SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Cortadora de césped eléctrica

SHBS 3.7 D3 - Cortadora de césped eléctrica SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SHBS 3.7 D3 SILVERCREST en formato PDF.

📄 149 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - page 121
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SHBS 3.7 D3 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHBS 3.7 D3 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHBS 3.7 D3 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SHBS 3.7 D3 SILVERCREST

ES Instrucciones de servicio CORTAPELO RECARGABLE

HOYER Handel GmbH

Tasköprüstraße 3

DE-22761 Hamburg

GERMANY

Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stay informaci · Stay informacii · Estado de las informaciones · Informationernes stand:

10/2020 ID: SHBS 3.7 D3 20 V1.3

IAN 352038_2007 IAN 352038_2007

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - 1

Deutsch...... 2

English.... 18

Français 34

Nederlands.... 54

Polski 70

Česky 86

Slovenčina 102

Español.... 118

Dansk 134

Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehlad / Vista general / Oversigt
SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - 3

  1. Vista general ....119
  2. Uso adecuado....120
  3. Indicaciones de seguridad....120
  4. Volumen de suministro ....123
  5. Carga del aparato ....124
  6. Uso....124

6.1 Bloqueo de transporte 124
6.2 Cambiar los accesorios de corte.... 125
6.3 Cambiar los peines guía.... 125
6.4 Cortar el cabello.... 125
6.5 Cortar la barba 126
6.6 Cortar los contornos.... 126
6.7 Afeitado 126
6.8 Cortar el pelo de nariz y orejas.... 126

  1. Limpieza y mantenimiento ....127
  2. Almacenamiento....128
  3. Solicitar piezas suplementarias ....128
  4. Eliminación ....128
  5. Solución de problemas....129
  6. Datos técnicos....129
  7. Garantía de HOYER Handel GmbH....131

1. Vista general

1 Peine guía de ajuste variable (3, 4, 5, 6 mm) para el accesorio recortador de barba
2 Peines guía para el accesorio cortapelo 3, 6, 9, 12 mm
3 Accesorio de afeitado (adecuado solo para afeitar los contornos)
4 Accesorio recortador de precisión
5 Recortador de pelo y barba con conexión para cable del bloque de alimentación/estación de carga
6 Interruptor con ajuste preciso de longitud de corte sin peine guía 1, 2, 3
7 Interruptor de encendido/apagado
8 Símbolo de la batería se ilumina en verde: aparato en funcionamiento parpadea en verde durante el proceso de carga: batería cargada
9 Símbolo del enchufe parpadea en rojo: batería prácticamente descargada se ilumina en rojo durante el proceso de carga: la batería se carga
10 Ímbolo del candado parpadea 3x en azul: bloqueo de transporte activado
11 Fuente de alimentación
12 Estación de carga con contacto de carga
13 Accesorio cortapelo de nariz/orejas
14 Accesorio cortapelo
15 Accesorio recortador de barba

Sin ilustración:

16 Tijeras
17 Aceite para tijeras
18 Cepillo de limpieza
19 Peine
20 Bolsa de almacenamiento (para recortador de pelo y barba y accesorios)

¡Muchas gracias por su confianza!

Le felicitamos por haber adquirido este recortador de pelo y barba 5en1.

Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas sus prestaciones:

  • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones denidamente.
  • Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
  • El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
  • Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas.
  • En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte del producto.

¡Esperamos que disfrute de su nuevo recortador de pelo y barba 5en1!

2. Uso adecuado

El recortador de pelo y barba 5en1 está diseñado exclusivamente para cortar el pelo humano. Utilícelo únicamente sobre el cabello seco.

El aparato está concebido para el uso doméstico y no es apto para fines industriales. El aparato solo deberá utilizarse en el interior.

Posible uso indebido

¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!

3. Indicaciones de seguridad

Indicaciones de advertencia

En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Indicaciones de advertencia - 1

¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede causar lesiones mortales.

¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves.

PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves.

NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.

Instrucciones para un manejo seguro

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato sin supervisión.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 3 años, siempre que estén bajo supervisión.
- Si enchufa el aparato a la red, utilice exclusivamente el bloque de alimentación original suministrado.
- ¡ADVERTENCIÓNA Mantenga seco el aparato.

