electrocución. Manténgase a una distancia mínima de 10 m de las líneas eléctricas aéreas.

DEWALT DCMPS635 - Marcas en la herramienta - 11

Apague la herramienta. Antes de realizar alguna operación de mantenimiento en la herramienta, extraiga la batería.

DEWALT DCMPS635 - Marcas en la herramienta - 12

Potencia acústica garantizada de conformidad con la Directiva 2000/14/CE.

DEWALT DCMPS635 - Marcas en la herramienta - 13

Mantenga alejados a los extraños.

Posición del código de fecha (Fig. G)

El código de fecha de fabricación 61 está compuesto por los 4 dígitos del año, seguidos por los 2 dígitos de la semana, más los 2 dígitos del código de la fábrica.

Descripción (Fig. A)

ADVERTENCIA: Nunca altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.

1 Cabezal motorizado
2 Conjunto de la pértiga
3 Pértiga telescópica
4 Gatillo
5 Palanca de bloqueo (DCMPS635)
6 Palanca de presencia del operador

7 Asa principal

8 Botón de control de velocidad/ Botón de activación

9 LED de estado de carga de la batería

10 LED indicador de sobrecarga

11 LEDs indicadores de velocidad

12 Mago aislado

13 Manguito roscado

14 Cabezal de la sierra

15 Barra guía

16 Cadena de la sierra

17 Tapa del piñón

18 Tuerca de bloqueo de la barra

19 Tornillo de tensado de la cadena

20 Gancho de retirada de ramas

21 Indicador del nivel de aceite

22 Tapón del depósito de aceite

23 Funda

24 Llave

25 Sujeción para la correa

26 Correa de hombro

27 Batería

28 Botón de liberación de la batería

29 Lima redonda de 4 mm

30 Llave T20

^+ Incluido en algunos paquetes.

NOTA: Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte.

Uso previsto

Las DCMPS635, DCMPS640 han sido diseñadas para aplicaciones de corte profesionales y residenciales. La DCMPS635es ideal para podar y cortar ramas de hasta 20 cm (8") de diámetro. La DCMPS640 es ideal para podar y cortar ramas de hasta 25 cm (10") de diámetro. La sierra de pértiga no ha sido concebida para ser usada estando el operador subido a árboles, escaleras u otros soportes inestables, y siempre debe usarse con las dos manos.

NO use el producto en lugares húmedos, cuando haya fuertes vientos/tormentas, ni en presencia de líquidos o gases inflamables.

NO utilice la herramienta en superficies oscuras o brumosas. Esta herramienta debe utilizarse con suficiente luz. Estas sierras de pértiga son herramientas eléctricas profesionales.

NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta.

  • Niños pequeños y personas con discapacidad. Este aparato no está destinado al uso por parte de niños pequeños o personas con discapacidades.
  • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) que tengan discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de experiencia, conocimientos o competencia sobre el uso del aparato. No deje nunca a los niños solos con este producto.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y desconecte la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o colocar complementos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente baterías y cargadores de DEWALT.

Introducción y extracción de la batería de la herramienta (Fig. A)

NOTA: Compruebe que la batería 27 esté totalmente cargada.

Instale la batería en la empuñadura de la herramienta

  1. Alinee la batería en las guías ubicadas del interior de la empuñadura de la herramienta (Fig. A).
  2. Deslice la batería en la empuñadura hasta que quede bien colocada y asegúrese de que haga clic cuando encaje.

Retire la batería de la herramienta

  1. Pulse el botón de liberación de la batería 28 y tire firmemente de la batería para sacarla de la empuñadura de la herramienta.
  2. Introduzca la batería en el cargador.

Montaje de la herramienta (Fig. B–F)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y extraiga la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o colocar complementos o accesorios. El arranque accidental puede causar lesiones.

La sierra de pértiga se envía en tres piezas, cabezal motor 1, conjunto de la pértiga 2 y cabezal de la sierra 14. Siga las siguientes instrucciones para montar la unidad.

Instalación del cabezal motor en el conjunto de la pértiga (Fig. C–E)

  1. Afloje el tornillo 31 situado en la parte inferior de la entrada del cabezal 32 y saque el tornillo 33 situado al centro de la entrada del cabezal 32 para permitir que el cabezal 1 se deslice sobre la parte inferior del conjunto de la pértiga 2.
  2. Deslice el cabezal motor 1 completamente en la parte inferior del conjunto de la pértiga 2 como se muestra en la Fig. C–E.
  3. Coloque el tornillo 33 en el medio de la entrada del cabezal 32 y alinéelo con el pequeño orificio 34 de la parte inferior del conjunto de la pértiga 2. Apriete los tornillos 31 y 33. No los apriete demasiado.