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Instrucciones para un manejo seguro - 1

PELIGRO para los niños

  • El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
  • Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - PELIGRO para los niños - 1

PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja

- Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros para los animales de compañía y de granja. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el aparato. Por ello, como regla general mantenga a los animales alejados de los aparatos eléctricos.

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja - 1

PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad

  • Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua.
  • No utilice el aparato con las manos mo-jadas.

  • El aparato, la estación de carga y la fuente de alimentación no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido ni pueden limpiarse bajo el grifo.

  • Si no obstante el aparato cae al agua, desenchufe inmediatamente la fuente de alimentación y seguidamente saque el aparato del agua. En este caso no utilice el aparato hasta que lo haya revisado un taller especializado.
  • En caso de que penetre líquido en el aparato, hágalo revisar antes de volver a utilizarlo.
  • En caso de utilizar el aparato en el cuarto de baño, debe desenchufarse la fuente de alimentación después del uso, dado que la proximidad de agua supone un peligro incluso aunque el aparato esté desconectado.
  • Como protección adicional, se recomienda la instalación en la red eléctrica de un interruptor diferencial (FI/RCD) con una corriente de fuga nominal máxima de 30 mA. En caso de duda, consulte a su instalador. Encargue la instalación exclusivamente a un electricista profesional.

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad - 1

PELIGRO de descarga eléctrica

  • No ponga en funcionamiento el aparato si éste, la estación de carga o el cable presentan daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo.
  • Enchufe la fuente de alimentación a la toma de corriente solo cuando el cable esté conectado al aparato/estación de carga.
  • Conecte la fuente de alimentación solo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
  • Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por cantos vivos o superficies calientes.
  • Procure que el cable de conexión no se presione ni se aplaste.
  • Para sacar la fuente de alimentación de la toma de corriente, tire siempre de la fuente de alimentación, nunca del cable de conexión.
  • Saque la fuente de alimentación de la toma de corriente, ...

... después de cada uso,

... después de cada proceso de carga,

... si se produce una avería,

... antes de conectar el cable al aparato,

... antes de limpiarlo y

... en caso de tormenta.

- Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el aparato. Las reparaciones solo las debe realizar un taller especializado o el servicio técnico.

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - PELIGRO de descarga eléctrica - 1

PELIGRO derivado de las baterías

  • Proteja la batería de daños mecánicos. ¡Peligro de incendio!
  • No exponga el aparato al sol directo ni al calor. La temperatura ambiente deberá estar comprendida entre los -10 °C y los +40 °C.
  • Los contactos de carga del aparato no deben quedar conectados por objetos metálicos.
  • Carguela batería únicamente con el accesorio original (la fuente de alimentación).
  • En caso de fugas de solución de electrolitos de la batería, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Lave la zona afectada inmediatamente con abundante agua limpia y acuda al médico. La solución de electrolitos puede provocar irritaciones.
  • El aparato contiene una batería de iones de litio.

  • La batería no se puede extraer.

  • Este aparato no se debe abrir.
  • El aparato se debe desechar correctamente junto con la batería incorporada.

ADVERTENCIA sobre lesiones por cortes

  • Los extremos de los peines guía, del accesorio cortapelo, del accesorio recortador de barba y del accesorio recortador de precisión están muy afilados. Manéjelos con cuidado.
  • No utilice el aparato con accesorios defectuosos.
  • Desconecte el aparato antes de colocar o cambiar los accesorios y siempre antes de limpiarlo.

ADVERTENCIA sobre lesiones

  • Coloque el cable de conexión de modo que nadie lo pise ni tropiece con él.
  • No introduzca el accesorio cortapelo de nariz/orejas muy profundamente en la fosa nasal o en la oreja.
  • No utilice el aparato sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras o ampollas.

ADVERTENCIA sobre daños materiales

- La estación de carga lleva soportes de silicona antideslizantes. Dado que los muebles están recubiertos con una gran variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes productos de conservación, puede que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan los soportes de plástico. En caso necesario, coloque debajo de la estación de carga una base de apoyo antideslizante.

- Utilice solamente accesorios originales.

- No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.

- No cubra la fuente de alimentación para evitar el sobrecalentamiento.