Instalación del cabezal de la sierra en el conjunto de la pértiga (Fig. F)

  1. Localice y afloje los tres tornillos 35 situados en el cabezal de la sierra 14 como se muestra en la Fig. F. Afloje los tornillos lo suficiente para permitir que el cabezal de la sierra 14 se deslice por la parte superior del conjunto de la pértiga 2.
  2. Deslice el cabezal de la sierra 14 por la parte superior del conjunto de la pértiga 2. Asegúrese de alinear el pasador 36 con la ranura 37 situada en el extremo de la parte superior del conjunto de la pértiga 2 para asegurar la correcta orientación del cabezal de la sierra 14 como se muestra en la Fig. F.

  3. El cabezal de la sierra debe insertarse en el conjunto de la pértiga 2 hasta que alcance el icono de la línea 38 del conjunto de la pértiga 2.

  4. Apriete los tres tornillos 35. No los apriete demasiado.

Almacenamiento de la llave (Fig. G)

La llave 24 se guarda en las presillas de sujeción 39 situadas en el soporte del pie 41.

  1. Retire la llave 24 levantando el extremo de la llave hacia arriba y sacando la llave de las presillas de sujeción 39.
  2. Guarde la llave en las presillas de sujeción 39 cuando termine. Primero coloque el extremo de atornillar plano de la llave en la ranura de retención 40 y después presione el extremo de la llave hacia abajo hasta que las presillas de sujeción 39 sujeten firmemente la llave 24 en su lugar.

Instalación de la barra guía y de la cadena de la sierra (Fig. A, H–M)

RECAUCIÓN: Cadena afilada. Utilice siempre guantes de protección cuando manipule la cadena. La cadena está afilada y puede causar cortes cuando no está en funcionamiento.

ADVERTENCIA: Cadena móvil afilada. Para evitar accidentes, compruebe haber sacado la batería de la herramienta antes de efectuar las siguientes operaciones. No hacerlo podría provocar graves lesiones personales.

Si la cadena de la sierra 16 y la barra guía 15 están embaladas por separado en la caja, hay que unir la cadena a la barra, y ambas al cuerpo de la herramienta.

  1. Coloque la cadena sobre una superficie plana y estable.
  2. Gire las contratuercas de la barra 18 en sentido antihorario con la llave 24 suministrada.
  3. Saque la tapa del piñón 17 y la contratuerca de la barra 18.
  4. Usando guantes de protección, aferre la cadena de la sierra 16 y envuélvala alrededor de la barra guía 15, comprobando que los dientes estén orientados hacia la dirección correcta (Fig. K, M).

  5. Compruebe que la cadena esté colocada correctamente en la ranura alrededor de toda la barra guía.

  6. Coloque la cadena de la sierra alrededor del piñón 42. Mientras alinea la ranura de la barra guía con la clavija de tensado de la cadena 43 y el perno 44 en la parte lateral de la herramienta, como se muestra en la Fig. I.

  7. Una vez que esté en su lugar, siga sosteniendo la barra y vuelva a colocar la tapa del piñón 17. Instale la parte trasera del conjunto de la tapa del piñón primero, gírela hacia abajo y compruebe que el orificio del perno de la tapa quede alineado con el perno 44, en la carcasa principal.

  8. Coloque la contratuerca de la barra 18 y gírela en sentido horario con la llave 24 suministrada hasta quede ajustada, y después afloje la tuerca una vuelta completa para tensar la cadena de la sierra correctamente.

  9. Gire el tornillo tensor de la cadena 19 en sentido horario para aumentar la tensión de la cadena, como se muestra en la Fig. I. Compruebe que la cadena 16 esté ajustada alrededor de la barra guía 15. Apriete la tuerca de bloqueo de la barra 18 hasta que quede apretada.

  10. Siga las instrucciones del apartado Ajustar la tensión de la cadena.

Ajuste de tensión de la cadena (Fig. A, H–L)

▲DVERTENCIA: La tensión incorrecta de la cadena de la sierra puede hacer que la cadena de la sierra se salga de la barra quía y ocasionar lesiones graves o la muerte.

NOTA: La tensión de la cadena de la sierra debe ajustarse sistemáticamente antes del uso.

  1. Con la sierra sobre una superficie plana y estable, compruebe la tensión de la cadena de la sierra 16. La tensión es correcta cuando la cadena de la sierra vuelve a su posición inicial después de separarla 1/8" (3 mm) de la barra guía 15 con una ligera fuerza del dedo medio y el pulgar, como se muestra en la Fig. K. No debe quedar una comba entre la barra guía y la parte inferior de la cadena de la sierra, como se muestra en la Fig. L.
  2. Para ajustar la tensión de la cadena de la sierra, afloje la tuerca de bloqueo de la barra 18.
  3. Gire el tornillo tensor de la cadena 19 de la parte delantera de la carcasa utilizando el extremo plano de la llave 24.
  4. Compruebe la tensión de la cadena de la sierra, y ajustela si es necesario.
  5. No tense demasiado la cadena de la sierra pues causará un desgaste excesivo y se reducirá la vida útil de la barra guía y de la cadena de la sierra.
  6. Una vez que la tensión de la cadena de la sierra sea correcta, apriete las tuercas de bloqueo de la barra 18 hasta que queden bien apretadas. Aplique a la tuerca de bloqueo de la barra 18 un par de apriete de 6 ft-lbs (8 Nm)
  7. Las cadenas nuevas se estiran ligeramente durante las primeras horas de uso. Es importante comprobar la tensión frecuentemente (después de desconectar la batería, sáquela) durante las dos primeras horas de uso.

Sustitución de la cadena de la sierra (Fig. A, H, I)

PRECAUCIÓN: Cadena afilada. Utilice siempre guantes de protección cuando manipule la cadena. La cadena está afilada y puede causar cortes cuando no está en funcionamiento.

ADVERTENCIA: Cadena móvil afilada. Para evitar el funcionamiento accidental, compruebe haber sacado la batería de la herramienta antes de efectuar las siguientes operaciones. No hacerlo podría provocar graves lesiones personales.

  1. Para quitar la cadena de la sierra 16, coloque la sierra sobre una superficie plana y firme.
  2. Extraiga la tapa del piñón 17 como se describe en la sección Instalar la barra guía y la cadena de la sierra.
  3. Gire el tornillo de tensión de la cadena 19 utilizando el extremo de atornillar plano de la llave 24. Gire el tornillo en sentido antihorario para que retroceda la barra guía 15 y para reducir la tensión de la cadena y poder sacarla.
  4. Con guantes protectores, agarre la cadena de la sierra y levante la cadena desgastada de la ranura de la barra guía.
  5. Gire la barra guía cada vez que cambie la cadena para asegurar un desgaste uniforme.
  6. Coloque la nueva cadena en la ranura de la barra guía comprobando que los dientes de la cadena de la sierra estén orientados en la dirección correcta, haciendo coincidir la flecha de la cadena con el gráfico de la tapa del piñón 17, como se muestra en la Fig. K, M.
  7. Siga las instrucciones para Instalar la barra guía y la cadena de la sierra.

Las cadenas y las barra de repuesto están disponibles en su centro de servicios autorizado más próximo.

La DCMPS640 sierra de pértiga es compatible con los siguientes accesorios DEWALT cuando se usa con el piñón de .325 de paso y 7 dientes 42 (NA265339):

CADENAS DE LA SIERRA BARRAS GUÍA

25 cm (10") DZO6525-QZ 25 cm (10") DZO6425-QZ
30 cm (12") DZO6530-QZ 30 cm (12")DZO6430-QZ

La sierra de pértiga DCMPS635 es compatible con los siguientes accesorios DEWALT cuando se usa con el piñón de 3/8" de paso y 6 dientes (90585879):

CADENAS DE LA SIERRA BARRAS GUÍA

25 cm (10") DZO6325-QZ 25 cm (10")DZO6225-QZ

Colocación y ajuste de la correa de hombro (Fig. N, O)

ADVERTENCIA: La correa de hombro debe llevarse colgada a un hombro, y no cruzada en bandolera. Consulte la Fig. O. Se recomienda usar una correa de hombro 26 con herramientas con un peso total superior 13 lb (6 kg). (El peso total incluye la herramienta y la batería.) Coloque la correa 26 en la sujeción de la correa 25 como se muestra en la Fig. N y ajustela para conseguir un equilibrio y apoyo adecuados

  1. Coloque la sujeción de la correa 25 en el mango aislado 12 pellizcando las lengüetas a cada lado de la sujeción de la correa, como se muestra en la Fig. N. La sujeción de la correa 25 puede colocarse en cualquier punto del mango aislado 12 para adaptarla a usuarios de diferentes tamaños.
  2. Encaje el cierre de la correa de hombro 45 en la sujeción de la correa 25 situada en el mango aislado 12, como se muestra en la Fig. N. Ajuste la correa para que se adapte a su hombro y le dé el equilibrio y el apoyo adecuados.

Lubricación de la cadena de la sierra y la barra guía (Fig. J)

Sistema de lubricación automático

La sierra de pértiga dispone de un sistema de lubricación automática que mantiene siempre lubricadas la cadena de la sierra y la barra guía.