- No ejerza demasiada presión sobre la lámina de corte del accesorio de afeitado para evitar dañarla.

- No saque la lámina de afeitado de su marco y no la limpie con el cepillo.

- No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.

4. Volumen de suministro

1 Recortador de pelo y barba 5en1 5
1 Fuente de alimentación 11
1 Estación de carga 12
5 Accesorios de corte intercambiables: Accesorio cortapelo 14
Accesorio recortador de barba 15 Accesorio recortador de precisión 4 Accesorio cortapelo de nariz/orejas 13 Accesorio de afeitado 3
4 Peines gu2 para el accesorio cortapelo 3, 6, 9, 12 mm
1 Peine guía de ajuste variable 1 (3, 4, 5, 6 mm) para el accesorio recortador de barba 15
1 Peine 19
1 Tijeras 16
1 Cepillo de limpieza 18
1 Aceite para tijeras 17
1 Bolsa de almacenamiento (para recortador de pelo y barba y accesorios) 20
1 Manual de instrucciones

5. Carga del aparato

NOTAS:

  • Antes de usarlo por primera vez (sin cable) y para los siguientes procesos de carga, cargue el recortador de pelo y barba 5 durante aprox. 90 minutos.
  • El recortador de pelo y barba también se carga cuando está apagado y conectado directamente por medio de la fuente de alimentación 11 a una toma de corriente.
  • Cuando las baterías estén casi agotadas, el símbolo del enchufe 9 parpadea en rojo. Eso significa que el aparato puede usarse muy poco tiempo sin conectarse a la red.

  • Coloque la estación de carga 12 en una superficie plana.

  • Conecte la fuente de alimentación 11 a la estación de carga 12.
  • En caso necesario, desconecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado 7.
  • Enchufe la fuente de alimentación 11 a una toma de corriente fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características.
  • Coloque el recortador de pelo y barba 5 en la estación de carga 12.
  • El símbolo del enchufe 9 se ilumina en rojo y se carga la batería. Cuando la batería esté totalmente cargada, el símbolo de la batería 8 parpadea en verde. El tiempo de funcionamiento sin conexión a la red con la batería completamente cargada es de 60 minutos aprox.

6. Uso

NOTA: Ilustración D: Sostenga la afeitadora en un ángulo de 45° con respecto a la piel en todos los usos.

Usted puede utilizar el recortador de pelo y barba 5en1, independientemente del estado de carga de la batería, conectándolo a la red.

  1. Si enchufa el recortador de pelo y barba 5 a la red, asegúrese de que esté desconectado.
  2. Conecte la fuente de alimentación 11 a la conexión del recortador de pelo y barba 5.
  3. Enchufe la fuente de alimentación 11 a una toma de corriente fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características.
  4. Conecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado 7.

NOTA: Si tras apagar el recortador de pelo y barba este permanece conectado a la toma de corriente, se cargará automáticamente.

6.1 Bloqueo de transporte

Si el bloqueo de transporte está activado, el símbolo del candado 10 parpadea 3x en azul.

  • Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado 7 durante aprox. 4 segundos para activar/desactivar el bloqueo de transporte.
  • Al conectar la fuente de alimentación 11, el bloqueo de transporte se desactiva y no puede activarse mientras el aparato funcione con alimentación de red.

6.2 Cambiar los accesorios de corte

¡ADVERTENCIA sobre lesiones!

- Desconecte el recortador de pelo y barba 5 antes de colocar o quitar los accesorios.

  • Ilustración A: para quitar los accesorios 3, 4, 13, 14, 15 apriete el accesorio con el pulgar hacia atrás sacándolo del recortador de pelo y barba 5.
  • Ilustración B: para colocarlos, introduzca la lengüeta inferior del accesorio 3, 4, 13, 14, 15 en la guía del recortador de pelo y barba 5 y presione la parte superior del accesorio sobre el recortador de pelo y barba hasta que encaje con un clic y quede fijo.

6.3 Cambiar los peines guía

Colocar

- Para colocar los peines guía 2 + 1 deslice con cuidado el peine guía correspondiente sobre el accesorio recortador de pelo y barba 14 / 15. Presione el extremo inferior de los peines guía 2 con firmeza hasta que encajen.