  1. El indicador de nivel de aceite 21 muestra el nivel del aceite del depósito de aceite. Si el nivel del aceite es inferior a un cuarto del total, extraiga la batería y llene el depósito de aceite con el tipo de aceite correcto.
  2. Vacíe siempre el depósito de aceite cuando termine de cortar.
  3. Vacíe siempre el depósito de aceite antes de guardar esta unidad.

NOTA: No utilice esta sierra de pértiga si no tiene aceite.

NOTA: Use un aceite biodegradable de alta calidad para la barra y la cadena, para una correcta lubricación de la cadena de la sierra y la barra. Cuando pode árboles, le recomendamos que use aceite a base de vegetales para la barra y la cadena, pues los aceites a base de minerales pueden dañar los árboles vivos. Nunca use aceite sucio, usado o contaminado. Si lo hace, puede dañar la herramienta.

Llenado del depósito de aceite

  1. Desenrosque el tapón de aceite en sentido antihorario y sáquelo 22. Llene el depósito con el aceite recomendado para la cadena y la barra hasta que el nivel del aceite llegue a la parte superior del indicador de nivel de aceite 21.
  2. Vuelva a colocar el tapón de aceite y apriételo en sentido horario. NOTA: No lo apriete demasiado. Hay marcas de alineación en el tapón y en el depósito de aceite. Para que esas marcas se alineen basta con apretar el tapón.
  3. Periódicamente, apague la sierra y compruebe el indicador del nivel del aceite 21 para asegurarse de que la barra y la cadena estén debidamente lubricadas.

Ajuste de flujo de aceite de la barra guía (Fig. J)

Estas DCMPS635 y DCMPS640 están dotadas de un sistema de lubricación ajustable. El flujo de lubricación de la cadena de la sierra y de la barra guía puede ajustarse en función de los diferentes tipos de madera y técnicas de corte. La velocidad de alimentación de lubricación de la cadena de la sierra y de la barra guía es apta para la mayoría de los trabajos cuando el tornillo de ajuste de flujo de aceite 46 está colocado entre la posición máxima 47 y la mínima 48.

Para reducir el flujo:

  1. Usando el extremo roscado de la llave 24, gire el tornillo de ajuste de flujo de aceite 46 en sentido horario hacia la posición mínima 48.

Para aumentar el flujo:

  1. Usando el extremo roscado de la llave 24, gire el tornillo de ajuste de flujo de aceite 46 en sentido antihorario hacia la posición máxima 47.

Ajuste de longitud de la pértiga telescópica (Fig. A, P, Q)

(solo DCMPS635, DCMPS640)

ADVERTENCIA: Antes de usar o transportar la sierra de pértiga, asegúrese siempre de que el manguito roscado esté completamente bloqueado y de que la pértiga telescópica no se mueva. Si no bloquea el manguito roscado, la pértiga telescópica podría moverse inesperadamente y crear una situación peligrosa.

ADVERTENCIA: Compruebe periódicamente el manguito roscado para asegurarse de que esté totalmente bloqueado.

La pértiga telescópica 3 puede utilizarse replegada, extendida o en cualquier posición intermedia.

  1. Desbloquee el casquillo roscado 13 girándolo en sentido horario, como se muestra en la Fig. P.
  2. Con una mano sujetando firmemente el conjunto telescópico 49, deslice la pértiga telescópica 3 hacia fuera con la otra mano, como se muestra en la Fig. Q. Así expondrá la pértiga telescópica 3 guardada.
  3. Una vez alcanzada la longitud telescópica deseada, bloquee el manguito roscado 13 para fijar la pértiga telescópica girándola en sentido antihorario.
  4. Compruebe que la pértiga telescópica 3 esté trabada en su posición antes de utilizarla.

Transporte de la sierra de pértiga (Fig. R)

Cuando transporte la sierra de pértiga retire siempre la batería 27, retraiga totalmente la pértiga telescópica 3 y cubra la cadena de la sierra 16 con la vaina 23 instalándola totalmente de forma que no se vea ninguna cadena.

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o instalar accesorios o complementos. El encendido accidental puede causar lesiones.

Posición correcta de las manos (Fig. T)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como la que se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, sujete SIEMPRE bien la herramienta para prevenir una reacción repentina.

Para una posición correcta de las manos, debe colocar una mano en la empuñadura principal 7, y la otra en el mango aislado 12.

NOTA: Lleva siempre puesto el arnés de hombro 26 y tenga la hebilla de la correa 45 conectada a la sujeción de la correa 25 del conjunto de la pértiga 2.

Indicador del estado de carga (Fig. A, U) (solo DCMPS640)

La DCMPS640 tiene un indicador del estado de la carga. Este muestra el nivel actual de carga de la batería durante el uso. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y puede registrar variaciones en función de los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

  • Los LED indicadores del estado de carga 9 se iluminan para indicar el porcentaje de carga de la batería.
  • Cuando se iluminan todos los LEDs indicadores del estado de carga 9, la batería está completamente cargada.
  • Cuando se ilumina un LED indicador del estado de carga 9, la carga es baja y después parpadea cuando la batería está descargada. Extraiga la batería y cárguela.

Estado del LED indicador del estado de carga

NIVEL DE CARGACOLOR LED INDICADOR DE CARGA
DEWALT DCMPS635 - Indicador del estado de carga (Fig. A, U) (solo DCMPS640) - 1100% - 75% Blanco
DEWALT DCMPS635 - Indicador del estado de carga (Fig. A, U) (solo DCMPS640) - 250% - 75% Blanco
DEWALT DCMPS635 - Indicador del estado de carga (Fig. A, U) (solo DCMPS640) - 320% - 50% Blanco
DEWALT DCMPS635 - Indicador del estado de carga (Fig. A, U) (solo DCMPS640) - 4≤20% Blanco
DEWALT DCMPS635 - Indicador del estado de carga (Fig. A, U) (solo DCMPS640) - 5Apagado por batería baja Blanco e intermitente.
DEWALT DCMPS635 - Indicador del estado de carga (Fig. A, U) (solo DCMPS640) - 6La batería está demasiado calienteLos cuatro, rojos y parpadeantes.

Advertencia de sobrecarga de la batería (Fig. A, U)

Los cuatro LEDs indicadores de carga 9 se iluminan en rojo y después parpadean cuando la batería alcanza una temperatura elevada. Para apagar la advertencia de sobrecarga de la batería, deje enfriar la batería y después reinicie la sierra y comience a cortar nuevamente, esta vez con menos fuerza. Deje que la sierra corte siguiendo su ritmo.

LED de sobrecarga (Fig. A, U)

La DCMPS640 tiene un LED de sobrecarga 10. El LED de sobrecarga 10 se ilumina en color ámbar y después parpadea cuando el motor o el módulo se sobrecargan durante el funcionamiento. Para apagar el LED de sobrecarga 10, reinicie el aparato y comience a cortar nuevamente, esta vez con menos fuerza. Deje que el aparato corte a su ritmo.

El LED de sobrecarga 10 se ilumina en rojo y después parpadea cuando el módulo alcanza una temperatura elevada. Para apagar el LED de sobrecarga 10, deje enfriar el aparato y después reinícielo y comience a cortar nuevamente, esta vez con menos fuerza. Deje que el aparato corte a su ritmo.

Interruptor de encendido/apagado (Fig. V) (solo DCMPS635)

ATENCIÓN: Use siempre gafas de seguridad, protección para la cabeza y protección auditiva. Utilice una mascarilla de filtro si se genera polvo con la operación. Se recomienda usar guantes, pantalones largos y calzado de seguridad. Mantenga el pelo largo y la vestimenta suelta fuera del alcance de las aberturas y las piezas móviles.

ADVERTENCIA: No intente nunca bloquear el interruptor en la posición de encendido.

nOTa: Asegúrese siempre de tener los pies firmes y un agarre seguro de la sierra de pértiga con ambas manos, con el pulgar y el resto de los dedos alrededor de la empuñadura 7.

  1. Para encender la máquina, empuje la palanca de bloqueo 5 hacia delante con el dedo índice y, a continuación, apriete el gatillo interruptor de velocidad variable 4 como se muestra en la Fig. V. (Cuando la unidad está funcionando puede soltar la palanca de bloqueo.)

  2. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad 4.

Encendido y apagado (Fig. U, V) (solo DCMPS640)

ADVERTENCIA: Sujete el producto firmemente cuando lo encienda.

ATENCIÓN: Use siempre gafas de seguridad, protección para la cabeza y protección auditiva. Utilice una mascarilla de filtro si se genera polvo con la operación. Se recomienda usar guantes, pantalones largos y calzado de seguridad. Mantenga el pelo largo y la vestimenta suelta fuera del alcance de las aberturas y las piezas móviles.

ADVERTENCIA: No intente nunca bloquear el interruptor en la posición de encendido.

nOTa: Asegúrese siempre de tener los pies firmes y un agarre seguro de la sierra de pértiga con ambas manos, con el pulgar y el resto de los dedos alrededor de la empuñadura 7.

  1. El botón de control de velocidad/activación 8 debe pulsarse antes del uso, para activar la máquina.

nOTa: Si la palanca de presencia del operador 6 se suelta durante más de cinco segundos, el aparato entra en modo inactivo.

  1. Para encender el aparato, presione la palanca de presencia del operador 6 y, a continuación, el interruptor de velocidad variable 4.