Quitar

  • Para quitar los peines guía 2 suelte el extremo inferior del peine guía y retírelo del recortador de pelo y barba 5.
  • El peine guía 1 para el accesorio recortador de barba 15 se extrae del recortador de pelo y barba 5 deslizándolo hacia arriba.

6.4 Cortar el cabello

Accesorio cortapelo 14

NOTAS:

  • El pelo a cortar deberá estar seco.
  • La longitud de corte puede variar en función del ángulo de corte.

  • Ponga un pañuelo o una capa protectora alrededor del cuello y la nuca, para evitar que caigan restos de pelo en el cuello.

  • Peine bien el cabello.
  • Utilice primero un peine guía 2 con una longitud de corte más larga y, durante el proceso de corte, vaya utilizando peines con longitudes cada vez más cortas.
  • Empiece cortando desde la nuca o los laterales hacia el centro de la cabeza. Corte después desde la zona frontal hacia el centro de la cabeza. A continuación, corte la parte delantera del cabello en dirección hacia el centro de la cabeza.
  • Coja el recortador de pelo y barba 5 de modo que el peine guía 2 se apoye lo más plano posible sobre la cabeza. Vaya pasando el aparato de forma uniforme por el cabello.
  • Siempre que sea posible, corte a contrapelo.
  • Para cortar todos los cabellos, pase el recortador de pelo y barba varias veces 5 por cada zona.
  • Peine bien el cabello una y otra vez.
  • Con el interruptor para ajustar la longitud de corte 6 de manera precisa se puede variar ligeramente la longitud de corte en 3 niveles (1, 2, 3: 0,7 mm - 1,7 mm).
  • Para conseguir una línea de corte recta en longitudes de corte de más de 12 mm, el recortador de pelo y barba 5 debe pasarse por el pelo en diferentes direcciones.

6.5 Cortar la barba

Accesorio recortador de barba 15

NOTA: tenga en cuenta que la longitud de corte solo será exacta si el interruptor para ajustar la longitud de corte 6 se coloca en la posición 1 y el recortador de pelo y barba 5 se mantiene perpendicular a la superficie cutánea.

  • Peine la barba en la dirección de crecimiento del pelo.
  • Recorte la barba hacia abajo, desde la oreja hacia la barbilla. Recorte primero un lado y después el otro.
  • Peine guía 1 Ilustración C: seleccione la longitud de corte deseada con el regulador y compruebe la longitud de corte en el lateral del peine guía 1 en la correspondiente marca (3, 4, 5, 6 mm). Corte entonces la barba poco a poco.
  • Utilice el accesorio recortador de barba 15 sin peine guía 1 para recortar la barba muy corta o recortar el bigote o los contornos.
  • Con el interruptor para ajustar la longitud de corte 6 de manera precisa se puede variar ligeramente la longitud de corte en 3 niveles (1, 2, 3: 0,8 mm - 1,8 mm).
  • Para recortar el bigote, péinelo primero en recto y hacia abajo. Utilice el accesorio recortador de barba 15 o el accesorio recortador de precisión 4. Empiece sobre la boca por el centro del bigote y recorte primero un lado y luego el otro.

6.6 Cortar los contornos

Accesorio recortador de precisión 4

  • Utilice el accesorio recortador de precisión 4, para recortar y dar forma al bigote, las patillas largas, las patillas o las cejas.
  • Coloque el borde del accesorio a la altura deseada de la raíz del pelo y desplace el recortador de pelo y barba 5 hacia abajo.

6.7 Afeitado

Accesorio de afeitado 3

NOTA: la piel deberá estar limpia y seca.

  • Mantenga el recortador de pelo y barba 5 perpendicular a la superficie cutánea y desplácelo con suavidad por su cara.
  • Afeite contra la dirección de crecimiento de la barba.
  • En las zonas más difíciles, como p. ej. la barbilla, estire la piel para obtener mejores resultados.

6.8 Cortar el pelo de nariz y orejas

Accesorio cortapelo de nariz/orejas 13

  • Introduzca con cuidado la punta metálica en la fosa nasal o en la oreja.
  • Haga girar el recortador de pelo y barba 5 suavemente con un movimiento circular para cortar el pelo.

7. Limpieza y mantenimiento

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Limpieza y mantenimiento - 1

¡PELIGRO de descarga eléctrica!