  2. Para apagar el aparato, mantenga presionado el botón de control de velocidad/botón de activación 8 durante al menos dos segundos.

Ajuste de la velocidad del motor (Fig. U) (solo DCMPS640)

La DCMPS640 está dotada de un LED indicador de velocidad 11. Los LEDs indicadores de velocidad 11 muestran la velocidad elegida. Hay dos ajustes de potencia, modo ECO 50 y modo estándar 51. Los LED indicadores de velocidad 11 le ayudan a optimizar el rendimiento del aparato y el tiempo de ejecución necesario para cada trabajo.

  1. El botón de control de velocidad/activación 8 debe pulsarse antes del uso para activar el aparato.

nOTa: Por defecto, la herramienta está en modo estándar 51.

  1. Pulse el botón de control de velocidad/activación 8, situado en la empuñadura del aparato hasta que el LED indicador de velocidad 11 se ilumine.

nOTa: Trabaje en modo ECO 50 para proyectos más grandes que requieran más tiempo de ejecución para completarlos.

  1. Elija el modo estándar 51 cuando tenga que cortar ramas más grandes y para aplicaciones que requieren más RPM.

nOTa: Se reducirá el tiempo de ejecución.

Colores de LED de ajuste de velocidad

DEWALT DCMPS635 - Colores de LED de ajuste de velocidad - 1

text_image AJUSTE DE POTENCIA COLOR DEL LED INDICADOR — 50 Modo ECO Blanco — 51 Modo estándar Sin iluminación

Utilización de la sierra de pértiga (Fig. A)

▲OVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones que se indican a continuación podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

ATENCIÓN: Vuelva a reducir siempre la tensión de la cadena cada vez que termine de trabajar. La cadena se contrae cuando se enfría. Si no se reduce la tensión, la sierra de pértiga puede sufrir daños.

IMPORTanTE: No utilice la sierra de pértiga si está dañada, mal ajustada o sin montar y asegurar por completo. Asegúrese de que la cadena de la sierra 16 deje de moverse al soltar el interruptor de accionamiento. No ajuste nunca la barra guía 15

ni la cadena de la sierra con el motor en funcionamiento o la batería conectada.

Podar/recortar con la sierra de pértiga

ADVERTENCIAS:

  • No permanezca justo debajo de las ramas que esté cortando. Colóquese siempre en una posición alejada de los residuos que caen.
  • Utilice siempre protección para la cabeza, los ojos, los pies y el cuerpo. Llevar un equipo de protección corporal reduce el riesgo de sufrir lesiones durante el manejo de la unidad.
  • No se suba a escaleras u otros soportes inestables cuando utilice la sierra de pértiga. Evite cualquier posición que pueda hacerle perder el equilibrio y provocarle lesiones graves.
  • Mantenga a otras personas a una distancia de 15 m, como mínimo, de la zona de trabajo. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
  • Peligro de electrocución. Para evitar descargas eléctricas, no utilice el aparato a menos de 15 m de líneas eléctricas aéreas. Compruebe siempre la zona circunstante para asegurarse de que no haya líneas eléctricas ocultas.
  • No mantenga la empuñadura del interruptor de la sierra de pértiga por encima de la altura del hombro.

Gancho de extracción de ramas (Fig. A)

ATENCIÓN: El gancho de retirada de ramas no es un gancho de correa.

La sierra de pértiga incluye un gancho de extracción de ramas 20 para ayudarle a retirar las ramas podadas de tamaño pequeño a mediano.

Podado con la sierra de pértiga (Fig. A, T–W)

ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue.
ADVERTENCIA: Cuando pode árboles: tenga cuidado de los contragolpes, pues pueden causar lesiones graves o la muerte. Consulte el apartado Evitar los contragolpes, para evitar el riesgo de contragolpes. No se estire demasiado. Apóyese en modo firme en el suelo. Mantenga los pies separados. Divida el peso del cuerpo entre ambos pies.

  1. Utilice ambas manos para agarrar la sierra de pértiga, como se muestra en la Fig. T. Mantenga un agarre firme. Los pulgares y los demás dedos deben colocarse alrededor de la empuñadura principal 7 y el mango aislado 12. Mantenga los dedos alejados del conducto de salida de serrín 52, como se muestra en la Fig. W.
  2. Nunca utilice la herramienta si está subido a un árbol, en una posición incómoda o sobre una escalera o sobre cualquier otra superficie inestable. Puede perder el control de la sierra de pértiga, causando lesiones graves.
  3. Siga las indicaciones siguientes para la poda de árboles.
    a. Antes de efectuar un corte, asegúrese de que la sierra de pértiga esté funcionando a plena velocidad. Cuando inicie el corte, coloque la cadena móvil de la sierra 16 contra la rama. Sujete la sierra de pértiga firmemente para evitar que rebote patine (movimiento lateral).
    b. Guíe la sierra de pértiga ejerciendo una ligera presión. Realice el primer corte a 6" (15 cm) de distancia del tronco del árbol, en la parte inferior de la rama. Utilice la parte superior de la barra guía 15 para efectuar este corte. Corte 1/3 del diámetro de la rama. A continuación, realice el corte final desde la parte superior. Si intenta cortar ramas gruesas desde la parte inferior,

la rama puede acercarse y pellizar la cadena de la sierra en el corte. Si intenta cortar ramas gruesas desde la parte superior sin un corte inferior poco profundo, la rama puede astillarse. No fuerce la sierra de pértiga. El motor se sobrecargará y puede apagarse. Hará mejor el trabajo mejor y de un modo más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

c. Retire la sierra de pértiga del corte mientras funciona a plena velocidad. Detenga la sierra de pértiga soltando el interruptor de accionamiento 4. Asegúrese de que la cadena de corte se haya parado antes de depositar la sierra de pértiga en el suelo.

MANTENIMIENTO

Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

El cargador y el paquete de pilas no pueden ser reparados. Consulte en la parte trasera de este manual la información de contacto del centro de servicio o visite el sitio www.2helpU.com.

El mantenimiento regular asegura una larga vida efectiva de la herramienta. Cada 10 minutos de uso, asegúrese de quitar la batería (tenga cuidado porque la cadena y la barra pueden estar calientes), compruebe que la cadena y la barra tengan el tensado correcto y lubrique las partes según los apartados

Ajuste del tensado de la cadena y Lubricación de la cadena.

Lubricación

Consulte Sistema de lubricación automático descrito en la sección Lubricación de la cadena de la sierra y la barra guía.

Limpieza

ADVERTENCIA: Descarga eléctrica y peligro mecánico.

Desconecte el aparato eléctrico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.

ADVERTENCIA: Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, mantenga siempre limpios el aparato eléctrico y las ranuras de ventilación.

ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes ni otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales utilizados en tales piezas. Use un paño humedecido solo con agua y jabón suave. Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido.

Las ranuras de ventilación pueden limpiarse con un cepillo no metálico suave y seco y/o una aspiradora adecuada. No use agua ni otros líquidos limpiadores. Use protección ocular y una mascarilla antipolvo aprobadas.

Rejillas de ventilación del motor (Fig. X, Y)

Para conseguir el máximo rendimiento de la sierra de pértiga, es importante mantener limpias las rejillas de ventilación del motor 53.

  1. Con una broca torx o un destornillador plano, retire los tornillos 54 y saque las rejillas de ventilación de la carcasa del motor.
  2. Enjuague las rejillas de ventilación del motor 53 con agua tibia y jabón.
  3. Asegúrese de que las rejillas de ventilación del motor 53 estén completamente secas antes de volver a colocarlas en la carcasa del motor.
  4. Instale y apriete los tornillos 54 para fijar las rejillas de ventilación del motor 53 a la carcasa del motor.

Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no sean los suministrados por DEWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta puede resultar peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, use solo los accesorios recomendados por DEWALT con este producto. Consulte a su distribuidor para obtener más información acerca de los accesorios adecuados.

Cadena de la sierra y barra guía

Después de unas pocas horas de uso, extraiga la tapa del piñón, la barra guía y la cadena y límpielos a fondo usando un cepillo de cerdas suaves. Compruebe que el orificio lubricado de la barra esté limpio de residuos. Cuando sustituya cadenas desafiladas, es una buena práctica voltear la barra de la cadena de abajo hacia arriba.

Piñón y tapa del piñón (Fig. A, H, I)

ARECAUCIÓN: Cadena afilada. Utilice siempre guantes de protección cuando manipule la cadena. La cadena está afilada y puede causar cortes cuando no está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Cadena móvil afilada. Para evitar el funcionamiento accidental, compruebe haber sacado la batería de la herramienta antes de efectuar las siguientes operaciones. No hacerlo podría provocar graves lesiones personales.

  1. Coloque la cadena sobre una superficie plana y estable.

  2. Extraiga la tapa del piñón 17 como se describe en la sección Instalar la barra guía y la cadena de la sierra.

  3. Usando guantes protectores, con un cepillo de cerdas limpio y suave, limpie el polvo, palos, vides u otros desechos que pudiesen haberse acumulado dentro de la tapa del piñón 17 y alrededor de la cadena de la sierra 16 o el piñón 42.

  4. Gire el tornillo de tensión de la cadena 19 utilizando el extremo de atornillar plano de la llave 24. Gire el tornillo en sentido antihorario para que retroceda la barra guía 15 y para reducir la tensión de la cadena y poder sacarla.