- Desenchufe la fuente de alimentación 11 de la toma de corriente antes de limpiar el recortador de pelo y barba 5 y la estación de carga 12.

¡ADVERTENCIA sobre lesiones!

- Desconecte el recortador de pelo y barba 5 siempre antes de limpiarlo.

¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!

- No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.

NOTA: Limpie y engrase el aparato después de cada uso.

Recortador de pelo y barba 5 y estación de carga 12

- Limpie la carcasa del recortador de pelo y barba y la estación de carga con un paño ligeramente humedecido.

Peines guía 2, 1

- Retire el peine guía. Limpie el peine guía con agua y déjelo secar antes de utilizarlo de nuevo.

Accesorio cortapelo, accesorio recortador de barba y accesorio recortador de precisión 14, 15, 4

  1. Ilustración A: apriete el accesorio con el pulgar hacia atrás sacándolo del recortador de pelo y barba 5.

  2. Retire los restos de pelo del accesorio con el cepillo de limpieza 18 suministrado.

  3. Ponga algunas gotas de aceite para tijeras 17 en el borde de corte del accesorio. En caso necesario, retire el aceite sobrante con un paño suave. Utilice aceite libre de ácido, como el aceite para máquinas de coser.

Accesorio cortapelo de nariz/orejas 13

- Quite el accesorio cortapelo de nariz/orejas 13. Límpielo con agua y déjelo secar completamente antes de utilizarlo de nuevo.

Accesorio de afeitado 3

¡ADVERTENCIA!

- No saque la lámina de afeitado de su marco y no la limpie con el cepillo de limpieza 18.

NOTA: de vez en cuando, aplique sobre las cuchillas algunas gotas de aceite libre de ácido (p.ej. el aceite para máquinas de coser). Ponga el accesorio de afeitado en el recortador de pelo y barba 5 y déjelo funcionar algunos segundos, sin utilizarlo. En caso necesario, retire el aceite sobrante con un paño suave.

  1. Quite el accesorio de afeitado 3.
  2. Presione los botones laterales del accesorio de afeitado y quite el cabezal. Sujete el cabezal por los laterales y no ejerza presión sobre la lámina de corte.
  3. Limpie las cuchillas con el cepillo de limpieza 18 suministrado.
  4. Limpie la lámina de corte en el cabezal bajo el agua corriente y déjela secar completamente antes de volver a colocarla sobre el accesorio de afeitado 3.
  5. Coloque el cabezal de nuevo sobre el accesorio de afeitado 3. Procure que las lengüetas de sujeción del cabezal coincidan con las correspondientes muescas del accesorio de afeitado y presione el cabezal ligeramente hacia abajo, hasta que encaje con un clic.

8. Almacenamiento

- Para almacenar el aparato ... ... coloque el recortador de pelo y barba 5 en la estación de carga 12 o ... utilice la bolsa de almacenamiento 20 suministrada.

9. Solicitar piezas suplementarias

Puede solicitar posteriormente el accesorio de afeitado 3:

Pedido en línea shop.hoyerhandel.com
SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Solicitar piezas suplementarias - 1

  1. Escanee el código QR con su smart- phone/tablet.
  2. Mediante el código QR accederá a un sitio web en el que podrá realizar el nuevo pedido.

10. Eliminación

La batería integrada en este aparato no se debe desechar con la basura doméstica. El aparato se debe desechar de manera profesional con la batería incorporada. Al eliminar el aparato es necesario indicar en el punto de eliminación que le corresponda que el aparato contiene una batería integrada.

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Eliminación - 1
Li-Ion

Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Eliminación - 2

Este símbolo de reciclaje señala que, p. ej., un objeto o las piezas de un material son aptos para la recuperación. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Eliminación - 3

Embalaje

Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.

11. Solución de problemas

Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar.

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Solución de problemas - 1

¡PELIGRO de descarga eléctrica!

- No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.

AveríaPosibles causas / medidas a adoptar
No funciona• ¿Funciona el suministro de corriente eléctrica?• ¿Está descargada la batería?
A los accesorios de corte 3, 4, 13, 14, 15 les cuesta funcionar• ¿Están los accesorios limpios y en-grasados?

12. Datos técnicos

Modelo: SHBS 3.7D3
Recortador de pelo y barba:Entrada: 5 V —————————————————————————— , 1,0 A
Fuente de alimentación:New WiseInternationalHoldings LimitedModeloSW-050100EUEntrada:100–240 V ~50/60 Hz,0,2 A máximoSalida:5 \_= V ———————————————————————— 1,0 A, 5,0 W
Clase de protección de la fuente de alimentación:II
Protección de la fuente de alimentación:IP20 (protección frente a la entrada de objetos extraños sólidos con un diámetro > 12,5 mm)
Condiciones ambientales: solo apto para su uso en interiores
Batería: 1 x 3,7 V Li-lon,500 mAh,1,85 Wh
Temperatura de funcionamiento: de-10 °C a +40 °C

NOTA: para conmutar el producto entre 50 y 60 Hz no es necesario que los usuarios hagan nada. El producto se adapta tanto para 50 como para 60 Hz.

Datos publicados Valor y exactitud Unidad
New Wise International Holdings Limited, Rm 1005, 10/F, Ho King Commercial CENTRE, 2-16 Fa Yuen Street, MongKok, Kowloon, Hong Kong, commercial registration number: 33556105-000-11-19-8--
Identificación del modelo: SW-050100EU / SW-050100BS--
Tensión de entrada 100-240 V
Frecuencia de corriente alterna de entrada50/60 Hz
Tensión de salida 5,0 V
Corriente de salida 1,0 A
Potencia de salida 5,0 W
Eficiencia media en funcionamiento 74,18 %
Eficiencia con carga baja (10 %)No aplicable%
Consumo de potencia sin carga0,055W

Símbolos empleados

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Símbolos empleados - 1____Aislamiento de protección
SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Símbolos empleados - 2____Geprüfte Sicherheit (seguridad verificada). Los aparatos deben satisfacer las normas técnicas reconocidas con carácter general y ser conformes a la Ley alemana de seguridad de productos (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG).
SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Símbolos empleados - 3Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH declara la conformidad de la UE.
SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Símbolos empleados - 4Los aparatos con este símbolo solamente pueden ser utilizados en el hogar (entorno seco).
SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Símbolos empleados - 5Este símbolo recuerda que el embalaje debe eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Símbolos empleados - 6PAPMateriales reciclables: cartón (excepto cartón ondulado)
SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Símbolos empleados - 7Corriente continua
SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Símbolos empleados - 8Tensión alterna
SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Símbolos empleados - 9Se trata de un producto reutilizable sujeto a la responsabilidad ampliada del fabricante así como a la separación de residuos.
SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Símbolos empleados - 10La fuente de alimentación posee la clase de eficiencia energética 6.

Reserva de modificaciones técnicas.

13. Garantía de HOYER Handel GmbH

Estimado cliente,

Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.

Condiciones de garantía

El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra.

Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita o le reembolsaremos el precio de compra. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.

Periodo de garantía y reclamaciones legales

La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario realizar.

Cobertura de la garantía

El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación.

Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están expuestas al desgaste normal y los daños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, baterías, lámparas u otras piezas fabricadas en vidrio.

Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.

El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.

Tramitación de la garantía

Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:

  • Indique en su solicitud el siguiente número de artículo
    IAN: 352038_2007 y tenga preparado el recibo como justificante de la compra.

- Encontrará el número de artículo grabado en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato.

- Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.

- Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.

En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos de productos y software de instalación.

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Tramitación de la garantía - 1

text_image PDF ONLINE www.lidi-service.com

Con este código QR accederá directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir su manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN) 352038_2007.

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Tramitación de la garantía - 2

Servicio técnico

ES Servicio España

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))

E-Mail: hoyer@lidl.es

IAN: 352038_2007

SILVERCREST SHBS 3.7 D3 - Servicio técnico - 1

Distribuidor

Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.

HOYER Handel GmbH

Tasköprüstraße 3

DE-22761 Hamburg

ALEMANIA

Indhold

  1. Oversigt ....135
  2. Brug i overensstemmelse med formålet ......136
  3. Sikkerhedsanvisninger ....136
  4. Leveringsomfang ....139
  5. Opladning ....139
  6. Betjening 140
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SHBS 3.7 D3

Categoría : Cortadora de césped eléctrica