  5. Usando guantes protectores, agarre la cadena de la sierra y la barra de guía y levántelos de la herramienta.

  6. Usando guantes protectores, con un cepillo de cerdas limpio y suave, limpie el polvo u otros desechos que pudiesen haberse acumulado en la barra guía 15 y alrededor de la cadena de la sierra 16.

  7. Instale la cadena, la barra guía y la tapa del piñón 17 como se describe en las secciones Instalación de la barra guía y la cadena de la sierra y Sustitución de la cadena de la sierra, y ajuste correctamente la tensión de la cadena antes del uso, como se describe en la sección Ajuste de tensión de la cadena.

Afilado de la cadena de la sierra (Fig. Z–BB)

RECAUCIÓN: Cadena afilada. Utilice siempre guantes de protección cuando manipule la cadena. La cadena está afilada y puede causar cortes cuando no está en funcionamiento.

ADVERTENCIA: Cadena móvil afilada. Para evitar un funcionamiento accidental, compruebe haber sacado la batería de la herramienta antes de efectuar las siguientes operaciones. No hacerlo podría provocar graves lesiones personales.

ADVERTENCIA: No lime excesivamente los dientes raspadores de la cadena 56 pues esto aumenta el riesgo de contragolpe. Si ha afilado la cadena 16 más de cuatro veces, sustitúyala.

Cada vez que afila la cadena, 16 esta pierde un poco las propiedades de bajo retroceso, por este motivo, hay que tener mucho cuidado.

Se recomienda no afilar más de cuatro veces la cadena de la sierra.

nOTa: Las cuchillas 59 se desafilan inmediatamente si tocan el suelo, alguna suciedad o un clavo durante el corte.

Para conseguir el máximo rendimiento de la sierra podadora, es importante mantener las cuchillas 59 de la cadena afiladas. Siga estos consejos útiles para el correcto afilado de la cadena:

  1. Para obtener mejores resultados, use una 5/16" (4 mm) lima y un soporte para la lima o guía de limar para afilar la cadena. Esto le garantiza que obtendrá los ángulos de afilado correctos.
  2. Coloque el soporte de la lima contra la placa superior 55 y el calibrador de profundidad de la cuchilla 59.
  3. Mantenga la correcta línea de 30° del ángulo de limado 57 de la placa superior 55 en su guía de limado paralela a la cadena (limar a 60° de la cadena visto desde el costado), como se muestra en la Fig. Z.
  4. Primero afile las cuchillas 59 de un lado de la cadena 16. Lime cada cuchilla de la parte interior hacia la parte exterior. Después gire la sierra y repita los procesos (2, 3 y 4) con las cuchillas de la otra parte de la cadena.
    nOTa: Use una lima plana para limar la parte superior de los dientes raspadores 58 (parte del eslabón de la cadena delante de la cuchilla 59) de modo que queden aproximadamente 0,025" (0,635 mm) por debajo de las puntas de las cuchillas, como se muestra en la Fig. AA.
  5. Mantenga todas las longitudes de la cuchilla iguales, como se muestra en la Fig. BB.
  6. Si la superficie de cromo de las placas superiores 55 o laterales 60 está dañada, vuelva a limar hasta eliminar los daños.

PRECAUCIÓN: Después de limar, la cuchilla queda afilada, tenga mucho cuidado durante este proceso.

Protección del medioambiente

DEWALT DCMPS635 - Protección del medioambiente - 1

DEWALT DCMPS635 - Protección del medioambiente - 2

DEWALT DCMPS635 - Protección del medioambiente - 3

Los productos y las baterías son reciclables, pero si están marcadas con el símbolo del cubo de basura tachado, no deben tirarse junto con los residuos domésticos normales. Haga agotar totalmente las baterías y sáquelas, y separe toda fuente de luz del producto si es posible. Es responsabilidad del usuario eliminar los datos personales del producto. Después, lleve el residuo a un centro oficial de recogida de residuos o a un minorista que participe en el programa de recogida, que, por lo general, lo aceptará gratis. El embalaje debe desecharse según el código de material indicado. Las instrucciones de uso y seguridad deberían eliminarse solo después de dejar de usar el producto al que se refieren.

Consulte a su comunidad/municipio local para obtener información sobre la gestión de residuos. Para más información, visite www.2helpU.com y escanee el código QR anterior.

TRONÇONNEUSE SUR PERCHE

DCMPS635, DCMPS640

DEWALT DCMPS635 - DCMPS635, DCMPS640 - 1

▲dica risco de choque eléctrico.

NOTA: Verifique se a bateria 27 está totalmente carregada.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCMPS635

Categoría : Podadora eléctrica